From 7eb2bbd11cfb40cdb3ff40ef55c9019ccf9d2914 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Francisco Vila Date: Thu, 26 Jan 2012 13:29:54 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po-plug-ins/es.po | 95 +++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po index 4f970a4604..38461342b3 100644 --- a/po-plug-ins/es.po +++ b/po-plug-ins/es.po @@ -10,25 +10,26 @@ # Pablo G. del Campo , 2003, 2004. # Pablo del Campo , 2004. # Alonso Lara , 2005. -# Francisco Vila , 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. # Jorge González , 2007, 2009, 2011. # Benjamín Valero Espinosa , 2011. +# Francisco Vila , 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. # Daniel Mustieles , 2011, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 16:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-25 19:13+0100\n" -"Last-Translator: Francisco Vila \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-26 13:28+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118 msgid "Original" @@ -5016,13 +5017,6 @@ msgstr "" "Ello desbaratará la pantalla en ciertos entornos." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1725 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames " -#| "whose nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n" -#| "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in " -#| "the save dialog, or your cursor may not appear in gnome-appearance-" -#| "properties." msgid "" "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " "nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -5030,22 +5024,19 @@ msgid "" "save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" "El cursor se ha guardado con éxito pero contiene uno o más cuadros cuyo " -"tamaño nominal no está soportado por gnome-appearance-properties.\n" +"tamaño nominal no está soportado por los ajustes de GNOME.\n" "Puede satisfacerlo marcando «Sustituir el tamaño de todos los cuadros...» en " -"el diálogo de Guardar, o el cursor podría no aparecer en gnome-appearance-" -"properties." +"el diálogo de Guardar, o el cursor podría no aparecer en los ajustes de " +"GNOME." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1962 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n" -#| "The overflowed string was dropped." +#, c-format msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " "fit." msgstr "" -"El parásito «%s» es demasiado grande para un cursor X.\n" -"La cadena excedida se ha descartado." +"El parásito «%s» es demasiado grande para un comentario de cursor X. Se ha " +"recortado para que quepa." #. translators: the %i is *always* 8 here #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2165 @@ -8481,8 +8472,6 @@ msgid "Large" msgstr "Grande" #: ../plug-ins/common/web-page.c:317 -#, fuzzy -#| msgid "Default" msgctxt "web-page" msgid "Default" msgstr "Predeterminada" @@ -8765,8 +8754,6 @@ msgid "Image Composing" msgstr "Composición de imagen" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "composing" msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -9740,8 +9727,6 @@ msgstr "Seno" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "color-function" msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -10911,28 +10896,20 @@ msgstr "" "tenga alguna influencia" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Animated MNG Options" msgid "Animated GIF Options" -msgstr "Opciones del MNG animado" +msgstr "Opciones del GIF animado" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "MNG animation" msgid "As _animation" -msgstr "Animación MNG" +msgstr "Como _animación" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "MNG Options" msgid "GIF Options" -msgstr "Opciones de MNG" +msgstr "Opciones de GIF" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Interlace" msgid "I_nterlace" -msgstr "Entrelazar" +msgstr "E_ntrelazar" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 msgid "U_se disposal entered above for all frames" @@ -10947,10 +10924,8 @@ msgid "_Frame disposal where unspecified:" msgstr "Residuo de cuadros cuando no esté especi_ficado:" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Comment:" msgid "_GIF comment:" -msgstr "Comentario:" +msgstr "Comentario de _GIF:" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 msgid "_Loop forever" @@ -10961,52 +10936,36 @@ msgid "_Use delay entered above for all frames" msgstr "_Usar el retraso introducido más arriba para todos los cuadros" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "PNG compression level:" msgid "Co_mpression level:" -msgstr "Nivel de compresión de PNG:" +msgstr "Nivel de co_mpresión:" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Sa_ve Defaults" msgid "S_ave Defaults" msgstr "_Guardar predet." #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Save background color" msgid "Save _background color" -msgstr "Guardar el color de fondo" +msgstr "Guardar el color de _fondo" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Save resolution" msgid "Save _resolution" -msgstr "Guardar la resolución" +msgstr "Guardar la _resolución" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Save _color values from transparent pixels" msgid "Save color _values from transparent pixels" -msgstr "Guardar los valores de los _colores de los píxeles transparentes" +msgstr "Guardar los _valores de los colores de los píxeles transparentes" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "_Save comment to file" msgid "Save comme_nt" -msgstr "G_uardar el comentario en un archivo" +msgstr "G_uardar el comentario" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Save creation time" msgid "Save creation _time" -msgstr "Guardar la hora de creación" +msgstr "Guardar la _hora de creación" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Start offset:" msgid "Save layer o_ffset" -msgstr "Desplazamiento de inicio:" +msgstr "Guardar el desplazamiento de _capa" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 msgid "_Interlacing (Adam7)" @@ -12412,11 +12371,9 @@ msgid "Color:" msgstr "Color:" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "light-source" msgid "None" -msgstr "Ninguno" +msgstr "Ninguna" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 msgid "Directional" @@ -13122,8 +13079,6 @@ msgstr "C_entro:" #. if and how to center the image on the page #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "Ninguno"