mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Chinese (China) translation
This commit is contained in:
parent
89df8aab1d
commit
7efd6421ba
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 21:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 06:32+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 23:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 09:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "在 C 语言中锻炼一只山羊"
|
|||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3185 plug-ins/common/tile.c:218
|
||||
#: plug-ins/common/tile-small.c:314 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:243
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:181
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:542 plug-ins/flame/flame.c:299
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:556 plug-ins/flame/flame.c:299
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 plug-ins/gfig/gfig.c:215
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:925
|
||||
|
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "对齐可见图层"
|
|||
#. file save type
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:740 plug-ins/common/align-layers.c:758
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:3729 plug-ins/common/file-ps.c:3737
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:839 plug-ins/file-dds/dds.c:209
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:839 plug-ins/file-dds/dds.c:223
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:240
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354
|
||||
|
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "无法对空选区进行操作。"
|
|||
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:188 plug-ins/common/file-xbm.c:749
|
||||
#: plug-ins/common/file-xmc.c:656 plug-ins/common/file-xmc.c:895
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:492 plug-ins/common/sphere-designer.c:2095
|
||||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:160
|
||||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:164
|
||||
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:395
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:450 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516
|
||||
|
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid ""
|
|||
"of text formats"
|
||||
msgstr "该插件使用 aalib 将灰阶图像作为 ascii 艺术保存为多种文本格式"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-aa.c:156 plug-ins/file-dds/dds.c:231
|
||||
#: plug-ins/common/file-aa.c:156 plug-ins/file-dds/dds.c:245
|
||||
msgid "_Format"
|
||||
msgstr "格式(_F)"
|
||||
|
||||
|
@ -8247,7 +8247,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "BMP format does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "BMP 格式不支持多图层。"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:149 plug-ins/file-dds/dds.c:187
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:149 plug-ins/file-dds/dds.c:201
|
||||
msgid "DDS image"
|
||||
msgstr "DDS 图像"
|
||||
|
||||
|
@ -8264,348 +8264,368 @@ msgid "Load mipmaps if present"
|
|||
msgstr "如果可用则载入多级纹理"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:174
|
||||
msgid "Flip image _vertically"
|
||||
msgstr "竖直翻转图像(_V)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:175
|
||||
msgid "Flip the image vertically on import"
|
||||
msgstr "导入时竖直翻转图像"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:180
|
||||
msgid "Always use _transparency for BC1/DXT1"
|
||||
msgstr "总是为 BC1/DXT1 使用透明(_T)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interprets transparency for BC1/DXT1 images even when DDPF_ALPHAPIXELS is "
|
||||
"not set; if disabled, sets it to opaque black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"即使 DDPF_ALPHAPIXELS 未设置仍为 BC1/DXT1 图像使用透明;如果禁用,则将其设为"
|
||||
"不透明的黑色"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:188
|
||||
msgid "Automatically decode YCoCg/AE_xp images when detected"
|
||||
msgstr "当检测到时自动解码 YCoCg/AExp 图像(_X)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:175
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:189
|
||||
msgid "Decode YCoCg/AExp images when detected"
|
||||
msgstr "当检测到时自动解码 YCoCg/AExp 图像"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:189
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:203
|
||||
msgid "DDS"
|
||||
msgstr "DDS"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:193 plug-ins/file-dds/dds.c:194
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:207 plug-ins/file-dds/dds.c:208
|
||||
msgid "Saves files in DDS image format"
|
||||
msgstr "以 DDS 图像格式保存文件"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:207
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:221
|
||||
msgid "Compressio_n"
|
||||
msgstr "压缩(_N)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:208
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:222
|
||||
msgid "Compression format"
|
||||
msgstr "压缩格式"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:210
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:224
|
||||
msgid "BC1 / DXT1"
|
||||
msgstr "BC1 / DXT1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:211
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:225
|
||||
msgid "BC2 / DXT3"
|
||||
msgstr "BC2 / DXT3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:212
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:226
|
||||
msgid "BC3 / DXT5"
|
||||
msgstr "BC3 / DXT5"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:213
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:227
|
||||
