Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2023-09-24 13:41:37 +02:00
parent 9625cc2ef4
commit 7b018e45c7
1 changed files with 87 additions and 82 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 11:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -51,10 +51,10 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1127 ../plug-ins/common/file-heif.c:1927
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1338
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1356
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1020 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "_Anuluj"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1909
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1928
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:709 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "Prędkość odtwarzania"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1336
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Kumulacja warstw (składanie)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1338
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Jedna klatka na warstwę (zastępowanie)"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2237 ../plug-ins/common/file-psp.c:2287
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1284 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:737 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1059
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
@ -2233,9 +2233,9 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych palety"
#.
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:895
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:778 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:787 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1221
@ -2442,13 +2442,13 @@ msgstr ""
"GIF: nieudokumentowany typ łączenia %d nie jest obsługiwany. Animacja może "
"być odtwarzana w nieoczekiwany sposób, zmieni się ona również po zapisaniu."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:556
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
msgstr ""
"Nie można w prosty sposób bardziej zredukować kolorów. Eksportowanie bez "
"przezroczystości."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:675
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"Nie można wyeksportować „%s”. Format GIF nie obsługuje obrazów większych niż "
"%d pikseli wzdłuż lub wszerz."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:788
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@ -2465,19 +2465,19 @@ msgstr ""
"Format GIF obsługuje jedynie komentarze zapisane w 7-bitowym kodowaniu "
"ASCII. Komentarz nie został zapisany."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:868
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Nie można eksportować obrazów RGB w formacie GIF. Należy najpierw "
"skonwertować obraz do odcieni szarości lub do trybu indeksowanego."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1073
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"Wstawiono opóźnienie, aby uniknąć animacji pochłaniającej moc procesora."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1122
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr ""
"Eksportowany obraz w formacie GIF zawiera warstwy, które wykraczają poza "
"granice obrazu."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1128
msgid "Cr_op"
msgstr "_Przytnij"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1139
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
@ -2497,11 +2497,11 @@ msgstr ""
"W formacie GIF takie sytuacje nie są dopuszczalne. Można wybrać między "
"przycięciem wszystkich warstw do granic obrazu lub anulowaniem eksportu."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1273
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@ -2510,11 +2510,11 @@ msgstr ""
"Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”:\n"
"%s"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1334
msgid "I don't care"
msgstr "Bez znaczenia"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1355
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"Eksportowany obraz ma tylko jedną warstwę."
#. translators: the %d is *always* 240 here
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2571
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Długość domyślnego komentarza jest ograniczona do %d znaków."
@ -2584,11 +2584,11 @@ msgstr "Rzędy:"
msgid "C source code header"
msgstr "Nagłówek kodu źródłowego języka C"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:147
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Wczytuje obrazy HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:148
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@ -2596,95 +2596,95 @@ msgstr ""
"Wczytywanie obrazów przechowywanych w formacie HEIF (High Efficiency Image "
"File Format). Typowe przyrostki plików HEIF to .heif i .heic."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:154 ../plug-ins/common/file-heif.c:183
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:177
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Eksportuje obrazy HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:178
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr "Zapis obrazów w formacie HEIF (High Efficiency Image File Format)."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:198
msgid "Exports AVIF images"
msgstr "Eksportuje obrazy AVIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:199
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Zapis obrazów w formacie AVIF (AV1 Image File Format)"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:742 ../plug-ins/common/file-heif.c:775
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:814 ../plug-ins/common/file-heif.c:880
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:776 ../plug-ins/common/file-heif.c:809
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:848 ../plug-ins/common/file-heif.c:914
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Wczytanie pliku HEIF się nie powiodło: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:764
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:798
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Wczytanie obrazu HEIF się nie powiodło: plik wejściowy nie zawiera "
"odczytywalnych obrazów"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1007
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1041
msgid "image content"
msgstr "zawartość obrazu"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1328
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1361
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "Eksportowanie „%s” za pomocą kodera %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1379 ../plug-ins/common/file-heif.c:1633
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1412 ../plug-ins/common/file-heif.c:1652
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Zakodowanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1670
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1689
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Zapisanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1759
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1778
msgid "primary"
msgstr "główny"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1904
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1923
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Wczytanie obrazu HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1918
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1937
msgid "Select Image"
msgstr "Wybór obrazu"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2084
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2103
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "_Prawie bezstratne"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2088 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2107 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Jakość:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2150
msgid "Bit depth:"
msgstr "Głębia bitowa:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2137
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2156
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bitów/kanał"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2157
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bitów/kanał"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2139
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2158
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bitów/kanał"
#. Color profile
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2148 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2167 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
@ -3168,49 +3168,49 @@ msgstr "%s-%s"
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-stron"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1334
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1352
msgid "Import from PDF"
msgstr "Import z PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1339 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2665
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "Zai_mportuj"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1372
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1390
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania liczby stron z podanego pliku PDF."
#. "Load in reverse order" toggle button
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1416
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1435
msgid "Load in reverse order"
msgstr "Wczytanie w odwróconej kolejności"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1434
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1453
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Szerokość (piksele):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1435
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1454
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Wysokość (piksele):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1437
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1456
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Rozdzielczość:"
#. Antialiasing
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1448
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1467
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Użycie _wygładzania"
#. White Background
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1476
msgid "_Fill transparent areas with white"
msgstr "_Wypełnienie przezroczystych obszarów białym kolorem"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1743
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1744 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1762
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1763 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
#, c-format
msgid "pixels/%a"
@ -3770,97 +3770,102 @@ msgstr "Błąd podczas odczytywania danych słowa kluczowego twórcy"
msgid "Error reading color block"
msgstr "Błąd podczas odczytywania bloku koloru"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1136
#, c-format
msgid "Error: Unsupported palette size"
msgstr "Błąd: nieobsługiwany rozmiar palety"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1147
#, c-format
msgid "Error reading color palette"
msgstr "Błąd podczas odczytywania palety kolorów"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1573 ../plug-ins/common/file-psp.c:1587
#, c-format
msgid "zlib error"
msgstr "Błąd biblioteki zlib"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1650 ../plug-ins/common/file-psp.c:1684
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1694
#, c-format
msgid "Error reading layer extension information"
msgstr "Błąd podczas odczytywania informacji o rozszerzeniu warstwy"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1671
#, c-format
msgid "Error reading block information"
msgstr "Błąd podczas odczytywania informacji o bloku"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr "Nieprawidłowy podblok %s warstwy, powinien wynosić „LAYER”"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782 ../plug-ins/common/file-psp.c:1839
#, c-format
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr "Błąd podczas odczytywania fragmentu informacji o warstwie"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1881
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr "Nieprawidłowe wymiary warstwy: %d×%d"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1942
#, c-format
msgid "Error creating layer"
msgstr "Błąd podczas tworzenia warstwy"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr "Nieprawidłowy podblok %s warstwy, powinien wynosić „CHANNEL”"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2003
#, c-format
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr "Błąd podczas odczytywania fragmentu informacji o kanale"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2026
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr "Nieprawidłowy typ kanału %d we fragmencie informacji o kanale"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2130 ../plug-ins/common/file-psp.c:2147
#, c-format
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Błąd podczas odczytywania fragmentu danych o rurze"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2248
#, c-format
msgid "Error reading file header."
msgstr "Błąd podczas odczytywania nagłówka pliku."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2255
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "Niepoprawny podpis pliku."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2269
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "Nieobsługiwana wersja formatu pliku PSP %d.%d."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289
msgid "invalid block size"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar bloku"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2298
#, c-format
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr "Podwójny blok ogólnych atrybutów obrazu."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2328
#, c-format
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr "Brak bloku ogólnych atrybutów obrazu."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2442
#, c-format
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Eksportowanie nie jest jeszcze zaimplementowane."
@ -4120,8 +4125,8 @@ msgstr "Nie można wykonywać tego działania na nieznanych typach obrazów"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1914
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2072 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2335
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Podczas odczytu napotkano koniec pliku"
@ -4721,7 +4726,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do zapisania: "
msgid "Error exporting '%s': "
msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku „%s”: "
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1770 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2168
#, c-format
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "Plik XWD %s jest uszkodzony."