czech translation update

This commit is contained in:
Stanislav Brabec 2000-01-30 22:34:13 +00:00
parent 0647863ca1
commit 776e896cbd
2 changed files with 154 additions and 155 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Mon Jan 31 21:29:06 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
Mon Jan 31 01:39:26 CET 2000 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated

305
po/cs.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.15\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-29 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-29 22:52+01:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-31 14:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-31 15:28+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Konec"
#: app/app_procs.c:748 app/brightness_contrast.c:217 app/channel_ops.c:90
#: app/channels_dialog.c:2431 app/channels_dialog.c:2605
#: app/color_balance.c:274 app/color_notebook.c:115 app/convert.c:508
#: app/color_balance.c:274 app/color_notebook.c:115 app/convert.c:505
#: app/curves.c:583 app/file_new_dialog.c:198 app/file_new_dialog.c:369
#: app/gdisplay_color_ui.c:128 app/gdisplay_ops.c:369 app/gimpprogress.c:114
#: app/gimpui.c:79 app/global_edit.c:738 app/gradient.c:1789
#: app/gradient.c:4876 app/gradient.c:5437 app/hue_saturation.c:376
#: app/gimpui.c:79 app/global_edit.c:738 app/gradient.c:1788
#: app/gradient.c:4875 app/gradient.c:5436 app/hue_saturation.c:376
#: app/interface.c:967 app/layers_dialog.c:3325 app/layers_dialog.c:3516
#: app/layers_dialog.c:3616 app/layers_dialog.c:3718 app/layers_dialog.c:3981
#: app/levels.c:354 app/palette.c:1852 app/posterize.c:200
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Pozad
msgid "Custom from Editor"
msgstr "Vlastní z editoru"
#: app/blend.c:270 app/gradient.c:528 app/preferences_dialog.c:2199
#: app/blend.c:270 app/gradient.c:527 app/preferences_dialog.c:2199
msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Jas-kontrast"
#: app/brightness_contrast.c:213 app/channel_ops.c:88
#: app/channels_dialog.c:2429 app/channels_dialog.c:2603
#: app/color_balance.c:270 app/color_notebook.c:112 app/convert.c:506
#: app/color_balance.c:270 app/color_notebook.c:112 app/convert.c:503
#: app/curves.c:579 app/file_new_dialog.c:196 app/file_new_dialog.c:365
#: app/gdisplay_color_ui.c:126 app/gimpui.c:77 app/gimpui.c:457
#: app/hue_saturation.c:372 app/layers_dialog.c:3323 app/layers_dialog.c:3514
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Editor stop"
#: app/color_notebook.c:112 app/color_picker.c:296 app/colormap_dialog.i.c:151
#: app/colormap_dialog.i.c:161 app/crop.c:1053 app/devices.c:755
#: app/docindexif.c:104 app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:367
#: app/gradient.c:800 app/gradient_select.c:152 app/histogram_tool.c:292
#: app/gradient.c:799 app/gradient_select.c:152 app/histogram_tool.c:292
#: app/info_window.c:308 app/lc_dialog.c:196 app/measure.c:273
#: app/nav_window.c:1366 app/palette.c:2117 app/palette.c:2133
#: app/palette.c:3179 app/palette_select.c:63 app/pattern_select.c:171
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "
msgid "Brush Selection"
msgstr "Výbìr stopy"
#: app/brush_select.c:277 app/gradient.c:798 app/module_db.c:320
#: app/brush_select.c:277 app/gradient.c:797 app/module_db.c:320
#: app/palette.c:2115 app/pattern_select.c:169
msgid "Refresh"
msgstr "Zaktualizovat"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Nov
msgid "Edit"
msgstr "Úpravy"
#: app/brush_select.c:479 app/global_edit.c:736 app/gradient.c:1787
#: app/brush_select.c:479 app/global_edit.c:736 app/gradient.c:1786
#: app/palette.c:1208 app/palette.c:1850 app/palette.c:2313
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@ -368,17 +368,15 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Spacing:"
msgstr "Rozestup:"
#: app/brush_select.c:1790
msgid ""
"We are all fresh out of brush editors today,\n"
"please write your own or try back tomorrow\n"
msgstr ""
"Dnes jsme ji¾ v¹ichni vyèerpání editory stop,\n"
"napi¹te prosím svùj nebo zkuste pøí¹tì\n"
#. this should never happen
#: app/brush_select.c:1791
msgid "Sorry, this brush can't be edited."
msgstr "Bohu¾el, tento ¹tìtec nelze editovat."
#: app/brush_select.c:1819
msgid "Wilber says: \"I don't know how to delete that brush.\""
msgstr "Wilber øíká: \"Nevím, jak smazat tuto stopu.\""
#. this should never happen
#: app/brush_select.c:1820
msgid "Sorry, this brush can't be deleted."
msgstr "Bohu¾el, tento ¹tìtec nelze smazat."
#: app/bucket_fill.c:146 app/color_picker.c:155 app/tool_options.c:246
msgid "Sample Merged"
@ -448,7 +446,7 @@ msgid "copy"
msgstr "kopie"
#. formulate the new layer_mask name
#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1616 app/layer.c:318 app/layer.c:1543
#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1615 app/layer.c:318 app/layer.c:1543
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopie"
@ -775,71 +773,72 @@ msgstr "Chyba rozm
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "Chyba velikosti: Jak ¹íøka tak vý¹ka musí být vìt¹í ne¾ nula."
#: app/convert.c:500
#: app/convert.c:497
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Pøevod indexované barvy"
#: app/convert.c:519
#: app/convert.c:516
msgid "General Palette Options"
msgstr "Obecné volby palety"
#: app/convert.c:532
msgid "Generate optimal palette:"
#: app/convert.c:529
msgid "Generate Optimal Palette:"
msgstr "Generovat optimální paletu:"
#: app/convert.c:565
msgid "# of colors:"
msgstr "poèet barev:"
#: app/convert.c:562
msgid "# of Colors:"
msgstr "Poèet barev:"
#: app/convert.c:581
msgid "Use custom palette"
msgstr "Pou¾ít vlastní palety"
#: app/convert.c:613
msgid "Use WWW-optimised palette"
msgstr "Pou¾ít WWW-optimalizované palety"
#: app/convert.c:629
msgid "Use black/white (1-bit) palette"
msgstr "Pou¾ít èernobílé (1bitové) palety"
#: app/convert.c:640
msgid "Dither Options"
msgstr "Volby rozptylu"
#: app/convert.c:653
msgid "No colour dithering"
msgstr "®ádný barevný rozptyl"
#: app/convert.c:667
msgid "Positioned colour dithering"
msgstr "Pozièní barevný rozptyl"
#: app/convert.c:681
msgid "Floyd-Steinberg colour dithering (reduced colour bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinbergùv barevný rozptyl (sní¾ené rozpou¹tìní barev)"
#: app/convert.c:694
msgid "Floyd-Steinberg colour dithering (normal)"
msgstr "Floyd-Steinbergùv rozptyl (bì¾ný)"
#: app/convert.c:708
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Povolit rozptyl prùhlednosti"
#: app/convert.c:718
#. create the custom_frame here, it'll be added later
#: app/convert.c:578
msgid "Custom Palette Options"
msgstr "Volby vlastní palety"
#: app/convert.c:744
msgid "Remove unused colours from final palette"
msgstr "Odstranit nepou¾ité barvy z koneèné palety"
#: app/convert.c:584
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr "Odstranit z koneèné palety nepou¾ité barvy"
#: app/convert.c:769
#: app/convert.c:596
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "Pou¾ít vlastní palety:"
#: app/convert.c:630
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr "Pou¾ít WWW-optimalizované palety"
#: app/convert.c:646
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
msgstr "Pou¾ít èernobílé (1bitové) palety"
#: app/convert.c:657
msgid "Dither Options"
msgstr "Volby rozptylu"
#: app/convert.c:670
msgid "No Color Dithering"
msgstr "®ádný barevný rozptyl"
#: app/convert.c:684
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "Pozièní barevný rozptyl"
#: app/convert.c:698
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "Floydùv-Steinbergùv barevný rozptyl (sní¾ený odbìr barev)"
#: app/convert.c:711
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "Floydùv-Steinbergùv rozptyl (bì¾ný)"
#: app/convert.c:725
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr "Povolit rozptyl prùhlednosti"
#: app/convert.c:754
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ Varování ]"
#: app/convert.c:779
#: app/convert.c:764
msgid ""
"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
"INDEXED.\n"
@ -851,7 +850,7 @@ msgstr ""
"Není vhodné vytváøet paletu z více ne¾ 255 barev, zamý¹líte-li z tohoto "
"obrázku vytvoøit prùhledný nebo animovaný GIF."
#: app/convert.c:978
#: app/convert.c:964
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "Zvolte vlastní paletu"
@ -1684,120 +1683,120 @@ msgstr "Zadejte jm
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopírovat pojmenované"
#: app/gradient.c:529
#: app/gradient.c:528
msgid "Curved"
msgstr "Køivkový"
#: app/gradient.c:530
#: app/gradient.c:529
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidní"
#: app/gradient.c:531
#: app/gradient.c:530
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr "Sférický (vzestupný)"
#: app/gradient.c:532
#: app/gradient.c:531
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr "Sférický (sestupný)"
#: app/gradient.c:537
#: app/gradient.c:536
msgid "Plain RGB"
msgstr "Obecné RGB barvy"
#: app/gradient.c:538
#: app/gradient.c:537
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (odstín proti smìru hodinových ruèièek)"
#: app/gradient.c:539
#: app/gradient.c:538
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (odstín ve smìru hodinových ruèièek)"
#: app/gradient.c:792
#: app/gradient.c:791
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor pøechodù"
#: app/gradient.c:823 app/gradient_select.c:206 app/paintbrush.c:287
#: app/gradient.c:822 app/gradient_select.c:206 app/paintbrush.c:287
#: app/palette.c:3235
msgid "Gradient"
msgstr "Pøechod"
#: app/gradient.c:824 app/gradient_select.c:207 app/palette.c:2274
#: app/gradient.c:823 app/gradient_select.c:207 app/palette.c:2274
#: app/palette_select.c:83
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#. Frame & vbox for gradient functions
#: app/gradient.c:869
#: app/gradient.c:868
msgid "Gradient Ops"
msgstr "Práce s pøechody"
#. Buttons for gradient functions
#: app/gradient.c:877
#: app/gradient.c:876
msgid "New Gradient"
msgstr "Nový pøechod"
#: app/gradient.c:885
#: app/gradient.c:884
msgid "Copy Gradient"
msgstr "Kopírovat pøechod"
#: app/gradient.c:893
#: app/gradient.c:892
msgid "Delete Gradient"
msgstr "Smazat pøechod"
#: app/gradient.c:901
#: app/gradient.c:900
msgid "Rename Gradient"
msgstr "Pøejmenovat pøechod"
#: app/gradient.c:909 app/gradient.c:1889
#: app/gradient.c:908 app/gradient.c:1888
msgid "Save as POV-Ray"
msgstr "Zapsat jako POV-Ray"
#. Zoom all button
#: app/gradient.c:927
#: app/gradient.c:926
msgid "Zoom all"
msgstr "Zvìt¹it v¹e"
#: app/gradient.c:993
#: app/gradient.c:992
msgid "Instant update"
msgstr "Rychlá aktualizace"
#: app/gradient.c:1128 app/gradient.c:2006
#: app/gradient.c:1127 app/gradient.c:2005
msgid "Default"
msgstr "Implicitní"
#: app/gradient.c:1555
#: app/gradient.c:1554
msgid "New gradient"
msgstr "Nový pøechod"
#: app/gradient.c:1558
#: app/gradient.c:1557
msgid "Enter a name for the new gradient"
msgstr "Zadejte jméno nového pøechodu"
#: app/gradient.c:1559
#: app/gradient.c:1558
msgid "untitled"
msgstr "bez názvu"
#: app/gradient.c:1618
#: app/gradient.c:1617
msgid "Copy gradient"
msgstr "Kopírovat pøechod"
#: app/gradient.c:1621
#: app/gradient.c:1620
msgid "Enter a name for the copied gradient"
msgstr "Zadejte jméno kopie pøechodu"
#: app/gradient.c:1704
#: app/gradient.c:1703
msgid "Rename gradient"
msgstr "Pøejmenovat pøechod"
#: app/gradient.c:1707
#: app/gradient.c:1706
msgid "Enter a new name for the gradient"
msgstr "Zadejte nové jméno pøechodu"
#: app/gradient.c:1781
#: app/gradient.c:1780
msgid "Delete gradient"
msgstr "Smazat pøechod"
#: app/gradient.c:1800 app/palette.c:1863
#: app/gradient.c:1799 app/palette.c:1863
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
@ -1806,12 +1805,12 @@ msgstr ""
"Urèitì chcete smazat\n"
"\"%s\" ze seznamu a z disku?"
#: app/gradient.c:2043
#: app/gradient.c:2042
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr "Zvìt¹ení: %d:1 Zobrazuje se [%0.6f, %0.6f]"
#: app/gradient.c:2294
#: app/gradient.c:2293
#, c-format
msgid ""
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
@ -1820,30 +1819,30 @@ msgstr ""
"Poloha: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Krytí: %0.3f"
#: app/gradient.c:2319
#: app/gradient.c:2318
#, c-format
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "Barva popøedí nastavena na RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient.c:2343
#: app/gradient.c:2342
#, c-format
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "Barva pozadí nastavena na RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient.c:2649
#: app/gradient.c:2648
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
msgstr "Táhnutí: posun Pøeøaïovaè+táhnutí: posun a komprese"
#: app/gradient.c:2651 app/gradient.c:2654
#: app/gradient.c:2650 app/gradient.c:2653
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
msgstr "Klepnutí: vybrat Pøeøaïovaè+klepnutí: roz¹íøit výbìr"
#: app/gradient.c:2659
#: app/gradient.c:2658
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
msgstr ""
"Klepnutí: vybrat Pøeøaïovaè+klepnutí: roz¹íøit výbìr Táhnutí: posun"
#: app/gradient.c:2671
#: app/gradient.c:2670
msgid ""
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
"move & compress"
@ -1851,176 +1850,176 @@ msgstr ""
"Klepnutí: vybrat Pøeøaïovaè+klepnutí: roz¹íøit výbìr Táhnutí: posun "
"Pøeøaïovaè+táhnutí: posun a komprese"
#: app/gradient.c:2913 app/gradient.c:2922
#: app/gradient.c:2912 app/gradient.c:2921
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "Poloha øídícího bodu: %0.6f"
#: app/gradient.c:2940
#: app/gradient.c:2939
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "Vzdálenost: %0.6f"
#: app/gradient.c:3427 app/gradient.c:4485
#: app/gradient.c:3426 app/gradient.c:4484
msgid "Left endpoint's color"
msgstr "Barva levého koncového bodu"
#: app/gradient.c:3438 app/gradient.c:3480
#: app/gradient.c:3437 app/gradient.c:3479
msgid "Load from"
msgstr "Naèíst..."
#: app/gradient.c:3442
#: app/gradient.c:3441
msgid "Left neighbor's right endpoint"
msgstr "Pravý koncový bod levého souseda"
#: app/gradient.c:3443
#: app/gradient.c:3442
msgid "Right endpoint"
msgstr "Pravý koncový bod"
#: app/gradient.c:3453 app/gradient.c:3495
#: app/gradient.c:3452 app/gradient.c:3494
msgid "Save to"
msgstr "Zapsat jako..."
#: app/gradient.c:3469 app/gradient.c:4563
#: app/gradient.c:3468 app/gradient.c:4562
msgid "Right endpoint's color"
msgstr "Barva pravého koncového bodu"
#: app/gradient.c:3484
#: app/gradient.c:3483
msgid "Right neighbor's left endpoint"
msgstr "Levý koncový bod pravého souseda"
#: app/gradient.c:3485
#: app/gradient.c:3484
msgid "Left endpoint"
msgstr "Levý koncový bod"
#: app/gradient.c:3596
#: app/gradient.c:3595
msgid "Selection operations"
msgstr "Operace výbìru"
#: app/gradient.c:3768
#: app/gradient.c:3767
msgid "Blending function for segment"
msgstr "Funkce mísení pro segment"
#: app/gradient.c:3770
#: app/gradient.c:3769
msgid "Coloring type for segment"
msgstr "Typ vybarvení pro segment"
#: app/gradient.c:3772
#: app/gradient.c:3771
msgid "Split segment at midpoint"
msgstr "Rozdìlit segment ve støedním bodì"
#: app/gradient.c:3774 app/gradient.c:4866
#: app/gradient.c:3773 app/gradient.c:4865
msgid "Split segment uniformly"
msgstr "Rozdìlit segment stejnomìrnì"
#: app/gradient.c:3776
#: app/gradient.c:3775
msgid "Delete segment"
msgstr "Smazat segment"
#: app/gradient.c:3778
#: app/gradient.c:3777
msgid "Re-center segment's midpoint"
msgstr "Pøecentrovat støedový bod segmentu"
#: app/gradient.c:3780
#: app/gradient.c:3779
msgid "Re-distribute handles in segment"
msgstr "Pøerozdìlit øídící body v segmentu"
#: app/gradient.c:3782
#: app/gradient.c:3781
msgid "Flip segment"
msgstr "Pøevrátit segment"
#: app/gradient.c:3784 app/gradient.c:5427
#: app/gradient.c:3783 app/gradient.c:5426
msgid "Replicate segment"
msgstr "Replikovat segment"
#: app/gradient.c:3789
#: app/gradient.c:3788
msgid "Blending function for selection"
msgstr "Funkce mísení pro výbìr"
#: app/gradient.c:3791
#: app/gradient.c:3790
msgid "Coloring type for selection"
msgstr "Typ vybarvení pro výbìr"
#: app/gradient.c:3793
#: app/gradient.c:3792
msgid "Split segments at midpoints"
msgstr "Rozdìlit segmenty ve støedních bodech"
#: app/gradient.c:3795 app/gradient.c:4867
#: app/gradient.c:3794 app/gradient.c:4866
msgid "Split segments uniformly"
msgstr "Rozdìlit segmenty stejnomìrnì"
#: app/gradient.c:3797
#: app/gradient.c:3796
msgid "Delete selection"
msgstr "Smazat výbìr"
#: app/gradient.c:3799
#: app/gradient.c:3798
msgid "Re-center midpoints in selection"
msgstr "Pøecentrovat støedové body ve výbìru"
#: app/gradient.c:3801
#: app/gradient.c:3800
msgid "Re-distribute handles in selection"
msgstr "Pøerozdìlit øídící body ve výbìru"
#: app/gradient.c:3803
#: app/gradient.c:3802
msgid "Flip selection"
msgstr "Pøevrátit výbìr"
#: app/gradient.c:3805 app/gradient.c:5428
#: app/gradient.c:3804 app/gradient.c:5427
msgid "Replicate selection"
msgstr "Replikovat výbìr"
#: app/gradient.c:4089
#: app/gradient.c:4088
msgid "FG color"
msgstr "Barva popøedí"
#: app/gradient.c:4137
#: app/gradient.c:4136
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient.c:4652 app/gradient.c:4722
#: app/gradient.c:4651 app/gradient.c:4721
msgid "(Varies)"
msgstr "(Promìnná)"
#: app/gradient.c:4874
#: app/gradient.c:4873
msgid "Split"
msgstr "Rozdìlit"
#. Instructions
#: app/gradient.c:4888
#: app/gradient.c:4887
msgid "Please select the number of uniform parts"
msgstr "Prosím zvolte poèet stejných èástí"
#: app/gradient.c:4894
#: app/gradient.c:4893
msgid "in which you want to split the selected segment"
msgstr "na které chcete rozdìlit zvolený segment"
#: app/gradient.c:4895
#: app/gradient.c:4894
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
msgstr "na které chcete rozdìlit segmenty ve výbìru"
#: app/gradient.c:5255
#: app/gradient.c:5254
msgid "Blend endpoints' colors"
msgstr "Barvy koncových bodù mísení"
#: app/gradient.c:5267
#: app/gradient.c:5266
msgid "Blend endpoints' opacity"
msgstr "Krytí koncových bodù mísení"
#: app/gradient.c:5435
#: app/gradient.c:5434
msgid "Replicate"
msgstr "Replikovat"
#. Instructions
#: app/gradient.c:5448
#: app/gradient.c:5447
msgid "Please select the number of times"
msgstr "Prosím vyberte kolikrát"
#: app/gradient.c:5453
#: app/gradient.c:5452
msgid "you want to replicate the selected segment"
msgstr "chcete replikovat zvolený segment"
#: app/gradient.c:5454
#: app/gradient.c:5453
msgid "you want to replicate the selection"
msgstr "chcete replikovat výbìr"
@ -5996,10 +5995,6 @@ msgstr ""
msgid "Transformation"
msgstr "Transformace"
#: app/transform_core.c:1586
msgid "transform_core_paste: layer_new_frome_tiles() failed"
msgstr "transform_jádro_vlo¾: vrstva_nová_z_dla¾dic() selhalo"
#: app/transform_tool.c:190
msgid "Transform Tool Options"
msgstr "Volby transformace"
@ -6317,11 +6312,11 @@ msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
#: modules/colorsel_gtk.c:48
msgid "GTK colour selector as a pluggable colour selector"
msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
msgstr "GTK panel barevného výbìru v modulárním provedení"
#: modules/colorsel_triangle.c:78
msgid "Painter-style colour selector as a pluggable colour selector"
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
msgstr "Výbìr barev na malíøský zpùsob v modulárním provedení"
#: modules/colorsel_triangle.c:147 modules/colorsel_triangle.c:149