From 7a94666786ebc475af4f5c398310d34eb4db11e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Gonzalo del Campo Date: Fri, 7 Feb 2003 20:54:31 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation 2003-02-07 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation --- po-script-fu/ChangeLog | 4 ++ po-script-fu/es.po | 3 +- po/ChangeLog | 4 ++ po/es.po | 148 ++++++++++++++++++++--------------------- 4 files changed, 84 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index abd1b5b227..b31144040d 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-07 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated Spanish translation + 2003-02-06 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation diff --git a/po-script-fu/es.po b/po-script-fu/es.po index c99ff65c66..a561ab7386 100644 --- a/po-script-fu/es.po +++ b/po-script-fu/es.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright © 1998-2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Oscar Cebellán Ramos # Pablo Gonzalo del Campo , 2003 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n" @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "Cromar las áreas blancas" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 msgid "Environment Map" -msgstr "Aplicación de entorno" +msgstr "Mapa de entorno" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c335c0b877..6b07177a3c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-07 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated Spanish translation + 2003-02-06 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation diff --git a/po/es.po b/po/es.po index beb4881a28..5bcb90361b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-06 18:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-06 18:06-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:45-0300\n" "Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Nueva capa" #: app/undo.c:3642 msgid "Delete Layer" -msgstr "Borrar capa" +msgstr "Borrar la capa" #: app/undo.c:3643 msgid "Layer Mod" @@ -1348,12 +1348,12 @@ msgid "" "Not enough visible layers for a merge.\n" "There must be at least two." msgstr "" -"No hay suficientes capas visibles para mezclar.\n" +"No hay suficientes capas visibles para hacer una combinación.\n" "Al menos debe haber dos." #: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "No hay suficientes capas visibles para mezclar hasta el fondo." +msgstr "No hay suficientes capas visibles para combinar hacia abajo." #: app/core/gimpimage-new.c:114 #, c-format @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "No hay vista previa disponible" #: app/core/gimpimagefile.c:695 msgid "Loading preview ..." -msgstr "Cargando vista previa..." +msgstr "Cargando la vista previa..." #: app/core/gimpimagefile.c:699 msgid "Preview is out of date" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Escala 1:1" #: app/display/gimpnavigationview.c:404 msgid "Zoom to fit window" -msgstr "Escalar para que quepa en la ventana" +msgstr "Ajustar a la ventana" # //R Creo que hace esto #: app/display/gimpnavigationview.c:412 @@ -2724,8 +2724,7 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Haga clic para actualizar la vista previa\n" -"%s Haga clic para forzar la actualización aún si la vista previa esta " -"actualizada" +"Pulse %s clic para forzar la actualización aún si la vista previa esta actualizada" #. The preview toggle #: app/gui/file-open-dialog.c:249 app/tools/gimpimagemaptool.c:229 @@ -3088,11 +3087,11 @@ msgstr "No se puede recortar porque la selección actual esta vacía." #: app/gui/image-commands.c:312 msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opciones de mezcla de capas" +msgstr "Opciones de combinación de capas" #: app/gui/image-commands.c:337 msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "La capa final mezclada debería ser:" +msgstr "La capa final combinada debería ser:" #: app/gui/image-commands.c:338 msgid "Final, Anchored Layer should be:" @@ -3226,11 +3225,11 @@ msgstr "/Editar/Limpiar" #: app/gui/image-menu.c:198 msgid "/Edit/Fill with FG Color" -msgstr "/Editar/Rellenar con color Frente" +msgstr "/Editar/Rellenar con el color de frente" #: app/gui/image-menu.c:203 msgid "/Edit/Fill with BG Color" -msgstr "/Editar/Rellenar con color Fondo" +msgstr "/Editar/Rellenar con el color de fondo" #: app/gui/image-menu.c:208 msgid "/Edit/Stroke" @@ -3277,7 +3276,7 @@ msgstr "/Seleccionar/Borde..." #: app/gui/image-menu.c:265 msgid "/Select/Toggle QuickMask" -msgstr "/Seleccionar/Activar mascara rápida" +msgstr "/Seleccionar/Activar máscara rápida" #: app/gui/image-menu.c:270 msgid "/Select/Save to Channel" @@ -3410,11 +3409,11 @@ msgstr "/Imagen/Tamaño del lienzo..." #: app/gui/image-menu.c:443 msgid "/Image/Scale Image..." -msgstr "/Imagen/Redimensionar imagen..." +msgstr "/Imagen/Redimensionar la imagen..." #: app/gui/image-menu.c:448 msgid "/Image/Crop Image" -msgstr "/Imagen/Recortar imagen" +msgstr "/Imagen/Recortar la imagen" #: app/gui/image-menu.c:453 msgid "/Image/Duplicate" @@ -3422,11 +3421,11 @@ msgstr "/Imagen/Duplicar" #: app/gui/image-menu.c:461 msgid "/Image/Merge Visible Layers..." -msgstr "/Imagen/Mezclar capas visibles..." +msgstr "/Imagen/Combinar las capas visibles..." #: app/gui/image-menu.c:465 msgid "/Image/Flatten Image" -msgstr "/Imagen/Aplanar imagen" +msgstr "/Imagen/Aplanar la imagen" #: app/gui/image-menu.c:472 msgid "/Image/Undo History..." @@ -3444,19 +3443,19 @@ msgstr "/Capa/Pila/Capa posterior" #: app/gui/image-menu.c:489 msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" -msgstr "/Capa/Pila/Elevar capa" +msgstr "/Capa/Pila/Elevar la capa" #: app/gui/image-menu.c:494 msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" -msgstr "/Capa/Pila/Hundir capa" +msgstr "/Capa/Pila/Hundir la capa" #: app/gui/image-menu.c:499 msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" -msgstr "/Capa/Pila/Capa al principio" +msgstr "/Capa/Pila/Enviar la capa al inicio" #: app/gui/image-menu.c:504 msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" -msgstr "/Capa/Pila/Capa al final" +msgstr "/Capa/Pila/Enviar la capa al final" #: app/gui/image-menu.c:512 msgid "/Layer/New Layer..." @@ -3464,23 +3463,23 @@ msgstr "/Capa/Nueva capa..." #: app/gui/image-menu.c:517 msgid "/Layer/Duplicate Layer" -msgstr "/Capa/Duplicar capa" +msgstr "/Capa/Duplicar la capa" #: app/gui/image-menu.c:522 msgid "/Layer/Anchor Layer" -msgstr "/Capa/Fijar capa" +msgstr "/Capa/Fijar la capa" #: app/gui/image-menu.c:527 msgid "/Layer/Merge Down" -msgstr "/Capa/Mezclar hacia abajo" +msgstr "/Capa/Combinar hacia abajo" #: app/gui/image-menu.c:532 msgid "/Layer/Delete Layer" -msgstr "/Capa/Borrar capa" +msgstr "/Capa/Borrar la capa" #: app/gui/image-menu.c:540 msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." -msgstr "/Capa/Tamaño de borde de capa..." +msgstr "/Capa/Tamaño del borde de capa..." #: app/gui/image-menu.c:545 msgid "/Layer/Layer to Imagesize" @@ -3488,11 +3487,11 @@ msgstr "/Capa/Capa a tamaño de imagen" #: app/gui/image-menu.c:550 msgid "/Layer/Scale Layer..." -msgstr "/Capa/Escalar capa..." +msgstr "/Capa/Escalar la capa..." #: app/gui/image-menu.c:555 msgid "/Layer/Crop Layer" -msgstr "/Capa/Recortar capa" +msgstr "/Capa/Recortar la capa" #: app/gui/image-menu.c:565 msgid "/Layer/Transform/Offset..." @@ -3515,19 +3514,19 @@ msgstr "/Capa/Colores/Auto/Ecualizar" #. /Layer/Mask #: app/gui/image-menu.c:600 msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." -msgstr "/Capa/Mascara/Añadir máscara de capa..." +msgstr "/Capa/Máscara/Añadir máscara de capa..." #: app/gui/image-menu.c:604 msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" -msgstr "/Capa/Mascara/Aplicar Máscara de capa" +msgstr "/Capa/Máscara/Aplicar Máscara de capa" #: app/gui/image-menu.c:608 msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" -msgstr "/Capa/Mascara/Borrar Máscara de capa" +msgstr "/Capa/Máscara/Borrar máscara de capa" #: app/gui/image-menu.c:613 msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" -msgstr "/Capa/Mascara/Máscara a selección" +msgstr "/Capa/Máscara/Máscara a selección" #. /Layer/Transparency #: app/gui/image-menu.c:621 @@ -3549,11 +3548,11 @@ msgstr "/Herramientas/Colores predefinidos" #: app/gui/image-menu.c:646 msgid "/Tools/Swap Colors" -msgstr "/Herramientas/Intercambiar colores" +msgstr "/Herramientas/Intercambiar los colores" #: app/gui/image-menu.c:651 msgid "/Tools/Swap Contexts" -msgstr "/Herramientas/Intercambiar contextos" +msgstr "/Herramientas/Intercambiar los contextos" #: app/gui/image-menu.c:658 msgid "/Tools/Selection Tools" @@ -3695,7 +3694,7 @@ msgstr "/Filtros/Artísticos" #: app/gui/image-menu.c:792 msgid "/Filters/Map" -msgstr "/Filtros/Aplicación" +msgstr "/Filtros/Mapa" #: app/gui/image-menu.c:793 msgid "/Filters/Render" @@ -3826,7 +3825,7 @@ msgstr "Alfa (A):" #: app/gui/info-window.c:306 msgid "Extended" -msgstr "Extendido" +msgstr "Extendida" #: app/gui/info-window.c:329 msgid "Info Window" @@ -3857,7 +3856,7 @@ msgstr "Tipo de imagen:" # //R NO ESTOY SEGURO #: app/gui/info-window.c:357 msgid "Visual Class:" -msgstr "Clase de pantalla" +msgstr "Tipo de visual:" #: app/gui/info-window.c:359 msgid "Visual Depth:" @@ -3976,19 +3975,19 @@ msgstr "/Capa al final" #: app/gui/layers-menu.c:70 msgid "/Duplicate Layer" -msgstr "/Duplicar capa" +msgstr "/Duplicar la capa" #: app/gui/layers-menu.c:75 msgid "/Anchor Layer" -msgstr "/Fijar capa" +msgstr "/Fijar la capa" #: app/gui/layers-menu.c:80 msgid "/Merge Down" -msgstr "/Mezclar hasta la base" +msgstr "/Combinar hacia abajo" #: app/gui/layers-menu.c:85 msgid "/Delete Layer" -msgstr "/Borrar capa" +msgstr "/Borrar la capa" #: app/gui/layers-menu.c:93 msgid "/Layer Boundary Size..." @@ -4012,7 +4011,7 @@ msgstr "/Aplicar Máscara de capa" #: app/gui/layers-menu.c:119 msgid "/Delete Layer Mask" -msgstr "/Borrar Máscara de capa" +msgstr "/Borrar máscara de capa" #: app/gui/layers-menu.c:124 msgid "/Mask to Selection" @@ -4116,7 +4115,7 @@ msgstr "Capa deslizada" #: app/gui/offset-dialog.c:94 msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Mascara de la capa deslizada" +msgstr "Máscara de la capa deslizada" #: app/gui/offset-dialog.c:96 msgid "Offset Channel" @@ -4233,11 +4232,11 @@ msgstr "" #: app/gui/palettes-commands.c:88 msgid "Merge Palette" -msgstr "Mezclar paleta" +msgstr "Combinar la paleta" #: app/gui/palettes-commands.c:91 msgid "Enter a name for merged palette" -msgstr "Ponga un nombre para la paleta mezclada" +msgstr "Ponga un nombre para la paleta combinada" #: app/gui/palettes-menu.c:45 msgid "/New Palette" @@ -4265,7 +4264,7 @@ msgstr "/Importar paleta..." #: app/gui/palettes-menu.c:81 msgid "/Merge Palettes..." -msgstr "/Mezclar paletas..." +msgstr "/Combinar paletas..." #: app/gui/paths-dialog.c:164 msgid "/New Path" @@ -4633,15 +4632,15 @@ msgstr "Usar «p_unto a punto» predeterminadamente" #: app/gui/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show Menubar" -msgstr "Mostrar barra de menú" +msgstr "Mostrar la barra de menú" #: app/gui/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show _Rulers" -msgstr "Mostrar _reglas" +msgstr "Mostrar las _reglas" #: app/gui/preferences-dialog.c:1312 msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Mostrar barra de es_tado" +msgstr "Mostrar la barra de es_tado" #: app/gui/preferences-dialog.c:1318 msgid "Marching _Ants Speed:" @@ -4774,7 +4773,7 @@ msgstr "Monitor" #: app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "Obtener resolución de monitor" +msgstr "Obtener la resolución de monitor" #: app/gui/preferences-dialog.c:1562 #, c-format @@ -4966,7 +4965,7 @@ msgstr "Opacidad de máscara:" #: app/gui/qmask-menu.c:43 msgid "/QMask Active" -msgstr "/Mascara rápida activa" +msgstr "/Máscara rápida activa" #: app/gui/qmask-menu.c:49 msgid "/Mask Selected Areas" @@ -5116,7 +5115,7 @@ msgstr "Consejo del día de El GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:175 msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "Mostrar consejo la próxima vez que inicie El GIMP" +msgstr "Mostrar un consejo la próxima vez que inicie El GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:199 msgid "_Previous Tip" @@ -5259,7 +5258,7 @@ msgstr "/Exts/Explorador de módulos..." #. /Help #: app/gui/toolbox-menu.c:220 msgid "/_Help" -msgstr "/_Ayuda" +msgstr "/A_yuda" #: app/gui/toolbox-menu.c:222 msgid "/Help/Help..." @@ -5275,7 +5274,7 @@ msgstr "/Ayuda/Consejo diario..." #: app/gui/toolbox-menu.c:237 msgid "/Help/About..." -msgstr "/Ayuda/Acerca..." +msgstr "/Ayuda/Acerca de..." #: app/gui/user-install-dialog.c:138 msgid "" @@ -5564,11 +5563,11 @@ msgid "" "The GIMP User Installation" msgstr "" "Bienvenido a\n" -"la Instalación de usuario de El GIMP" +"La instalación de usuario de El GIMP" #: app/gui/user-install-dialog.c:734 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "Pulse «Continuar» para entrar en la instalación de usuario de El GIMP." +msgstr "Pulse «Continuar» para iniciar la instalación de el GIMP." #: app/gui/user-install-dialog.c:738 msgid "" @@ -5578,7 +5577,7 @@ msgid "" msgstr "" "El GIMP - Programa de Manipulación de Imágenes de GNU\n" "Copyright © 1995-2003\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis y el Equipo de Desarrollo de El GIMP." +"Spencer Kimball, Peter Mattis y el equipo de desarrollo de El GIMP." #: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" @@ -5588,9 +5587,9 @@ msgid "" "(at your option) any later version." msgstr "" "Este programa es software LIBRE; puede redistribuirlo y/o modificarlo\n" -"bajo los términos de la Licencia Pública General GNU según se publica\n" -"por la Fundación para el Software Libre; tanto de la versión 2 de la\n" -"Licencia, o (según su elección) de cualquier versión posterior." +"bajo los términos de la Licencia Pública General GNU como es publicada\n" +"por la Free Software Foundation; tanto de la versión 2 de la licencia,\n" +"o (según su elección) de cualquier versión posterior." #: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" @@ -5599,9 +5598,10 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details." msgstr "" -"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero\n" -"SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL implícita o \n" -"sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" +"Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil,\n" +"pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL\n" +"implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO\n" +"PARTICULAR.\n" "Véase la Licencia Pública General de GNU para más detalles." #: app/gui/user-install-dialog.c:760 @@ -5611,9 +5611,9 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." msgstr "" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU \n" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\n" "junto con este programa. Si no ha sido así, escriba a la Free\n" -"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, \n" +"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA" #: app/gui/user-install-dialog.c:784 @@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1247 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Obtener resolución del sistema de ventanas (Actualmente %d x %d ppp)" +msgstr "Obtener la resolución desde el sistema de ventanas (actualmente %d x %d ppp)" #: app/gui/user-install-dialog.c:1265 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." @@ -6101,7 +6101,7 @@ msgstr "Inicializando la extensión: «%s»\n" #. run the available extensions #: app/plug-in/plug-ins.c:284 msgid "Starting Extensions" -msgstr "Inicializando extensiones" +msgstr "Inicializando las extensiones" #: app/plug-in/plug-ins.c:296 #, c-format @@ -6155,7 +6155,7 @@ msgstr "Presión:" #: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 msgid "Bezier Select" -msgstr "Selección Bezier" +msgstr "Selección tipo Bezier" #: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 msgid "Select regions using Bezier curves" @@ -6163,7 +6163,7 @@ msgstr "Seleccionar regiones utilizando curvas de Bezier" #: app/tools/gimpbezierselecttool.c:286 msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección Bezier" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección tipo Bezier" #: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1212 msgid "Bezier path already closed." @@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr "Brillo-Contraste" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84 msgid "Adjust brightness and contrast" -msgstr "Ajusta brillo y contraste" +msgstr "Ajusta el brillo y el contraste" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..." @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr "Goma" #: app/tools/gimperasertool.c:70 msgid "Erase to background or transparency" -msgstr "Borrar al color de Fondo o Transparente" +msgstr "Borrar el color de fondo o la transparencia" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" @@ -6667,7 +6667,7 @@ msgstr "Tono-Saturación" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "Ajusta tono y saturación" +msgstr "Ajusta el tono y la saturación" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..." @@ -6983,7 +6983,7 @@ msgstr "Seleccionar regiones rectangulares" #: app/tools/gimprectselecttool.c:95 msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección Rectangular" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección rectangular" #: app/tools/gimprectselecttool.c:235 msgid "Selection: ADD" @@ -7245,7 +7245,7 @@ msgstr "Permitir que las regiones completamente transparentes sean seleccionadas #: app/tools/selection_options.c:324 app/tools/selection_options.c:392 msgid "Sample Merged" -msgstr "Muestra mezclada" +msgstr "Muestra combinada" #: app/tools/selection_options.c:332 msgid "Base selection on all visible layers"