mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Mon, 18 Jan 1999 15:13:54 +0100 [Vincent]
* fr.po: Fix bad menu entry.
This commit is contained in:
parent
5a493d6047
commit
7d083b09e9
389
po/fr.po
389
po/fr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-17 08:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-18 14:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-11-07 18:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Non"
|
|||
|
||||
#: app/app_procs.c:709
|
||||
msgid "Some files unsaved. Quit the GIMP?"
|
||||
msgstr "Certains fichiers n'ont pas été sauvés. Quitter Le GIMP?"
|
||||
msgstr "Certains fichiers n'ont pas été sauvés. Quitter The GIMP?"
|
||||
|
||||
#: app/batch.c:35
|
||||
msgid "script-fu not available: batch mode disabled\n"
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Max depth:"
|
|||
msgstr "Profondeur maximale:"
|
||||
|
||||
#. threshold scale
|
||||
#: app/blend.c:520
|
||||
#: app/blend.c:520 plug-ins/wind/wind.c:884
|
||||
msgid "Threshold:"
|
||||
msgstr "Réactivité:"
|
||||
|
||||
|
@ -423,11 +423,12 @@ msgstr "Luminosit
|
|||
#: app/color_balance.c:354 app/color_notebook.c:41 app/color_notebook.c:182
|
||||
#: app/color_select.c:153 app/color_select.c:208 app/commands.c:765
|
||||
#: app/commands.c:812 app/convert.c:283 app/curves.c:320
|
||||
#: app/file_new_dialog.c:496 app/hue_saturation.c:412 app/interface.c:830
|
||||
#: app/interface.c:963 app/layers_dialog.c:3135 app/layers_dialog.c:3334
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3474 app/layers_dialog.c:3742 app/layers_dialog.c:3863
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3994 app/levels.c:505 app/posterize.c:276
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:867 app/threshold.c:377
|
||||
#: app/file_new_dialog.c:496 app/hue_saturation.c:412 app/interface.c:831
|
||||
#: app/interface.c:964 app/layers_dialog.c:3136 app/layers_dialog.c:3337
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3478 app/layers_dialog.c:3746 app/layers_dialog.c:3867
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3998 app/levels.c:505 app/posterize.c:276
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:867 app/threshold.c:377 plug-ins/wind/wind.c:676
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:838
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -438,11 +439,12 @@ msgstr "OK"
|
|||
#: app/commands.c:813 app/convert.c:284 app/curves.c:321
|
||||
#: app/file_new_dialog.c:506 app/gdisplay_ops.c:353 app/gimpprogress.c:135
|
||||
#: app/global_edit.c:593 app/gradient.c:1490 app/gradient.c:4569
|
||||
#: app/gradient.c:4924 app/hue_saturation.c:413 app/interface.c:739
|
||||
#: app/interface.c:839 app/layers_dialog.c:3136 app/layers_dialog.c:3335
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3475 app/layers_dialog.c:3621 app/layers_dialog.c:3743
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3864 app/layers_dialog.c:3995 app/levels.c:506
|
||||
#: app/gradient.c:4924 app/hue_saturation.c:413 app/interface.c:740
|
||||
#: app/interface.c:840 app/layers_dialog.c:3137 app/layers_dialog.c:3338
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3479 app/layers_dialog.c:3625 app/layers_dialog.c:3747
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3868 app/layers_dialog.c:3999 app/levels.c:506
|
||||
#: app/posterize.c:277 app/preferences_dialog.c:887 app/threshold.c:378
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:847
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
|
@ -718,11 +720,11 @@ msgid "Fill Options"
|
|||
msgstr "Options du remplissage"
|
||||
|
||||
#: app/channel_ops.c:173 app/file_new_dialog.c:128 app/file_new_dialog.c:742
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3151
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3152
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fond"
|
||||
|
||||
#: app/channel_ops.c:184 app/file_new_dialog.c:764 app/layers_dialog.c:3153
|
||||
#: app/channel_ops.c:184 app/file_new_dialog.c:764 app/layers_dialog.c:3154
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr "Transparent"
|
||||
|
||||
|
@ -1355,11 +1357,11 @@ msgstr "Niveaux de gris"
|
|||
msgid "Fill Type"
|
||||
msgstr "Type de Remplissage"
|
||||
|
||||
#: app/file_new_dialog.c:731 app/layers_dialog.c:3150
|
||||
#: app/file_new_dialog.c:731 app/layers_dialog.c:3151
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr "Avant-Plan"
|
||||
|
||||
#: app/file_new_dialog.c:753 app/layers_dialog.c:3152
|
||||
#: app/file_new_dialog.c:753 app/layers_dialog.c:3153
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Blanc"
|
||||
|
||||
|
@ -1505,197 +1507,184 @@ msgstr "index
|
|||
msgid "indexed"
|
||||
msgstr "indexé"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:214 app/gdisplay.c:1897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted idlerendering gdisp %p...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:215 app/gdisplay.c:1898
|
||||
msgid "\tIdlerender stops now!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:218 app/gdisplay.c:1901
|
||||
msgid "\tDeletion finished.\n"
|
||||
msgstr "\tEffacement terminé.\n"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:447
|
||||
#: app/gdisplay.c:443
|
||||
msgid "Wanted to start idlerender thread with no update_areas. (+memleak)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1393
|
||||
#: app/gdisplay.c:1408
|
||||
msgid "<Image>/Layers/Raise Layer"
|
||||
msgstr "<Image>/Calques/Elever Calque"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1394
|
||||
#: app/gdisplay.c:1409
|
||||
msgid "<Image>/Layers/Lower Layer"
|
||||
msgstr "<Image>/Calques/Abaisser Calque"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1395
|
||||
#: app/gdisplay.c:1410
|
||||
msgid "<Image>/Layers/Anchor Layer"
|
||||
msgstr "<Image>/Calques/Ancrer Calque"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1396
|
||||
#: app/gdisplay.c:1411
|
||||
msgid "<Image>/Layers/Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr "<Image>/Calques/Fusionner les Calques Visibles"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1397
|
||||
#: app/gdisplay.c:1412
|
||||
msgid "<Image>/Layers/Flatten Image"
|
||||
msgstr "<Image>/Calques/Applatir Image"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1398
|
||||
#: app/gdisplay.c:1413
|
||||
msgid "<Image>/Layers/Alpha To Selection"
|
||||
msgstr "<Image>/Calques/Alpha To Selection"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1399
|
||||
#: app/gdisplay.c:1414
|
||||
msgid "<Image>/Layers/Mask To Selection"
|
||||
msgstr "<Image>/Calques/Mask To Selection"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1400
|
||||
#: app/gdisplay.c:1415
|
||||
msgid "<Image>/Layers/Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "<Image/Calques/Ajouter Canal Alpha"
|
||||
msgstr "<Image>/Calques/Ajouter Canal Alpha"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1402
|
||||
#: app/gdisplay.c:1417
|
||||
msgid "<Image>/Image/RGB"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/RVB"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1403
|
||||
#: app/gdisplay.c:1418
|
||||
msgid "<Image>/Image/Grayscale"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Niveaux de gris"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1404
|
||||
#: app/gdisplay.c:1419
|
||||
msgid "<Image>/Image/Indexed"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Indéxée"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1406
|
||||
#: app/gdisplay.c:1421
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Threshold"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Threshold"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1407
|
||||
#: app/gdisplay.c:1422
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Posterize"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Postériser"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1408
|
||||
#: app/gdisplay.c:1423
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Equalize"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Egaliser"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1409
|
||||
#: app/gdisplay.c:1424
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Invert"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Inverser"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1411
|
||||
#: app/gdisplay.c:1426
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Color Balance"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Balance des couleurs"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1412
|
||||
#: app/gdisplay.c:1427
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Brightness-Contrast"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Luminosité-Contraste"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1413
|
||||
#: app/gdisplay.c:1428
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Hue-Saturation"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Teinte-Saturation"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1414
|
||||
#: app/gdisplay.c:1429
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Curves"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Courbes"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1415
|
||||
#: app/gdisplay.c:1430
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Levels"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Niveaux"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1417
|
||||
#: app/gdisplay.c:1432
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Desaturate"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Désaturer"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1419
|
||||
#: app/gdisplay.c:1434
|