msgid "BC3nm / DXT5nm"
|
||||
msgstr "BC3nm / DXT5nm"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:214
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:228
|
||||
msgid "BC4 / ATI1 (3Dc+)"
|
||||
msgstr "BC4 / ATI1 (3Dc+)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:215
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:229
|
||||
msgid "BC5 / ATI2 (3Dc)"
|
||||
msgstr "BC5 / ATI2 (3Dc)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:216
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:230
|
||||
msgid "RXGB (DXT5)"
|
||||
msgstr "RXGB (DXT5)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:217
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:231
|
||||
msgid "Alpha Exponent (DXT5)"
|
||||
msgstr "透明指数(DXT5)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:218
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:232
|
||||
msgid "YCoCg (DXT5)"
|
||||
msgstr "YCoCg (DXT5)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:219
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:233
|
||||
msgid "YCoCg scaled (DXT5)"
|
||||
msgstr "YCoCg 已缩放(DXT5)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:225
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:239
|
||||
msgid "Use percept_ual error metric"
|
||||
msgstr "使用感官错误度量(_U)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:226
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:240
|
||||
msgid "Use a perceptual error metric during compression"
|
||||
msgstr "在压缩过程中使用感官错误度量"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:232
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:246
|
||||
msgid "Pixel format"
|
||||
msgstr "像素格式"
|
||||
|
||||
#. Create the combobox containing the presets
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:233 plug-ins/file-dds/dds.c:290
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:306 plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:80
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:247 plug-ins/file-dds/dds.c:304
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:320 plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:80
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2599
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:234
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:248
|
||||
msgid "RGB8"
|
||||
msgstr "RGB8"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:235
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:249
|
||||
msgid "RGBA8"
|
||||
msgstr "RGBA8"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:236
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:250
|
||||
msgid "BGR8"
|
||||
msgstr "BGR8"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:237
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:251
|
||||
msgid "ABGR8"
|
||||
msgstr "ABGR8"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:238
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:252
|
||||
msgid "R5G6B5"
|
||||
msgstr "R5G6B5"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:239
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:253
|
||||
msgid "RGBA4"
|
||||
msgstr "RGBA4"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:240
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:254
|
||||
msgid "RGB5A1"
|
||||
msgstr "RGB5A1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:241
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:255
|
||||
msgid "RGB10A2"
|
||||
msgstr "RGB10A2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:242
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:256
|
||||
msgid "R3G3B2"
|
||||
msgstr "R3G3B2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:243
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:257
|
||||
msgid "A8"
|
||||
msgstr "A8"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:244
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:258
|
||||
msgid "L8"
|
||||
msgstr "L8"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:245
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:259
|
||||
msgid "L8A8"
|
||||
msgstr "L8A8"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:246
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:260
|
||||
msgid "AEXP"
|
||||
msgstr "AEXP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:247
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:261
|
||||
msgid "YCOCG"
|
||||
msgstr "YCOCG"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:261
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:275
|
||||
msgid "Flip image _vertically on export"
|
||||
msgstr "导出时竖直翻转图像(_V)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:262
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:276
|
||||
msgid "Flip the image vertically on export"
|
||||
msgstr "导出时竖直翻转图像"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:267
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:281
|
||||
msgid "Set _transparent color"
|
||||
msgstr "设置透明颜色(_T)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:268
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:282
|
||||
msgid "Make an indexed color transparent"
|
||||
msgstr "使索引颜色透明"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:273
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:287
|
||||
msgid "Transparent inde_x"
|
||||
msgstr "透明索引(_X)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:274
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:288
|
||||
msgid "Index of transparent color or -1 to disable (for indexed images only)."
