mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Hungarian translations
This commit is contained in:
parent
7665681df0
commit
7fa6628cb1
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2000-12-22 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translation from
|
||||
Andras TIMAR <timar@gnome.hu>
|
||||
|
||||
2000-12-21 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translation from
|
||||
|
|
273
po/hu.po
273
po/hu.po
|
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-12-21 16:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-21 16:19+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-12-22 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-22 12:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Kil
|
|||
#: app/curves.c:571 app/file_new_dialog.c:212 app/file_new_dialog.c:362
|
||||
#: app/gdisplay_color_ui.c:160 app/gdisplay_ops.c:310 app/gimphelp.c:196
|
||||
#: app/gimpprogress.c:120 app/global_edit.c:779 app/gradient.c:1881
|
||||
#: app/gradient.c:4976 app/gradient.c:5537 app/hue_saturation.c:383
|
||||
#: app/gradient.c:4941 app/gradient.c:5502 app/hue_saturation.c:383
|
||||
#: app/interface.c:1047 app/layers_dialog.c:3555 app/layers_dialog.c:3739
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3834 app/layers_dialog.c:4095 app/levels.c:350
|
||||
#: app/palette.c:1824 app/posterize.c:212 app/preferences_dialog.c:1485
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Egy
|
|||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Színátmenet:"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:325 app/gradient.c:641 app/preferences_dialog.c:2253
|
||||
#: app/blend.c:325 app/gradient.c:643 app/preferences_dialog.c:2253
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "lineáris"
|
||||
|
||||
|
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Ecset szerkeszt
|
|||
#: app/brush_edit.c:233 app/brush_select.c:287 app/by_color_select.c:727
|
||||
#: app/color_notebook.c:125 app/color_picker.c:303 app/colormap_dialog.i.c:173
|
||||
#: app/crop.c:1074 app/devices.c:760 app/docindex.c:776 app/errorconsole.c:284
|
||||
#: app/gdisplay_ops.c:310 app/gradient.c:913 app/gradient_select.c:160
|
||||
#: app/gdisplay_ops.c:310 app/gradient.c:915 app/gradient_select.c:161
|
||||
#: app/histogram_tool.c:281 app/info_window.c:261 app/lc_dialog.c:217
|
||||
#: app/measure.c:326 app/nav_window.c:1426 app/palette.c:2057
|
||||
#: app/palette.c:2073 app/palette.c:3104 app/palette_select.c:70
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "D
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Ecset választás"
|
||||
|
||||
#: app/brush_select.c:285 app/gradient.c:911 app/module_db.c:359
|
||||
#: app/brush_select.c:285 app/gradient.c:913 app/module_db.c:359
|
||||
#: app/palette.c:2055 app/pattern_select.c:176
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Új"
|
||||
|
||||
#: app/brush_select.c:479 app/colormap_dialog.i.c:139
|
||||
#: app/gradient_select.c:158 app/palette.c:1177 app/palette.c:2071
|
||||
#: app/gradient_select.c:159 app/palette.c:1177 app/palette.c:2071
|
||||
#: app/palette_select.c:68
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkesztés"
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgid "copy"
|
|||
msgstr "másol"
|
||||
|
||||
#. formulate the new layer_mask name
|
||||
#: app/channel.c:205 app/gradient.c:1712 app/layer.c:345 app/layer.c:1802
|
||||
#: app/channel.c:205 app/gradient.c:1720 app/layer.c:345 app/layer.c:1802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s copy"
|
||||
msgstr "%s másolás"
|
||||
|
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "B"
|
|||
#: app/color_select.c:251 app/layers_dialog.c:389 app/paint_funcs.c:99
|
||||
#: app/tool_options.c:934
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Színesség"
|
||||
msgstr "Színezet"
|
||||
|
||||
#: app/color_select.c:252 app/layers_dialog.c:390 app/paint_funcs.c:100
|
||||
#: app/tool_options.c:935
|
||||
|
@ -1870,112 +1870,112 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Copy Named"
|
||||
msgstr "/Szerkeszt/Másol (név szerint)"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:642
|
||||
#: app/gradient.c:644
|
||||
msgid "Curved"
|
||||
msgstr "Ívelt"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:643
|
||||
#: app/gradient.c:645
|
||||
msgid "Sinusoidal"
|
||||
msgstr "szinuszoid"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:644
|
||||
#: app/gradient.c:646
|
||||
msgid "Spherical (increasing)"
|
||||
msgstr "szférikus (növekvõ)"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:645
|
||||
#: app/gradient.c:647
|
||||
msgid "Spherical (decreasing)"
|
||||
msgstr "szférikus (csökkenõ)"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:650
|
||||
#: app/gradient.c:652
|
||||
msgid "Plain RGB"
|
||||
msgstr "Egyszerû RGB"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:651
|
||||
#: app/gradient.c:653
|
||||
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
|
||||
msgstr "HSV (óramutató járásával ellentétes színesség)"
|
||||
msgstr "HSV (óramutató járásával ellentétes színezet)"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:652
|
||||
#: app/gradient.c:654
|
||||
msgid "HSV (clockwise hue)"
|
||||
msgstr "HSV (óramutató járása szerinti színesség)"
|
||||
msgstr "HSV (óramutató járása szerinti színezet)"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:905
|
||||
#: app/gradient.c:907
|
||||
msgid "Gradient Editor"
|
||||
msgstr "Színátmenet szerkesztõ"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:936 app/gradient_select.c:214 app/paintbrush.c:270
|
||||
#: app/gradient.c:938 app/gradient_select.c:215 app/paintbrush.c:270
|
||||
#: app/palette.c:3160
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Színátmenet"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:937 app/gradient_select.c:215 app/palette.c:2197
|
||||
#: app/gradient.c:939 app/gradient_select.c:216 app/palette.c:2197
|
||||
#: app/palette_select.c:93
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#. Frame & vbox for gradient functions
|
||||
#: app/gradient.c:982
|
||||
#: app/gradient.c:984
|
||||
msgid "Gradient Ops"
|
||||
msgstr "Színátmenetek beállításai"
|
||||
|
||||
#. Buttons for gradient functions
|
||||
#: app/gradient.c:990
|
||||
#: app/gradient.c:992
|
||||
msgid "New Gradient"
|
||||
msgstr "Új színátmenet"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:998
|
||||
#: app/gradient.c:1000
|
||||
msgid "Copy Gradient"
|
||||
msgstr "Színátmenet másolása"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1006 app/gradient.c:1876
|
||||
#: app/gradient.c:1008 app/gradient.c:1876
|
||||
msgid "Delete Gradient"
|
||||
msgstr "Színátmenet törlése"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1014
|
||||
#: app/gradient.c:1016
|
||||
msgid "Rename Gradient"
|
||||
msgstr "Színátmenet átnevezése"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1022 app/gradient.c:1962
|
||||
#: app/gradient.c:1024 app/gradient.c:1937
|
||||
msgid "Save as POV-Ray"
|
||||
msgstr "Mentés POV-Ray-ként"
|
||||
|
||||
#. Zoom all button
|
||||
#: app/gradient.c:1040
|
||||
#: app/gradient.c:1042
|
||||
msgid "Zoom all"
|
||||
msgstr "Teljes méret"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1091
|
||||
#: app/gradient.c:1093
|
||||
msgid "Instant update"
|
||||
msgstr "Azonnali frissítés"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1226 app/gradient.c:2084
|
||||
#: app/gradient.c:1228 app/gradient.c:2062
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1654
|
||||
#: app/gradient.c:1661
|
||||
msgid "New gradient"
|
||||
msgstr "Új színátmenet"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1657
|
||||
#: app/gradient.c:1664
|
||||
msgid "Enter a name for the new gradient"
|
||||
msgstr "Írd be az új színátmenet nevét"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1658
|
||||
#: app/gradient.c:1665
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "névtelen"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1714
|
||||
#: app/gradient.c:1722
|
||||
msgid "Copy gradient"
|
||||
msgstr "Színátmenet másolása"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1717
|
||||
#: app/gradient.c:1725
|
||||
msgid "Enter a name for the copied gradient"
|
||||
msgstr "Írd be a másolat nevét"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1797
|
||||
#: app/gradient.c:1808
|
||||
msgid "Rename gradient"
|
||||
msgstr "Színátmenet átnevezése"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:1800
|
||||
#: app/gradient.c:1811
|
||||
msgid "Enter a new name for the gradient"
|
||||
msgstr "Írd be a színátmenet új nevét"
|
||||
|
||||
|
@ -1986,12 +1986,12 @@ msgid ""
|
|||
"\"%s\" from the list and from disk?"
|
||||
msgstr "\"%s\"-t a listáról és a meghajtóról?"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2121
|
||||
#: app/gradient.c:2099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
||||
msgstr "Nagyítás: %d:1 Ábrázolt tartomány: [%0.6f, %0.6f]"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2377
|
||||
#: app/gradient.c:2355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
|
||||
|
@ -2000,209 +2000,209 @@ msgstr ""
|
|||
"Helyzet: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
|
||||
"Átlátszatlanság: %0.3f"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2402
|
||||
#: app/gradient.c:2380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr "Elõtérszín beállítás: RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2426
|
||||
#: app/gradient.c:2404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr "Háttérszín beállítás: RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2735
|
||||
#: app/gradient.c:2695
|
||||
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2737 app/gradient.c:2741
|
||||
#: app/gradient.c:2697 app/gradient.c:2701
|
||||
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2747
|
||||
#: app/gradient.c:2707
|
||||
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:2759
|
||||
#: app/gradient.c:2719
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
|
||||
"move & compress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3003 app/gradient.c:3012
|
||||
#: app/gradient.c:2968 app/gradient.c:2977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Handle position: %0.6f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3030
|
||||
#: app/gradient.c:2995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Distance: %0.6f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3522 app/gradient.c:4585
|
||||
#: app/gradient.c:3487 app/gradient.c:4550
|
||||
msgid "Left endpoint's color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3533 app/gradient.c:3575
|
||||
#: app/gradient.c:3498 app/gradient.c:3540
|
||||
msgid "Load from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3537
|
||||
#: app/gradient.c:3502
|
||||
msgid "Left neighbor's right endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3538
|
||||
#: app/gradient.c:3503
|
||||
msgid "Right endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3548 app/gradient.c:3590
|
||||
#: app/gradient.c:3513 app/gradient.c:3555
|
||||
msgid "Save to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3564 app/gradient.c:4663
|
||||
#: app/gradient.c:3529 app/gradient.c:4628
|
||||
msgid "Right endpoint's color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3579
|
||||
#: app/gradient.c:3544
|
||||
msgid "Right neighbor's left endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3580
|
||||
#: app/gradient.c:3545
|
||||
msgid "Left endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3691
|
||||
#: app/gradient.c:3656
|
||||
msgid "Selection operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3863
|
||||
#: app/gradient.c:3828
|
||||
msgid "Blending function for segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3865
|
||||
#: app/gradient.c:3830
|
||||
msgid "Coloring type for segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3867
|
||||
#: app/gradient.c:3832
|
||||
msgid "Split segment at midpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3869 app/gradient.c:4966
|
||||
#: app/gradient.c:3834 app/gradient.c:4931
|
||||
msgid "Split segment uniformly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3871
|
||||
#: app/gradient.c:3836
|
||||
msgid "Delete segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3873
|
||||
#: app/gradient.c:3838
|
||||
msgid "Re-center segment's midpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3875
|
||||
#: app/gradient.c:3840
|
||||
msgid "Re-distribute handles in segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3877
|
||||
#: app/gradient.c:3842
|
||||
msgid "Flip segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3879 app/gradient.c:5527
|
||||
#: app/gradient.c:3844 app/gradient.c:5492
|
||||
msgid "Replicate segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3884
|
||||
#: app/gradient.c:3849
|
||||
msgid "Blending function for selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3886
|
||||
#: app/gradient.c:3851
|
||||
msgid "Coloring type for selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3888
|
||||
#: app/gradient.c:3853
|
||||
msgid "Split segments at midpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3890 app/gradient.c:4967
|
||||
#: app/gradient.c:3855 app/gradient.c:4932
|
||||
msgid "Split segments uniformly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3892
|
||||
#: app/gradient.c:3857
|
||||
msgid "Delete selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3894
|
||||
#: app/gradient.c:3859
|
||||
msgid "Re-center midpoints in selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3896
|
||||
#: app/gradient.c:3861
|
||||
msgid "Re-distribute handles in selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3898
|
||||
#: app/gradient.c:3863
|
||||
msgid "Flip selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:3900 app/gradient.c:5528
|
||||
#: app/gradient.c:3865 app/gradient.c:5493
|
||||
msgid "Replicate selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:4184
|
||||
#: app/gradient.c:4149
|
||||
msgid "FG color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:4232
|
||||
#: app/gradient.c:4197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:4752 app/gradient.c:4822
|
||||
#: app/gradient.c:4717 app/gradient.c:4787
|
||||
msgid "(Varies)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:4974
|
||||
#: app/gradient.c:4939
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Instructions
|
||||
#: app/gradient.c:4988
|
||||
#: app/gradient.c:4953
|
||||
msgid "Please select the number of uniform parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:4994
|
||||
#: app/gradient.c:4959
|
||||
msgid "in which you want to split the selected segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:4995
|
||||
#: app/gradient.c:4960
|
||||
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:5355
|
||||
#: app/gradient.c:5320
|
||||
msgid "Blend endpoints' colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:5367
|
||||
#: app/gradient.c:5332
|
||||
msgid "Blend endpoints' opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:5535
|
||||
#: app/gradient.c:5500
|
||||
msgid "Replicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Instructions
|
||||
#: app/gradient.c:5548
|
||||
#: app/gradient.c:5513
|
||||
msgid "Please select the number of times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:5553
|
||||
#: app/gradient.c:5518
|
||||
msgid "you want to replicate the selected segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gradient.c:5554
|
||||
#: app/gradient.c:5519
|
||||
msgid "you want to replicate the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The shell
|
||||
#: app/gradient_select.c:151
|
||||
#: app/gradient_select.c:152
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Színátmenet kiválasztása"
|
||||
|
||||
|
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. The shell and main vbox
|
||||
#: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:374 app/tools.c:1082
|
||||
msgid "Hue-Saturation"
|
||||
msgstr "Színesség-telítettség"
|
||||
msgstr "Színezet-telítettség"
|
||||
|
||||
#: app/hue_saturation.c:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2273,12 +2273,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: app/hue_saturation.c:451
|
||||
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Színezet / Fényerõ / Telítettség beállításai"
|
||||
|
||||
#. Create the hue scale widget
|
||||
#: app/hue_saturation.c:463
|
||||
msgid "Hue:"
|
||||
msgstr "Színesség:"
|
||||
msgstr "Színezet:"
|
||||
|
||||
#. Create the lightness scale widget
|
||||
#: app/hue_saturation.c:497
|
||||
|
@ -5738,43 +5738,39 @@ msgstr "F
|
|||
#: app/tools.c:1083
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..."
|
||||
msgstr "/Kép/Színek/Színesség-telítettség"
|
||||
msgstr "/Kép/Színek/Színezet-telítettség"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:1088
|
||||
msgid "Adjust hue and saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Színezet és telítettség beállítása"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:1111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Image/Colors/Posterize..."
|
||||
msgstr "/Kép/Színek/Poszter"
|
||||
msgstr "/Kép/Színek/Poszter..."
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:1116
|
||||
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:1139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Image/Colors/Threshold..."
|
||||
msgstr "/Kép/Színek/Küszöbszint"
|
||||
msgstr "/Kép/Színek/Küszöbszint..."
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:1144
|
||||
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:1167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Image/Colors/Curves..."
|
||||
msgstr "/Kép/Színek/Görbék"
|
||||
msgstr "/Kép/Színek/Görbék..."
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:1172
|
||||
msgid "Adjust color curves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:1195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Image/Colors/Levels..."
|
||||
msgstr "/Kép/Színek/Szintek"
|
||||
msgstr "/Kép/Színek/Szintek..."
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:1200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5782,9 +5778,8 @@ msgid "Adjust color levels"
|
|||
msgstr "Szintek"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:1223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Image/Histogram..."
|
||||
msgstr "/Kép/Hisztogram"
|
||||
msgstr "/Kép/Hisztogram..."
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:1228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5793,7 +5788,7 @@ msgstr "/K
|
|||
|
||||
#: app/transform_core.c:254
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Forgat"
|
||||
msgstr "Forgatás"
|
||||
|
||||
#: app/transform_core.c:255
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
|
@ -5801,7 +5796,7 @@ msgstr "Sk
|
|||
|
||||
#: app/transform_core.c:256
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "Csavar"
|
||||
msgstr "Csavarás"
|
||||
|
||||
#: app/transform_core.c:365
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5812,14 +5807,12 @@ msgstr ""
|
|||
"maszkot tartalmazó rétegeken."
|
||||
|
||||
#: app/transform_core.c:1609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transformation"
|
||||
msgstr "Átalakítás"
|
||||
|
||||
#: app/transform_tool.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transform Tool"
|
||||
msgstr "Átalakítás"
|
||||
msgstr "Átalakítás eszköz"
|
||||
|
||||
#: app/transform_tool.c:218
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
|
@ -5848,14 +5841,12 @@ msgstr "Korrekt
|
|||
|
||||
#. the show grid toggle button
|
||||
#: app/transform_tool.c:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Rács megjelenítés"
|
||||
msgstr "Rács megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: app/transform_tool.c:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr "Intenzitás"
|
||||
msgstr "Sûrûség:"
|
||||
|
||||
#. the smoothing toggle button
|
||||
#: app/transform_tool.c:300
|
||||
|
@ -5880,21 +5871,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: app/undo.c:2906
|
||||
msgid "<<invalid>>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<<érvénytelen>>"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "Kép:"
|
||||
msgstr "kép"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2908
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image mod"
|
||||
msgstr "Skálázás"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2909
|
||||
msgid "mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "maszk"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2910
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5913,14 +5902,12 @@ msgid "paint"
|
|||
msgstr "Láthatóság:"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2913
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "new layer"
|
||||
msgstr "Új réteg"
|
||||
msgstr "új réteg"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2914
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "delete layer"
|
||||
msgstr "Réteg törlése"
|
||||
msgstr "réteg törlése"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2915
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5951,14 +5938,12 @@ msgstr "R
|
|||
|
||||
#. ok
|
||||
#: app/undo.c:2920
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "new channel"
|
||||
msgstr "Új csatorna"
|
||||
msgstr "új csatorna"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "delete channel"
|
||||
msgstr "Csatorna törlése"
|
||||
msgstr "csatorna törlése"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2922
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5989,23 +5974,20 @@ msgid "guide"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2928
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text"
|
||||
msgstr "Szöveg"
|
||||
msgstr "szöveg"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "float selection"
|
||||
msgstr "Lebegõ kijelölés"
|
||||
msgstr "lebegõ kijelölés"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "paste"
|
||||
msgstr "Beilleszt"
|
||||
msgstr "beillesztés"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2931
|
||||
msgid "cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kivágás"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2932
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6017,15 +5999,13 @@ msgid "paint core"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2934
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "floating layer"
|
||||
msgstr "Réteg törlése"
|
||||
msgstr "lebegõ réteg"
|
||||
|
||||
#. unused!
|
||||
#: app/undo.c:2935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "linked layer"
|
||||
msgstr "Feljebb"
|
||||
msgstr "csatolt réteg"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6058,9 +6038,8 @@ msgid "layer scale"
|
|||
msgstr "fekete-fehér"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "layer resize"
|
||||
msgstr "Átméretezés"
|
||||
msgstr "réteg átméretezése"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2943
|
||||
msgid "quickmask"
|
||||
|
@ -6076,9 +6055,8 @@ msgid "remove parasite"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2946
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "resolution change"
|
||||
msgstr "Felbontás"
|
||||
msgstr "felbontás változtatása"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2947
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6086,13 +6064,12 @@ msgid "image scale"
|
|||
msgstr "Skálázás"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image resize"
|
||||
msgstr "Átméretezés"
|
||||
msgstr "kép átméretezés"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:2949
|
||||
msgid "misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "egyéb"
|
||||
|
||||
#: app/undo_history.c:427 app/undo_history.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6594,9 +6571,9 @@ msgid "Color History"
|
|||
msgstr "Színpipetta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
|
||||
msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban: \"%s\""
|
||||
#~ msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
|
||||
#~ msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error loading pattern \"%s\""
|
||||
msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban... mûvelet megszakítás."
|
||||
#~ msgid "Error loading pattern \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban... mûvelet megszakítás."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue