mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
1993d8a4a7
commit
7bb0821977
320
po/pl.po
320
po/pl.po
|
@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-08 22:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-08 22:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-11 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -88,6 +88,144 @@ msgstr "Obróbka zdjęć w GIMP-ie"
|
|||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
|
||||
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pierwsze wydanie z serii 2.10, w której przede wszystkim przeniesiono "
|
||||
"program do nowego mechanizmu przetwarzania obrazów, GEGL. Najbardziej "
|
||||
"wyróżniające się zmiany:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
|
||||
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
|
||||
msgstr "Przetwarzanie kolorów o wysokiej głębi (16/32 bity na kanał kolorów)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
|
||||
"color-managed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zarządzanie kolorami to teraz główna funkcja, większość widżetów i obszarów "
|
||||
"podglądu podlega zarządzaniu kolorami"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podgląd efektów na obrazie, z podzielonym widokiem na przed/po przetworzeniu "
|
||||
"pikseli"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wielowątkowe i przyspieszane sprzętowo renderowanie, przetwarzanie "
|
||||
"i malowanie"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
|
||||
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ulepszono większość narzędzi, dodano kilka nowych narzędzi przekształceń"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ulepszona obsługa wielu formatów obrazów, zwłaszcza lepsze importowanie "
|
||||
"obrazów PSD"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
|
||||
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
|
||||
msgstr "Nowo obsługiwane formaty obrazów: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
|
||||
"MyPaint brushes…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ulepszone malowanie cyfrowe: obracanie i odbijanie płótna, malowanie "
|
||||
"symetryczne, pędzle programu MyPaint…"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
|
||||
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
|
||||
msgstr "Przeglądanie i modyfikowanie metadanych Exif, XMP, IPTC i DICOM"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podstawowa obsługa monitorów o wysokiej rozdzielczości: automatyczne lub "
|
||||
"wybrane przez użytkownika rozmiary ikon"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
|
||||
msgstr "Nowe motywy programu: jasny, szary, ciemny i systemowy"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "And much, much more…"
|
||||
msgstr "Oraz wiele, wiele więcej…"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
|
||||
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
|
||||
"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W drugim wydaniu kandydackim przed GIMP 2.10.0, chociaż debugowanie jest "
|
||||
"nadal głównym celem, skupiliśmy się także na prędkości i optymalizacji, aby "
|
||||
"rysowanie było płynniejsze. Większe zmiany w tym wydaniu:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
|
||||
"painting code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Duże optymalizacje rdzenia programu w zakresie rysowania i wyświetlania, "
|
||||
"w tym wielowątkowy kod rysowania."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Symetrie w plikach XCF są teraz zachowywane (zapisywane jako dane "
|
||||
"pasożytnicze obrazu)."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
|
||||
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Jasny” i „Ciemny” motyw zostały przepisane od zera, aby pozbyć się różnych "
|
||||
"problemów z interfejsem. Usunięto motywy „Jaśniejszy” i „Ciemniejszy”."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
|
||||
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
|
||||
"(yaw, pitch, roll)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nowe narzędzie sterowania na płótnie GimpToolGyroscope, obecnie używane "
|
||||
"przez filtr rzutu panoramy. Ten widżet zapewnia sterowanie obrotem 3D na "
|
||||
"płótnie (odchylenie, kąt, walec)."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
|
||||
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
|
||||
"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ulepszono debugowanie wtyczek, aby otrzymywać wyjątki za pomocą opcji "
|
||||
"wiersza poleceń --stack-trace-mode nie tylko po sygnałach przychodzących, "
|
||||
"ale także po ostrzeżeniach i błędach krytycznych, kiedy ustawiony jest klucz "
|
||||
"debugowania „fatal-warnings”."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/14/gimp-2-10-rc2-"
|
||||
"released/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"https://www.gimp.org/news/2018/04/14/gimp-2-10-rc2-released/ zawiera więcej "
|
||||
"informacji (w języku angielskim)."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
|
||||
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
|
||||
"fixes, most notable improvements are:"
|
||||
|
@ -96,12 +234,12 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP 2.10.0, skupiające się na debugowaniu i stabilności. Oprócz wielu "
|
||||
"poprawek błędów najważniejsze ulepszenia to:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nowy panel wydajności do monitorowania użycia zasobów przez program GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
|
||||
"report bugs"
|
||||
|
@ -109,33 +247,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Nowe okno debugowania do generowania wyjątków i innych danych debugowania, "
|
||||
"zachęcające do zgłaszania błędów"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
|
||||
msgstr "Po awarii można teraz odzyskać niezapisane obrazy"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid "Layer masks on layer groups"
|
||||
msgstr "Maski warstw w grupach warstw"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ulepszona obsługa formatu JPEG 2000 o głębię wysokobitową i różne "
|
||||
"przestrzenie kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
|
||||
msgstr "Ulepszenia zrzutów ekranu i wyboru kolorów na różnych platformach"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "Metadata defaults preferences now available"
|
||||
msgstr "Preferencje domyślnego zachowania metadanych są teraz dostępne"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid "Various GUI polishing"
|
||||
msgstr "Różne poprawki interfejsu"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/23/gimp-2-10-rc1-"
|
||||
"released/"
|
||||
|
@ -143,7 +281,7 @@ msgstr ""
|
|||
"https://www.gimp.org/news/2018/03/23/gimp-2-10-rc1-released/ zawiera więcej "
|
||||
"informacji (w języku angielskim)."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
|
||||
"while focusing on bugfixing and stability."
|
||||
|
@ -151,53 +289,53 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP 2.9.8 dodaje modyfikowanie gradientów na obszarze rysowania oraz różne "
|
||||
"ulepszenia, jednocześnie skupiając się na poprawkach błędów i stabilności."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid "On-canvas gradient editing"
|
||||
msgstr "Modyfikowanie gradientów na obszarze rysowania"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
|
||||
msgstr "Powiadomienie, kiedy obraz jest prześwietlony/niedoświetlony"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
|
||||
msgid "Better and faster color management"
|
||||
msgstr "Lepsze i szybsze zarządzania kolorami"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybieranie kolorów i wykonywanie zrzutów ekranu w środowisku KDE Plasma "
|
||||
"używającym technologii Wayland"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid "Paste in place feature"
|
||||
msgstr "Wklejanie w tym samym miejscu"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid "Many usability improvements"
|
||||
msgstr "Wiele ulepszeń użyteczności"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
|
||||
msgstr "Podręcznik może być wyświetlany w preferowanym języku użytkownika"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
|
||||
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
|
||||
msgstr "Ulepszenia filtru rozkład falki"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
|
||||
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
|
||||
msgstr "Ulepszona zgodność z plikami .psd programu Photoshop"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
|
||||
msgid "New support for password-protected PDF"
|
||||
msgstr "Obsługa plików PDF chronionych hasłem"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
|
||||
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
|
||||
msgstr "Obsługa formatu HGT (dane cyfrowego modelu wysokościowego)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
|
||||
"released/"
|
||||
|
@ -3332,7 +3470,7 @@ msgstr "Czyszczenie historii dokumentów"
|
|||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1591
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1201 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
|
||||
|
@ -7309,7 +7447,7 @@ msgstr "Przywracanie wszystkich filtrów"
|
|||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1200
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimptransformtool.c:1200
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Przywróć"
|
||||
|
@ -7592,11 +7730,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Podczas dodawania obramowania zaznaczone obszary są traktowane tak, jakby "
|
||||
"znajdowały się także poza obrazem."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:415
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:423
|
||||
msgid "Fill Selection Outline"
|
||||
msgstr "Wypełnienie krawędzi zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:444
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:452
|
||||
msgid "Stroke Selection"
|
||||
msgstr "Rysowanie wzdłuż zaznaczenia"
|
||||
|
||||
|
@ -9760,7 +9898,7 @@ msgstr "Przenieś to okno na ekran %s"
|
|||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:324 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
|
||||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
|
@ -12251,7 +12389,7 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Stroke Channel"
|
||||
msgstr "Rysowanie wzdłuż kanału"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:654
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:279
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Channel to Selection"
|
||||
msgstr "Kanał na zaznaczenie"
|
||||
|
@ -12329,25 +12467,25 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Flood Channel"
|
||||
msgstr "Zalanie kanału"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:818
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:850
|
||||
msgid "Cannot fill empty channel."
|
||||
msgstr "Nie można wypełniać na obszarze pustego kanału."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:854
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:886
|
||||
msgid "Cannot stroke empty channel."
|
||||
msgstr "Nie można rysować na obszarze pustego kanału."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1677
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1709
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Set Channel Color"
|
||||
msgstr "Ustawienie koloru kanału"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1728
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1760
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Set Channel Opacity"
|
||||
msgstr "Ustawienie krycia kanału"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1817 ../app/core/gimpselection.c:168
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1849 ../app/core/gimpselection.c:168
|
||||
msgid "Selection Mask"
|
||||
msgstr "Maska zaznaczenia"
|
||||
|
||||
|
@ -13114,12 +13252,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Niewystarczająca liczba widocznych ścieżek do połączenia. Potrzebne są co "
|
||||
"najmniej dwie."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:89
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Enable Quick Mask"
|
||||
msgstr "Włączenie szybkiej maski"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:121
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Disable Quick Mask"
|
||||
msgstr "Wyłączenie szybkiej maski"
|
||||
|
@ -13605,20 +13743,20 @@ msgstr "Brak zaznaczenia do wypełnienia."
|
|||
msgid "There is no selection to stroke."
|
||||
msgstr "Brak zaznaczenia do narysowania."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:749
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:696
|
||||
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
|
||||
msgstr "Nie można wyciąć lub skopiować, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:867
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:814
|
||||
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
|
||||
msgstr "Nie można oderwać zaznaczenia, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:874
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:821
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Float Selection"
|
||||
msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:892
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:839
|
||||
msgid "Floated Layer"
|
||||
msgstr "Oderwana warstwa"
|
||||
|
||||
|
@ -16858,14 +16996,14 @@ msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki"
|
|||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
|
||||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||||
msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
|
||||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:462 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:282 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
|
||||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:462 ../app/tools/gimpfiltertool.c:277
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:277 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1435 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
|
||||
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Aktywne piksele warstwy są zablokowane."
|
||||
|
@ -17005,6 +17143,45 @@ msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ten punkt"
|
|||
msgid "Click-Drag to move all points"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści wszystkie punkty"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:691
|
||||
msgid "Click-Drag to zoom"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie powiększy"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s for constrained steps"
|
||||
msgstr "%s dla wymuszonych kroków"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:702
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
|
||||
msgid "Click-Drag to rotate"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie obróci"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:706 ../app/display/gimptoolline.c:1490
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s for constrained angles"
|
||||
msgstr "%s dla wymuszonych kątów"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:711
|
||||
msgid "Click-Drag to pan"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przesunie"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s to rotate"
|
||||
msgstr "%s obróci"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s for a constrained axis"
|
||||
msgstr "%s dla wymuszonej osi"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s to zoom"
|
||||
msgstr "%s powiększy"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773
|
||||
msgid "Click-Drag to move"
|
||||
|
@ -17043,11 +17220,6 @@ msgstr "Linia: "
|
|||
msgid "Click-Drag to move the endpoint"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści punkt końcowy"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolline.c:1490 ../app/tools/gimppainttool.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s for constrained angles"
|
||||
msgstr "%s dla wymuszonych kątów"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
|
||||
msgid "Release to remove the slider"
|
||||
msgstr "Zwolnienie usunie suwak"
|
||||
|
@ -17282,10 +17454,6 @@ msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści punkt osi"
|
|||
