mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
9625cc2ef4
commit
7b018e45c7
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 11:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 13:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 11:48+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 13:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -51,10 +51,10 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
|
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
|
||||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
|
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
|
||||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
|
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1127 ../plug-ins/common/file-heif.c:1927
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
|
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1338
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1356
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1020 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1020 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
|
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
|
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
|
||||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "_Anuluj"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
|
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
|
||||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
|
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
|
||||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
|
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
|
||||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1909
|
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1928
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:709 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:709 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
|
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
|
||||||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
|
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
|
||||||
|
@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "Prędkość odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
|
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
|
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1336
|
||||||
msgid "Cumulative layers (combine)"
|
msgid "Cumulative layers (combine)"
|
||||||
msgstr "Kumulacja warstw (składanie)"
|
msgstr "Kumulacja warstw (składanie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
|
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1338
|
||||||
msgid "One frame per layer (replace)"
|
msgid "One frame per layer (replace)"
|
||||||
msgstr "Jedna klatka na warstwę (zastępowanie)"
|
msgstr "Jedna klatka na warstwę (zastępowanie)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2237 ../plug-ins/common/file-psp.c:2287
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
|
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1284 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
|
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1284 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
|
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
|
||||||
|
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
|
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
|
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:737 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1059
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1059
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
|
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
|
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
|
||||||
|
@ -2233,9 +2233,9 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych palety"
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Open the file for writing...
|
#. * Open the file for writing...
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
|
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:895
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
|
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:778 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
|
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:787 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
|
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
|
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1221
|
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1221
|
||||||
|
@ -2442,13 +2442,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"GIF: nieudokumentowany typ łączenia %d nie jest obsługiwany. Animacja może "
|
"GIF: nieudokumentowany typ łączenia %d nie jest obsługiwany. Animacja może "
|
||||||
"być odtwarzana w nieoczekiwany sposób, zmieni się ona również po zapisaniu."
|
"być odtwarzana w nieoczekiwany sposób, zmieni się ona również po zapisaniu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:556
|
||||||
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
|
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nie można w prosty sposób bardziej zredukować kolorów. Eksportowanie bez "
|
"Nie można w prosty sposób bardziej zredukować kolorów. Eksportowanie bez "
|
||||||
"przezroczystości."
|
"przezroczystości."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:675
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
|
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
|
||||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nie można wyeksportować „%s”. Format GIF nie obsługuje obrazów większych niż "
|
"Nie można wyeksportować „%s”. Format GIF nie obsługuje obrazów większych niż "
|
||||||
"%d pikseli wzdłuż lub wszerz."
|
"%d pikseli wzdłuż lub wszerz."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:788
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
|
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
|
||||||
"saved."
|
"saved."
|
||||||
|
@ -2465,19 +2465,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Format GIF obsługuje jedynie komentarze zapisane w 7-bitowym kodowaniu "
|
"Format GIF obsługuje jedynie komentarze zapisane w 7-bitowym kodowaniu "
|
||||||
"ASCII. Komentarz nie został zapisany."
|
"ASCII. Komentarz nie został zapisany."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:868
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
|
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nie można eksportować obrazów RGB w formacie GIF. Należy najpierw "
|
"Nie można eksportować obrazów RGB w formacie GIF. Należy najpierw "
|
||||||
"skonwertować obraz do odcieni szarości lub do trybu indeksowanego."
|
"skonwertować obraz do odcieni szarości lub do trybu indeksowanego."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1073
|
||||||
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
|
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wstawiono opóźnienie, aby uniknąć animacji pochłaniającej moc procesora."
|
"Wstawiono opóźnienie, aby uniknąć animacji pochłaniającej moc procesora."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
|
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
|
||||||
"beyond the actual borders of the image."
|
"beyond the actual borders of the image."
|
||||||
|
@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Eksportowany obraz w formacie GIF zawiera warstwy, które wykraczają poza "
|
"Eksportowany obraz w formacie GIF zawiera warstwy, które wykraczają poza "
|
||||||
"granice obrazu."
|
"granice obrazu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1128
|
||||||
msgid "Cr_op"
|
msgid "Cr_op"
|
||||||
msgstr "_Przytnij"
|
msgstr "_Przytnij"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1139
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
|
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
|
||||||
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
|
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
|
||||||
|
@ -2497,11 +2497,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"W formacie GIF takie sytuacje nie są dopuszczalne. Można wybrać między "
|
"W formacie GIF takie sytuacje nie są dopuszczalne. Można wybrać między "
|
||||||
"przycięciem wszystkich warstw do granic obrazu lub anulowaniem eksportu."
|
"przycięciem wszystkich warstw do granic obrazu lub anulowaniem eksportu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1273
|
||||||
msgid "GIF"
|
msgid "GIF"
|
||||||
msgstr "GIF"
|
msgstr "GIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1281
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error loading UI file '%s':\n"
|
"Error loading UI file '%s':\n"
|
||||||
|
@ -2510,11 +2510,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”:\n"
|
"Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1334
|
||||||
msgid "I don't care"
|
msgid "I don't care"
|
||||||
msgstr "Bez znaczenia"
|
msgstr "Bez znaczenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1355
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
|
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
|
||||||
"image you are trying to export only has one layer."
|
"image you are trying to export only has one layer."
|
||||||
|
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Eksportowany obraz ma tylko jedną warstwę."
|
"Eksportowany obraz ma tylko jedną warstwę."
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: the %d is *always* 240 here
|
#. translators: the %d is *always* 240 here
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2571
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
||||||
msgstr "Długość domyślnego komentarza jest ograniczona do %d znaków."
|
msgstr "Długość domyślnego komentarza jest ograniczona do %d znaków."
|
||||||
|
@ -2584,11 +2584,11 @@ msgstr "Rzędy:"
|
||||||
msgid "C source code header"
|
msgid "C source code header"
|
||||||
msgstr "Nagłówek kodu źródłowego języka C"
|
msgstr "Nagłówek kodu źródłowego języka C"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:147
|
||||||
msgid "Loads HEIF images"
|
msgid "Loads HEIF images"
|
||||||
msgstr "Wczytuje obrazy HEIF"
|
msgstr "Wczytuje obrazy HEIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
|
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
|
||||||
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
|
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
|
||||||
|
@ -2596,95 +2596,95 @@ msgstr ""
|
||||||
"Wczytywanie obrazów przechowywanych w formacie HEIF (High Efficiency Image "
|
"Wczytywanie obrazów przechowywanych w formacie HEIF (High Efficiency Image "
|
||||||
"File Format). Typowe przyrostki plików HEIF to .heif i .heic."
|
"File Format). Typowe przyrostki plików HEIF to .heif i .heic."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:154 ../plug-ins/common/file-heif.c:183
|
||||||
msgid "HEIF/HEIC"
|
msgid "HEIF/HEIC"
|
||||||
msgstr "HEIF/HEIC"
|
msgstr "HEIF/HEIC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:177
|
||||||
msgid "Exports HEIF images"
|
msgid "Exports HEIF images"
|
||||||
msgstr "Eksportuje obrazy HEIF"
|
msgstr "Eksportuje obrazy HEIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:178
|
||||||
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
|
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
|
||||||
msgstr "Zapis obrazów w formacie HEIF (High Efficiency Image File Format)."
|
msgstr "Zapis obrazów w formacie HEIF (High Efficiency Image File Format)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:198
|
||||||
msgid "Exports AVIF images"
|
msgid "Exports AVIF images"
|
||||||
msgstr "Eksportuje obrazy AVIF"
|
msgstr "Eksportuje obrazy AVIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:199
|
||||||
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
|
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
|
||||||
msgstr "Zapis obrazów w formacie AVIF (AV1 Image File Format)"
|
msgstr "Zapis obrazów w formacie AVIF (AV1 Image File Format)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:742 ../plug-ins/common/file-heif.c:775
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:776 ../plug-ins/common/file-heif.c:809
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:814 ../plug-ins/common/file-heif.c:880
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:848 ../plug-ins/common/file-heif.c:914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
|
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
|
||||||
msgstr "Wczytanie pliku HEIF się nie powiodło: %s"
|
msgstr "Wczytanie pliku HEIF się nie powiodło: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:764
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:798
|
||||||
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
|
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wczytanie obrazu HEIF się nie powiodło: plik wejściowy nie zawiera "
|
"Wczytanie obrazu HEIF się nie powiodło: plik wejściowy nie zawiera "
|
||||||
"odczytywalnych obrazów"
|
"odczytywalnych obrazów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1007
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1041
|
||||||
msgid "image content"
|
msgid "image content"
|
||||||
msgstr "zawartość obrazu"
|
msgstr "zawartość obrazu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1328
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1361
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
|
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
|
||||||
msgstr "Eksportowanie „%s” za pomocą kodera %s"
|
msgstr "Eksportowanie „%s” za pomocą kodera %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1379 ../plug-ins/common/file-heif.c:1633
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1412 ../plug-ins/common/file-heif.c:1652
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
|
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
|
||||||
msgstr "Zakodowanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
|
msgstr "Zakodowanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1670
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1689
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
|
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
|
||||||
msgstr "Zapisanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
|
msgstr "Zapisanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1759
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1778
|
||||||
msgid "primary"
|
msgid "primary"
|
||||||
msgstr "główny"
|
msgstr "główny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1904
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1923
|
||||||
msgid "Load HEIF Image"
|
msgid "Load HEIF Image"
|
||||||
msgstr "Wczytanie obrazu HEIF"
|
msgstr "Wczytanie obrazu HEIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1918
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1937
|
||||||
msgid "Select Image"
|
msgid "Select Image"
|
||||||
msgstr "Wybór obrazu"
|
msgstr "Wybór obrazu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2084
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2103
|
||||||
msgid "Nearly _lossless"
|
msgid "Nearly _lossless"
|
||||||
msgstr "_Prawie bezstratne"
|
msgstr "_Prawie bezstratne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2088 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2107 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||||
msgid "_Quality:"
|
msgid "_Quality:"
|
||||||
msgstr "_Jakość:"
|
msgstr "_Jakość:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2150
|
||||||
msgid "Bit depth:"
|
msgid "Bit depth:"
|
||||||
msgstr "Głębia bitowa:"
|
msgstr "Głębia bitowa:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2137
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2156
|
||||||
msgid "8 bit/channel"
|
msgid "8 bit/channel"
|
||||||
msgstr "8 bitów/kanał"
|
msgstr "8 bitów/kanał"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2157
|
||||||
msgid "10 bit/channel"
|
msgid "10 bit/channel"
|
||||||
msgstr "10 bitów/kanał"
|
msgstr "10 bitów/kanał"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2139
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2158
|
||||||
msgid "12 bit/channel"
|
msgid "12 bit/channel"
|
||||||
msgstr "12 bitów/kanał"
|
msgstr "12 bitów/kanał"
|
||||||
|
|
||||||
#. Color profile
|
#. Color profile
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2148 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
|
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2167 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
|
||||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
|
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
|
||||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
|
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
|
||||||
msgid "Save color _profile"
|
msgid "Save color _profile"
|
||||||
|
@ -3168,49 +3168,49 @@ msgstr "%s-%s"
|
||||||
msgid "%s-pages"
|
msgid "%s-pages"
|
||||||
msgstr "%s-stron"
|
msgstr "%s-stron"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1334
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1352
|
||||||
msgid "Import from PDF"
|
msgid "Import from PDF"
|
||||||
msgstr "Import z PDF"
|
msgstr "Import z PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1339 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2665
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2665
|
||||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
|
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "Zai_mportuj"
|
msgstr "Zai_mportuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1372
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1390
|
||||||
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
|
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
|
||||||
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania liczby stron z podanego pliku PDF."
|
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania liczby stron z podanego pliku PDF."
|
||||||
|
|
||||||
#. "Load in reverse order" toggle button
|
#. "Load in reverse order" toggle button
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1416
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1435
|
||||||
msgid "Load in reverse order"
|
msgid "Load in reverse order"
|
||||||
msgstr "Wczytanie w odwróconej kolejności"
|
msgstr "Wczytanie w odwróconej kolejności"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1434
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1453
|
||||||
msgid "_Width (pixels):"
|
msgid "_Width (pixels):"
|
||||||
msgstr "_Szerokość (piksele):"
|
msgstr "_Szerokość (piksele):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1435
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1454
|
||||||
msgid "_Height (pixels):"
|
msgid "_Height (pixels):"
|
||||||
msgstr "_Wysokość (piksele):"
|
msgstr "_Wysokość (piksele):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1437
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1456
|
||||||
msgid "_Resolution:"
|
msgid "_Resolution:"
|
||||||
msgstr "_Rozdzielczość:"
|
msgstr "_Rozdzielczość:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Antialiasing
|
#. Antialiasing
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1448
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1467
|
||||||
msgid "Use _Anti-aliasing"
|
msgid "Use _Anti-aliasing"
|
||||||
msgstr "Użycie _wygładzania"
|
msgstr "Użycie _wygładzania"
|
||||||
|
|
||||||
#. White Background
|
#. White Background
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1476
|
||||||
msgid "_Fill transparent areas with white"
|
msgid "_Fill transparent areas with white"
|
||||||
msgstr "_Wypełnienie przezroczystych obszarów białym kolorem"
|
msgstr "_Wypełnienie przezroczystych obszarów białym kolorem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1743
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1762
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1744 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1763 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
|
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pixels/%a"
|
msgid "pixels/%a"
|
||||||
|
@ -3770,97 +3770,102 @@ msgstr "Błąd podczas odczytywania danych słowa kluczowego twórcy"
|
||||||
msgid "Error reading color block"
|
msgid "Error reading color block"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania bloku koloru"
|
msgstr "Błąd podczas odczytywania bloku koloru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1136
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error: Unsupported palette size"
|
||||||
|
msgstr "Błąd: nieobsługiwany rozmiar palety"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading color palette"
|
msgid "Error reading color palette"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania palety kolorów"
|
msgstr "Błąd podczas odczytywania palety kolorów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1573 ../plug-ins/common/file-psp.c:1587
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "zlib error"
|
msgid "zlib error"
|
||||||
msgstr "Błąd biblioteki zlib"
|
msgstr "Błąd biblioteki zlib"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1650 ../plug-ins/common/file-psp.c:1684
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1694
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading layer extension information"
|
msgid "Error reading layer extension information"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania informacji o rozszerzeniu warstwy"
|
msgstr "Błąd podczas odczytywania informacji o rozszerzeniu warstwy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1671
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading block information"
|
msgid "Error reading block information"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania informacji o bloku"
|
msgstr "Błąd podczas odczytywania informacji o bloku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
|
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy podblok %s warstwy, powinien wynosić „LAYER”"
|
msgstr "Nieprawidłowy podblok %s warstwy, powinien wynosić „LAYER”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782 ../plug-ins/common/file-psp.c:1839
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading layer information chunk"
|
msgid "Error reading layer information chunk"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania fragmentu informacji o warstwie"
|
msgstr "Błąd podczas odczytywania fragmentu informacji o warstwie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1881
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
|
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowe wymiary warstwy: %d×%d"
|
msgstr "Nieprawidłowe wymiary warstwy: %d×%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1942
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error creating layer"
|
msgid "Error creating layer"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas tworzenia warstwy"
|
msgstr "Błąd podczas tworzenia warstwy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1987
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
|
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy podblok %s warstwy, powinien wynosić „CHANNEL”"
|
msgstr "Nieprawidłowy podblok %s warstwy, powinien wynosić „CHANNEL”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2003
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading channel information chunk"
|
msgid "Error reading channel information chunk"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania fragmentu informacji o kanale"
|
msgstr "Błąd podczas odczytywania fragmentu informacji o kanale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2026
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
|
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy typ kanału %d we fragmencie informacji o kanale"
|
msgstr "Nieprawidłowy typ kanału %d we fragmencie informacji o kanale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2130 ../plug-ins/common/file-psp.c:2147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading tube data chunk"
|
msgid "Error reading tube data chunk"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania fragmentu danych o rurze"
|
msgstr "Błąd podczas odczytywania fragmentu danych o rurze"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading file header."
|
msgid "Error reading file header."
|
||||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania nagłówka pliku."
|
msgstr "Błąd podczas odczytywania nagłówka pliku."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2255
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Incorrect file signature."
|
msgid "Incorrect file signature."
|
||||||
msgstr "Niepoprawny podpis pliku."
|
msgstr "Niepoprawny podpis pliku."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2269
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
|
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
|
||||||
msgstr "Nieobsługiwana wersja formatu pliku PSP %d.%d."
|
msgstr "Nieobsługiwana wersja formatu pliku PSP %d.%d."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289
|
||||||
msgid "invalid block size"
|
msgid "invalid block size"
|
||||||
msgstr "nieprawidłowy rozmiar bloku"
|
msgstr "nieprawidłowy rozmiar bloku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2298
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
|
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
|
||||||
msgstr "Podwójny blok ogólnych atrybutów obrazu."
|
msgstr "Podwójny blok ogólnych atrybutów obrazu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2328
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing General Image Attributes block."
|
msgid "Missing General Image Attributes block."
|
||||||
msgstr "Brak bloku ogólnych atrybutów obrazu."
|
msgstr "Brak bloku ogólnych atrybutów obrazu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2442
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Exporting not implemented yet."
|
msgid "Exporting not implemented yet."
|
||||||
msgstr "Eksportowanie nie jest jeszcze zaimplementowane."
|
msgstr "Eksportowanie nie jest jeszcze zaimplementowane."
|
||||||
|
@ -4120,8 +4125,8 @@ msgstr "Nie można wykonywać tego działania na nieznanych typach obrazów"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252
|
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434
|
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532
|
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906
|
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1914
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327
|
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2072 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2335
|
||||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804
|
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804
|
||||||
msgid "EOF encountered on reading"
|
msgid "EOF encountered on reading"
|
||||||
msgstr "Podczas odczytu napotkano koniec pliku"
|
msgstr "Podczas odczytu napotkano koniec pliku"
|
||||||
|
@ -4721,7 +4726,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do zapisania: "
|
||||||
msgid "Error exporting '%s': "
|
msgid "Error exporting '%s': "
|
||||||
msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku „%s”: "
|
msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku „%s”: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
|
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1770 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2168
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "XWD-file %s is corrupt."
|
msgid "XWD-file %s is corrupt."
|
||||||
msgstr "Plik XWD %s jest uszkodzony."
|
msgstr "Plik XWD %s jest uszkodzony."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue