diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5810833a13..852198704f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-12 21:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-13 19:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-14 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-14 23:00+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Select" msgstr "Позначити" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370 +#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:857 app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "%s: %.2f" msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" -#: app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#: app/actions/brush-editor-actions.c:43 menus/brush-editor-menu.ui:6 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Меню редактора пензлів" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Змінити активний пензель" -#: app/actions/brushes-actions.c:43 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 menus/brushes-menu.ui:6 msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Меню пензлів" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Вставити позначений буфер як новий шар msgid "No selected buffer" msgstr "Немає позначеного буфера" -#: app/actions/channels-actions.c:45 +#: app/actions/channels-actions.c:45 menus/channels-menu.ui:6 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Меню каналів" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Динаміку вимкнено" msgid "Dynamics enabled" msgstr "Динаміку увімкнено" -#: app/actions/cursor-info-actions.c:41 +#: app/actions/cursor-info-actions.c:41 menus/cursor-info-menu.ui:6 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Меню «Інформація про курсор миші»" @@ -2402,7 +2402,7 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Використовувати суміш кольорів усіх видимих шарів" -#: app/actions/dashboard-actions.c:40 +#: app/actions/dashboard-actions.c:40 menus/dashboard-menu.ui:6 msgctxt "dashboard-action" msgid "Dashboard Menu" msgstr "Меню панелі приладів" @@ -2412,12 +2412,12 @@ msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" msgstr "_Групи" -#: app/actions/dashboard-actions.c:46 +#: app/actions/dashboard-actions.c:46 menus/dashboard-menu.ui:14 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" msgstr "Інтервал _оновлення" -#: app/actions/dashboard-actions.c:48 +#: app/actions/dashboard-actions.c:48 menus/dashboard-menu.ui:22 msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" msgstr "_Тривалість ведення журналу" @@ -2659,433 +2659,629 @@ msgid "Tool_box" msgstr "Панель _інструментів" #: app/actions/dialogs-actions.c:53 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Tool _Options" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options Dialog" +msgstr "Вікно п_араметрів інструмента" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:54 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "П_араметри інструментів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:54 +#: app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Відкрити діалог параметрів інструменту" -#: app/actions/dialogs-actions.c:59 +#: app/actions/dialogs-actions.c:61 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Device Status" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status Dialog" +msgstr "Вікно _стану пристрою" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Стан пристрою" -#: app/actions/dialogs-actions.c:60 +#: app/actions/dialogs-actions.c:64 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Відкрити діалог статусу пристрою вводу" -#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: app/actions/dialogs-actions.c:69 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Symmetry Painting" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Symmetry Painting Dialog" +msgstr "Вікно _симетричного малювання" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" msgstr "_Симетричне малювання" -#: app/actions/dialogs-actions.c:66 +#: app/actions/dialogs-actions.c:72 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" msgstr "Відкрити діалог симетрії" -#: app/actions/dialogs-actions.c:71 +#: app/actions/dialogs-actions.c:77 +#| msgid "New Layer Dialog" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers Dialog" +msgstr "Вікно _шарів" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Шари" -#: app/actions/dialogs-actions.c:72 +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Відкрити діалог шарів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:77 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 +#| msgid "New Channel Dialog" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels Dialog" +msgstr "Вікно _каналів" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Канали" -#: app/actions/dialogs-actions.c:78 +#: app/actions/dialogs-actions.c:88 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Відкрити діалог каналів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:83 +#: app/actions/dialogs-actions.c:93 +#| msgid "New Path Dialog" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths Dialog" +msgstr "Вікно _контурів" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:94 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "К_онтури" -#: app/actions/dialogs-actions.c:84 +#: app/actions/dialogs-actions.c:96 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Відкрити діалог контурів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:89 +#: app/actions/dialogs-actions.c:101 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Color_map" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map Dialog" +msgstr "Вікно _мапи кольорів" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Мапа кольорів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Відкрити діалог мапи кольорів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: app/actions/dialogs-actions.c:109 +#| msgid "Histogram Scale" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m Dialog" +msgstr "Вікно _гістограми" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "_Гістограма" -#: app/actions/dialogs-actions.c:96 +#: app/actions/dialogs-actions.c:112 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Відкрити діалог гістограми" -#: app/actions/dialogs-actions.c:101 +#: app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Редактор позначеної діл_янки" -#: app/actions/dialogs-actions.c:102 +#: app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Відкрити редактор позначеної ділянки" -#: app/actions/dialogs-actions.c:107 +#: app/actions/dialogs-actions.c:124 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Na_vigation Window" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation Dialog" +msgstr "Вікно наві_гації" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "_Навігація" -#: app/actions/dialogs-actions.c:108 +#: app/actions/dialogs-actions.c:127 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Відкрити діалог навігації у документі" -#: app/actions/dialogs-actions.c:113 +#: app/actions/dialogs-actions.c:132 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Undo _History" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History Dialog" +msgstr "Вікно _журналу скасувань" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:133 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Журнал скасувань" -#: app/actions/dialogs-actions.c:114 +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Відкрити вікно журналу дій" -#: app/actions/dialogs-actions.c:119 +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#| msgid "Filter Dialogs" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Pointer Dialog" +msgstr "Вікно в_казівника" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:141 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer" msgstr "В_казівник" -#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: app/actions/dialogs-actions.c:143 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Відкрити діалог інформації про вказівник" -#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: app/actions/dialogs-actions.c:148 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Sample Points" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points Dialog" +msgstr "Вікно _зразкових точок" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Зразкові точки" -#: app/actions/dialogs-actions.c:126 +#: app/actions/dialogs-actions.c:151 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Відкрити діалог зі зразковими точками" -#: app/actions/dialogs-actions.c:131 +#: app/actions/dialogs-actions.c:156 +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Color Tag" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs Dialog" +msgstr "Вікно к_ольорів" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Кол_ьори" -#: app/actions/dialogs-actions.c:132 +#: app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Відкрити діалог кольору тла/переднього плану" -#: app/actions/dialogs-actions.c:137 +#: app/actions/dialogs-actions.c:164 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Brushes" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes Dialog" +msgstr "Вікно _пензлів" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Пензлі" -#: app/actions/dialogs-actions.c:138 +#: app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Відкрити діалог пензлів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:143 +#: app/actions/dialogs-actions.c:172 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Редактор пензлів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:144 +#: app/actions/dialogs-actions.c:174 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Відкрити редактор пензлів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:149 +#: app/actions/dialogs-actions.c:179 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Paint D_ynamics" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint D_ynamics Dialog" +msgstr "Вікно _динаміки пензля" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics" msgstr "_Динаміка пензля" -#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Відкрити діалог динаміки малювання" -#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: app/actions/dialogs-actions.c:187 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Редактор динаміки малювання" -#: app/actions/dialogs-actions.c:156 +#: app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Відкрити редактор динаміки малювання" -#: app/actions/dialogs-actions.c:161 +#: app/actions/dialogs-actions.c:194 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_MyPaint Brushes" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_MyPaint Brushes Dialog" +msgstr "Вікно _пензлів MyPaint" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" msgstr "_Пензлі MyPaint" -#: app/actions/dialogs-actions.c:162 +#: app/actions/dialogs-actions.c:197 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" msgstr "Відкрити діалог пензлів MyPaint" -#: app/actions/dialogs-actions.c:167 +#: app/actions/dialogs-actions.c:202 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "P_atterns" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns Dialog" +msgstr "Вікно _текстур" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Текстури" -#: app/actions/dialogs-actions.c:168 +#: app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Відкрити діалог текстур" -#: app/actions/dialogs-actions.c:173 +#: app/actions/dialogs-actions.c:210 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Gradients" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients Dialog" +msgstr "Вікно _градієнтів" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "Гра_дієнти" -#: app/actions/dialogs-actions.c:174 +#: app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Відкрити діалог градієнтів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:179 +#: app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Редактор градієнтів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: app/actions/dialogs-actions.c:220 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Відкрити редактор градієнтів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#: app/actions/dialogs-actions.c:225 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Pal_ettes" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes Dialog" +msgstr "Вікно па_літр" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:226 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Па_літри" -#: app/actions/dialogs-actions.c:186 +#: app/actions/dialogs-actions.c:228 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Відкрити діалог кольорових разків" -#: app/actions/dialogs-actions.c:191 +#: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette _Editor" msgstr "_Редактор палітри" -#: app/actions/dialogs-actions.c:192 +#: app/actions/dialogs-actions.c:236 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Відкрити редактор кольорових разків" -#: app/actions/dialogs-actions.c:197 +#: app/actions/dialogs-actions.c:241 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Tool Pre_sets" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool Pre_sets Dialog" +msgstr "Вікно ш_аблонів інструментів" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets" msgstr "_Шаблони інструментів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:198 +#: app/actions/dialogs-actions.c:244 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Відкрити вікно шаблонів інструментів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:203 +#: app/actions/dialogs-actions.c:249 +#| msgid "Filter Dialogs" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts Dialog" +msgstr "Вікно _шрифтів" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "Ш_рифти" -#: app/actions/dialogs-actions.c:204 +#: app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Відкрити діалог шрифтів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:209 +#: app/actions/dialogs-actions.c:257 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "B_uffers" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers Dialog" +msgstr "Вікно бу_ферів" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "Бу_фери" -#: app/actions/dialogs-actions.c:210 +#: app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Відкрити діалог іменованих буферів обміну" -#: app/actions/dialogs-actions.c:215 +#: app/actions/dialogs-actions.c:265 +#| msgid "Import Paths Dialog" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images Dialog" +msgstr "Вікно _зображень" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:266 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Зображення" -#: app/actions/dialogs-actions.c:216 +#: app/actions/dialogs-actions.c:268 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Відкрити діалог зображень" -#: app/actions/dialogs-actions.c:221 +#: app/actions/dialogs-actions.c:273 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Document Histor_y" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y Dialog" +msgstr "Вікно _журналу документа" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:274 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Н_едавні зображення" -#: app/actions/dialogs-actions.c:222 +#: app/actions/dialogs-actions.c:276 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Відкрити діалог зі списком відкритих раніше зображень" -#: app/actions/dialogs-actions.c:227 +#: app/actions/dialogs-actions.c:281 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Templates" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates Dialog" +msgstr "Вікно ша_блонів" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:282 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Ша_блони" -#: app/actions/dialogs-actions.c:228 +#: app/actions/dialogs-actions.c:284 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Відкрити діалог з шаблонами документів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:233 +#: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Консоль пом_илок" -#: app/actions/dialogs-actions.c:234 +#: app/actions/dialogs-actions.c:292 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Відкрити консоль помилок" -#: app/actions/dialogs-actions.c:239 +#: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Dashboard" msgstr "_Панель приладів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:240 +#: app/actions/dialogs-actions.c:300 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "Відкрити панель приладів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:250 +#: app/actions/dialogs-actions.c:310 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Preferences" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences Dialog" +msgstr "Вікно _налаштувань" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:311 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Параметри" -#: app/actions/dialogs-actions.c:251 +#: app/actions/dialogs-actions.c:313 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Відкрити діалог параметрів програми" -#: app/actions/dialogs-actions.c:256 +#: app/actions/dialogs-actions.c:318 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Input Devices" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices Editor" +msgstr "Редактор пристроїв _введення" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:319 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "Пристрої _вводу" -#: app/actions/dialogs-actions.c:257 +#: app/actions/dialogs-actions.c:321 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Відкрити редактор пристроїв вводу" -#: app/actions/dialogs-actions.c:262 +#: app/actions/dialogs-actions.c:326 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" +msgstr "Редактор _комбінацій клавіш" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:327 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Комбінації клавіш" -#: app/actions/dialogs-actions.c:263 +#: app/actions/dialogs-actions.c:329 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Відкрити діалог налаштування комбінацій клавіш" -#: app/actions/dialogs-actions.c:268 +#: app/actions/dialogs-actions.c:334 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Modules" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules Dialog" +msgstr "Вікно _модулів" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:335 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Модулі" -#: app/actions/dialogs-actions.c:269 +#: app/actions/dialogs-actions.c:337 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Відкрити діалог керування модулями" -#: app/actions/dialogs-actions.c:274 +#: app/actions/dialogs-actions.c:342 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "По_рада дня" -#: app/actions/dialogs-actions.c:275 +#: app/actions/dialogs-actions.c:344 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Показати збірку корисних порід з використання GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:280 +#: app/actions/dialogs-actions.c:349 msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" msgstr "Вікно вітання" -#: app/actions/dialogs-actions.c:281 +#: app/actions/dialogs-actions.c:351 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running GIMP release" msgstr "Показати відомості щодо запущеного випуску GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:287 app/actions/dialogs-actions.c:294 +#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:364 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Про програму GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:289 +#: app/actions/dialogs-actions.c:359 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "Про програму" -#: app/actions/dialogs-actions.c:291 +#: app/actions/dialogs-actions.c:361 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Про програму" -#: app/actions/dialogs-actions.c:299 +#: app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "_Пошук і запуск команди" -#: app/actions/dialogs-actions.c:300 +#: app/actions/dialogs-actions.c:371 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Пошук команд за ключовим словом та їх запуск" -#: app/actions/dialogs-actions.c:305 +#: app/actions/dialogs-actions.c:376 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "Керування _розширеннями" -#: app/actions/dialogs-actions.c:306 +#: app/actions/dialogs-actions.c:378 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "Керування розширеннями: пошук, встановлення, вилучення, оновлення." -#: app/actions/dialogs-actions.c:369 +#: app/actions/dialogs-actions.c:441 msgid "Tool_box" msgstr "Панель _інструментів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:370 +#: app/actions/dialogs-actions.c:442 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Підняти вгору панель інструментів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:374 +#: app/actions/dialogs-actions.c:446 msgid "New Tool_box" msgstr "Додати п_анель інструментів" -#: app/actions/dialogs-actions.c:375 +#: app/actions/dialogs-actions.c:447 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Створити нову панель інструментів" @@ -3495,7 +3691,7 @@ msgstr "Віддзеркалити намальоване" msgid "Rotate Drawables" msgstr "Обертати намальоване" -#: app/actions/dynamics-actions.c:43 +#: app/actions/dynamics-actions.c:43 menus/dynamics-menu.ui:6 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "Меню динаміки малювання" @@ -3570,7 +3766,7 @@ msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit this dynamics" msgstr "Змінити цю динаміку" -#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 +#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 menus/dynamics-editor-menu.ui:6 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" msgstr "Меню редактора динаміки малювання" @@ -3595,7 +3791,7 @@ msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Буфер" -#: app/actions/edit-actions.c:70 +#: app/actions/edit-actions.c:70 menus/undo-menu.ui:6 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Меню журналу скасувань" @@ -3685,127 +3881,127 @@ msgstr "Скопіювати все, що є видимим у позначен #: app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as _New Image" +msgstr "Вставити як _нове зображення" + +#: app/actions/edit-actions.c:124 +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "З _буфера обміну" -#: app/actions/edit-actions.c:124 app/actions/edit-actions.c:130 +#: app/actions/edit-actions.c:126 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Створити нове зображення із вмісту буфера обміну" -#: app/actions/edit-actions.c:129 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste as _New Image" -msgstr "Вставити як _нове зображення" - -#: app/actions/edit-actions.c:135 +#: app/actions/edit-actions.c:131 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_Вирізати у буфер з назвою..." -#: app/actions/edit-actions.c:136 +#: app/actions/edit-actions.c:132 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Перемістити позначені точки у названий буфер обміну" -#: app/actions/edit-actions.c:141 +#: app/actions/edit-actions.c:137 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Копіювати до буфера з назвою…" -#: app/actions/edit-actions.c:142 +#: app/actions/edit-actions.c:138 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Копіювати позначені точки у названий буфер обміну" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:147 +#: app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Копіювати ви_диме з назвою…" -#: app/actions/edit-actions.c:149 +#: app/actions/edit-actions.c:145 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "Скопіювати все, що є видимим у позначеній ділянці" -#: app/actions/edit-actions.c:154 +#: app/actions/edit-actions.c:150 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Вст_авити з буфера з назвою…" -#: app/actions/edit-actions.c:155 +#: app/actions/edit-actions.c:151 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Вставити вміст іменованого буфера обміну" -#: app/actions/edit-actions.c:160 +#: app/actions/edit-actions.c:156 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "О_чистити" -#: app/actions/edit-actions.c:161 +#: app/actions/edit-actions.c:157 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Вилучити позначені точки" -#: app/actions/edit-actions.c:169 +#: app/actions/edit-actions.c:165 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "Вст_авити" -#: app/actions/edit-actions.c:170 +#: app/actions/edit-actions.c:166 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Вставити вміст буфера обміну" -#: app/actions/edit-actions.c:175 +#: app/actions/edit-actions.c:171 msgctxt "edit-action" msgid "Paste In P_lace" msgstr "Вставити на _місце" -#: app/actions/edit-actions.c:177 +#: app/actions/edit-actions.c:173 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "Вставити вміст буфера обміну на його початкове місце" -#: app/actions/edit-actions.c:182 +#: app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste as Single Layer" msgstr "Вставити як окремий шар" -#: app/actions/edit-actions.c:183 +#: app/actions/edit-actions.c:179 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" msgstr "Вставити вміст буфера обміну даними як окремий шар" -#: app/actions/edit-actions.c:188 +#: app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Single Layer In P_lace" msgstr "Вставити як окремий на міс_це" -#: app/actions/edit-actions.c:190 +#: app/actions/edit-actions.c:186 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" msgstr "Вставити вміст буфера обміну на його початкове місце як окремий шар" -#: app/actions/edit-actions.c:195 +#: app/actions/edit-actions.c:191 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into Selection" msgstr "Вставити _до позначеного" -#: app/actions/edit-actions.c:197 +#: app/actions/edit-actions.c:193 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Вставити вміст буфера обміну у позначену ділянку" -#: app/actions/edit-actions.c:202 +#: app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" msgid "Paste Int_o Selection In Place" msgstr "Вставити д_о позначеного на місце" -#: app/actions/edit-actions.c:204 +#: app/actions/edit-actions.c:200 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " @@ -3813,51 +4009,51 @@ msgid "" msgstr "" "Вставити вміст буфера обміну у позначену ділянку на його початковому місці" -#: app/actions/edit-actions.c:213 +#: app/actions/edit-actions.c:209 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Заповнення кольором _переднього плану" -#: app/actions/edit-actions.c:214 +#: app/actions/edit-actions.c:210 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Заповнити позначену ділянку кольором переднього плану" -#: app/actions/edit-actions.c:219 +#: app/actions/edit-actions.c:215 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Заповнення кольором _тла" -#: app/actions/edit-actions.c:220 +#: app/actions/edit-actions.c:216 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Заповнити позначену ділянку кольором тла" -#: app/actions/edit-actions.c:225 +#: app/actions/edit-actions.c:221 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Заповнення _текстурою" -#: app/actions/edit-actions.c:226 +#: app/actions/edit-actions.c:222 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Заповнити позначену ділянку активною текстурою" -#: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325 +#: app/actions/edit-actions.c:319 app/actions/edit-actions.c:321 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Скасувати «%s»" -#: app/actions/edit-actions.c:329 app/actions/edit-actions.c:331 +#: app/actions/edit-actions.c:325 app/actions/edit-actions.c:327 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Пове_рнути «%s»" -#: app/actions/edit-actions.c:342 +#: app/actions/edit-actions.c:338 msgid "_Undo" msgstr "_Скасувати" -#: app/actions/edit-actions.c:343 +#: app/actions/edit-actions.c:339 msgid "_Redo" msgstr "Пове_рнути" @@ -4255,7 +4451,6 @@ msgstr "_Перезаписати %s" #. #: app/actions/file-actions.c:385 #, c-format -#| msgid "Re_peat \"%s\"" msgid "Open \"%s\"" msgstr "Відкрити «%s»" @@ -5152,37 +5347,37 @@ msgid "" msgstr "" "Немає останніх параметрів «%s». Показуємо діалогове вікно фільтрування." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:6 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Меню редактора градієнтів" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:9 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Тип кольору ліворуч" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:53 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:53 menus/gradient-editor-menu.ui:18 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_Завантажити колір лівої точки з" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 menus/gradient-editor-menu.ui:37 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "З_берегти колір лівої точки у" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:51 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Тип кольору праворуч" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:60 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:60 menus/gradient-editor-menu.ui:60 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Завантажити колір правої точки _з" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:62 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:62 menus/gradient-editor-menu.ui:79 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Зб_ерегти колір правої точки у" @@ -5197,6 +5392,48 @@ msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Колір крайньої _правої точки…" +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:81 +#| msgid "Flip" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Flip" +msgstr "Віддзеркалити" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:86 +#| msgid "_Replicate" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Replicate" +msgstr "Створити копію" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:91 +#| msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Split Midpoint" +msgstr "Розділити за центром" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:96 +#| msgid "Split Segment Uniformly" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Split Uniformly" +msgstr "Рівномірно розподілити" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:101 +#| msgid "_Delete" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:106 +#| msgid "C_enter" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Recenter" +msgstr "Переобчислити центр" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:111 +#| msgid "Distribute" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Redistribute" +msgstr "Перекомпонувати" + #: app/actions/gradient-editor-actions.c:116 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" @@ -5245,186 +5482,186 @@ msgid "_Left Endpoint" msgstr "Колір крайньої _лівої точки" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:262 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:292 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:290 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Фіксований" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:267 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:297 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:295 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Колір _переднього плану" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:303 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:272 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:300 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Колір п_ереднього плану (напівпрозорий)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:308 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:277 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:305 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "Колір _тла" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:284 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:282 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:310 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Колір т_ла (напівпрозорий)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:322 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:318 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Лінійна" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:327 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:323 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Криві" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:332 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:328 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Синусоїда" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:337 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:333 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Сферична (що з_більшується)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:342 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:338 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Сферична (що з_меншується)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:347 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "S_tep" msgstr "_Крок" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:352 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:348 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Міняється)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:360 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:356 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:365 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:361 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (відтінок _проти годинникової)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:370 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:366 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (відтінок _за годинниковою)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:371 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Міняється)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:383 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:384 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:380 #: app/actions/palette-editor-actions.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "Збільшити" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:389 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:390 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:386 #: app/actions/palette-editor-actions.c:96 msgid "Zoom out" msgstr "Зменшити" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:395 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:391 msgid "Zoom All" msgstr "Масштабувати до розміру вінка" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:396 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:392 #: app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" msgstr "Масштабувати до розміру вінка" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Функція _змішування для сегмента" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Тип фарбування для сегмента" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:796 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:792 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Віддзеркалити сегмент" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:798 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:794 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Розмножити сегмент…" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:800 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:796 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Розділити сегмент по _центру" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:802 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Розділити сегмент на _рівні частини…" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "_Delete Segment" msgstr "В_илучити сегмент" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:802 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Від_центрувати середню точку сегмента" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:804 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Перерозподілити _напрямні в сегменті" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Функція _змішування для позначеної ділянки" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Тип фарбування позначеної ділянки" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:818 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:814 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Віддзеркалити позначене" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:820 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:816 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Розмножити позначене…" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:822 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:818 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Розділити сегменти по _центрах" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:824 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:820 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Розділити сегменти на _рівні частини…" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:826 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:822 msgid "_Delete Selection" msgstr "В_илучити позначене" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:828 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:824 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Від_центрувати середні точки позначеного" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:830 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:826 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Перерозподілити _напрямні у позначене" @@ -5500,7 +5737,7 @@ msgstr "" "Виберіть кількість частин\n" "на яку слід розділити сегменти" -#: app/actions/gradients-actions.c:44 +#: app/actions/gradients-actions.c:44 menus/gradients-menu.ui:7 msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Меню градієнтів" @@ -6273,7 +6510,7 @@ msgstr "Немає позначених шарів або каналів для msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "Немає позначених шарів або каналів для обведення." -#: app/actions/layers-actions.c:52 +#: app/actions/layers-actions.c:52 menus/layers-menu.ui:6 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Меню шарів" @@ -6625,7 +6862,6 @@ msgstr "" "неруйнівне редагування прозорості" #: app/actions/layers-actions.c:279 -#| msgid "Add Layer Mask Dialog" msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks with Last Values" msgstr "Додати маски ша_рів із останніми значеннями" @@ -7414,7 +7650,7 @@ msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" msgstr "Змінити цей пензель MyPaint" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:44 menus/palette-editor-menu.ui:6 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Меню редактора палітри" @@ -7476,7 +7712,7 @@ msgstr "З_меншити" msgid "Zoom _All" msgstr "Збільшити до _розміру вінка" -#: app/actions/palettes-actions.c:44 +#: app/actions/palettes-actions.c:44 menus/palettes-menu.ui:6 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Меню палітр" @@ -7744,7 +7980,7 @@ msgstr "Зміна кольору швидкої маски" msgid "_Mask opacity:" msgstr "Непрозорість _маски:" -#: app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: app/actions/sample-points-actions.c:40 menus/sample-points-menu.ui:6 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Меню «Зразкова точка»" @@ -7759,7 +7995,7 @@ msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Використовувати колір суміші всіх видимих шарів" -#: app/actions/select-actions.c:44 +#: app/actions/select-actions.c:44 menus/selection-menu.ui:6 msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Меню редактора позначеного" @@ -8070,82 +8306,88 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Вилучити шаблон «%s» зі списку та з диска?" -#: app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: app/actions/text-editor-actions.c:40 +#| msgid "Text Editor" +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Text Editor Toolbar" +msgstr "Панель інструментів текстового редактора" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:45 msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: app/actions/text-editor-actions.c:46 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Завантажити текст з файла" -#: app/actions/text-editor-actions.c:50 +#: app/actions/text-editor-actions.c:51 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: app/actions/text-editor-actions.c:52 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Очистити увесь текст" -#: app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: app/actions/text-editor-actions.c:60 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: app/actions/text-editor-actions.c:61 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Зліва направо" -#: app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: app/actions/text-editor-actions.c:66 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: app/actions/text-editor-actions.c:67 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Справа наліво" -#: app/actions/text-editor-actions.c:71 +#: app/actions/text-editor-actions.c:72 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL" msgstr "TTB-RTL" -#: app/actions/text-editor-actions.c:72 +#: app/actions/text-editor-actions.c:73 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Вертикальна, справа ліворуч (мішана орієнтація)" -#: app/actions/text-editor-actions.c:77 +#: app/actions/text-editor-actions.c:78 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" msgstr "TTB-RTL-ВГОРУ" -#: app/actions/text-editor-actions.c:78 +#: app/actions/text-editor-actions.c:79 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Вертикальна, справа ліворуч (орієнтація вгору)" -#: app/actions/text-editor-actions.c:83 +#: app/actions/text-editor-actions.c:84 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR" msgstr "TTB-LTR" -#: app/actions/text-editor-actions.c:84 +#: app/actions/text-editor-actions.c:85 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Вертикальна, зліва праворуч (мішана орієнтація)" -#: app/actions/text-editor-actions.c:89 +#: app/actions/text-editor-actions.c:90 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" msgstr "TTB-LTR-ВГОРУ" -#: app/actions/text-editor-actions.c:90 +#: app/actions/text-editor-actions.c:91 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Вертикальна, зліва праворуч (орієнтація вгору)" @@ -8169,7 +8411,7 @@ msgstr "Від_крити" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Не вдалось відкрити «%s» для зчитування: %s" -#: app/actions/text-tool-actions.c:50 +#: app/actions/text-tool-actions.c:50 menus/text-tool-menu.ui:6 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "Меню інструменту «Текст»" @@ -8264,27 +8506,27 @@ msgstr "Вертикальна, зліва праворуч (орієнтаці msgid "Text along path failed: %s" msgstr "Помилка під час спроби розмістити текст уздовж контура: %s" -#: app/actions/tool-options-actions.c:58 +#: app/actions/tool-options-actions.c:58 menus/tool-options-menu.ui:6 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Меню параметрів інструментів" -#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 menus/tool-options-menu.ui:9 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "_Зберегти шаблон інструментів" -#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 menus/tool-options-menu.ui:16 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "_Відновити шаблон інструментів" -#: app/actions/tool-options-actions.c:70 +#: app/actions/tool-options-actions.c:70 menus/tool-options-menu.ui:20 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "_Редагувати шаблон інструментів" -#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 menus/tool-options-menu.ui:24 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "В_илучити шаблон інструментів" @@ -8323,6 +8565,7 @@ msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Ви дійсно бажаєте повернутись до початкових параметрів?" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 +#: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "Меню редактора шаблону інструментів" @@ -8360,7 +8603,7 @@ msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "" "Не вдалося зберегти параметри «%s» до наявного шаблону інструментів «%s»." -#: app/actions/tool-presets-actions.c:46 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:46 menus/tool-presets-menu.ui:6 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" msgstr "Меню шаблону інструментів" @@ -8927,6 +9170,12 @@ msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Потужність інструменту: збільшити відносно" +#: app/actions/tools-actions.c:830 +#, c-format +#| msgid "Activate the \"%s\" tool" +msgid "Activate tool \"%s\"" +msgstr "Активувати інструмент «%s»" + #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Vector Toolpath Menu" @@ -8957,7 +9206,7 @@ msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Reverse Stroke" msgstr "_Розвернути штрих" -#: app/actions/vectors-actions.c:46 +#: app/actions/vectors-actions.c:46 menus/vectors-menu.ui:6 msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Меню контурів" @@ -9292,62 +9541,62 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Позначене → Кон_тур" -#: app/actions/vectors-actions.c:278 app/actions/vectors-actions.c:284 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "Перетворити позначену ділянку на контур" - -#: app/actions/vectors-actions.c:283 +#: app/actions/vectors-actions.c:278 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "У _контур" -#: app/actions/vectors-actions.c:289 +#: app/actions/vectors-actions.c:279 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Перетворити позначену ділянку на контур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:284 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Позначене до контуру (_розширені параметри)" -#: app/actions/vectors-actions.c:290 +#: app/actions/vectors-actions.c:285 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Розширені параметри" -#: app/actions/vectors-actions.c:298 +#: app/actions/vectors-actions.c:293 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "Вибрати _верхній контур" -#: app/actions/vectors-actions.c:299 +#: app/actions/vectors-actions.c:294 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "Вибрати найвищий контур" -#: app/actions/vectors-actions.c:304 +#: app/actions/vectors-actions.c:299 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "Вибрати _нижній контур" -#: app/actions/vectors-actions.c:305 +#: app/actions/vectors-actions.c:300 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "Вибрати найнижчий контур" -#: app/actions/vectors-actions.c:310 +#: app/actions/vectors-actions.c:305 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "Вибрати _попередній контур" -#: app/actions/vectors-actions.c:311 +#: app/actions/vectors-actions.c:306 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "Вибрати контур над поточним контуром" -#: app/actions/vectors-actions.c:316 +#: app/actions/vectors-actions.c:311 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "Вибрати _наступний контур" -#: app/actions/vectors-actions.c:317 +#: app/actions/vectors-actions.c:312 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "Вибрати векторний контур під поточним контуром" @@ -9988,276 +10237,283 @@ msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Віддзеркалення зображення вертикально" -#: app/actions/view-actions.c:458 +#: app/actions/view-actions.c:453 +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Display information about this image" +msgctxt "view-action" +msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" +msgstr "Показати встановлений абсолютний кут обертання" + +#: app/actions/view-actions.c:459 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Rotate" msgstr "С_кинути обертання" -#: app/actions/view-actions.c:460 +#: app/actions/view-actions.c:461 msgctxt "view-action" msgid "Reset the angle of rotation to 0°" msgstr "Встановити кут обертання 0°" -#: app/actions/view-actions.c:468 +#: app/actions/view-actions.c:469 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Обернути на 15° за _годинниковою стрілкою" -#: app/actions/view-actions.c:469 +#: app/actions/view-actions.c:470 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Обертання зображення на 15 градусів праворуч" -#: app/actions/view-actions.c:474 +#: app/actions/view-actions.c:475 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Обернути на 90° за _годинниковою стрілкою" -#: app/actions/view-actions.c:475 +#: app/actions/view-actions.c:476 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Обертання зображення на 90 градусів праворуч" -#: app/actions/view-actions.c:480 +#: app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Обернути на _180°" -#: app/actions/view-actions.c:481 +#: app/actions/view-actions.c:482 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Обертання зображення догори ногами" -#: app/actions/view-actions.c:486 +#: app/actions/view-actions.c:487 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Обернути на 90° _проти годинникової стрілки" -#: app/actions/view-actions.c:487 +#: app/actions/view-actions.c:488 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Обернути зображення на 90 градусів ліворуч" -#: app/actions/view-actions.c:492 +#: app/actions/view-actions.c:493 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Обернути на 15° _проти годинникової стрілки" -#: app/actions/view-actions.c:493 +#: app/actions/view-actions.c:494 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Обернути зображення на 15 градусів ліворуч" -#: app/actions/view-actions.c:501 +#: app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "П_ридатне до сприйняття" -#: app/actions/view-actions.c:502 +#: app/actions/view-actions.c:503 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "Відтворення кольорів на дисплеї є придатним до сприйняття" -#: app/actions/view-actions.c:507 +#: app/actions/view-actions.c:508 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Відносне колориметричне" -#: app/actions/view-actions.c:508 +#: app/actions/view-actions.c:509 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Відтворення кольорів на дисплеї є відносним колориметричним" -#: app/actions/view-actions.c:513 +#: app/actions/view-actions.c:514 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Насиченість" -#: app/actions/view-actions.c:514 +#: app/actions/view-actions.c:515 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "Відтворення кольорів на дисплеї є спрямованим на насиченість" -#: app/actions/view-actions.c:519 +#: app/actions/view-actions.c:520 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Абсолютне колориметричне" -#: app/actions/view-actions.c:520 +#: app/actions/view-actions.c:521 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Відтворення кольорів на дисплеї є абсолютним колориметричним" -#: app/actions/view-actions.c:528 +#: app/actions/view-actions.c:529 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "З т_еми" -#: app/actions/view-actions.c:529 +#: app/actions/view-actions.c:530 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Встановити колір тла поточної теми оформлення" -#: app/actions/view-actions.c:534 +#: app/actions/view-actions.c:535 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Світлий" -#: app/actions/view-actions.c:535 +#: app/actions/view-actions.c:536 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Використовувати світлий колір тла" -#: app/actions/view-actions.c:540 +#: app/actions/view-actions.c:541 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Темний" -#: app/actions/view-actions.c:541 +#: app/actions/view-actions.c:542 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Використовувати темний колір тла" -#: app/actions/view-actions.c:546 +#: app/actions/view-actions.c:547 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "Інший _колір…" -#: app/actions/view-actions.c:547 +#: app/actions/view-actions.c:548 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Використовувати довільний колір тла" -#: app/actions/view-actions.c:552 +#: app/actions/view-actions.c:553 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Як у п_араметрах" -#: app/actions/view-actions.c:554 +#: app/actions/view-actions.c:555 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Скинути колір тла до вказаного у параметрах програми" -#: app/actions/view-actions.c:562 +#: app/actions/view-actions.c:563 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" msgstr "Зберігати підкладку у режимі «Показати _усе»" -#: app/actions/view-actions.c:564 +#: app/actions/view-actions.c:565 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" msgstr "" "Зберігати підкладку полотна, якщо позначено пункт меню «Перегляд → Показати " "усе»" -#: app/actions/view-actions.c:573 +#: app/actions/view-actions.c:574 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "Встановити горизонтальне зміщення гортання" -#: app/actions/view-actions.c:578 +#: app/actions/view-actions.c:579 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Гортати до лівої межі" -#: app/actions/view-actions.c:583 +#: app/actions/view-actions.c:584 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Гортати до правої межі" -#: app/actions/view-actions.c:588 +#: app/actions/view-actions.c:589 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Гортати ліворуч" -#: app/actions/view-actions.c:593 +#: app/actions/view-actions.c:594 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Гортати праворуч" -#: app/actions/view-actions.c:598 +#: app/actions/view-actions.c:599 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Гортати на сторінку ліворуч" -#: app/actions/view-actions.c:603 +#: app/actions/view-actions.c:604 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Гортати на сторінку праворуч" -#: app/actions/view-actions.c:611 +#: app/actions/view-actions.c:612 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "Встановити вертикальне зміщення гортання" -#: app/actions/view-actions.c:616 +#: app/actions/view-actions.c:617 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Гортати до верхньої межі" -#: app/actions/view-actions.c:621 +#: app/actions/view-actions.c:622 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Гортати до нижньої межі" -#: app/actions/view-actions.c:626 +#: app/actions/view-actions.c:627 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Гортати вгору" -#: app/actions/view-actions.c:631 +#: app/actions/view-actions.c:632 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Гортати вниз" -#: app/actions/view-actions.c:636 +#: app/actions/view-actions.c:637 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Гортати на сторінку вгору" -#: app/actions/view-actions.c:641 +#: app/actions/view-actions.c:642 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Гортати на сторінку вниз" -#: app/actions/view-actions.c:842 +#: app/actions/view-actions.c:843 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Повернути _масштаб (%d%%)" -#: app/actions/view-actions.c:850 +#: app/actions/view-actions.c:851 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Вернути масштаб" -#: app/actions/view-actions.c:1018 +#: app/actions/view-actions.c:1019 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Інший (%s) …" -#: app/actions/view-actions.c:1027 +#: app/actions/view-actions.c:1028 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "Мас_штаб (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1049 +#: app/actions/view-actions.c:1050 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: app/actions/view-actions.c:1055 +#: app/actions/view-actions.c:1056 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1061 +#: app/actions/view-actions.c:1062 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: app/actions/view-actions.c:1068 +#: app/actions/view-actions.c:1069 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Віддзеркалити %s і обернути (%d°)" @@ -10420,10 +10676,19 @@ msgstr "Одновіконний режим вимкнено" #. #: app/actions/windows-actions.c:400 #, c-format -#| msgid "R_e-Show \"%s\"" msgid "Show \"%s-%d.%d\"" msgstr "Показати «%s-%d.%d»" +#: app/actions/windows-actions.c:471 +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Switch to the next image" +msgid "Switch to the first image view: %2$s" +msgid_plural "Switch to image view %d: %s" +msgstr[0] "Перемкнутися на перегляд зображення %d: %s" +msgstr[1] "Перемкнутися на перегляд зображення %d: %s" +msgstr[2] "Перемкнутися на перегляд зображення %d: %s" +msgstr[3] "Перемкнутися на перегляд першого зображення: %s" + #: app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " @@ -11739,8 +12004,8 @@ msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Максимальна кількість записів дій, які зберігатимуться у журналі." #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 -#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/plug-in/plug-in-rc.c:249 -#: app/tools/gimp-tools.c:504 +#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:158 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "критична помилка лексичного аналізу" @@ -12801,26 +13066,26 @@ msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Позначення за пошуком за взірцем із замінниками" #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565 +#: app/core/gimp.c:540 app/core/gimp.c:570 msgid "Initialization" msgstr "Запуск" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:545 +#: app/core/gimp.c:550 msgid "Internal Procedures" msgstr "Внутрішні процедури" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:845 +#: app/core/gimp.c:850 msgid "Looking for data files" msgstr "Пошук файлів даних" -#: app/core/gimp.c:845 +#: app/core/gimp.c:850 msgid "Parasites" msgstr "Шуми" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/core/gimp.c:861 app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Modules" msgstr "Модулі" @@ -18706,7 +18971,7 @@ msgid "(clean)" msgstr "(не змінено)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1062 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1116 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102 msgid "(none)" @@ -20249,6 +20514,17 @@ msgstr "Документи" msgid "GIMP Startup" msgstr "Запуск GIMP" +#: app/menus/shortcuts-rc.c:144 app/plug-in/plug-in-rc.c:235 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "Пропускається \"%s\": неправильна версія протоколу GIMP." + +#: app/menus/shortcuts-rc.c:151 +#, c-format +#| msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." +msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version." +msgstr "Пропускається \"%s\": неправильна версія файлу формату shortcutsrc." + #: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Аерограф" @@ -21778,11 +22054,6 @@ msgstr "" "Помилка виконання «%s»:\n" "%s" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235 -#, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "Пропускається \"%s\": неправильна версія протоколу GIMP." - #: app/plug-in/plug-in-rc.c:242 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." @@ -23530,21 +23801,21 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Вибір зв'язаної ділянки" -#: app/tools/gimpgegltool.c:78 app/tools/gimpgegltool.c:555 -#: app/tools/gimpgegltool.c:556 app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: app/tools/gimpgegltool.c:89 app/tools/gimpgegltool.c:664 +#: app/tools/gimpgegltool.c:665 app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "Операція GEGL" -#: app/tools/gimpgegltool.c:79 +#: app/tools/gimpgegltool.c:90 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "Виконання довільної операції GEGL" -#: app/tools/gimpgegltool.c:80 +#: app/tools/gimpgegltool.c:91 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Опера_ція GEGL…" #. The options vbox -#: app/tools/gimpgegltool.c:497 +#: app/tools/gimpgegltool.c:606 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Виберіть операцію зі списку згори" @@ -25849,7 +26120,7 @@ msgstr "Не вдалось імпортувати з «%s»: %s" msgid "_Search:" msgstr "З_найти:" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1059 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1113 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -27138,7 +27409,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: app/widgets/gimpdockbook.c:253 +#: app/widgets/gimpdockbook.c:248 msgid "Configure this tab" msgstr "Налаштовувати цю вкладку" @@ -27839,14 +28110,12 @@ msgstr "Метадані не будуть видимі у GIMP версій с #. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" #. #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:278 -#| msgid "Shortcut" msgid "shortcut" msgstr "скорочення" #. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:282 app/widgets/gimpsearchpopup.c:304 #, c-format -#| msgid "%s: %d" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -28618,6 +28887,13 @@ msgstr "" msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "Діагностика аварій GIMP" +#: menus/dashboard-menu.ui:9 +#| msgctxt "dashboard-action" +#| msgid "_Groups" +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Add La_yer Masks" #~ msgstr "Додати м_аски шарів"