||||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Alpha/Ajouter Canal Alpha"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1421
|
||||
#: app/gdisplay.c:1436
|
||||
msgid "<Image>/Select"
|
||||
msgstr "<Image>/Sélection"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1422
|
||||
#: app/gdisplay.c:1437
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Cut"
|
||||
msgstr "<Image>/Edition/Couper"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1423
|
||||
#: app/gdisplay.c:1438
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy"
|
||||
msgstr "<Image>/Edition/Copier"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1424
|
||||
#: app/gdisplay.c:1439
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Paste"
|
||||
msgstr "<Image>/Edition/Coller"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1425
|
||||
#: app/gdisplay.c:1440
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Paste Into"
|
||||
msgstr "<Image>/Edition/Coller dans"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1426
|
||||
#: app/gdisplay.c:1441
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Clear"
|
||||
msgstr "<Image>/Edition/Effacer"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1427
|
||||
#: app/gdisplay.c:1442
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Fill"
|
||||
msgstr "<Image>/Edition/Remplir"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1428
|
||||
#: app/gdisplay.c:1443
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Stroke"
|
||||
msgstr "<Image>/Edition/Stroke"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1429
|
||||
#: app/gdisplay.c:1444
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Cut Named"
|
||||
msgstr "<Image>/Edition/Cut Named"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1430
|
||||
#: app/gdisplay.c:1445
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy Named"
|
||||
msgstr "<Image>/Edition/Copy Named"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1431
|
||||
#: app/gdisplay.c:1446
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Paste Named"
|
||||
msgstr "<Image>/Edition/Paste Named"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1432
|
||||
#: app/gdisplay.c:1447
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Couleurs"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1433
|
||||
#: app/gdisplay.c:1448
|
||||
msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Offset"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Channel Ops/Décalage"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1434
|
||||
#: app/gdisplay.c:1449
|
||||
msgid "<Image>/Image/Histogram"
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Histogramme"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1435
|
||||
#: app/gdisplay.c:1450
|
||||
msgid "<Image>/Filters"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres"
|
||||
|
||||
#. save selection to channel
|
||||
#: app/gdisplay.c:1438
|
||||
#: app/gdisplay.c:1453
|
||||
msgid "<Image>/Select/Save To Channel"
|
||||
msgstr "<Image>/Sélection/Enregistrer dans le canal"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1440
|
||||
#: app/gdisplay.c:1455
|
||||
msgid "<Image>/View/Toggle Rulers"
|
||||
msgstr "<Image>/Vue/Toggle Rulers"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1441
|
||||
#: app/gdisplay.c:1456
|
||||
msgid "<Image>/View/Toggle Guides"
|
||||
msgstr "<Image>/Vue/Toggle Guides"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1442
|
||||
#: app/gdisplay.c:1457
|
||||
msgid "<Image>/View/Snap To Guides"
|
||||
msgstr "<Image>/Vue/Snap To Guides"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1443
|
||||
#: app/gdisplay.c:1458
|
||||
msgid "<Image>/View/Toggle Statusbar"
|
||||
msgstr "<Image>/Vue/Toggle Statusbar"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1444
|
||||
#: app/gdisplay.c:1459
|
||||
msgid "<Image>/View/Dot for dot"
|
||||
msgstr "<Image>/Vue/Point par point"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1850
|
||||
#: app/gdisplay.c:1863
|
||||
msgid "gdisplays_flush() called recursively."
|
||||
msgstr "gdisplays_flush() appelé récursivement."
|
||||
|
||||
|
@ -1778,45 +1767,45 @@ msgstr "sansnom"
|
|||
msgid "Layer type %d not supported."
|
||||
msgstr "Type de calque %d non supporté."
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:550 app/gimpimage.c:644
|
||||
#: app/gimpimage.c:572 app/gimpimage.c:666
|
||||
msgid "gimp_image_apply_image sent illegal parameters"
|
||||
msgstr "gimp_image_apply_image a envoyé des paramétres illégaux"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:934
|
||||
#: app/gimpimage.c:956
|
||||
msgid "Tattoo state has become corrupt (2.1 billion operation limit exceded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:986
|
||||
#: app/gimpimage.c:1009
|
||||
msgid "Unable to project indexed image."
|
||||
msgstr "Impossible de projeter une image indexée."
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:1748
|
||||
#: app/gimpimage.c:1775
|
||||
msgid "Layer cannot be raised any further"
|
||||
msgstr "Impossible d'élever encore ce calque"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:1820
|
||||
#: app/gimpimage.c:1849
|
||||
msgid "Layer cannot be lowered any further"
|
||||
msgstr "Impossible d'abaisser encore ce calque"
|
||||
|
||||
#. layer_arg is already the top_layer
|
||||
#: app/gimpimage.c:1849
|
||||
#: app/gimpimage.c:1878
|
||||
msgid "Layer is already on top"
|
||||
msgstr "Calque déjà en haut"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:1854
|
||||
#: app/gimpimage.c:1883
|
||||
msgid "Can't raise Layer without alpha"
|
||||
msgstr "Impossible d'élever un Calque sans alpha"
|
||||
|
||||
#. there is no next layer below layer_arg
|
||||
#: app/gimpimage.c:1946
|
||||
#: app/gimpimage.c:1977
|
||||
msgid "Layer is already on bottom"
|
||||
msgstr "Calque déjà en bas"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:1959
|
||||
#: app/gimpimage.c:1990
|
||||
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
|
||||
msgstr "Fond sans alpha, calque placé par dessus"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2018
|
||||
#: app/gimpimage.c:2052
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
|
||||
"There must be at least two."
|
||||
|
@ -1824,30 +1813,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Il n'y a pas assez de calques visibles pour une\n"
|
||||
"fusion. Il en faut au moins deux."
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2096
|
||||
#: app/gimpimage.c:2130
|
||||
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2207 app/gimpimage.c:2240
|
||||
#: app/gimpimage.c:2241 app/gimpimage.c:2274
|
||||
msgid "gimp_image_merge_layers: could not allocate merge layer"
|
||||
msgstr "gimp_image_merge_layers: impossible d'alouer le calque pour la fusion"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2279
|
||||
#: app/gimpimage.c:2313
|
||||
msgid "gimp_image_merge_layers attempting to merge incompatible layers\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gimp_image_merge_layers a tenté de fusionner des calques incompatibles\n"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2359
|
||||
#: app/gimpimage.c:2393
|
||||
msgid "gimp_image_add_layer: attempt to add layer to wrong image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gimp_image_add_layer: tentative d'ajouter un calque à la mauvaise image"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2369
|
||||
#: app/gimpimage.c:2403
|
||||
msgid "gimp_image_add_layer: trying to add layer to image twice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gimp_image_add_layer: tentative d'ajouter un calque deux fois à la même image"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2482
|
||||
#: app/gimpimage.c:2516
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to add a layer mask since\n"
|
||||
"the layer already has one."
|
||||
|
@ -1855,7 +1844,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible d'ajouter un masque au\n"
|
||||
"calque car il en a déjà un."
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2486
|
||||
#: app/gimpimage.c:2520
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to add a layer mask to a\n"
|
||||
"layer in an indexed image."
|
||||
|
@ -1863,7 +1852,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible d'ajouter un masque\n"
|
||||
"au calque dans une image indexée."
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2490
|
||||
#: app/gimpimage.c:2524
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot add layer mask to a layer\n"
|
||||
"with no alpha channel."
|
||||
|
@ -1871,31 +1860,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible d'ajouter un masque\n"
|
||||
"dans un calque sans canal alpha."
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2494
|
||||
#: app/gimpimage.c:2528
|
||||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'ajouter un masque de calque de dimensions différente que le "
|
||||
"calque spécifié."
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2598
|
||||
#: app/gimpimage.c:2632
|
||||
msgid "Channel cannot be raised any further"
|
||||
msgstr "Le canal ne peux pas être élevé plus"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2645
|
||||
#: app/gimpimage.c:2679
|
||||
msgid "Channel cannot be lowered any further"
|
||||
msgstr "Le canal ne peux pas être abaissé plus"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2665
|
||||
#: app/gimpimage.c:2699
|
||||
msgid "gimp_image_add_channel: attempt to add channel to wrong image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gimp_image_add_channel: tentative d'ajouter un canal à la mauvaise image"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2675
|
||||
#: app/gimpimage.c:2709
|
||||
msgid "gimp_image_add_channel: trying to add channel to image twice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gimp_image_add_channel: tentative d'ajouter un canal à l'image deux fois"
|
||||
|
||||
#: app/gimpimage.c:2801 app/palette.c:514 app/palette.c:539 app/palette.c:1197
|
||||
#: app/gimpimage.c:2835 app/palette.c:514 app/palette.c:539 app/palette.c:1197
|
||||
#: app/palette.c:1201 app/palette.c:2568 app/palette.c:3246
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "SansTitre"
|
||||
|
@ -3015,17 +3004,17 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Echec de l'installation. Contactez votre administrateur système.\n"
|
||||
|
||||
#: app/interface.c:229
|
||||
#: app/interface.c:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
|
||||
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/interface.c:448
|
||||
#: app/interface.c:449
|
||||
msgid "The GIMP"
|
||||
msgstr "Le GIMP"
|
||||
msgstr "The GIMP"
|
||||
|
||||
#: app/interface.c:956
|
||||
#: app/interface.c:957
|
||||
msgid "GIMP Message"
|
||||
msgstr "Message GIMP"
|
||||
|
||||
|
@ -3067,18 +3056,16 @@ msgid "Drawable procedures"
|
|||
msgstr "Procédure GIMP interne"
|
||||
|
||||
#: app/internal_procs.c:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floating selections"
|
||||
msgstr "Sélection"
|
||||
msgstr "Sélections flottantes"
|
||||
|
||||
#: app/internal_procs.c:319
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Défaire"
|
||||
|
||||
#: app/internal_procs.c:326 app/palette.c:2389 app/palette_select.c:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Nouvelle Image"
|
||||
msgstr "Palette"
|
||||
|
||||
#: app/internal_procs.c:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3144,15 +3131,13 @@ msgid "Edge Detect Threshold: "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/iscissors.c:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elasticity: "
|
||||
msgstr "Opacité:"
|
||||
msgstr "Elasticité: "
|
||||
|
||||
#. the convert to bezier button
|
||||
#: app/iscissors.c:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to Bezier Curve"
|
||||
msgstr "Charger des courbes de Bezier"
|
||||
msgstr "Convertir en courbe de Bezier"
|
||||
|
||||
#: app/iscissors.c:957
|
||||
msgid "Unable to reallocate segment array in iscissors."
|
||||
|
@ -3192,7 +3177,7 @@ msgstr "S
|
|||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Calque"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:224 app/layers_dialog.c:287 app/layers_dialog.c:3198
|
||||
#: app/layers_dialog.c:224 app/layers_dialog.c:287 app/layers_dialog.c:3199
|
||||
msgid "New Layer"
|
||||
msgstr "Nouveau Calque"
|
||||
|
||||
|
@ -3209,18 +3194,16 @@ msgid "Duplicate Layer"
|
|||
msgstr "Duplique Calque"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:232 app/layers_dialog.c:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Layer"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
msgstr "Effacer Calque"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:234 app/layers_dialog.c:3758
|
||||
#: app/layers_dialog.c:234 app/layers_dialog.c:3762
|
||||
msgid "Scale Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:236 app/layers_dialog.c:3879
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: app/layers_dialog.c:236 app/layers_dialog.c:3883
|
||||
msgid "Resize Layer"
|
||||
msgstr "Redimensionner"
|
||||
msgstr "Redimensionner Calque"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:238
|
||||
msgid "Add Layer Mask"
|
||||
|
@ -3293,112 +3276,110 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown layer mode"
|
||||
msgstr "Mode de calque inconnu"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:2120 app/layers_dialog.c:2942 app/layers_dialog.c:3371
|
||||
#: app/layers_dialog.c:2121 app/layers_dialog.c:2943 app/layers_dialog.c:3375
|
||||
msgid "Floating Selection"
|
||||
msgstr "Sélection Flottante"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3059
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3060
|
||||
msgid "new_layer_query_ok_callback: could not allocate new layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3171
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Layer Options"
|
||||
msgstr "Options d'enregistrement"
|
||||
|
||||
#. the name entry hbox, label and entry
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3188
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3189
|
||||
msgid "Layer name:"
|
||||
msgstr "Nom du calque:"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3204
|
||||
msgid "Layer width: "
|
||||
msgstr "Nouvelle largeur:"
|
||||
msgstr "Largeur du Calque: "
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3218
|
||||
msgid "Layer height: "
|
||||
msgstr "Nouvelle hauteur:"
|
||||
msgstr "Hauteur du Calque: "
|
||||
|
||||
#. the radio frame and box
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3232
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3233
|
||||
msgid "Layer Fill Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3348
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3352
|
||||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Editer les Attributs du Calque"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3364
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3368
|
||||
msgid "Layer name: "
|
||||
msgstr "Nom du calque: "
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3487
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3491
|
||||
msgid "White (Full Opacity)"
|
||||
msgstr "Blanc (Opacité Complète)"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3488
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3492
|
||||
msgid "Black (Full Transparency)"
|
||||
msgstr "Noir (Transparence Totale)"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3489
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3493
|
||||
msgid "Layer's Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Canal Alpha du Calque"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3506
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3510
|
||||
msgid "Add Mask Options"
|
||||
msgstr "Options d'Ajout de masque"
|
||||
|
||||
#. the name entry hbox, label and entry
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3520
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3524
|
||||
msgid "Initialize Layer Mask To:"
|
||||
msgstr "Initialiser le masque de calque à:"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3619
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3623
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3620
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3624
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Jeter"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3634
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer Mask Options"
|
||||
msgstr "Options d'enregistrement"
|
||||
|
||||
#. the name entry hbox, label and entry
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3649
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3653
|
||||
msgid "Apply layer mask?"
|
||||
msgstr "Appliquer le masque de calque?"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3712 app/layers_dialog.c:3833
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3716 app/layers_dialog.c:3837
|
||||
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
|
||||
msgstr "Hauteur ou largeur non Valide. Les deux doivent être positives."
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4007
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4011
|
||||
msgid "Expanded as necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4008
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4012
|
||||
msgid "Clipped to image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4009
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4013
|
||||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4027
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4031
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer Merge Options"
|
||||
msgstr "Options de la palette"
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4042
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4046
|
||||
msgid "Final, merged layer should be:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4044
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4048
|
||||
msgid "Final, anchored layer should be:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3659,9 +3640,8 @@ msgid "/File/Save as"
|
|||
msgstr "/Fichier/Enregistrer sous"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/File/Revert"
|
||||
msgstr "/Fichier/Enregistrer"
|
||||
msgstr "/Fichier/Revert"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:83
|
||||
msgid "/File/Close"
|
||||
|
@ -5552,6 +5532,111 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to read tile data from xcf file: %d ( %d ) bytes read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:132
|
||||
msgid "Interactive, non-interactive"
|
||||
msgstr "Interactif, non-interactif"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:133
|
||||
msgid "Input image (unused)"
|
||||
msgstr "Image d'entrée (inutilisée)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:134
|
||||
msgid "Input drawable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:135
|
||||
msgid "Controls where blending will be done >= 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:136
|
||||
msgid "Left or Right: 0 or 1"
|
||||
msgstr "Gauche ou droite: 0 ou 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:137
|
||||
msgid "Controls the extent of the blending > 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:138
|
||||
msgid "WIND, BLAST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:139
|
||||
msgid "LEADING, TRAILING, or BOTH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:146 plug-ins/wind/wind.c:147
|
||||
msgid "Renders a wind effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:148 plug-ins/wind/wind.c:149
|
||||
msgid "Nigel Wetten"
|
||||
msgstr "Nigel Wetten"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:150
|
||||
msgid "1998"
|
||||
msgstr "1998"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:151
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rendering Wind..."
|
||||
msgstr "Mélange en cours..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rendering Blast..."
|
||||
msgstr "Mélange en cours..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:665
|
||||
msgid "Ooops!"
|
||||
msgstr "Ooops!"
|
||||
|
||||
#. ********************************************************
|
||||
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
|
||||
#. *****************************************************
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:972
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Style"
|
||||
|
||||
#. *****************************************************
|
||||
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
|
||||
#. *************************************************
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:1012
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Direction"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:1022
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:1033
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droite"
|
||||
|
||||
#. ****************************************************
|
||||
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
|
||||
#. **************************************************
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:1050
|
||||
msgid "Edge affected"
|
||||
msgstr "Coté affecté"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:1060
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leading"
|
||||
msgstr "lecture de %s\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:1071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trailing"
|
||||
msgstr "Traditionnel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/wind/wind.c:1082
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "Les Deux"
|
||||
|
||||
#: app/regex.c:976
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Succés"
|
||||
|
@ -5640,6 +5725,9 @@ msgstr ") ou \\) sans correspondance"
|
|||
msgid "No previous regular expression"
|
||||
msgstr "Aucune expression régulière antèrieure"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\tDeletion finished.\n"
|
||||
#~ msgstr "\tEffacement terminé.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Tools/Default Colors"
|
||||
#~ msgstr "/Outils/Couleurs par défaut"
|
||||
|
||||
|
@ -5676,9 +5764,6 @@ msgstr "Aucune expression r
|
|||
#~ msgid "Loads a file by extension"
|
||||
#~ msgstr "Charger un fichier par extension"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interactive, non-interactive"
|
||||
#~ msgstr "Interactif, non-interactif"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The temp name."
|
||||
#~ msgstr "Le nom temporaire."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue