diff --git a/po-script-fu/hu.po b/po-script-fu/hu.po index 85ccf81106..f7bda6174d 100644 --- a/po-script-fu/hu.po +++ b/po-script-fu/hu.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-04 10:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-10 00:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-23 00:54+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -22,81 +22,73 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 msgid "Script-Fu _Console" msgstr "Script-Fu-_konzol" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:143 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127 msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Interaktív konzol Script-Fu-fejlesztéshez" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:190 -msgid "_Start Server..." -msgstr "Kiszolgáló _indítása…" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:195 -msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "Kiszolgáló a Script-Fu távoli működtetéséhez" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:394 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP-webhely" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:395 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 msgid "_User Manual" msgstr "_Felhasználói kézikönyv" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:398 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:400 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 msgid "_Test" msgstr "_Teszt" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:403 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 msgid "_Buttons" msgstr "_Gombok" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:405 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 msgid "_Logos" msgstr "_Logók" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:407 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Patterns" msgstr "M_inták" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:410 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Weblap-témák" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:412 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 msgid "_Alien Glow" msgstr "Idegen r_agyogás" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:414 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Térhatású minta" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:416 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:419 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfát lo_góvá" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:425 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:341 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "Parancsfájlok _frissítése" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:430 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:346 msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgstr "Összes elérhető Script-Fu-parancsfájl újraolvasása" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:456 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:372 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." @@ -105,162 +97,86 @@ msgstr "" "egy Script-Fu párbeszédablak. Zárja be az összes Script-Fu ablakot és " "próbálja újra." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu-konzol" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281 msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116 msgid "C_lear" msgstr "_Törlés" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173 msgid "Welcome to TinyScheme" msgstr "Üdvözli a TinyScheme" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179 msgid "Interactive Scheme Development" msgstr "Interaktív Scheme-fejlesztés" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215 msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás…" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Script-Fu-konzol kimenetének mentése" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:236 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg írásra: %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Script-Fu-eljárásböngésző" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:53 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "" "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:203 -msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." -msgstr "A Script-Fu nem képes egyszerre több parancsfájlt feldolgozni." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:205 -#, c-format -msgid "You are already running the \"%s\" script." -msgstr "Már futtatja a(z) „%s” parancsfájlt." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:231 -#, c-format -msgid "Script-Fu: %s" -msgstr "Script-Fu: %s" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238 -msgid "_Reset" -msgstr "_Visszaállítás" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:240 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#. we add a colon after the label; -#. * some languages want an extra space here -#. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:294 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:344 -msgid "Script-Fu Color Selection" -msgstr "Script-Fu színválasztó" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463 -msgid "Script-Fu File Selection" -msgstr "Script-Fu fájlválasztó" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466 -msgid "Script-Fu Folder Selection" -msgstr "Script-Fu mappaválasztó" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 -msgid "Script-Fu Font Selection" -msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487 -msgid "Script-Fu Palette Selection" -msgstr "Script-Fu palettaválasztó" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496 -msgid "Script-Fu Pattern Selection" -msgstr "Script-Fu mintaválasztó" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:505 -msgid "Script-Fu Gradient Selection" -msgstr "Script-Fu színátmenet-választó" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:514 -msgid "Script-Fu Brush Selection" -msgstr "Script-Fu ecsetválasztó" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:893 -#, c-format -msgid "Error while executing %s:" -msgstr "Hiba „%s” végrehajtása közben:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148 -msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" -msgstr "Túl kevés argumentum a „script-fu-register” meghívásakor" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:647 -#, c-format -msgid "Error while loading %s:" -msgstr "Hiba „%s” betöltése közben:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:880 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu-kiszolgáló beállításai" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:885 msgid "_Start Server" msgstr "Kiszolgáló _indítása" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918 msgid "Listen on IP:" msgstr "Figyelés ezen az IP-n:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:925 msgid "Server port:" msgstr "Kiszolgáló által használt port:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:931 msgid "Server logfile:" msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:944 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -269,76 +185,156 @@ msgstr "" "lehetővé teheti a támadók számára, hogy távolról tetszőleges kódot " "futtassanak le ezen a gépen." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91 +msgid "_Start Server..." +msgstr "Kiszolgáló _indítása…" + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "Kiszolgáló a Script-Fu távoli működtetéséhez" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:202 +msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." +msgstr "A Script-Fu nem képes egyszerre több parancsfájlt feldolgozni." + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:204 +#, c-format +msgid "You are already running the \"%s\" script." +msgstr "Már futtatja a(z) „%s” parancsfájlt." + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:228 +#, c-format +msgid "Script-Fu: %s" +msgstr "Script-Fu: %s" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:235 +msgid "_Reset" +msgstr "_Visszaállítás" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:237 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. we add a colon after the label; +#. * some languages want an extra space here +#. +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:291 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:341 +msgid "Script-Fu Color Selection" +msgstr "Script-Fu színválasztó" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:468 +msgid "Script-Fu File Selection" +msgstr "Script-Fu fájlválasztó" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:471 +msgid "Script-Fu Folder Selection" +msgstr "Script-Fu mappaválasztó" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:484 +msgid "Script-Fu Font Selection" +msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:492 +msgid "Script-Fu Palette Selection" +msgstr "Script-Fu palettaválasztó" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:501 +msgid "Script-Fu Pattern Selection" +msgstr "Script-Fu mintaválasztó" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:510 +msgid "Script-Fu Gradient Selection" +msgstr "Script-Fu színátmenet-választó" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:519 +msgid "Script-Fu Brush Selection" +msgstr "Script-Fu ecsetválasztó" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:898 +#, c-format +msgid "Error while executing %s:" +msgstr "Hiba „%s” végrehajtása közben:" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357 +#, c-format +msgid "Error while loading %s:" +msgstr "Hiba „%s” betöltése közben:" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 msgid "Bumpmap" msgstr "Buckaleképezés" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 msgid "Add B_evel..." msgstr "Le_sarkítás…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Rézsútos keret hozzáadása egy képhez" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 msgid "Thickness" msgstr "Vastagság" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107 msgid "Work on copy" msgstr "Munka a másolaton" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 msgid "Keep bump layer" msgstr "Buckaréteg megtartása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 msgid "Border Layer" msgstr "Keretréteg" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162 msgid "Add _Border..." msgstr "Kere_t hozzáadása…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163 msgid "Add a border around an image" msgstr "Keret hozzáadása egy kép köré" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 msgid "Border X size" msgstr "Keret X-mérete" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 msgid "Border Y size" msgstr "Keret Y-mérete" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172 msgid "Border color" msgstr "Keret színe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173 msgid "Delta value on color" msgstr "Delta-érték a színen" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 msgid "Frame" msgstr "Keret" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 msgid "Blend Animation needs at least three source layers" msgstr "Animációként való keveréshez szükség van legalább három forrásrétegre" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 msgid "_Blend..." msgstr "Keveré_s…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 msgid "" "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " "an animation" @@ -346,20 +342,20 @@ msgstr "" "Köztes rétegek létrehozása kettő vagy több rétegnek egy háttér előtti, " "animációként való keveréséhez" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 msgid "Intermediate frames" msgstr "Közbülső képkockák" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 msgid "Max. blur radius" msgstr "Elmosás maximális sugara" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 msgid "Looped" msgstr "Ismétlés" #. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 msgid "" "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " "transparency and a background layer." @@ -367,11 +363,11 @@ msgstr "" "A beégetés parancsfájl összesen két réteget igényel; egy átlátszó " "előtérszöveg-réteget és egy háttérréteget." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 msgid "B_urn-In..." msgstr "_Beégetés…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 msgid "" "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "between two layers" @@ -379,111 +375,111 @@ msgstr "" "Köztes rétegek létrehozása két réteg közti animált beégésszerű átmenet " "ábrázolásához" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 msgid "Glow color" msgstr "Ragyogás színe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 msgid "Fadeout" msgstr "Elhalványítás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 msgid "Fadeout width" msgstr "Elhalványítási szélesség" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 msgid "Corona width" msgstr "Koronaszélesség" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 msgid "After glow" msgstr "Utó-ragyogás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 msgid "Add glowing" msgstr "Ragyogás hozzáadása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 msgid "Prepare for GIF" msgstr "Előkészítés GIF-hez" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Sebesség (képpont/képkocka)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205 msgid "Carved Surface" msgstr "Vésett felület" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206 msgid "Bevel Shadow" msgstr "Rézsútos árnyék" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 msgid "Bevel Highlight" msgstr "Rézsútos kiemelés" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 msgid "Cast Shadow" msgstr "Vetett árnyék" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 msgid "Inset" msgstr "Bemélyített" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "Stencil-_vésés…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "" "A megadott rajzolható használta stencilként a megadott képből történő " "véséshez." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229 msgid "Image to carve" msgstr "Kivésendő kép" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230 msgid "Carve white areas" msgstr "Fehér részek vésése" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 msgid "Layer 1" msgstr "1. réteg" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 msgid "Layer 2" msgstr "2. réteg" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98 msgid "Layer 3" msgstr "3. réteg" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99 msgid "Drop Shadow" msgstr "Vetett árnyék" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:226 msgid "Chrome" msgstr "Króm" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 msgid "Highlight" msgstr "Kiemelés" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "Stencil-kró_m…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" @@ -491,565 +487,565 @@ msgstr "" "Króm-hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) egy megadott " "(szürkeárnyalatos) stencilt használva" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:249 msgid "Chrome saturation" msgstr "Króm színtelítettsége" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250 msgid "Chrome lightness" msgstr "Króm világossága" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251 msgid "Chrome factor" msgstr "Krómtényező" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252 msgid "Environment map" msgstr "Környezeti leképezés" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:255 msgid "Highlight balance" msgstr "Kiemelés egyensúlya" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256 msgid "Chrome balance" msgstr "Króm-egyensúly" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257 msgid "Chrome white areas" msgstr "Fehér részek krómozása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 msgid "Effect layer" msgstr "Hatásréteg" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131 msgid "_Circuit..." msgstr "Ára_mkör…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "" "A kijelölt terület (vagy az alfa) kitöltése az áramköri lapokon levőkhöz " "hasonló mintákkal" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 msgid "Oilify mask size" msgstr "Olajozó maszk mérete" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140 msgid "Circuit seed" msgstr "Áramkör-kezdőérték" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Nincs háttér (csak különálló rétegre)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 msgid "Keep selection" msgstr "Kijelölés megtartása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:139 msgid "Separate layer" msgstr "Különálló réteg" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 msgid "_Clothify..." msgstr "_Szövetszerűvé tétel…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "" "Ruhaanyag-szerű textúra hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 msgid "Blur X" msgstr "X-elmosás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 msgid "Blur Y" msgstr "Y-elmosás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 msgid "Azimuth" msgstr "Irányszög" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 msgid "Elevation" msgstr "Megemelés" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 msgid "Depth" msgstr "Mélység" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 msgid "Stain" msgstr "Folt" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 msgid "_Coffee Stain..." msgstr "_Kávéfolt…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" msgstr "Valósághű kinézetű kávéfoltok hozzáadása a képhez" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 msgid "Stains" msgstr "Foltok" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91 msgid "Darken only" msgstr "Csak sötétítés" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 msgid "_Difference Clouds..." msgstr "_Különbség felhők…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "„Különbség” rétegmódban létrehozott egyenletes zaj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 msgid "_Distort..." msgstr "_Torzítás…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 msgid "Distress the selection" msgstr "A kijelölés torzítása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" msgstr "_Küszöb (nagyobb 1 <--> 254 kisebb)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 msgid "_Spread" msgstr "Szó_rás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 msgid "_Granularity (1 is low)" msgstr "Sz_emcsézettség (1 a legkisebb)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 msgid "S_mooth" msgstr "_Simítás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 msgid "Smooth hor_izontally" msgstr "_Vízszintes simítás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 msgid "Smooth _vertically" msgstr "_Függőleges simítás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 msgid "_Drop Shadow (legacy)..." msgstr "_Vetett árnyék (örökölt)…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Vetett árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 msgid "Offset X" msgstr "X-eltolás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 msgid "Offset Y" msgstr "Y-eltolás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 msgid "Blur radius" msgstr "Elmosás sugara" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 msgid "Allow resizing" msgstr "Átméretezés engedélyezése" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 msgid "_Erase Every Nth Row..." msgstr "_Minden N. sor törlése…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 msgid "Erase every nth row or column" msgstr "Minden N. sor vagy oszlop törlése" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows/cols" msgstr "Sorok/oszlopok" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows" msgstr "Sorok" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Columns" msgstr "Oszlopok" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase/fill" msgstr "Törlés/kitöltés" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase" msgstr "Törlés" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Fill with BG" msgstr "Kitöltés háttérszínnel" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 msgid "_Erase Every Other Row..." msgstr "_Minden második sor törlése…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 msgid "Erase every other row or column" msgstr "Minden második sor vagy oszlop törlése" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 msgid "Even/odd" msgstr "Páros/páratlan" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 msgid "Even" msgstr "Páros" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 msgid "Odd" msgstr "Páratlan" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 msgid "Render _Font Map..." msgstr "Betűkészlet-lista _megjelenítése…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "" "Kép létrehozása egy adott betűkészlet-szűrőnek megfelelő betűkészletek " "előnézeteivel" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167 msgid "_Text" msgstr "_Szöveg" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168 msgid "Use font _name as text" msgstr "Betűkészletek _neveinek használata szövegként" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169 msgid "_Labels" msgstr "_Címkék" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "Szű_rő (regexp)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Betűmér_et (képpont)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Keret (képpont)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "_Color scheme" msgstr "Színsém_a" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "Black on white" msgstr "Fehér alapon fekete" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "Active colors" msgstr "Aktív színek" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "_Elmosott szélek…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "Recés, homályos keret hozzáadása egy képhez" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 msgid "Border size" msgstr "Keret mérete" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 msgid "Blur border" msgstr "Keret elmosása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 msgid "Add shadow" msgstr "Árnyék hozzáadása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Árnyék szélessége (%)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 msgid "Flatten image" msgstr "Kép lapítása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 msgid "Using _Paths" msgstr "Út_vonalak használata" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 msgid "Bookmark to the user manual" msgstr "Könyvjelző a felhasználói kézikönyvhöz" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 msgid "_Preparing your Images for the Web" msgstr "Képek készítése a _webhez" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 msgid "_Working with Digital Camera Photos" msgstr "_Digitális kamerák képeinek használata" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 msgid "Create, Open and Save _Files" msgstr "_Fájlok létrehozása, megnyitása és mentése" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 msgid "_Basic Concepts" msgstr "_Alapinformációk" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 msgid "How to Use _Dialogs" msgstr "A _párbeszédablakok használata" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 msgid "Drawing _Simple Objects" msgstr "_Egyszerű objektumok rajzolása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 msgid "Create and Use _Selections" msgstr "Kiválasztások _létrehozása és használata" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190 msgid "_Main Web Site" msgstr "_Fő webhely" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256 msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgstr "Könyvjelző a GIMP weblapjához" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 msgid "_Developer Web Site" msgstr "Fe_jlesztői webhely" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 msgid "_Roadmap" msgstr "Ütem_terv" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP" msgstr "Könyvjelző a GIMP ütemtervéhez" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 msgid "_Wiki" msgstr "_Wiki" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230 msgid "Bookmark to the wiki of GIMP" msgstr "Könyvjelző a GIMP wikihez" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 msgid "_Bug Reports and Feature Requests" msgstr "_Hibajelentések és funkciókérések" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243 msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" msgstr "Könyvjelző a GIMP hibakövetőjéhez" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 msgid "_User Manual Web Site" msgstr "A felhasználói _kézikönyv webhelye" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "Egyéni _színátmenet…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 msgid "Gradient reverse" msgstr "Fordított színátmenet" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 +#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 msgid "_Grid..." msgstr "_Rács…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 +#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 msgid "" "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " "brush" msgstr "" "Rács rajzolása a jelenlegi ecsettel az X- illetve Y-koordináták alapján" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 +#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 msgid "X divisions" msgstr "X-felosztás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 +#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 msgid "Y divisions" msgstr "Y-felosztás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 msgid "New Guides from _Selection" msgstr "Új segédvonalak a _kijelölésből" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" msgstr "A jelenlegi kijelölés négy sarka köré négy segédvonal létrehozása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 msgid "New Guide (by _Percent)..." msgstr "Új segédvonal (szá_zalék alapján)…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" msgstr "Segédvonal felvétele a képméret százalékában megadott helyen" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "_Direction" msgstr "_Irány" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 msgid "_Position (in %)" msgstr "_Pozíció (százalékban)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "New _Guide..." msgstr "Ú_j segédvonal…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "" "Segédvonal felvétele a megadott tájolással a (képpontban) megadott helyen" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 msgid "_Position" msgstr "_Pozíció" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 msgid "_Remove all Guides" msgstr "Az összes segédvonal _törlése" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 msgid "Remove all horizontal and vertical guides" msgstr "Az összes vízszintes és függőleges segédvonal eltávolítása" #. else -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123 msgid "Lava works with exactly one selected layer" msgstr "A láva pontosan egy kijelölt réteggel működik" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 msgid "_Lava..." msgstr "_Láva…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 msgid "Fill the current selection with lava" msgstr "A jelenlegi kijelölés kitöltése lávával" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137 msgid "Seed" msgstr "Kezdőérték" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139 msgid "Roughness" msgstr "Érdesség" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 msgid "Use current gradient" msgstr "Aktuális színátmenet használata" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 msgid "Line _Nova..." msgstr "_Vonalak…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" @@ -1057,118 +1053,118 @@ msgstr "" "Réteg kitöltése a középpontjából kiinduló, onnan kifelé haladó, az " "előtérszínnel megrajzolt sugarakkal" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 msgid "Number of lines" msgstr "Vonalak száma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Élesség (fokban)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 msgid "Offset radius" msgstr "Eltolás sugara" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 msgid "Randomness" msgstr "Véletlenszerűség" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 msgid "_Rectangular..." msgstr "Tég_lalap…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 msgid "Create a rectangular brush" msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 msgid "Spacing" msgstr "Térköz" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "Té_glalap, elmosott…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása lágy szélekkel" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 msgid "Feathering" msgstr "Elmosottság" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 msgid "_Elliptical..." msgstr "_Elliptikus…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 msgid "Create an elliptical brush" msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "Elli_ptikus, elmosott…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása lágy szélekkel" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 msgid "_Old Photo..." msgstr "_Régi fénykép…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 msgid "Make an image look like an old photo" msgstr "A kép átalakítása régi fotóra emlékeztető kinézetűvé" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 msgid "Defocus" msgstr "Fókusz elvétele" #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the #. values of the latter, with the exception of the initial value #. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 msgid "Sepia" msgstr "Szépia" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 msgid "Mottle" msgstr "Márványos" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 msgid "Folder for the output file" msgstr "A kimeneti fájl mappája" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 msgid "" "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "will be replaced)" msgstr "A létrehozandó fájl neve (ha már van ilyen nevű fájl, felül lesz írva)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "A megadott fájlnév nem használható." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." msgstr "" "A név minden karaktere vagy üres hely, vagy nem engedélyezett fájlnévben." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" @@ -1176,15 +1172,15 @@ msgstr "" "Az aktív paletta exportálása CSS stíluslapként osztálynévként a " "színbejegyzés nevével, és színattribútumként magával a színnel" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "Az aktív paletta exportálása PHP szótárként (név => szín)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "Az aktív paletta exportálása Python szótárként (név: szín)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" @@ -1192,325 +1188,327 @@ msgstr "" "A paletta minden színének kiírása szövegfájlba, soronként egy hexadecimális " "értékként (nevek nélkül)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" msgstr "" "Az aktív paletta exportálása mint java.util.Hashtable" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "A vágólapon nincsenek beilleszthető képadatok." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "Új _ecset…" +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64 +#| msgid "New _Brush..." +msgid "Paste as New _Brush..." +msgstr "Beillesztés új _ecsetként…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új ecsetbe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:145 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:145 msgid "_Brush name" msgstr "_Ecset neve" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:146 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:146 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:107 msgid "_File name" msgstr "_Fájlnév" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:147 msgid "_Spacing" msgstr "_Térköz" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "Új _minta…" +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52 +#| msgid "New _Pattern..." +msgid "Paste as New _Pattern..." +msgstr "Beillesztés új _mintaként…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új mintába" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:106 msgid "_Pattern name" msgstr "_Minta neve" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197 msgid "_Perspective..." msgstr "_Perspektivikus…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "" "Perspektivikus árnyék hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205 msgid "Angle" msgstr "Szög" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Horizont viszonylagos távolsága" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 msgid "Relative length of shadow" msgstr "Árnyék viszonylagos hossza" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolálás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 +#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:127 msgid "_Predator..." msgstr "_Predator…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 +#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:128 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" msgstr "„Predator” hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:135 msgid "Edge amount" msgstr "Szél mértéke" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:136 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelesítés" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:137 msgid "Pixel amount" msgstr "Képpontok mennyisége" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 msgid "Reverse Layer _Order" msgstr "Rétegsorrend _megfordítása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 msgid "Reverse the order of layers in the image" msgstr "A rétegek képbeli sorrendjének megfordítása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69 msgid "_Rippling..." msgstr "_Fodrozás…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 msgid "" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" msgstr "" "Többrétegű kép létrehozása egy fodrozódásszerű hatást adva a jelenlegi " "réteghez" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 msgid "Rippling strength" msgstr "Fodrozás erőssége" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 msgid "Number of frames" msgstr "Képkockák száma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Edge behavior" msgstr "Szél viselkedése" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Wrap" msgstr "Körbe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Smear" msgstr "Maszatolás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Black" msgstr "Fekete" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131 msgid "_Round Corners..." msgstr "_Gömbölyített sarok…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" msgstr "" "Egy kép sarkainak lekerekítése, továbbá esetlegesen vetett árnyék és háttér " "hozzáadása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 msgid "Edge radius" msgstr "Szél sugara" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 msgid "Add drop-shadow" msgstr "Vetett árnyék hozzáadása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 msgid "Shadow X offset" msgstr "Árnyék X-eltolása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 msgid "Shadow Y offset" msgstr "Árnyék Y-eltolása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144 msgid "Add background" msgstr "Háttér hozzáadása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 msgid "Se_t Colormap..." msgstr "Színtérkép _beállítása…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." msgstr "Egy kép színtérképének módosítása egy megadott paletta színeire" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 msgid "Palette" msgstr "Paletta" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "Leke_rekített téglalap…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 msgid "R_adius (%)" msgstr "_Sugár (%)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 msgid "Co_ncave" msgstr "_Konkáv" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:137 msgid "To _Brush..." msgstr "_Ecsetté…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:138 msgid "Convert a selection to a brush" msgstr "A kijelölés ecsetté alakítása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:85 msgid "To _Image" msgstr "Ké_ppé" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:86 msgid "Convert a selection to an image" msgstr "A kijelölés képpé alakítása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:98 msgid "To _Pattern..." msgstr "_Mintává…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:99 msgid "Convert a selection to a pattern" msgstr "A kijelölés mintává alakítása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 msgid "_Slide..." msgstr "_Dia…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "Diafilm-szerű keret, oldalsó lyukak és címkék hozzáadása egy képhez" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256 msgid "Font color" msgstr "Szövegszín" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 msgid "_Spinning Globe..." msgstr "Fo_rgó földgömb…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:96 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgstr "Animáció létrehozása a jelenlegi képet egy forgó gömbre leképezve" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 msgid "Frames" msgstr "Képkockák" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 msgid "Turn from left to right" msgstr "Fordítás balról jobbra" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 msgid "Transparent background" msgstr "Átlátszó háttér" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Kép indexelése n színre (0 = RGB marad)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 msgid "_Sphere..." msgstr "_Gömb..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "_Csempézhető elmosás…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" msgstr "" "Kép széleinek elmosása úgy, hogy az eredmény alkalmas legyen finom átmenetű " "csempézéshez" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80 msgid "Radius" msgstr "Sugár" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81 msgid "Blur vertically" msgstr "Függőleges elmosás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82 msgid "Blur horizontally" msgstr "Vízszintes elmosás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83 msgid "Blur type" msgstr "Elmosás típusa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:83 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:88 msgid "Mask size" msgstr "Maszk mérete" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:89 msgid "Mask opacity" msgstr "Maszk átlátszatlansága" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 msgid "_Waves..." msgstr "_Hullámok…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 msgid "" "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " "current image" @@ -1518,23 +1516,23 @@ msgstr "" "Többrétegű kép létrehozása olyan hatással, mintha egy kő lett volna dobva a " "jelenlegi képbe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitúdó" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 msgid "Wavelength" msgstr "Hullámhossz" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 msgid "Invert direction" msgstr "Irány megfordítása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418 msgid "_Weave..." msgstr "Szö_vés…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" @@ -1542,80 +1540,80 @@ msgstr "" "Új réteg létrehozása szövési hatással kitöltve – borítóként vagy " "buckaleképezéshez való használatra" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426 msgid "Ribbon width" msgstr "Szalagok szélessége" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427 msgid "Ribbon spacing" msgstr "Szalagok közti hely" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428 msgid "Shadow darkness" msgstr "Árnyék sötétsége" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429 msgid "Shadow depth" msgstr "Árnyék mélysége" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430 msgid "Thread length" msgstr "Szálhosszúság" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431 msgid "Thread density" msgstr "Szálsűrűség" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432 msgid "Thread intensity" msgstr "Szálintenzitás" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 msgid "Shadow" msgstr "Árnyék" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "_Xach-hatás…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" "Finom áttetsző térbeli hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az " "alfához)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 msgid "Highlight X offset" msgstr "Kiemelés X-eltolása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 msgid "Highlight Y offset" msgstr "Kiemelés Y-eltolása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 msgid "Highlight color" msgstr "Kiemelés színe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 msgid "Highlight opacity" msgstr "Kiemelés átlátszatlansága" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 msgid "Drop shadow color" msgstr "Vetett árnyék színe" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Vetett árnyék átlátszatlansága" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "Vetett árnyék elmosásának sugara" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Vetett árnyék X-eltolása" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása"