Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2023-11-12 00:57:22 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 89df8aab1d
commit 7efd6421ba
1 changed files with 112 additions and 92 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 06:32+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 23:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 09:55+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "在 C 语言中锻炼一只山羊"
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3185 plug-ins/common/tile.c:218
#: plug-ins/common/tile-small.c:314 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:243
#: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:181
#: plug-ins/file-dds/dds.c:542 plug-ins/flame/flame.c:299
#: plug-ins/file-dds/dds.c:556 plug-ins/flame/flame.c:299
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 plug-ins/gfig/gfig.c:215
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:925
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "对齐可见图层"
#. file save type
#: plug-ins/common/align-layers.c:740 plug-ins/common/align-layers.c:758
#: plug-ins/common/file-ps.c:3729 plug-ins/common/file-ps.c:3737
#: plug-ins/common/file-psp.c:839 plug-ins/file-dds/dds.c:209
#: plug-ins/common/file-psp.c:839 plug-ins/file-dds/dds.c:223
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:240
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "无法对空选区进行操作。"
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:188 plug-ins/common/file-xbm.c:749
#: plug-ins/common/file-xmc.c:656 plug-ins/common/file-xmc.c:895
#: plug-ins/common/file-xwd.c:492 plug-ins/common/sphere-designer.c:2095
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:160
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:164
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:395
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:450 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid ""
"of text formats"
msgstr "该插件使用 aalib 将灰阶图像作为 ascii 艺术保存为多种文本格式"
#: plug-ins/common/file-aa.c:156 plug-ins/file-dds/dds.c:231
#: plug-ins/common/file-aa.c:156 plug-ins/file-dds/dds.c:245
msgid "_Format"
msgstr "格式(_F)"
@ -8247,7 +8247,7 @@ msgstr ""
msgid "BMP format does not support multiple layers."
msgstr "BMP 格式不支持多图层。"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:149 plug-ins/file-dds/dds.c:187
#: plug-ins/file-dds/dds.c:149 plug-ins/file-dds/dds.c:201
msgid "DDS image"
msgstr "DDS 图像"
@ -8264,348 +8264,368 @@ msgid "Load mipmaps if present"
msgstr "如果可用则载入多级纹理"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:174
msgid "Flip image _vertically"
msgstr "竖直翻转图像(_V)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:175
msgid "Flip the image vertically on import"
msgstr "导入时竖直翻转图像"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:180
msgid "Always use _transparency for BC1/DXT1"
msgstr "总是为 BC1/DXT1 使用透明(_T)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:181
msgid ""
"Interprets transparency for BC1/DXT1 images even when DDPF_ALPHAPIXELS is "
"not set; if disabled, sets it to opaque black"
msgstr ""
"即使 DDPF_ALPHAPIXELS 未设置仍为 BC1/DXT1 图像使用透明;如果禁用,则将其设为"
"不透明的黑色"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:188
msgid "Automatically decode YCoCg/AE_xp images when detected"
msgstr "当检测到时自动解码 YCoCg/AExp 图像(_X)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:175
#: plug-ins/file-dds/dds.c:189
msgid "Decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "当检测到时自动解码 YCoCg/AExp 图像"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:189
#: plug-ins/file-dds/dds.c:203
msgid "DDS"
msgstr "DDS"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:193 plug-ins/file-dds/dds.c:194
#: plug-ins/file-dds/dds.c:207 plug-ins/file-dds/dds.c:208
msgid "Saves files in DDS image format"
msgstr "以 DDS 图像格式保存文件"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:207
#: plug-ins/file-dds/dds.c:221
msgid "Compressio_n"
msgstr "压缩(_N)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:208
#: plug-ins/file-dds/dds.c:222
msgid "Compression format"
msgstr "压缩格式"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:210
#: plug-ins/file-dds/dds.c:224
msgid "BC1 / DXT1"
msgstr "BC1 / DXT1"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:211
#: plug-ins/file-dds/dds.c:225
msgid "BC2 / DXT3"
msgstr "BC2 / DXT3"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:212
#: plug-ins/file-dds/dds.c:226
msgid "BC3 / DXT5"
msgstr "BC3 / DXT5"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:213
#: plug-ins/file-dds/dds.c:227
msgid "BC3nm / DXT5nm"
msgstr "BC3nm / DXT5nm"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:214
#: plug-ins/file-dds/dds.c:228
msgid "BC4 / ATI1 (3Dc+)"
msgstr "BC4 / ATI1 (3Dc+)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:215
#: plug-ins/file-dds/dds.c:229
msgid "BC5 / ATI2 (3Dc)"
msgstr "BC5 / ATI2 (3Dc)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:216
#: plug-ins/file-dds/dds.c:230
msgid "RXGB (DXT5)"
msgstr "RXGB (DXT5)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:217
#: plug-ins/file-dds/dds.c:231
msgid "Alpha Exponent (DXT5)"
msgstr "透明指数DXT5"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:218
#: plug-ins/file-dds/dds.c:232
msgid "YCoCg (DXT5)"
msgstr "YCoCg (DXT5)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:219
#: plug-ins/file-dds/dds.c:233
msgid "YCoCg scaled (DXT5)"
msgstr "YCoCg 已缩放DXT5"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:225
#: plug-ins/file-dds/dds.c:239
msgid "Use percept_ual error metric"
msgstr "使用感官错误度量(_U)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:226
#: plug-ins/file-dds/dds.c:240
msgid "Use a perceptual error metric during compression"
msgstr "在压缩过程中使用感官错误度量"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:232
#: plug-ins/file-dds/dds.c:246
msgid "Pixel format"
msgstr "像素格式"
#. Create the combobox containing the presets
#: plug-ins/file-dds/dds.c:233 plug-ins/file-dds/dds.c:290
#: plug-ins/file-dds/dds.c:306 plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:80
#: plug-ins/file-dds/dds.c:247 plug-ins/file-dds/dds.c:304
#: plug-ins/file-dds/dds.c:320 plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:80
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2599
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:234
#: plug-ins/file-dds/dds.c:248
msgid "RGB8"
msgstr "RGB8"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:235
#: plug-ins/file-dds/dds.c:249
msgid "RGBA8"
msgstr "RGBA8"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:236
#: plug-ins/file-dds/dds.c:250
msgid "BGR8"
msgstr "BGR8"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:237
#: plug-ins/file-dds/dds.c:251
msgid "ABGR8"
msgstr "ABGR8"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:238
#: plug-ins/file-dds/dds.c:252
msgid "R5G6B5"
msgstr "R5G6B5"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:239
#: plug-ins/file-dds/dds.c:253
msgid "RGBA4"
msgstr "RGBA4"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:240
#: plug-ins/file-dds/dds.c:254
msgid "RGB5A1"
msgstr "RGB5A1"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:241
#: plug-ins/file-dds/dds.c:255
msgid "RGB10A2"
msgstr "RGB10A2"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:242
#: plug-ins/file-dds/dds.c:256
msgid "R3G3B2"
msgstr "R3G3B2"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:243
#: plug-ins/file-dds/dds.c:257
msgid "A8"
msgstr "A8"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:244
#: plug-ins/file-dds/dds.c:258
msgid "L8"
msgstr "L8"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:245
#: plug-ins/file-dds/dds.c:259
msgid "L8A8"
msgstr "L8A8"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:246
#: plug-ins/file-dds/dds.c:260
msgid "AEXP"
msgstr "AEXP"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:247
#: plug-ins/file-dds/dds.c:261
msgid "YCOCG"
msgstr "YCOCG"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:261
#: plug-ins/file-dds/dds.c:275
msgid "Flip image _vertically on export"
msgstr "导出时竖直翻转图像(_V)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:262
#: plug-ins/file-dds/dds.c:276
msgid "Flip the image vertically on export"
msgstr "导出时竖直翻转图像"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:267
#: plug-ins/file-dds/dds.c:281
msgid "Set _transparent color"
msgstr "设置透明颜色(_T)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:268
#: plug-ins/file-dds/dds.c:282
msgid "Make an indexed color transparent"
msgstr "使索引颜色透明"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:273
#: plug-ins/file-dds/dds.c:287
msgid "Transparent inde_x"
msgstr "透明索引(_X)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:274
#: plug-ins/file-dds/dds.c:288
msgid "Index of transparent color or -1 to disable (for indexed images only)."
msgstr "透明颜色的索引或 -1 以禁用(仅适用于索引图像)。"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:288
#: plug-ins/file-dds/dds.c:302
msgid "F_ilter"
msgstr "滤波器(_I)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:289
#: plug-ins/file-dds/dds.c:303
msgid "Filtering to use when generating mipmaps"
msgstr "生成多级纹理时使用的滤波器"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:291
#: plug-ins/file-dds/dds.c:305
msgid "Nearest"
msgstr "最邻近"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:292 plug-ins/map-object/map-object-main.c:139
#: plug-ins/file-dds/dds.c:306 plug-ins/map-object/map-object-main.c:139
msgid "Box"
msgstr "方盒"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:293
#: plug-ins/file-dds/dds.c:307
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:294
#: plug-ins/file-dds/dds.c:308
msgid "Quadratic"
msgstr "平方"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:295
#: plug-ins/file-dds/dds.c:309
msgid "B-Spline"
msgstr "B 样条"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:296
#: plug-ins/file-dds/dds.c:310
msgid "Mitchell"
msgstr "米切尔"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:297
#: plug-ins/file-dds/dds.c:311
msgid "Lanczos"
msgstr "兰索斯法"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:298
#: plug-ins/file-dds/dds.c:312
msgid "Kaiser"
msgstr "凯撒"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:304
#: plug-ins/file-dds/dds.c:318
msgid "_Wrap mode"
msgstr "包裹模式(_W)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:305
#: plug-ins/file-dds/dds.c:319
msgid "Wrap mode to use when generating mipmaps"
msgstr "生成多级纹理时使用的包裹模式"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:307
#: plug-ins/file-dds/dds.c:321
msgid "Mirror"
msgstr "镜像"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:308
#: plug-ins/file-dds/dds.c:322
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:309
#: plug-ins/file-dds/dds.c:323
msgid "Clamp"
msgstr "固定"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:315
#: plug-ins/file-dds/dds.c:329
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "应用伽马校正(_Y)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:316
#: plug-ins/file-dds/dds.c:330
msgid "Use gamma correct mipmap filtering"
msgstr "使用伽马校正多级纹理滤波器"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:321
#: plug-ins/file-dds/dds.c:335
msgid "Use sRG_B colorspace"
msgstr "使用 sRGB 色彩空间(_B)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:322
#: plug-ins/file-dds/dds.c:336
msgid "Use sRGB colorspace for gamma correction"
msgstr "为伽马校正使用 sRGB 色彩空间"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:327 plug-ins/flame/flame.c:205
#: plug-ins/file-dds/dds.c:341 plug-ins/flame/flame.c:205
msgid "_Gamma"
msgstr "伽马(_G)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:328
#: plug-ins/file-dds/dds.c:342
msgid "Gamma value to use for gamma correction (e.g. 2.2)"
msgstr "用于伽马校正的伽马值(如 2.2"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:333
#: plug-ins/file-dds/dds.c:347
msgid "Preserve al_pha test coverage"
msgstr "保持透明测试覆盖(_P)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:334
#: plug-ins/file-dds/dds.c:348
msgid "Preserve alpha test coverage for alpha channel maps"
msgstr "为透明通道映射保持透明测试覆盖"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:340
#: plug-ins/file-dds/dds.c:354
msgid "Alp_ha test threshold"
msgstr "透明测试阈值(_H)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:341
#: plug-ins/file-dds/dds.c:355
msgid ""
"Alpha test threshold value for which alpha test coverage should be preserved"
msgstr "用于应保持透明测试覆盖的透明测试阈值"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:357
#: plug-ins/file-dds/dds.c:371
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "解码 YCoCg"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:361 plug-ins/file-dds/dds.c:362
#: plug-ins/file-dds/dds.c:375 plug-ins/file-dds/dds.c:376
msgid "Converts YCoCg encoded pixels to RGB"
msgstr "将 YCoCg 编码的像素转换为 RGB"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:379
#: plug-ins/file-dds/dds.c:393
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "解码 YCoCg已缩放"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:383 plug-ins/file-dds/dds.c:385
#: plug-ins/file-dds/dds.c:397 plug-ins/file-dds/dds.c:399
msgid "Converts YCoCg (scaled) encoded pixels to RGB"
msgstr "将 YCoCg已缩放编码的像素转换为 RGB"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:403
#: plug-ins/file-dds/dds.c:417
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "解码透明指数"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:409 plug-ins/file-dds/dds.c:407
#: plug-ins/file-dds/dds.c:423 plug-ins/file-dds/dds.c:421
msgid "Converts alpha exponent encoded pixels to RGB"
msgstr "将透明指数编码的像素转换为 RGB"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:234
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:273
#, c-format
msgid "Unsupported uncompressed FOURCC type %u"
msgstr "不支持的解压缩四字符代码类型 %u"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:452
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:518
msgid "Invalid or corrupted DDS header"
msgstr "无效或损坏的 DDS 头部信息"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:461
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:527
msgid "Could not allocate a new image."
msgstr "无法分配新图像。"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:472
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:538
msgid "Error reading palette."
msgstr "读取色板出错。"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:755
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:824
msgid "Invalid DDS format magic number."
msgstr "无效的 DDS 格式魔法数字。"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:842
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:912
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
msgstr "用于 RGB 数据的无效 bpp 值:%d"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:853
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:923
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
msgstr "用于亮度数据的无效 bpp 值:%d"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:904
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:974
msgid "Invalid pixel format."
msgstr "无效的像素格式。"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1113
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1234
#, c-format
msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
msgstr "不支持的 DXGI 格式(%d"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1253
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1389
#, c-format
msgid "Unsupported value for bytes per pixel: %d"
msgstr "不支持的每像素字节值:%d"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1368
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1389
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1444 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1504
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1525
msgid "Requested data exceeds size of file.\n"
msgstr "请求的数据超出文件大小。\n"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1316 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1395
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1452 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1531
msgid "Unexpected EOF.\n"
msgstr "意料之外的文件尾。\n"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1815
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:2019
msgid "Open DDS"
msgstr "打开 DDS"