|
||||
msgstr "透明颜色的索引或 -1 以禁用(仅适用于索引图像)。"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:288
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:302
|
||||
msgid "F_ilter"
|
||||
msgstr "滤波器(_I)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:289
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:303
|
||||
msgid "Filtering to use when generating mipmaps"
|
||||
msgstr "生成多级纹理时使用的滤波器"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:291
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:305
|
||||
msgid "Nearest"
|
||||
msgstr "最邻近"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:292 plug-ins/map-object/map-object-main.c:139
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:306 plug-ins/map-object/map-object-main.c:139
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "方盒"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:293
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:307
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "三角形"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:294
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:308
|
||||
msgid "Quadratic"
|
||||
msgstr "平方"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:295
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:309
|
||||
msgid "B-Spline"
|
||||
msgstr "B 样条"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:296
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:310
|
||||
msgid "Mitchell"
|
||||
msgstr "米切尔"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:297
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:311
|
||||
msgid "Lanczos"
|
||||
msgstr "兰索斯法"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:298
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:312
|
||||
msgid "Kaiser"
|
||||
msgstr "凯撒"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:304
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:318
|
||||
msgid "_Wrap mode"
|
||||
msgstr "包裹模式(_W)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:305
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:319
|
||||
msgid "Wrap mode to use when generating mipmaps"
|
||||
msgstr "生成多级纹理时使用的包裹模式"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:307
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:321
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "镜像"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:308
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:322
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "重复"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:309
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:323
|
||||
msgid "Clamp"
|
||||
msgstr "固定"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:315
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:329
|
||||
msgid "Appl_y gamma correction"
|
||||
msgstr "应用伽马校正(_Y)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:316
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:330
|
||||
msgid "Use gamma correct mipmap filtering"
|
||||
msgstr "使用伽马校正多级纹理滤波器"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:321
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:335
|
||||
msgid "Use sRG_B colorspace"
|
||||
msgstr "使用 sRGB 色彩空间(_B)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:322
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:336
|
||||
msgid "Use sRGB colorspace for gamma correction"
|
||||
msgstr "为伽马校正使用 sRGB 色彩空间"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:327 plug-ins/flame/flame.c:205
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:341 plug-ins/flame/flame.c:205
|
||||
msgid "_Gamma"
|
||||
msgstr "伽马(_G)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:328
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:342
|
||||
msgid "Gamma value to use for gamma correction (e.g. 2.2)"
|
||||
msgstr "用于伽马校正的伽马值(如 2.2)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:333
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:347
|
||||
msgid "Preserve al_pha test coverage"
|
||||
msgstr "保持透明测试覆盖(_P)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:334
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:348
|
||||
msgid "Preserve alpha test coverage for alpha channel maps"
|
||||
msgstr "为透明通道映射保持透明测试覆盖"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:340
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:354
|
||||
msgid "Alp_ha test threshold"
|
||||
msgstr "透明测试阈值(_H)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:341
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpha test threshold value for which alpha test coverage should be preserved"
|
||||
msgstr "用于应保持透明测试覆盖的透明测试阈值"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:357
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:371
|
||||
msgid "Decode YCoCg"
|
||||
msgstr "解码 YCoCg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:361 plug-ins/file-dds/dds.c:362
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:375 plug-ins/file-dds/dds.c:376
|
||||
msgid "Converts YCoCg encoded pixels to RGB"
|
||||
msgstr "将 YCoCg 编码的像素转换为 RGB"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:379
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:393
|
||||
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
|
||||
msgstr "解码 YCoCg(已缩放)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:383 plug-ins/file-dds/dds.c:385
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:397 plug-ins/file-dds/dds.c:399
|
||||
msgid "Converts YCoCg (scaled) encoded pixels to RGB"
|
||||
msgstr "将 YCoCg(已缩放)编码的像素转换为 RGB"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:403
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:417
|
||||
msgid "Decode Alpha exponent"
|
||||
msgstr "解码透明指数"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:409 plug-ins/file-dds/dds.c:407
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:423 plug-ins/file-dds/dds.c:421
|
||||
msgid "Converts alpha exponent encoded pixels to RGB"
|
||||
msgstr "将透明指数编码的像素转换为 RGB"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:234
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported uncompressed FOURCC type %u"
|
||||
msgstr "不支持的解压缩四字符代码类型 %u"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:452
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:518
|
||||
msgid "Invalid or corrupted DDS header"
|
||||
msgstr "无效或损坏的 DDS 头部信息"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:461
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:527
|
||||
msgid "Could not allocate a new image."
|
||||
msgstr "无法分配新图像。"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:472
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:538
|
||||
msgid "Error reading palette."
|
||||
msgstr "读取色板出错。"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:755
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:824
|
||||
msgid "Invalid DDS format magic number."
|
||||
msgstr "无效的 DDS 格式魔法数字。"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:842
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
|
||||
msgstr "用于 RGB 数据的无效 bpp 值:%d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:853
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
|
||||
msgstr "用于亮度数据的无效 bpp 值:%d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:904
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:974
|
||||
msgid "Invalid pixel format."
|
||||
msgstr "无效的像素格式。"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1113
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
|
||||
msgstr "不支持的 DXGI 格式(%d)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1253
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported value for bytes per pixel: %d"
|
||||
msgstr "不支持的每像素字节值:%d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1368
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1389
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1444 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1504
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1525
|
||||
msgid "Requested data exceeds size of file.\n"
|
||||
msgstr "请求的数据超出文件大小。\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1316 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1395
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1452 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1531
|
||||
msgid "Unexpected EOF.\n"
|
||||
msgstr "意料之外的文件尾。\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1815
|
||||
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:2019
|
||||
msgid "Open DDS"
|
||||
msgstr "打开 DDS"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue