Updated it translation

svn path=/trunk/; revision=24903
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2008-02-17 21:17:45 +00:00
parent eb5469891f
commit 7c7d0c5b9b
2 changed files with 121 additions and 117 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-02-17 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: small fix to it translation thanks to A. Falappa
2008-02-12 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
* fr.po: Fixed French translation.

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-01 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 02:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-17 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Selezione pennello"
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
msgid "_Browse..."
msgstr "_Naviga..."
msgstr "_Scorri..."
#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
#, c-format
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Costante"
msgid "Incremental"
msgstr "Incrementale"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/cdisplay_lcms.c:220
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/cdisplay_lcms.c:195
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@ -759,8 +759,8 @@ msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:212 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:408
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:414
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:187 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:411
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:417
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "valore non valido \"%ld\" per il token %s"
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "durante l'analisi del token \"%s\": %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:654
msgid "fatal parse error"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Gigabyte"
#. Count label
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1167
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
msgid "Nothing selected"
msgstr "Selezione nulla"
@ -1087,17 +1087,17 @@ msgid "Page 000"
msgstr "Pagina 000"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:745
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1172
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
msgid "One page selected"
msgstr "Una pagina selezionata"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1179
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
@ -1197,23 +1197,23 @@ msgstr "Spaziatura r_ighe"
msgid "_Resize"
msgstr "_Ridimensiona"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
msgid "_Scale"
msgstr "_Scala"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
msgid "Cr_op"
msgstr "Rita_glia"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:322
msgid "_Shear"
msgstr "_Inclina"
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Unità"
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -1242,15 +1242,15 @@ msgstr ""
"permette \n"
"di ripetere una data operazione \"casuale\""
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1009
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nuovo seme"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Generatore del seme di casualità con un numero generato casualmente"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1026
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
msgid "_Randomize"
msgstr "_Casualizza"
@ -1330,52 +1330,52 @@ msgstr "Deuteranopia (insensibilità al verde)"
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (insensibilità al blu)"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:198
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Filtro di simulazione deficit colore (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:292
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:261
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Visione con deficit di colore"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:507
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:483
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "Tipo di _deficit di colore:"
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:90
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Filtro di visualizzazione gamma dei colori"
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:129
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:253
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:232
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:90
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Filtro di visualizzazione colore ad alto contrasto"
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:129
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:232
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "_Cicli di contrasto:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:107
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:106
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr ""
"Il filtro di gestione del colore del display usa i profili di colore ICC"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:168
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:138
msgid "Color Management"
msgstr "Gestione del colore"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:241
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:216
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
@ -1383,103 +1383,103 @@ msgstr ""
"Questo filtro prende la sua configurazione dalla sezione gestione del colore "
"nella finestra delle preferenze."
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:255
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:230
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Modalità di operazione:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:262
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:237
msgid "Image profile:"
msgstr "Profilo immagine:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:270
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:245
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Profilo del monitor:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:278
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:253
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Profilo di simulazione di stampa:"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:103
#: ../modules/cdisplay_proof.c:101
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Fitro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:180
#: ../modules/cdisplay_proof.c:149
msgid "Color Proof"
msgstr "Prova di colore"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:340
#: ../modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Scegli un profilo di colore ICC"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:367
#: ../modules/cdisplay_proof.c:342
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:372
#: ../modules/cdisplay_proof.c:347
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:430
#: ../modules/cdisplay_proof.c:405
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profilo:"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:436
#: ../modules/cdisplay_proof.c:411
msgid "_Intent:"
msgstr "_Intento:"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:441
#: ../modules/cdisplay_proof.c:416
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensazione del punto _nero"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:71
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Selettore colore CMYK"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:154
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:102 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:154
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:171
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:125 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:127 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:129 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:131 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:179
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:181
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:135 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:182
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:136 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:137 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:185
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:138 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:186
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:172
msgid "Black _pullout:"
msgstr "Estra_zione del nero:"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:189
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr "La percentuale di estrazione del nero dagli inchiostri colorati."
@ -1487,32 +1487,32 @@ msgstr "La percentuale di estrazione del nero dagli inchiostri colorati."
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr "Selettore colore CMYK (che usa i profili di colore)"
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:397
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:399
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Profilo: (nessuno)"
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:417
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:420
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profilo: %s"
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
#: ../modules/colorsel_triangle.c:102
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Selettore colori a triangolo stile pittore"
#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
#: ../modules/colorsel_triangle.c:138
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"
#: ../modules/colorsel_water.c:84
#: ../modules/colorsel_water.c:82
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Selettore colori stile acquerelli"
#: ../modules/colorsel_water.c:150
#: ../modules/colorsel_water.c:118
msgid "Watercolor"
msgstr "Acquerelli"
#: ../modules/colorsel_water.c:213
#: ../modules/colorsel_water.c:186
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
@ -1605,12 +1605,12 @@ msgid "Button Gear Up"
msgstr "Pulsante rotella su"
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:469
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:443
msgid "X Move Left"
msgstr "A sinistra spostamento X"
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:472
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
msgid "X Move Right"
msgstr "A destra Spostamento X"
@ -1623,12 +1623,12 @@ msgid "Y Move Back"
msgstr "Spostamento indietro in Y"
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:487
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:461
msgid "Z Move Up"
msgstr "In alto spostamento Z"
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:490
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:464
msgid "Z Move Down"
msgstr "In basso spostamento Z"
@ -1641,22 +1641,22 @@ msgid "X Axis Tilt Back"
msgstr "Inclinazione asse X indietro"
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:479
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Inclinazione asse Y a destra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:508
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:482
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr "Inclinazione asse Y a sinistra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:514
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:488
msgid "Z Axis Turn Left"
msgstr "Giro a sinistra asse Z"
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:517
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:491
msgid "Z Axis Turn Right"
msgstr "Giro a destra asse Z"
@ -1684,143 +1684,143 @@ msgstr "Rotella a sinistra"
msgid "Wheel Turn Right"
msgstr "Rotella a destra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:179
#: ../modules/controller_linux_input.c:178
msgid "Linux input event controller"
msgstr "Controllore eventi in ingresso di Linux"
#: ../modules/controller_linux_input.c:249
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:227 ../modules/controller_midi.c:245
#: ../modules/controller_linux_input.c:218
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:196 ../modules/controller_midi.c:212
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
#: ../modules/controller_linux_input.c:250
#: ../modules/controller_linux_input.c:219
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi Linux in ingresso."
#: ../modules/controller_linux_input.c:261
#: ../modules/controller_linux_input.c:230
msgid "Linux Input"
msgstr "Ingresso Linux"
#: ../modules/controller_linux_input.c:539
#: ../modules/controller_linux_input.c:513
msgid "Linux Input Events"
msgstr "Eventi Linux in ingresso"
#: ../modules/controller_linux_input.c:551
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1122 ../modules/controller_midi.c:533
#: ../modules/controller_linux_input.c:525
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1095 ../modules/controller_midi.c:505
msgid "No device configured"
msgstr "Nessun dispositivo configurato"
#: ../modules/controller_linux_input.c:577 ../modules/controller_midi.c:482
#: ../modules/controller_midi.c:508
#: ../modules/controller_linux_input.c:551 ../modules/controller_midi.c:454
#: ../modules/controller_midi.c:480
#, c-format
msgid "Reading from %s"
msgstr "Lettura da %s"
#: ../modules/controller_linux_input.c:595
#: ../modules/controller_linux_input.c:649 ../modules/controller_midi.c:464
#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596
#: ../modules/controller_linux_input.c:569
#: ../modules/controller_linux_input.c:623 ../modules/controller_midi.c:436
#: ../modules/controller_midi.c:497 ../modules/controller_midi.c:568
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
msgstr "Dispositivo non disponibile: %s"
#: ../modules/controller_linux_input.c:614
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1147
#: ../modules/controller_linux_input.c:588
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1120
msgid "Device not available"
msgstr "Dispositivo non disponibile"
#: ../modules/controller_linux_input.c:658 ../modules/controller_midi.c:605
#: ../modules/controller_linux_input.c:632 ../modules/controller_midi.c:577
msgid "End of file"
msgstr "Fine del file"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:157
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:156
msgid "DirectX DirectInput event controller"
msgstr "Controllore eventi DirectInput DirectX"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:228
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:197
msgid "The device to read DirectInput events from."
msgstr "Il dispositivo da cui leggere gli eventi DirectInput."
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:237
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:206
msgid "DirectX DirectInput"
msgstr "DirectInput DirectX"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:420
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "Pulsante %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:449
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:423
#, c-format
msgid "Button %d Press"
msgstr "Pressione pulsante %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:426
#, c-format
msgid "Button %d Release"
msgstr "Rilascio pulsante %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:478
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452
msgid "Y Move Away"
msgstr "Allontanamento in Y"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:481
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:455
msgid "Y Move Near"
msgstr "Avvicinamento in Y"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:496
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:470
msgid "X Axis Tilt Away"
msgstr "Inclinazione asse X lontana"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:499
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:473
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "Inclinazione asse X vicina"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:528
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:502
#, c-format
msgid "Slider %d Increase"
msgstr "Incremento cursore %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:531
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
#, c-format
msgid "Slider %d Decrease"
msgstr "Decremento cursore %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:541
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:515
#, c-format
msgid "POV %d X View"
msgstr "Vista X POV %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:544
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:518
#, c-format
msgid "POV %d Y View"
msgstr "Vista Y POV %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:547
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:521
#, c-format
msgid "POV %d Return"
msgstr "Invio POV %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1111
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1084
msgid "DirectInput Events"
msgstr "Eventi DirectInput"
#: ../modules/controller_midi.c:167
#: ../modules/controller_midi.c:164
msgid "MIDI event controller"
msgstr "Controllore eventi MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:236
#: ../modules/controller_midi.c:203
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi MIDI."
#: ../modules/controller_midi.c:239
#: ../modules/controller_midi.c:206
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
msgstr "Immettere 'alsa' per usare il sequencer ALSA."
#: ../modules/controller_midi.c:254
#: ../modules/controller_midi.c:221
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
#: ../modules/controller_midi.c:255
#: ../modules/controller_midi.c:222
msgid ""
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
"channels."
@ -1828,33 +1828,33 @@ msgstr ""
"Il canale MIDI da cui leggere gli eventi. Impostare a -1 per leggere gli "
"eventi MIDI da tutti i canali."
#: ../modules/controller_midi.c:259
#: ../modules/controller_midi.c:226
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:383
#: ../modules/controller_midi.c:355
#, c-format
msgid "Note %02x on"
msgstr "Nota %02x on"
#: ../modules/controller_midi.c:386
#: ../modules/controller_midi.c:358
#, c-format
msgid "Note %02x off"
msgstr "Nota %02x off"
#: ../modules/controller_midi.c:389
#: ../modules/controller_midi.c:361
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr "Controllore %03d"
#: ../modules/controller_midi.c:436
#: ../modules/controller_midi.c:408
msgid "MIDI Events"
msgstr "Eventi MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:454
#: ../modules/controller_midi.c:426
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: ../modules/controller_midi.c:456
#: ../modules/controller_midi.c:428
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Controllore di ingresso MIDI di GIMP"