msgid "Click-Drag to shear"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie nachyli"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
|
||||
msgid "Click-Drag to rotate"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie obróci"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
|
||||
msgid "Not a regular file"
|
||||
msgstr "To nie jest zwykły plik"
|
||||
|
@ -19883,6 +20051,10 @@ msgstr "_Nasycenie"
|
|||
msgid "R_eset Color"
|
||||
msgstr "P_rzywróć kolor"
|
||||
|
||||
#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
|
||||
msgid "Panorama Projection: "
|
||||
msgstr "Rzut panoramy: "
|
||||
|
||||
#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:125
|
||||
msgid "Recursive Transform: "
|
||||
msgstr "Przekształcenie rekurencyjne: "
|
||||
|
@ -19992,11 +20164,11 @@ msgstr "Wybiera z listy często używanych temperatur kolorów"
|
|||
msgid "New Seed"
|
||||
msgstr "Nowe ziarno"
|
||||
|
||||
#: ../app/propgui/gimppropgui.c:375
|
||||
#: ../app/propgui/gimppropgui.c:376
|
||||
msgid "Pick color from the image"
|
||||
msgstr "Proszę wybrać kolor z obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/propgui/gimppropgui.c:517
|
||||
#: ../app/propgui/gimppropgui.c:520
|
||||
msgid "This operation has no editable properties"
|
||||
msgstr "To działanie nie ma modyfikowalnych właściwości"
|
||||
|
||||
|
@ -20307,8 +20479,8 @@ msgid "Click-Drag to draw a gradient"
|
|||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie rysuje gradient"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
|
||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:289
|
||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:284
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:284
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
|
||||
msgid "The active layer is not visible."
|
||||
msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
|
||||
|
@ -20651,11 +20823,11 @@ msgstr "Po_branie koloru"
|
|||
msgid "Click in any image to view its color"
|
||||
msgstr "Kliknięcie w dowolnym obrazie wyświetli jego kolor"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:501
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:412
|
||||
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
|
||||
msgstr "Kliknięcie w dowolnym obrazie pobierze jego kolor pierwszoplanowy"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:507
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:418
|
||||
msgid "Click in any image to pick the background color"
|
||||
msgstr "Kliknięcie w dowolnym obrazie pobierze jego kolor tła"
|
||||
|
||||
|
@ -20957,50 +21129,50 @@ msgid "Color _managed"
|
|||
msgstr "_Zarządzanie kolorami"
|
||||
|
||||
#. The Color Options expander
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373
|
||||
msgid "Advanced Color Options"
|
||||
msgstr "Zaawansowane opcje kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392
|
||||
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konwertowanie pikseli do wbudowanej przestrzeni sRGB, aby zastosować filtr "
|
||||
"(wolne)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:393
|
||||
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przyjmowanie, że piksele są we wbudowanej przestrzeni sRGB (ignorowanie "
|
||||
"prawdziwej przestrzeni kolorów obrazu)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:628
|
||||
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
|
||||
msgstr "Kliknięcie przełączy oryginalną i filtrowaną stronę"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632
|
||||
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
|
||||
msgstr "Kliknięcie przełączy między pionowym a poziomym widokiem"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
|
||||
msgid "Click to move the split guide"
|
||||
msgstr "Kliknięcie przemieści prowadnicę podziału"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: switch original and filtered"
|
||||
msgstr "%s: przełącza oryginalną i filtrowaną stronę"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
|
||||
msgstr "%s: przełącza między poziomym a pionowym widokiem"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import '%s' Settings"
|
||||
msgstr "Importowanie ustawień „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1302 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Export '%s' Settings"
|
||||
msgstr "Eksportowanie ustawień „%s”"
|
||||
|
@ -21745,24 +21917,24 @@ msgstr "Opcje kolorów"
|
|||
msgid "Link to brush default"
|
||||
msgstr "Wiąże z domyślną wartością pędzla"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:160
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
|
||||
msgid "Click to paint"
|
||||
msgstr "Kliknięcie rysuje"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:161
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:159
|
||||
msgid "Click to draw the line"
|
||||
msgstr "Kliknięcie rysuje linię"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:162
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s to pick a color"
|
||||
msgstr "%s wybiera kolor"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:275
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:270
|
||||
msgid "Cannot paint on layer groups."
|
||||
msgstr "Nie można narysować grup warstw."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s for a straight line"
|
||||
msgstr "%s rysuje prostą linię"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue