From 772c9162dc6ae56c36fa31e747e856aa6187b1e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zbigniew Chyla Date: Fri, 12 Apr 2002 11:51:52 +0000 Subject: [PATCH] Updated Polish translation by GNOME PL Team . 2002-04-12 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team . * POTFILES.in: Added app/gradient.c. --- po/ChangeLog | 7 + po/POTFILES.in | 1 + po/pl.po | 4086 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- 3 files changed, 2239 insertions(+), 1855 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 86d131e30e..2dbdd2977e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2002-04-12 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + + * POTFILES.in: Added app/gradient.c. + 2002-04-06 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 4c20645ebc..f886521619 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -4,6 +4,7 @@ app/app_procs.c app/gimphelp.c app/gimprc.c +app/gradient.c app/main.c app/nav_window.c app/undo.c diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5dad0b8d1c..a91d063b9b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,38 +12,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-28 22:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-12 13:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-12 13:45+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/app_procs.c:107 +#: app/app_procs.c:1 msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" msgstr "GIMP nie został poprawnie zainstalowany dla bieżącego użytkownika\n" -#: app/app_procs.c:108 +#: app/app_procs.c:1 msgid "" "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " "encountered\n" msgstr "" -"Osobista instalacja została pominięta w powodu wystąpienia opcji '--" -"nointerface' w wierszu poleceń\n" +"Osobista instalacja została pominięta w powodu wystąpienia opcji " +"'--nointerface' w wierszu poleceń\n" -#: app/app_procs.c:109 +#: app/app_procs.c:1 msgid "" "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" msgstr "" "Aby dokonać osobistej instalacji, należy uruchomić GIMP-a bez opcji\n" "'--nointerface' w wierszu poleceń\n" -#: app/gimphelp.c:198 +#: app/gimphelp.c:1 msgid "Could not find GIMP Help Browser" msgstr "Nie można odnaleźć przeglądarki pomocy GIMP-a" -#: app/gimphelp.c:200 +#: app/gimphelp.c:1 msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" "It probably was not compiled because\n" @@ -53,54 +53,423 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie nie została ona skompilowana z powodu braku\n" "zainstalowanej biblioteki GtkXmHTML." -#: app/gimphelp.c:203 +#: app/gimphelp.c:1 msgid "Use Netscape instead" msgstr "Wykorzystanie zamiast tego przeglądarki Netscape" -#: app/gimprc.c:479 +#: app/gimprc.c:1 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "analiza \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:496 +#: app/gimprc.c:1 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "błąd przy analizie: \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:497 +#: app/gimprc.c:1 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr " w wierszu %d, kolumnie %d\n" -#: app/gimprc.c:498 +#: app/gimprc.c:1 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " nieoczekiwany token: %s\n" -#: app/gimprc.c:2563 +#: app/gimprc.c:1 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "Nie można otworzyć %s: %s" -#: app/gimprc.c:2582 +#: app/gimprc.c:1 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "Nie można zmienić nazwy %s na %s.old: %s" -#: app/gimprc.c:2588 +#: app/gimprc.c:1 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "Nie można otworzyć ponownie %s\n" -#: app/gimprc.c:2600 +#: app/gimprc.c:1 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "Nie można zapisać do %s: %s" +#: app/base/base-enums.c:1 app/core/core-enums.c:1 app/gradient.c:1 +msgid "Linear" +msgstr "Liniowa" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Curved" +msgstr "Wykrzywiony" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidalny" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Spherical (increasing)" +msgstr "Sferyczny (wzrastający)" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Spherical (decreasing)" +msgstr "Sferyczny (opadający)" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Plain RGB" +msgstr "Zwykły RGB" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "HSV (counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (odcień zgodnie ze wskazówkami zegara)" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "HSV (clockwise hue)" +msgstr "HSV (odcień przeciwnie do wskazówek zegara)" + +#: app/gradient.c:1 app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Edytor gradientów" + +# 1. app/gui/module-browser.c - "Odśwież" +# 2. app/widgets/gimpdatafactoryview.c - "Odświeża" +#: app/gradient.c:1 app/gui/module-browser.c:1 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:1 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: app/gradient.c:1 app/gui/palette-import-dialog.c:1 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. Frame & vbox for gradient functions +#: app/gradient.c:1 +msgid "Gradient Ops" +msgstr "Operacje na gradiencie" + +#. Buttons for gradient functions +#: app/gradient.c:1 +msgid "New Gradient" +msgstr "Nowy gradient" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Copy Gradient" +msgstr "Skopiuj gradient" + +#: app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +msgid "Delete Gradient" +msgstr "Usuń gradient" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Rename Gradient" +msgstr "Zmień nazwę gradientu" + +#: app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +msgid "Save as POV-Ray" +msgstr "Zapisz w formacie POV-Ray" + +#. Zoom all button +#: app/gradient.c:1 +msgid "Zoom all" +msgstr "Całość" + +#: app/gradient.c:1 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 +msgid "Instant update" +msgstr "Stałe odświeżanie" + +#: app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "New gradient" +msgstr "Nowy gradient" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Enter a name for the new gradient" +msgstr "Wprowadź nazwę nowego gradientu" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "untitled" +msgstr "bez_nazwy" + +#: app/core/gimpdrawable.c:1 app/gradient.c:1 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:1 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "kopia %s" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Copy gradient" +msgstr "Kopiowanie gradientu" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Enter a name for the copied gradient" +msgstr "Wprowadź nazwę kopiowanego gradientu" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Rename gradient" +msgstr "Zmiana nazwy gradientu" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Enter a new name for the gradient" +msgstr "Wprowadź nową nazwę gradientu" + +#: app/gradient.c:1 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"\"%s\" from the list and from disk?" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz usunąć\n" +"\"%s\" z listy i z dysku?" + +#: app/gradient.c:1 app/widgets/gimpbufferview.c:1 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:1 app/widgets/gimpitemlistview.c:1 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:1 app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +#: app/gradient.c:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: app/gradient.c:1 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]" +msgstr "Powiększenie: %d:1 Wyświetlanie [%0.6f, %0.6f]" + +#: app/gradient.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " +"Opacity: %0.3f" +msgstr "" +"Położenie: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " +"Nieprzepuszczalność: %0.3f" + +#: app/gradient.c:1 +#, c-format +msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "Kolor ustawiony na RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: app/gradient.c:1 +#, c-format +msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "Kolor tła ustawiony na RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" +msgstr "Ciągnięcie: przenosi Shift+ciągnięcie: przenosi ze ścieśnieniem" + +#: app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +msgid "Click: select Shift+click: extend selection" +msgstr "Kliknięcie: zaznacza Shift+kliknięcie: poszerza zaznaczenie" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move" +msgstr "" +"Kliknięcie: zaznacza Shift+kliknięcie: poszerza zaznaczenie Ciągnięcie: " +"przenosi" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "" +"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: " +"move & compress" +msgstr "" +"Kliknięcie: zaznacza Shift+kliknięcie: poszerza zaznaczenie Ciągnięcie: " +"przenosi Shift+ciągnięcie: przenosi ze ścieśnieniem" + +#: app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.6f" +msgstr "Pozycja uchwytu: %0.6f" + +#: app/gradient.c:1 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 +#, c-format +msgid "Distance: %0.6f" +msgstr "Odległość: %0.6f" + +#: app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +msgid "Left endpoint's color" +msgstr "Kolor lewego punktu końcowego" + +#: app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +msgid "Load from" +msgstr "Wczytaj z" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Left neighbor's right endpoint" +msgstr "Kolor prawego punktu końcowego lewego sąsiada" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Right endpoint" +msgstr "Prawy punkt końcowy" + +#: app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +msgid "Save to" +msgstr "Zapisz do" + +#: app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +msgid "Right endpoint's color" +msgstr "Kolor prawego punktu końcowego" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Right neighbor's left endpoint" +msgstr "Kolor lewego punktu końcowego prawego sąsiada" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Left endpoint" +msgstr "Lewy punkt końcowy" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Selection operations" +msgstr "Operacje na zaznaczeniu" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Blending function for segment" +msgstr "Typ funkcji gradientu dla segmentu" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Coloring type for segment" +msgstr "Typ kolorowania segmentu" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Split segment at midpoint" +msgstr "Podziel segment w punkcie podziału" + +#: app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +msgid "Split segment uniformly" +msgstr "Podziel segment równomiernie" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Delete segment" +msgstr "Usuń segment" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Re-center segment's midpoint" +msgstr "Wycentruj punkt podziału segmentu" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Re-distribute handles in segment" +msgstr "Rozłóż uchwyty w segmencie" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Flip segment" +msgstr "Odbij segment" + +#: app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 +msgid "Replicate segment" +msgstr "Replikacja segmentu" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Blending function for selection" +msgstr "Typ funkcji gradientu dla zaznaczenia" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Coloring type for selection" +msgstr "Typ kolorowania zaznaczenia" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Split segments at midpoints" +msgstr "Podziel segmenty w punktach podziału" + +#: app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +msgid "Split segments uniformly" +msgstr "Podziel segmenty równomiernie" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Delete selection" +msgstr "Usuń zaznaczenie" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Re-center midpoints in selection" +msgstr "Wycentruj punkty podziału w zaznaczeniu" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Re-distribute handles in selection" +msgstr "Rozłóż uchwyty w zaznaczeniu" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Flip selection" +msgstr "Odbij zaznaczenie" + +#: app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 +msgid "Replicate selection" +msgstr "Replikacja zaznaczenia" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "FG color" +msgstr "Aktualny kolor" + +#: app/gradient.c:1 app/widgets/gimpitemfactory.c:1 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: app/gradient.c:1 app/gradient.c:1 +msgid "(Varies)" +msgstr "(Zmienny)" + +#: app/gradient.c:1 app/gui/gradient-editor-commands.c:1 +msgid "Split" +msgstr "Podziel" + +#. Instructions +#: app/gradient.c:1 app/gui/gradient-editor-commands.c:1 +msgid "Please select the number of uniform parts" +msgstr "Określ liczbę jednakowych części" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "in which you want to split the selected segment" +msgstr "na jaką ma zostać podzielony zaznaczony segment" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "in which you want to split the segments in the selection" +msgstr "na jaką mają zostać podzielone segmenty w zaznaczeniu" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Blend endpoints' colors" +msgstr "Kolory punktów końcowych" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "Blend endpoints' opacity" +msgstr "Nieprzepuszczalność punktów końcowych" + +#: app/gradient.c:1 app/gui/gradient-editor-commands.c:1 +msgid "Replicate" +msgstr "Zreplikuj" + +#. Instructions +#: app/gradient.c:1 +msgid "Please select the number of times" +msgstr "Określ, jak wiele razy" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "you want to replicate the selected segment" +msgstr "ma zostać zreplikowany zaznaczony segment" + +#: app/gradient.c:1 +msgid "you want to replicate the selection" +msgstr "ma zostać zreplikowane zaznaczenie" + #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:312 +#: app/main.c:1 #, c-format msgid "" "\n" @@ -109,11 +478,11 @@ msgstr "" "\n" "Niepoprawna opcja \"%s\"\n" -#: app/main.c:329 +#: app/main.c:1 msgid "GIMP version" msgstr "Wersja GIMP-a" -#: app/main.c:334 +#: app/main.c:1 #, c-format msgid "" "\n" @@ -124,15 +493,15 @@ msgstr "" "Użycie: %s [opcja ...] [plik ...]\n" "\n" -#: app/main.c:335 +#: app/main.c:1 msgid "Options:\n" msgstr "Opcje:\n" -#: app/main.c:336 +#: app/main.c:1 msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Uruchamia w trybie wsadowym.\n" -#: app/main.c:337 +#: app/main.c:1 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -140,78 +509,78 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Wypisuje ostrzeżenia na konsolę zamiast " "wyświetlania w oknie dialogowym.\n" -#: app/main.c:338 +#: app/main.c:1 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" " -d, --no-data Nie wczytuje pędzli, gradientów, palet, deseni.\n" -#: app/main.c:339 +#: app/main.c:1 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Uruchamia bez interfejsu użytkownika.\n" -#: app/main.c:340 +#: app/main.c:1 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr "" " -g --gimprc Wykorzystuje alternatywny plik konfiguracji " "gimprc.\n" -#: app/main.c:341 +#: app/main.c:1 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Wypisuje tę pomoc.\n" -#: app/main.c:342 +#: app/main.c:1 msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" msgstr " -r, --restore-session Próbuje odtworzyć zapisaną sesję.\n" -#: app/main.c:343 +#: app/main.c:1 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Nie wyświetla okna startowego.\n" -#: app/main.c:344 +#: app/main.c:1 msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr " -S, --no-splash-image Nie wyświetla obrazu w oknie startowym.\n" -#: app/main.c:345 +#: app/main.c:1 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Wypisuje informację o wersji.\n" -#: app/main.c:346 +#: app/main.c:1 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Wyświetla komunikaty przy uruchamianiu.\n" -#: app/main.c:347 +#: app/main.c:1 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" -" --no-shm Nie wykorzystuje pamięci dzielonej pomiędzy GIMP-" -"em a wtyczkami.\n" +" --no-shm Nie wykorzystuje pamięci dzielonej pomiędzy " +"GIMP-em a wtyczkami.\n" -#: app/main.c:348 +#: app/main.c:1 msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" msgstr "" " --no-mmx Nie wykorzystuje funkcji opartych na instrukcjach " "MMX.\n" -#: app/main.c:349 +#: app/main.c:1 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Aktywuje obsługę analizowania błędów przy mniej " "groźnych sygnałach.\n" -#: app/main.c:350 +#: app/main.c:1 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Wykorzystuje podany ekran X.\n" -#: app/main.c:351 +#: app/main.c:1 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Wykorzystuje alternatywny systemowy plik gimprc.\n" -#: app/main.c:353 +#: app/main.c:1 msgid "" " Debugging mode for fatal signals.\n" "\n" @@ -219,349 +588,346 @@ msgstr "" " Tryb analizowania błędów po otrzymaniu groźnego " "sygnału.\n" -#: app/main.c:370 +#: app/main.c:1 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(To okno konsoli zostanie zamknięte w ciągu dziesięciu sekund)\n" -#: app/nav_window.c:384 +#: app/nav_window.c:1 msgid "Navigation: No Image" msgstr "Nawigacja: Brak obrazu" -#: app/nav_window.c:669 +#: app/nav_window.c:1 #, c-format msgid "Navigation: %s-%d.%d" msgstr "Nawigacja: %s-%d.%d" -#: app/undo.c:3499 +#: app/undo.c:1 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nie można cofnąć %s" -#: app/undo.c:3525 +#: app/undo.c:1 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/gui/resize-dialog.c:185 app/undo.c:3526 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 app/undo.c:1 msgid "Scale Image" msgstr "Skalowanie obrazu" -#: app/undo.c:3527 +#: app/undo.c:1 msgid "Resize Image" msgstr "Zmiana rozmiaru obrazu" -#: app/undo.c:3528 +#: app/undo.c:1 msgid "Convert Image" msgstr "Konwersja obrazu" -#: app/undo.c:3529 +#: app/undo.c:1 msgid "Crop Image" msgstr "Kadrowanie obrazu" -#: app/undo.c:3530 +#: app/undo.c:1 msgid "Merge Layers" msgstr "Połączenie warstw" -#: app/undo.c:3531 app/undo.c:3556 +#: app/undo.c:1 app/undo.c:1 msgid "QuickMask" msgstr "Szybka maska" -#: app/undo.c:3532 app/undo.c:3557 +#: app/undo.c:1 app/undo.c:1 msgid "Guide" msgstr "Prowadnica" -#: app/undo.c:3533 +#: app/undo.c:1 msgid "Layer Properties" msgstr "Właściwości warstwy" -#: app/gui/resize-dialog.c:179 app/undo.c:3534 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 app/undo.c:1 msgid "Scale Layer" msgstr "Przeskaluj warstwę" -#: app/undo.c:3535 +#: app/undo.c:1 msgid "Resize Layer" msgstr "Zmiana rozmiaru warstwy" -#: app/undo.c:3536 +#: app/undo.c:1 msgid "Move Layer" msgstr "Przesunięcie warstwy" -#: app/undo.c:3537 +#: app/undo.c:1 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Zastosowanie maski warstwy" -#: app/undo.c:3538 +#: app/undo.c:1 msgid "Linked Layer" msgstr "Przyłączenie warstwy" -#: app/undo.c:3539 +#: app/undo.c:1 msgid "Float Selection" msgstr "Oderwanie zaznaczenia" -#: app/undo.c:3540 +#: app/undo.c:1 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia" # FIXME # app/undo.c: "Wklejenie" # app/widgets/gimpbufferview.c: "Wkleja" (?) -#: app/undo.c:3541 app/widgets/gimpbufferview.c:149 +#: app/undo.c:1 app/widgets/gimpbufferview.c:1 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: app/undo.c:3542 +#: app/undo.c:1 msgid "Cut" msgstr "Wycięcie" -#: app/undo.c:3543 +#: app/undo.c:1 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: app/undo.c:3544 app/undo.c:3577 +#: app/undo.c:1 app/undo.c:1 msgid "Transform" msgstr "Przekształcenie" -#: app/undo.c:3545 app/undo.c:3578 +#: app/undo.c:1 app/undo.c:1 msgid "Paint" msgstr "Rysowanie" -#: app/undo.c:3546 app/undo.c:3579 +#: app/undo.c:1 app/undo.c:1 msgid "Attach Parasite" msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych" -#: app/undo.c:3547 app/undo.c:3580 +#: app/undo.c:1 app/undo.c:1 msgid "Remove Parasite" msgstr "Usunięcie danych pasożytniczych" -#: app/undo.c:3548 +#: app/undo.c:1 msgid "Plug-In" msgstr "Wtyczka" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:439 app/pdb/internal_procs.c:124 -#: app/undo.c:3550 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:1 app/pdb/internal_procs.c:1 +#: app/undo.c:1 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: app/undo.c:3551 +#: app/undo.c:1 msgid "Image Mod" msgstr "Zmiana obrazu" #. frame for Image Type -#: app/gui/file-new-dialog.c:361 app/undo.c:3552 +#: app/gui/file-new-dialog.c:1 app/undo.c:1 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrazu" #. Image size frame -#: app/gui/file-new-dialog.c:139 app/undo.c:3553 +#: app/gui/file-new-dialog.c:1 app/undo.c:1 msgid "Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: app/undo.c:3554 +#: app/undo.c:1 msgid "Resolution Change" msgstr "Zmiana rozdzielczości" -#: app/core/gimpchannel.c:458 app/undo.c:3555 +#: app/core/gimpchannel.c:1 app/undo.c:1 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska zaznaczenia" -#: app/undo.c:3558 +#: app/undo.c:1 msgid "Rename Item" msgstr "Zmiana nazwy elementu" -#: app/gui/layers-commands.c:586 app/undo.c:3559 +#: app/gui/layers-commands.c:1 app/undo.c:1 msgid "New Layer" msgstr "Nowa warstwa" -#: app/undo.c:3560 +#: app/undo.c:1 msgid "Delete Layer" msgstr "Usuwa warstwę" -#: app/undo.c:3561 +#: app/undo.c:1 msgid "Layer Mod" msgstr "Zmiana warstwy" -#: app/undo.c:3562 +#: app/undo.c:1 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodanie maski warstwy" -#: app/undo.c:3563 +#: app/undo.c:1 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Usunięcie maski warstwy" -#: app/undo.c:3564 +#: app/undo.c:1 msgid "Layer Reposition" msgstr "Przeszeregowanie warstw" -#: app/undo.c:3565 +#: app/undo.c:1 msgid "Layer Move" msgstr "Przeniesienie warstwy" -#: app/gui/channels-commands.c:336 app/undo.c:3566 +#: app/gui/channels-commands.c:1 app/undo.c:1 msgid "New Channel" msgstr "Nowy kanał" -#: app/undo.c:3567 +#: app/undo.c:1 msgid "Delete Channel" msgstr "Usuwa kanał" -#: app/undo.c:3568 +#: app/undo.c:1 msgid "Channel Mod" msgstr "Zmiana kanału" -#: app/undo.c:3569 +#: app/undo.c:1 msgid "Channel Reposition" msgstr "Przeszeregowanie kanałów" -#: app/undo.c:3570 +#: app/undo.c:1 msgid "New Vectors" msgstr "Nowe wektory" -#: app/undo.c:3571 +#: app/undo.c:1 msgid "Delete Vectors" msgstr "Usunięcie wektorów" -#: app/undo.c:3572 +#: app/undo.c:1 msgid "Vectors Mod" msgstr "Zmiana wektorów" -#: app/undo.c:3573 +#: app/undo.c:1 msgid "Vectors Reposition" msgstr "Przeszeregowanie wektorów" -#: app/undo.c:3574 +#: app/undo.c:1 msgid "FS to Layer" msgstr "Oderwane zaznaczenie do warstwy" -#: app/undo.c:3575 +#: app/undo.c:1 msgid "FS Rigor" msgstr "Usztywnienie oderwanego zaznaczenia" -#: app/undo.c:3576 +#: app/undo.c:1 msgid "FS Relax" msgstr "Uwolnienie oderwanego zaznaczenia" -#: app/undo.c:3582 +#: app/undo.c:1 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: Nie można cofnąć" -#: app/undo_history.c:468 app/undo_history.c:827 +#: app/undo_history.c:1 app/undo_history.c:1 #, c-format msgid "Undo History: %s" msgstr "Historia cofnięć: %s" -#: app/undo_history.c:548 +#: app/undo_history.c:1 msgid "[ base image ]" msgstr "[ obraz bazowy ]" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:933 app/pdb/internal_procs.c:181 -#: app/undo_history.c:923 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 app/pdb/internal_procs.c:1 +#: app/undo_history.c:1 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:934 app/undo_history.c:930 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 app/undo_history.c:1 msgid "Redo" msgstr "Ponów" -#: app/base/base-enums.c:13 +#: app/base/base-enums.c:1 msgid "None (Fastest)" msgstr "Brak (najszybsza)" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:98 -msgid "Linear" -msgstr "Liniowa" - -#: app/base/base-enums.c:15 +#: app/base/base-enums.c:1 msgid "Cubic (Best)" msgstr "Sześcienna (najlepsza)" -#: app/base/base-enums.c:70 app/core/core-enums.c:149 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2077 +#: app/base/base-enums.c:1 app/core/core-enums.c:1 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: app/base/base-enums.c:71 app/core/core-enums.c:150 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/base/base-enums.c:1 app/core/core-enums.c:1 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: app/base/base-enums.c:72 app/core/core-enums.c:151 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/base/base-enums.c:1 app/core/core-enums.c:1 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Large" msgstr "Wielki" -#: app/base/base-enums.c:90 +#: app/base/base-enums.c:1 msgid "Light Checks" msgstr "Jasna szachownica" -#: app/base/base-enums.c:91 +#: app/base/base-enums.c:1 msgid "Mid-Tone Checks" msgstr "Zwykła szachownica" -#: app/base/base-enums.c:92 +#: app/base/base-enums.c:1 msgid "Dark Checks" msgstr "Ciemna szachownica" -#: app/base/base-enums.c:93 +#: app/base/base-enums.c:1 msgid "White Only" msgstr "Tylko biały" -#: app/base/base-enums.c:94 +#: app/base/base-enums.c:1 msgid "Gray Only" msgstr "Tylko szary" -#: app/base/base-enums.c:95 +#: app/base/base-enums.c:1 msgid "Black Only" msgstr "Tylko czarny" -#: app/base/base-enums.c:113 app/gui/color-notebook.c:228 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/base/base-enums.c:1 app/gui/color-notebook.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: app/base/base-enums.c:114 app/gui/color-notebook.c:229 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:382 -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:358 +#: app/base/base-enums.c:1 app/gui/color-notebook.c:1 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:1 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: app/base/base-enums.c:115 app/gui/color-notebook.c:230 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:388 -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:359 +#: app/base/base-enums.c:1 app/gui/color-notebook.c:1 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:1 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: app/base/base-enums.c:116 app/gui/color-notebook.c:231 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:394 -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:360 +#: app/base/base-enums.c:1 app/gui/color-notebook.c:1 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:1 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: app/base/base-enums.c:117 app/gui/color-notebook.c:232 -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:363 +#: app/base/base-enums.c:1 app/gui/color-notebook.c:1 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:1 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:318 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:1 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" +"oczekiwano wartości \"yes\" lub \"no\" tokenu logicznego %s, otrzymano \"%s\"" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:374 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:1 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "" +msgstr "niepoprawna wartość \"%s\" tokenu %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:470 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:1 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "" +msgstr "wartość tokenu %s nie jest poprawnym napisem UTF-8" -#: app/config/gimpconfig.c:149 app/config/gimpconfig.c:200 +#: app/config/gimpconfig.c:1 app/config/gimpconfig.c:1 #, c-format msgid "Failed to open file: '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" -#: app/config/gimpconfig.c:246 +#: app/config/gimpconfig.c:1 #, c-format msgid "" "Error while parsing '%s' in line %d:\n" @@ -570,238 +936,246 @@ msgstr "" "Przy analizie pliku \"%s\" napotkano błąd w wierszu %d:\n" " %s" -#: app/config/gimprc.c:169 +#: app/config/gimprc.c:1 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" -#: app/core/core-enums.c:13 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Aktualny kolor na kolor tła (RGB)" -#: app/core/core-enums.c:14 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "Aktualny kolor na kolor tła (RGB)" -#: app/core/core-enums.c:15 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "FG to Transparent" msgstr "Aktualny kolor na przezroczystość" -#: app/core/core-enums.c:16 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Custom Gradient" msgstr "Gradient użytkownika" -#: app/core/core-enums.c:34 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "FG Color Fill" msgstr "Wypełnienie kolorem" -#: app/core/core-enums.c:35 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "BG Color Fill" msgstr "Wypełnianie tłem" -#: app/core/core-enums.c:36 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Pattern Fill" msgstr "Wypełnienie deseniem" -#: app/core/core-enums.c:77 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "No Color Dithering" msgstr "Bez ditherowania kolorów" -#: app/core/core-enums.c:78 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "Dithering kolorów Floyda-Steinberga (zwykły)" -#: app/core/core-enums.c:79 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" msgstr "Dithering kolorów Floyda-Steinberga (ograniczone zlewanie kolorów)" -#: app/core/core-enums.c:80 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Pozycjonowane ditherowanie kolorów" -#: app/core/core-enums.c:99 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Bi-Linear" msgstr "Dwuliniowy" -#: app/core/core-enums.c:100 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Radial" msgstr "Promienisty" -#: app/core/core-enums.c:101 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Square" msgstr "Prostokątny" -#: app/core/core-enums.c:102 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Stożkowy (symetryczny)" -#: app/core/core-enums.c:103 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Stożkowy (asymetryczny)" -#: app/core/core-enums.c:104 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Shapeburst (angular)" msgstr "Rozlany (narożny)" -#: app/core/core-enums.c:105 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Shapeburst (spherical)" msgstr "Rozlany (sferyczny)" -#: app/core/core-enums.c:106 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Shapeburst (dimpled)" msgstr "Rozlany (zmarszczony)" -#: app/core/core-enums.c:107 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Spiralny (zgodnie ze wskazówkami zegara)" -#: app/core/core-enums.c:108 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Spiralny (przeciwnie do wskazówek zegara)" -#: app/core/core-enums.c:146 app/core/core-enums.c:173 -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:589 +#: app/core/core-enums.c:1 app/core/core-enums.c:1 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:1 msgid "None" msgstr "Brak" -#: app/core/core-enums.c:147 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Tiny" msgstr "Drobny" -#: app/core/core-enums.c:148 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Very Small" msgstr "Bardzo mały" -#: app/core/core-enums.c:152 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Very Large" -msgstr "Ogromny" +msgstr "Bardzo wielki" -#: app/core/core-enums.c:153 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Huge" msgstr "Potężny" -#: app/core/core-enums.c:154 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Enormous" -msgstr "" +msgstr "Ogromny" -#: app/core/core-enums.c:155 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantyczny" -#: app/core/core-enums.c:174 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Fala piłokształtna" -#: app/core/core-enums.c:175 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Triangular Wave" msgstr "Fala trójkątna" -#: app/core/core-enums.c:215 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Shadows" msgstr "Cienie" -#: app/core/core-enums.c:216 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Midtones" msgstr "Półtony" -#: app/core/core-enums.c:217 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Highlights" msgstr "Światła" -#: app/core/core-enums.c:235 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Naprzód (tradycyjny)" -#: app/core/core-enums.c:236 +#: app/core/core-enums.c:1 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Wstecz (korekcyjny)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:495 +#: app/core/gimp.c:1 msgid "Procedural Database" msgstr "Baza procedur" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:508 +#: app/core/gimp.c:1 msgid "Looking for data files" msgstr "Wyszukiwanie plików z danymi" -#: app/core/gimp.c:508 +#: app/core/gimp.c:1 msgid "Parasites" msgstr "Dane pasożytnicze" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:2776 -#: app/pdb/internal_procs.c:82 +#: app/core/gimp.c:1 app/gui/dialogs-constructors.c:1 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Brushes" msgstr "Pędzle" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:516 app/gui/preferences-dialog.c:2780 -#: app/pdb/internal_procs.c:160 +#: app/core/gimp.c:1 app/gui/dialogs-constructors.c:1 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Patterns" msgstr "Desenie" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:520 app/gui/preferences-dialog.c:2784 -#: app/pdb/internal_procs.c:148 +#: app/core/gimp.c:1 app/gui/dialogs-constructors.c:1 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:524 app/gui/preferences-dialog.c:2788 -#: app/pdb/internal_procs.c:115 +#: app/core/gimp.c:1 app/gui/dialogs-constructors.c:1 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Gradients" msgstr "Gradienty" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:528 +#: app/core/gimp.c:1 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: app/core/gimp.c:740 app/file/file-open.c:176 +#: app/core/gimp.c:1 app/file/file-open.c:1 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: app/core/gimpbrush.c:510 +#: app/core/gimpbrush.c:1 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error (unknown version %d):\n" "Brush file '%s'" msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej (nieznana wersja %d):\n" +"Plik z pędzlami \"%s\"" -#: app/core/gimpbrush.c:531 app/core/gimpbrush.c:559 app/core/gimpbrush.c:578 +#: app/core/gimpbrush.c:1 app/core/gimpbrush.c:1 app/core/gimpbrush.c:1 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error:\n" "Brush file '%s' appears truncated." msgstr "" +"Poważny błąd przy analizie składniowej:\n" +"Plik z pędzlami \"%s\" wydaje się być obcięty" -#: app/core/gimpbrush.c:539 app/core/gimpbrushpipe.c:329 +#: app/core/gimpbrush.c:1 app/core/gimpbrushpipe.c:1 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z pędzlami \"%s\"." -#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:331 -#: app/core/gimpcontext.c:1039 app/core/gimpgradient.c:354 -#: app/core/gimppalette.c:343 app/core/gimppattern.c:346 +#: app/core/gimpbrush.c:1 app/core/gimpbrushpipe.c:1 +#: app/core/gimpcontext.c:1 app/core/gimpgradient.c:1 +#: app/core/gimppalette.c:1 app/core/gimppattern.c:1 msgid "Unnamed" msgstr "NezNazwy" -#: app/core/gimpbrushpipe.c:308 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:1 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\"" -#: app/core/gimpbrushpipe.c:338 app/core/gimpbrushpipe.c:356 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:444 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:1 app/core/gimpbrushpipe.c:1 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:1 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error:\n" "Brush pipe file '%s' is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:299 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1 #, c-format msgid "" "Trying legacy loader on\n" @@ -809,7 +1183,7 @@ msgid "" "with unknown extension." msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:317 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data from\n" @@ -818,39 +1192,34 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: Nie można odczytać danych z\n" "\"%s\"" -#: app/core/gimpdrawable.c:286 app/core/gimpdrawable.c:289 -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304 +#: app/core/gimpdrawable.c:1 app/core/gimpdrawable.c:1 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:1 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:1 msgid "copy" msgstr "kopia" -#: app/core/gimpdrawable.c:298 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "kopia %s" - -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:253 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:1 app/paint/gimpclone.c:1 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Brak deseni dla tej operacji." -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:750 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1 msgid "Transformation" msgstr "Przekształć" -#: app/core/gimpedit.c:178 app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:258 +#: app/core/gimpedit.c:1 app/core/gimpedit.c:1 app/core/gimpedit.c:1 msgid "Pasted Layer" msgstr "Wklejona warstwa" -#: app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpgradient.c:1 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z gradientami \"%s\"." -#: app/core/gimpgradient.c:430 +#: app/core/gimpgradient.c:1 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:470 +#: app/core/gimpgradient.c:1 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s':\n" @@ -859,7 +1228,7 @@ msgstr "" "Nie można zapisać \"%s\":\n" "%s" -#: app/core/gimpimage-mask.c:237 +#: app/core/gimpimage-mask.c:1 msgid "" "Unable to cut or copy because the\n" "selected region is empty." @@ -867,15 +1236,15 @@ msgstr "" "Nie można wyciąć lub skopiować, ponieważ zaznaczony\n" "obszar jest pusty." -#: app/core/gimpimage-mask.c:384 +#: app/core/gimpimage-mask.c:1 msgid "Cannot float selection: No selection made." msgstr "Nie można oderwać zaznaczenia: Brak zaznaczenia." -#: app/core/gimpimage-mask.c:397 app/gui/layers-commands.c:777 +#: app/core/gimpimage-mask.c:1 app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Floating Selection" msgstr "Oderwane zaznaczenie" -#: app/core/gimpimage-mask.c:525 +#: app/core/gimpimage-mask.c:1 msgid "" "The active layer has no alpha channel\n" "to convert to a selection." @@ -883,7 +1252,7 @@ msgstr "" "Aktywna warstwa nie ma kanału alfa, który\n" "można przekształcić w zaznaczenie" -#: app/core/gimpimage-mask.c:544 +#: app/core/gimpimage-mask.c:1 msgid "" "The active layer has no mask\n" "to convert to a selection." @@ -891,15 +1260,15 @@ msgstr "" "Aktywna warstwa nie ma maski, którą\n" "można przekształcić w zaznaczenie" -#: app/core/gimpimage-mask.c:605 +#: app/core/gimpimage-mask.c:1 msgid "No selection to stroke." msgstr "Brak zaznaczenia do narysowania." -#: app/core/gimpimage-mask.c:659 +#: app/core/gimpimage-mask.c:1 msgid "Paint operation failed." msgstr "Operacja pędzlem nie powiodła się." -#: app/core/gimpimage-merge.c:106 +#: app/core/gimpimage-merge.c:1 msgid "" "Not enough visible layers for a merge.\n" "There must be at least two." @@ -907,95 +1276,95 @@ msgstr "" "Niewystarczająca liczba widocznych warstw do połączenia.\n" "Potrzebne są przynajmniej dwie." -#: app/core/gimpimage-merge.c:195 +#: app/core/gimpimage-merge.c:1 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Liczba warstw jest niewystarczająca dla połączenia w dół." -#: app/core/gimpimage-new.c:52 app/display/gimpdisplayshell.c:2111 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1979 +#: app/core/gimpimage-new.c:1 app/display/gimpdisplayshell.c:1 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/core/gimpimage-new.c:59 app/gui/info-window.c:80 -#: app/gui/info-window.c:659 app/gui/preferences-dialog.c:1980 +#: app/core/gimpimage-new.c:1 app/gui/info-window.c:1 +#: app/gui/info-window.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szarości" -#: app/core/gimpimage-new.c:68 app/gui/layers-commands.c:654 +#: app/core/gimpimage-new.c:1 app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Foreground" msgstr "Aktualny kolor" -#: app/core/gimpimage-new.c:74 app/core/gimpimage-new.c:272 -#: app/gui/layers-commands.c:655 app/gui/offset-dialog.c:196 +#: app/core/gimpimage-new.c:1 app/core/gimpimage-new.c:1 +#: app/gui/layers-commands.c:1 app/gui/offset-dialog.c:1 msgid "Background" msgstr "Tło" -#: app/core/gimpimage-new.c:80 app/gui/layers-commands.c:656 +#: app/core/gimpimage-new.c:1 app/gui/layers-commands.c:1 msgid "White" msgstr "Białe" -#: app/core/gimpimage-new.c:86 app/gui/layers-commands.c:657 -#: app/gui/offset-dialog.c:199 +#: app/core/gimpimage-new.c:1 app/gui/layers-commands.c:1 +#: app/gui/offset-dialog.c:1 msgid "Transparent" msgstr "Przezroczyste" -#: app/core/gimpimage-new.c:202 +#: app/core/gimpimage-new.c:1 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d bajtów" -#: app/core/gimpimage-new.c:206 +#: app/core/gimpimage-new.c:1 #, c-format msgid "%.2f KB" msgstr "%.2f KB" -#: app/core/gimpimage-new.c:210 +#: app/core/gimpimage-new.c:1 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: app/core/gimpimage-new.c:214 +#: app/core/gimpimage-new.c:1 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" -#: app/core/gimpimage-new.c:218 +#: app/core/gimpimage-new.c:1 #, c-format msgid "%.2f MB" msgstr "%.2f MB" -#: app/core/gimpimage-new.c:222 +#: app/core/gimpimage-new.c:1 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: app/core/gimpimage.c:1023 app/core/gimppalette-import.c:206 -#: app/core/gimppalette.c:534 app/gui/palette-import-dialog.c:304 -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260 +#: app/core/gimpimage.c:1 app/core/gimppalette-import.c:1 +#: app/core/gimppalette.c:1 app/gui/palette-import-dialog.c:1 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:1 msgid "Untitled" msgstr "BezNazwy" -#: app/core/gimpimage.c:2737 +#: app/core/gimpimage.c:1 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Nie można bardziej podnieść warstwy." -#: app/core/gimpimage.c:2761 +#: app/core/gimpimage.c:1 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy." -#: app/core/gimpimage.c:2782 +#: app/core/gimpimage.c:1 msgid "Layer is already on top." msgstr "Warstwa jest już na wierzchu." -#: app/core/gimpimage.c:2788 +#: app/core/gimpimage.c:1 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nie można podnieść warstwy bez kanału alfa." -#: app/core/gimpimage.c:2812 +#: app/core/gimpimage.c:1 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Warstwa jest już na dnie." -#: app/core/gimpimage.c:2859 +#: app/core/gimpimage.c:1 #, c-format msgid "" "Layer \"%s\" has no alpha.\n" @@ -1004,23 +1373,23 @@ msgstr "" "Warstwa \"%s\" nie ma kanału alfa,\n" "warstwa została umieszczona powyżej." -#: app/core/gimpimage.c:3002 +#: app/core/gimpimage.c:1 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Nie można bardziej podnieść kanału." -#: app/core/gimpimage.c:3022 +#: app/core/gimpimage.c:1 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Nie można bardziej obniżyć kanału." -#: app/core/gimpimage.c:3183 +#: app/core/gimpimage.c:1 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Nie można bardziej podnieść ścieżki." -#: app/core/gimpimage.c:3203 +#: app/core/gimpimage.c:1 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Nie można bardziej obniżyć ścieżki." -#: app/core/gimpimagefile.c:276 +#: app/core/gimpimagefile.c:1 #, c-format msgid "" "Could not open thumbnail\n" @@ -1031,15 +1400,15 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "%s" -#: app/core/gimpitem.c:368 +#: app/core/gimpitem.c:1 msgid "parasite attached to item" msgstr "dane pasożytnicze przyłączone do obrazu" -#: app/core/gimpitem.c:411 +#: app/core/gimpitem.c:1 msgid "parasite detached from item" msgstr "dane pasożytnicze odłączone od obrazu" -#: app/core/gimplayer.c:555 +#: app/core/gimplayer.c:1 msgid "" "Cannot add layer mask to layer\n" "which is not part of an image." @@ -1047,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Nie można dodać maski warstwy do\n" "warstwy, która nie jest częścią obrazu." -#: app/core/gimplayer.c:562 +#: app/core/gimplayer.c:1 msgid "" "Unable to add a layer mask since\n" "the layer already has one." @@ -1055,7 +1424,7 @@ msgstr "" "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ\n" "jedna już istnieje." -#: app/core/gimplayer.c:569 +#: app/core/gimplayer.c:1 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." @@ -1063,7 +1432,7 @@ msgstr "" "Nie można dodać maski warstwy do\n" "warstwy w indeksowanym obrazie." -#: app/core/gimplayer.c:576 +#: app/core/gimplayer.c:1 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." @@ -1071,7 +1440,7 @@ msgstr "" "Nie można dodać maski warstwy do\n" "warstwy bez kanału alfa." -#: app/core/gimplayer.c:586 +#: app/core/gimplayer.c:1 msgid "" "Cannot add layer mask of different\n" "dimensions than specified layer." @@ -1079,12 +1448,12 @@ msgstr "" "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach\n" "różnych od wymiarów warstwy." -#: app/core/gimplayer.c:621 +#: app/core/gimplayer.c:1 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "maska %s" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124 +#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:1 msgid "" "Cannot anchor this layer because\n" "it is not a floating selection." @@ -1092,17 +1461,17 @@ msgstr "" "Nie można zakotwiczyć warstwy, ponieważ\n" "nie jest ona oderwanym zaznaczeniem." -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:198 +#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:1 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating\n" "selection because it belongs to a\n" "layer mask or channel." msgstr "" -"Nie można utworzyć nowej maski z oderwanego\n" +"Nie można stworzyć nowej maski z oderwanego\n" "zaznaczenia, ponieważ należy ono do\n" "maski warstwy lub kanału." -#: app/core/gimpmoduleinfo.c:286 app/core/gimpmoduleinfo.c:307 +#: app/core/gimpmoduleinfo.c:1 app/core/gimpmoduleinfo.c:1 #, c-format msgid "" "Module '%s' load error:\n" @@ -1111,26 +1480,26 @@ msgstr "" "Błąd przy ładowaniu modułu \"%s\":\n" "%s" -#: app/core/gimpmoduleinfo.c:304 +#: app/core/gimpmoduleinfo.c:1 msgid "Missing module_init() symbol" msgstr "Brak symbolu module_init()" -#: app/core/gimpmodules.c:277 +#: app/core/gimpmodules.c:1 #, c-format msgid "loading module: '%s'\n" msgstr "ładowanie modułu: \"%s\"\n" -#: app/core/gimpmodules.c:284 +#: app/core/gimpmodules.c:1 #, c-format msgid "skipping module: '%s'\n" msgstr "pomijanie modułu: \"%s\"\n" -#: app/core/gimppalette.c:291 +#: app/core/gimppalette.c:1 #, c-format msgid "Failed to open palette file '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku z paletą \"%s\": %s" -#: app/core/gimppalette.c:305 +#: app/core/gimppalette.c:1 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1141,7 +1510,7 @@ msgstr "" "Uszkodzona paleta: brak nagłówka identyfikacyjnego\n" "Być może plik musi być przekonwertowany z formatu dosowego." -#: app/core/gimppalette.c:309 +#: app/core/gimppalette.c:1 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1150,8 +1519,8 @@ msgstr "" "Odczyt palety \"%s\":\n" "Uszkodzona paleta: brak nagłówka identyfikacyjnego" -#: app/core/gimppalette.c:323 app/core/gimppalette.c:348 -#: app/core/gimppalette.c:377 app/core/gimppalette.c:448 +#: app/core/gimppalette.c:1 app/core/gimppalette.c:1 +#: app/core/gimppalette.c:1 app/core/gimppalette.c:1 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1160,12 +1529,12 @@ msgstr "" "Odczyt palety \"%s\":\n" "Błąd przy odczycie wiersza %d." -#: app/core/gimppalette.c:342 +#: app/core/gimppalette.c:1 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z paletą \"%s\"." -#: app/core/gimppalette.c:366 +#: app/core/gimppalette.c:1 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1175,7 +1544,7 @@ msgstr "" "Niepoprawna liczba kolumn w wierszu %d." #. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:408 +#: app/core/gimppalette.c:1 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1184,7 +1553,7 @@ msgstr "" "Odczyt palety \"%s\":\n" "Brak składowej czerwonej (RED) w wierszu %d." -#: app/core/gimppalette.c:415 +#: app/core/gimppalette.c:1 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1193,7 +1562,7 @@ msgstr "" "Odczyt palety \"%s\":\n" "Brak składowej zielonej (GREEN) w wierszu %d." -#: app/core/gimppalette.c:422 +#: app/core/gimppalette.c:1 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1202,7 +1571,7 @@ msgstr "" "Odczyt palety \"%s\":\n" "Brak składowej niebieskiej (BLUE) w wierszu %d." -#: app/core/gimppalette.c:431 +#: app/core/gimppalette.c:1 #, c-format msgid "" "Loading palette '%s':\n" @@ -1211,7 +1580,7 @@ msgstr "" "Odczyt palety \"%s\":\n" "Wartość RGB w wierszu %d jest poza zakresem." -#: app/core/gimppalette.c:486 +#: app/core/gimppalette.c:1 #, c-format msgid "" "Cannot save palette '%s':\n" @@ -1220,16 +1589,16 @@ msgstr "" "Nie można zapisać palety \"%s\"\n" "%s" -#: app/core/gimppalette.c:580 +#: app/core/gimppalette.c:1 msgid "Black" msgstr "Czarny" -#: app/core/gimppattern.c:310 +#: app/core/gimppattern.c:1 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." msgstr "Nieznana wersja %d formatu deseni w \"%s\"." -#: app/core/gimppattern.c:318 +#: app/core/gimppattern.c:1 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d\n" @@ -1237,17 +1606,17 @@ msgid "" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n" msgstr "" -#: app/core/gimppattern.c:332 +#: app/core/gimppattern.c:1 #, c-format msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." msgstr "Błąd w pliku \"%s\" z deseniami GIMP-a." -#: app/core/gimppattern.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:1 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z deseniami \"%s\"." -#: app/core/gimppattern.c:356 +#: app/core/gimppattern.c:1 #, c-format msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated." msgstr "" @@ -1255,118 +1624,118 @@ msgstr "" "obcięty." #. pseudo unit -#: app/core/gimpunit.c:55 +#: app/core/gimpunit.c:1 msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:572 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:575 app/tools/gimppainttool.c:566 +#: app/core/gimpunit.c:1 app/tools/gimpmeasuretool.c:1 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:1 app/tools/gimppainttool.c:1 msgid "pixels" msgstr "piksele" #. standard units -#: app/core/gimpunit.c:58 +#: app/core/gimpunit.c:1 msgid "inch" msgstr "cal" -#: app/core/gimpunit.c:58 +#: app/core/gimpunit.c:1 msgid "inches" msgstr "cale" -#: app/core/gimpunit.c:59 +#: app/core/gimpunit.c:1 msgid "millimeter" msgstr "milimetr" -#: app/core/gimpunit.c:59 +#: app/core/gimpunit.c:1 msgid "millimeters" msgstr "milimetry" #. professional units -#: app/core/gimpunit.c:62 +#: app/core/gimpunit.c:1 msgid "point" msgstr "punkt" -#: app/core/gimpunit.c:62 +#: app/core/gimpunit.c:1 msgid "points" msgstr "punkty" -#: app/core/gimpunit.c:63 +#: app/core/gimpunit.c:1 msgid "pica" msgstr "cycero" -#: app/core/gimpunit.c:63 +#: app/core/gimpunit.c:1 msgid "picas" msgstr "cycero" -#: app/core/gimpunit.c:70 +#: app/core/gimpunit.c:1 msgid "percent" msgstr "procent" -#: app/display/display-enums.c:13 +#: app/display/display-enums.c:1 msgid "Tool Icon" msgstr "Ikona narzędzia" -#: app/display/display-enums.c:14 +#: app/display/display-enums.c:1 msgid "Tool Icon with Crosshair" msgstr "Ikona narzędzia z krzyżykiem" -#: app/display/display-enums.c:15 +#: app/display/display-enums.c:1 msgid "Crosshair only" msgstr "Tylko krzyżyk" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:595 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:602 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:615 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 msgid "/Default Color" msgstr "/Domyślny kolor" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:650 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:928 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Cofnij operację %s" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:931 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Ponów operację %s" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2111 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-pusty" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2114 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 msgid "grayscale-empty" msgstr "odcienie szarości - pusty" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2114 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 msgid "grayscale" msgstr "odcienie szarości" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2117 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 msgid "indexed-empty" msgstr "indeksowany-pusty" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2117 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 msgid "indexed" msgstr "indeksowany" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2317 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Czy zamknąć %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2319 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -1375,55 +1744,51 @@ msgstr "" "Dokonano zmian w %s.\n" "Czy pomimo tego zamknąć?" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:117 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:1 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtry wyświetlania kolorów" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:153 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:1 msgid "Available Filters" msgstr "Dostępne filtry" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:179 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:1 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Dodaje zaznaczony filtr do listy aktywnych filtrów" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:196 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:1 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Usuwa zaznaczony filtr z listy aktywnych filtrów" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:210 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:1 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Przesuwa zaznaczony filtr w górę" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:1 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Przesuwa zaznaczony filtr w dół" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:228 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:1 msgid "Configure the selected filter" msgstr "Konfiguruje zaznaczony filtr" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:255 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:1 msgid "Active Filters" msgstr "Aktywne filtry" -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:107 +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:1 msgid "Layer Select" msgstr "Wybór warstwy" -#: app/display/gimpprogress.c:136 +#: app/display/gimpprogress.c:1 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: app/display/gimpprogress.c:154 app/display/gimpprogress.c:215 +#: app/display/gimpprogress.c:1 app/display/gimpprogress.c:1 msgid "Please wait..." msgstr "Poczekaj chwilę..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: app/file/file-open.c:92 +#: app/file/file-open.c:1 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" @@ -1432,7 +1797,7 @@ msgstr "" "%s nie powiodło się.\n" "%s: nieznany typ pliku." -#: app/file/file-open.c:106 +#: app/file/file-open.c:1 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" @@ -1442,7 +1807,7 @@ msgstr "" "%s nie jest zwykłym plikiem ." # Niektórzy nigdy nie zrozumieją, co to i18n... -#: app/file/file-open.c:117 +#: app/file/file-open.c:1 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" @@ -1451,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Operacja \"%s\" na pliku nie powiodła się.\n" "%s: %s." -#: app/file/file-save.c:102 +#: app/file/file-save.c:1 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1460,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Zapis nie powiódł się.\n" "%s: Nieznany typ pliku." -#: app/file/file-save.c:115 +#: app/file/file-save.c:1 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1469,7 +1834,7 @@ msgstr "" "Zapis nie powiódł się.\n" "%s nie jest zwykłym plikiem." -#: app/file/file-save.c:124 +#: app/file/file-save.c:1 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1478,263 +1843,398 @@ msgstr "" "Zapis nie powiódł się.\n" "%s: %s." -#: app/gui/about-dialog.c:132 +#: app/gui/about-dialog.c:1 msgid "About The GIMP" msgstr "Informacje o GIMP-ie" -#: app/gui/about-dialog.c:195 +#: app/gui/about-dialog.c:1 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Wersja %s stworzona przez" -#: app/gui/about-dialog.c:247 +#: app/gui/about-dialog.c:1 msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" msgstr "Więcej informacji znajdziesz na http://www.gimp.org/" -#: app/gui/brush-select.c:217 app/tools/paint_options.c:122 -#: app/widgets/gimplayerlistview.c:181 +#: app/gui/brush-select.c:1 app/tools/paint_options.c:1 +#: app/widgets/gimplayerlistview.c:1 msgid "Opacity:" msgstr "Nieprzepuszczalność:" -#: app/gui/brush-select.c:227 app/tools/paint_options.c:143 -#: app/tools/selection_options.c:129 app/widgets/gimplayerlistview.c:174 +#: app/gui/brush-select.c:1 app/tools/paint_options.c:1 +#: app/tools/selection_options.c:1 app/widgets/gimplayerlistview.c:1 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" -#: app/gui/brush-select.c:358 +#: app/gui/brush-select.c:1 msgid "" "Unable to run brush callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/channels-commands.c:273 +#: app/gui/channels-commands.c:1 msgid "Empty Channel Copy" msgstr "Kopia pustego kanału" -#: app/gui/channels-commands.c:291 +#: app/gui/channels-commands.c:1 msgid "New Channel Color" msgstr "Kolor nowego kanału" -#: app/gui/channels-commands.c:298 +#: app/gui/channels-commands.c:1 msgid "New Channel Options" msgstr "Opcje nowego kanału" -#: app/gui/channels-commands.c:339 app/gui/channels-commands.c:492 +#: app/gui/channels-commands.c:1 app/gui/channels-commands.c:1 msgid "Channel Name:" msgstr "Nazwa kanału:" -#: app/gui/channels-commands.c:344 app/gui/channels-commands.c:497 +#: app/gui/channels-commands.c:1 app/gui/channels-commands.c:1 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Nieprzepuszczalność wypełnienia:" -#: app/gui/channels-commands.c:439 +#: app/gui/channels-commands.c:1 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Modyfikacja koloru kanału" -#: app/gui/channels-commands.c:446 +#: app/gui/channels-commands.c:1 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów kanału" #. Hue -#: app/gui/color-notebook.c:210 +#: app/gui/color-notebook.c:1 msgid "H" msgstr "H" #. Saturation -#: app/gui/color-notebook.c:212 +#: app/gui/color-notebook.c:1 msgid "S" msgstr "S" #. Value -#: app/gui/color-notebook.c:214 +#: app/gui/color-notebook.c:1 msgid "V" msgstr "V" #. Red -#: app/gui/color-notebook.c:216 app/tools/gimphuesaturationtool.c:415 +#: app/gui/color-notebook.c:1 app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 msgid "R" msgstr "R" #. Green -#: app/gui/color-notebook.c:218 app/tools/gimphuesaturationtool.c:417 +#: app/gui/color-notebook.c:1 app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 msgid "G" msgstr "G" #. Blue -#: app/gui/color-notebook.c:220 app/tools/gimphuesaturationtool.c:419 +#: app/gui/color-notebook.c:1 app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 msgid "B" msgstr "B" #. Alpha -#: app/gui/color-notebook.c:222 +#: app/gui/color-notebook.c:1 msgid "A" msgstr "A" -#: app/gui/color-notebook.c:226 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/gui/color-notebook.c:1 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Hue" msgstr "Odcień" -#: app/gui/color-notebook.c:227 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/gui/color-notebook.c:1 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: app/gui/color-notebook.c:385 +#: app/gui/color-notebook.c:1 msgid "Current:" msgstr "Bieżący:" -#: app/gui/color-notebook.c:406 +#: app/gui/color-notebook.c:1 msgid "Old:" msgstr "Stary:" -#: app/gui/color-notebook.c:428 +#: app/gui/color-notebook.c:1 msgid "Revert to old color" msgstr "Przywraca poprzedni kolor" -#: app/gui/color-notebook.c:532 +#: app/gui/color-notebook.c:1 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Dodaje bieżący kolor do historii kolorów" -#: app/gui/color-notebook.c:591 app/tools/gimpcolorpickertool.c:286 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:295 app/widgets/gimpcolormapeditor.c:303 +#: app/gui/color-notebook.c:1 app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 app/widgets/gimpcolormapeditor.c:1 msgid "Hex Triplet:" msgstr "Triplet szesnastkowy:" -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:109 +#: app/gui/colormap-editor-commands.c:1 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Modyfikacja koloru indeksowanego" -#: app/gui/convert-dialog.c:125 +#: app/gui/convert-dialog.c:1 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Konwersja do trybu indeksowanego" -#: app/gui/convert-dialog.c:145 +#: app/gui/convert-dialog.c:1 msgid "General Palette Options" msgstr "Ogólne opcje palety" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:1 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Wygenerowanie optymalnej palety:" -#: app/gui/convert-dialog.c:184 +#: app/gui/convert-dialog.c:1 msgid "Number of Colors:" msgstr "Liczba kolorów:" -#: app/gui/convert-dialog.c:207 +#: app/gui/convert-dialog.c:1 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Paleta zoptymalizowana dla WWW" -#: app/gui/convert-dialog.c:225 +#: app/gui/convert-dialog.c:1 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Użycie palety czarno-białej (1-bitowej)" -#: app/gui/convert-dialog.c:241 +#: app/gui/convert-dialog.c:1 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Usunięcie niewykorzystywanych kolorów z ostatecznej palety" -#: app/gui/convert-dialog.c:254 +#: app/gui/convert-dialog.c:1 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Paleta użytkownika:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:294 +#: app/gui/convert-dialog.c:1 msgid "Dithering Options" msgstr "Opcje ditheringu" -#: app/gui/convert-dialog.c:314 +#: app/gui/convert-dialog.c:1 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Dithering przezroczystości" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:1 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Ostrzeżenie ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:338 -#, fuzzy +#: app/gui/convert-dialog.c:1 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" "Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a " "transparent or animated GIF file." msgstr "" -"Nastąpi konwersja obrazu RGB lub z kanałem alfa lub warstwami z formatu RGB " -"albo z odcieniami szarości na INDEKSOWANY.\n" -"Aby utworzyć z tego obrazu przezroczystego lub animowanego GIF-a, należy " -"utworzyć paletę z co najwyżej 255 kolorami." +"Nastąpi konwersja obrazu z kanałem alfa na obraz indeksowany.\n" +"Aby stworzyć z tego obrazu przezroczystego lub animowanego GIF-a, należy " +"stworzyć paletę z co najwyżej 255 kolorami." -#: app/gui/convert-dialog.c:531 +#: app/gui/convert-dialog.c:1 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Wybór palety użytkownika" -#: app/gui/device-status-dialog.c:125 +#: app/gui/device-status-dialog.c:1 msgid "Device Status" msgstr "Stan urządzenia" -#: app/gui/device-status-dialog.c:413 +#: app/gui/device-status-dialog.c:1 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Aktualny kolor: %d, %d, %d" -#: app/gui/device-status-dialog.c:427 +#: app/gui/device-status-dialog.c:1 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Tło: %d, %d, %d" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:1058 app/gui/dialogs-constructors.c:1098 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 +msgid "Tool Options" +msgstr "Opcje narzędzia" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Error Console" +msgstr "Konsola błędów" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Errors" +msgstr "Błędy" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Image List" +msgstr "Lista obrazów" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Images" +msgstr "Obrazy" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Brush List" +msgstr "Lista pędzli" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Pattern List" +msgstr "Lista deseni" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Gradient List" +msgstr "Lista gradientów" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Palette List" +msgstr "Lista palet" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Tool List" +msgstr "Lista narzędzi" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Buffer List" +msgstr "Lista buforów" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Buffers" +msgstr "Bufory" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Image Grid" +msgstr "Siatka obrazów" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Brush Grid" +msgstr "Siatka pędzli" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Pattern Grid" +msgstr "Wypełnienie deseniem" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Gradient Grid" +msgstr "Siatka gradientów" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Palette Grid" +msgstr "Siatka palet" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Tool Grid" +msgstr "Siatka narzędzi" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Buffer Grid" +msgstr "Siatka buforów" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Layer List" +msgstr "Lista warstw" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Layers" +msgstr "Warstwy" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Channel List" +msgstr "Lista kanałów" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Channels" +msgstr "Kanały" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Paths List" +msgstr "Lista ścieżek" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 app/pdb/internal_procs.c:1 +msgid "Paths" +msgstr "Ścieżki" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Old Path List" +msgstr "Lista starych ścieżek" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Old Paths" +msgstr "Stare ścieżki" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Indexed Palette" +msgstr "Paleta indeksowana" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Colormap" +msgstr "Paleta kolorów" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Document History" +msgstr "Historia dokumentów" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Edytor pędzli" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Edytor palet" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1 app/gui/dialogs-constructors.c:1 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Opcje narzędzia %s" -#: app/gui/drawable-commands.c:74 +#: app/gui/drawable-commands.c:1 msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." msgstr "Desaturacja jest możliwa tylko na obrazach RGB." -#: app/gui/drawable-commands.c:92 +#: app/gui/drawable-commands.c:1 msgid "Invert does not operate on indexed drawables." msgstr "Inwersja nie jest dostępna na obrazach indeksowanych." -#: app/gui/drawable-commands.c:110 +#: app/gui/drawable-commands.c:1 msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." msgstr "Zrównywanie nie jest dostępne w trybie indeksowanym." -#: app/gui/edit-commands.c:202 +#: app/gui/edit-commands.c:1 msgid "Cut Named" msgstr "Wytnij nazwany" -#: app/gui/edit-commands.c:205 app/gui/edit-commands.c:223 +#: app/gui/edit-commands.c:1 app/gui/edit-commands.c:1 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Wprowadź nazwę tego bufora" -#: app/gui/edit-commands.c:220 +#: app/gui/edit-commands.c:1 msgid "Copy Named" msgstr "Skopiuj nazwany" -#: app/gui/edit-commands.c:301 app/gui/edit-commands.c:330 +#: app/gui/edit-commands.c:1 app/gui/edit-commands.c:1 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Bufor bez nazwy)" -#: app/gui/error-console-dialog.c:129 +#: app/gui/error-console-dialog.c:1 msgid "Clear Console" msgstr "Wyczyść konsolę" -#: app/gui/error-console-dialog.c:142 +#: app/gui/error-console-dialog.c:1 msgid "Write all errors to file..." msgstr "Zapisz wszystkie komunikaty o błędach do pliku..." -#: app/gui/error-console-dialog.c:150 +#: app/gui/error-console-dialog.c:1 msgid "Write selection to file..." msgstr "Zapisz wybór do pliku..." -#: app/gui/error-console-dialog.c:280 +#: app/gui/error-console-dialog.c:1 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nie można zapisać. Brak zaznaczenia." -#: app/gui/error-console-dialog.c:285 +#: app/gui/error-console-dialog.c:1 msgid "Save error log to file..." msgstr "Zapis dziennika błędów do pliku..." -#: app/gui/error-console-dialog.c:339 +#: app/gui/error-console-dialog.c:1 #, c-format msgid "" "Error opening file '%s':\n" @@ -1746,18 +2246,18 @@ msgstr "" #. This string needs to be fixed. Mitch is supposed to do it. Needs a : #. added at the end followed by the error. Also something about the GIMP_OBJECT #. needs to be changed. --bex -#: app/gui/file-commands.c:132 +#: app/gui/file-commands.c:1 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku: \"%s\"" #. Error message should be added. --bex -#: app/gui/file-commands.c:186 app/gui/file-save-dialog.c:471 +#: app/gui/file-commands.c:1 app/gui/file-save-dialog.c:1 #, c-format msgid "Saving '%s' failed." msgstr "Zapis \"%s\" nie powiódł się." -#: app/gui/file-commands.c:230 +#: app/gui/file-commands.c:1 msgid "" "Revert failed.\n" "No file name associated with this image." @@ -1765,7 +2265,7 @@ msgstr "" "Przywrócenie obrazu nie powiodło się.\n" "Obrazowi nie nadano nazwy." -#: app/gui/file-commands.c:244 +#: app/gui/file-commands.c:1 #, c-format msgid "" "Revert '%s' to\n" @@ -1780,72 +2280,72 @@ msgstr "" "(zostaną utracone wszystkie zmiany\n" "oraz możliwość cofnięcia wykonanych czynności)" -#: app/gui/file-commands.c:252 +#: app/gui/file-commands.c:1 msgid "Revert Image" msgstr "Przywrócenie obrazu" # FIXME # app/gui/file-commands.c: "Przywróć" # app/widgets/gimpdataeditor.c: "Przywraca" -#: app/gui/file-commands.c:314 app/widgets/gimpdataeditor.c:136 +#: app/gui/file-commands.c:1 app/widgets/gimpdataeditor.c:1 msgid "Revert" msgstr "Przywróć" #. Needs error information. --bex -#: app/gui/file-commands.c:332 +#: app/gui/file-commands.c:1 #, c-format msgid "Reverting '%s' failed." msgstr "Przywrócenie \"%s\" nie powiodło się." -#: app/gui/file-new-dialog.c:114 app/gui/preferences-dialog.c:1855 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1858 +#: app/gui/file-new-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "New Image" msgstr "Nowy obraz" #. the pixel size labels -#: app/gui/file-new-dialog.c:158 app/gui/file-new-dialog.c:176 -#: app/tools/gimpcroptool.c:994 app/tools/selection_options.c:402 +#: app/gui/file-new-dialog.c:1 app/gui/file-new-dialog.c:1 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 app/tools/selection_options.c:1 msgid "Width:" msgstr "Szerokość: " -#: app/gui/file-new-dialog.c:164 app/gui/file-new-dialog.c:182 -#: app/gui/layers-commands.c:596 app/gui/resize-dialog.c:279 -#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:543 -#: app/tools/gimpcroptool.c:997 app/tools/gimpscaletool.c:182 -#: app/tools/gimpscaletool.c:191 app/tools/selection_options.c:415 +#: app/gui/file-new-dialog.c:1 app/gui/file-new-dialog.c:1 +#: app/gui/layers-commands.c:1 app/gui/resize-dialog.c:1 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 app/gui/resize-dialog.c:1 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 app/tools/gimpscaletool.c:1 +#: app/tools/gimpscaletool.c:1 app/tools/selection_options.c:1 msgid "Height:" msgstr "Wysokość: " -#: app/gui/file-new-dialog.c:218 app/gui/preferences-dialog.c:1886 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1925 app/gui/user-install-dialog.c:1236 +#: app/gui/file-new-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "Pixels" msgstr "Piksele" #. the resolution labels -#: app/gui/file-new-dialog.c:291 app/gui/resize-dialog.c:598 +#: app/gui/file-new-dialog.c:1 app/gui/resize-dialog.c:1 msgid "Resolution X:" msgstr "Rozdzielczość X:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:297 app/gui/info-window.c:199 -#: app/gui/offset-dialog.c:130 app/gui/resize-dialog.c:367 -#: app/gui/resize-dialog.c:459 app/gui/resize-dialog.c:604 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1249 app/tools/gimpcroptool.c:980 -#: app/tools/gimprotatetool.c:203 app/tools/gimpscaletool.c:209 -#: app/tools/gimpsheartool.c:181 +#: app/gui/file-new-dialog.c:1 app/gui/info-window.c:1 +#: app/gui/offset-dialog.c:1 app/gui/resize-dialog.c:1 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 app/gui/resize-dialog.c:1 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 app/tools/gimpcroptool.c:1 +#: app/tools/gimprotatetool.c:1 app/tools/gimpscaletool.c:1 +#: app/tools/gimpsheartool.c:1 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:311 app/gui/resize-dialog.c:618 +#: app/gui/file-new-dialog.c:1 app/gui/resize-dialog.c:1 msgid "pixels/%a" msgstr "pikseli/%a" #. frame for Fill Type -#: app/gui/file-new-dialog.c:402 app/gui/offset-dialog.c:191 +#: app/gui/file-new-dialog.c:1 app/gui/offset-dialog.c:1 msgid "Fill Type" msgstr "Typ wypełnienia" -#: app/gui/file-new-dialog.c:590 -#, fuzzy, no-c-format +#: app/gui/file-new-dialog.c:1 +#, no-c-format msgid "" "You are trying to create an image with\n" "an initial size of %s.\n" @@ -1859,30 +2359,32 @@ msgid "" "setting (currently %s) in the\n" "Preferences dialog." msgstr "" -"Próbujesz utworzyć obraz o początkowym rozmiarze\n" -"%s.\n" +"Próbujesz stworzyć obraz o początkowym\n" +"rozmiarze %s.\n" "\n" -"Wybierz OK, aby mimo wszystko utworzyć obraz.\n" -"Wybierz Anuluj, jeśli chcesz zrezygnować z operacji.\n" +"Wybierz OK, aby mimo wszystko stworzyć obraz.\n" +"Wybierz Anuluj, jeśli chcesz zrezygnować ze\n" +"stworzenia tak dużego obrazu.\n" "\n" -"Aby zapobiec pojawianiu się tego okna w\n" -"przyszłości, zwiększ ustawienie \"maksymalny rozmiar\n" -"obrazu\" (aktualnie %s) w oknie preferencji." +"Aby zapobiec pojawianiu się tego komunikatu\n" +"w przyszłości, zwiększ ustawienie\n" +"\"Maksymalny rozmiar obrazu\" (aktualnie %s)\n" +"w oknie preferencji." -#: app/gui/file-new-dialog.c:602 +#: app/gui/file-new-dialog.c:1 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potwierdzenie rozmiaru obrazu" -#: app/gui/file-open-dialog.c:172 app/gui/file-open-dialog.c:187 +#: app/gui/file-open-dialog.c:1 app/gui/file-open-dialog.c:1 msgid "Open Image" msgstr "Otwarcie obrazu" #. format-chooser frame -#: app/gui/file-open-dialog.c:236 +#: app/gui/file-open-dialog.c:1 msgid "Determine File Type" msgstr "Ustalenie typu pliku" -#: app/gui/file-open-dialog.c:311 +#: app/gui/file-open-dialog.c:1 msgid "" "Generate\n" "Preview" @@ -1891,71 +2393,71 @@ msgstr "" "Podgląd" #. The preview frame -#: app/gui/file-open-dialog.c:329 app/gui/palette-import-dialog.c:489 -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:353 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:418 app/tools/gimpcurvestool.c:775 -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:627 app/tools/gimplevelstool.c:634 -#: app/tools/gimpposterizetool.c:289 app/tools/gimpthresholdtool.c:410 +#: app/gui/file-open-dialog.c:1 app/gui/palette-import-dialog.c:1 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:1 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 app/tools/gimpcurvestool.c:1 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 app/tools/gimplevelstool.c:1 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:1 app/tools/gimpthresholdtool.c:1 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: app/gui/file-open-dialog.c:330 +#: app/gui/file-open-dialog.c:1 msgid "No Selection" msgstr "Brak zaznaczenia" -#: app/gui/file-open-dialog.c:513 +#: app/gui/file-open-dialog.c:1 msgid "This thumbnail may be out of date" msgstr "Ta miniaturka może być nieaktualna" -#: app/gui/file-open-dialog.c:514 +#: app/gui/file-open-dialog.c:1 msgid "No Information" msgstr "Brak informacji" -#: app/gui/file-open-dialog.c:523 +#: app/gui/file-open-dialog.c:1 msgid "Could not write thumbnail file." msgstr "Nie można zapisać pliku miniaturki." -#: app/gui/file-open-dialog.c:528 +#: app/gui/file-open-dialog.c:1 msgid "Thumbnail saving is disabled." msgstr "Opcja zapisu miniaturek jest nieaktywna." -#: app/gui/file-open-dialog.c:546 +#: app/gui/file-open-dialog.c:1 msgid "No preview available" msgstr "Podgląd jest niedostępny" -#: app/gui/file-open-dialog.c:678 +#: app/gui/file-open-dialog.c:1 msgid "Failed to generate preview." msgstr "Nie można stworzyć podglądu." #. Hackery required. Please add error message. --bex -#: app/gui/file-open-dialog.c:753 app/gui/file-open-dialog.c:784 +#: app/gui/file-open-dialog.c:1 app/gui/file-open-dialog.c:1 #, c-format msgid "Opening '%s' failed." msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodło się." -#: app/gui/file-save-dialog.c:174 app/gui/file-save-dialog.c:231 +#: app/gui/file-save-dialog.c:1 app/gui/file-save-dialog.c:1 msgid "Save Image" msgstr "Zapis obrazu" -#: app/gui/file-save-dialog.c:210 +#: app/gui/file-save-dialog.c:1 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:267 +#: app/gui/file-save-dialog.c:1 msgid "Save Options" msgstr "Opcje zapisu" -#: app/gui/file-save-dialog.c:276 +#: app/gui/file-save-dialog.c:1 msgid "Determine File Type:" msgstr "Ustalenie typu pliku:" #. Please add error. (: %s) --bex -#: app/gui/file-save-dialog.c:405 +#: app/gui/file-save-dialog.c:1 #, c-format msgid "Saving %s failed." msgstr "Zapis \"%s\" nie powiódł się." -#: app/gui/file-save-dialog.c:429 +#: app/gui/file-save-dialog.c:1 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1964,169 +2466,143 @@ msgstr "" "Plik \"%s\" istnieje.\n" "Czy chcesz go nadpisać?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:432 +#: app/gui/file-save-dialog.c:1 msgid "File Exists!" msgstr "Plik istnieje!" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Kolor lewego punktu końcowego" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:208 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Kolor prawego punktu końcowego" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:541 -msgid "Replicate segment" -msgstr "Zreplikuj segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:542 -msgid "Replicate selection" -msgstr "Zreplikuj zaznaczenie" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:552 -msgid "Replicate" -msgstr "Zreplikuj" - #. Instructions -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:563 -#, fuzzy +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Select the number of times" msgstr "Określ, jak wiele razy" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:568 -#, fuzzy +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "to replicate the selected segment" msgstr "ma zostać zreplikowany zaznaczony segment" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:569 -#, fuzzy +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "to replicate the selection" msgstr "ma zostać zreplikowane zaznaczenie" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:645 -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1069 -#, fuzzy +# - raz - "Podziel segment równomiernie" +# - dwa - "Równomierny podział segmentu" +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Podziel segment równomiernie" +msgstr "Równomierny podział segmentu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:646 -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1081 -#, fuzzy +# - raz - "Podziel segmenty równomiernie" +# - dwa - "Równomierny podział segmentów" +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Podziel segmenty równomiernie" +msgstr "Równomierny podział segmentów" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:656 -msgid "Split" -msgstr "Podziel" - -#. Instructions -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:668 -msgid "Please select the number of uniform parts" -msgstr "Określ liczbę jednakowych części" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:674 -#, fuzzy +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "in which to split the selected segment" msgstr "na jaką ma zostać podzielony zaznaczony segment" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:675 -#, fuzzy +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "in which to split the segments in the selection" msgstr "na jaką mają zostać podzielone segmenty w zaznaczeniu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1064 -#, fuzzy +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Flip Segment" msgstr "Odbij segment" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1065 -#, fuzzy +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Replicate Segment" msgstr "Zreplikuj segment" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1066 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Blending Function for Segment" msgstr "Typ funkcji gradientu dla segmentu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1067 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Coloring Type for Segment" msgstr "Typ kolorowania segmentu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1068 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Split Segment at Midpoint" msgstr "Podziel segment w punkcie podziału" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1070 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Delete Segment" msgstr "Usuń segment" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1071 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Re-center Segment's Midpoint" msgstr "Wycentruj punkt podziału segmentu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1072 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Re-distribute Handles in Segment" msgstr "Rozłóż uchwyty w segmencie" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1076 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Flip Selection" msgstr "Odbij zaznaczenie" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1077 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Replicate Selection" msgstr "Zreplikuj zaznaczenie" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1078 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Blending Function for Selection" msgstr "Typ funkcji gradientu dla zaznaczenia" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1079 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Coloring Type for Selection" msgstr "Typ kolorowania zaznaczenia" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1080 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Split Segments at Midpoints" msgstr "Podziel segmenty w punktach podziału" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1082 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Delete Selection" msgstr "Usuń zaznaczenie" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1083 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Re-center Midpoints in Selection" msgstr "Wycentruj punkty podziału w zaznaczeniu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1084 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1 msgid "Re-distribute Handles in Selection" msgstr "Rozłóż uchwyty w zaznaczeniu" #. the shell -#: app/gui/gradient-select.c:123 +#: app/gui/gradient-select.c:1 msgid "Gradient Selection" msgstr "Wybór gradientu" -#: app/gui/gradient-select.c:280 +#: app/gui/gradient-select.c:1 msgid "" "Unable to run gradient callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/gradients-commands.c:106 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/gradients-commands.c:1 +#, c-format msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" -msgstr "Zapisz jako POV-Ray" +msgstr "Zapis \"%s\" w formacie POV-Ray" -#: app/gui/gui.c:158 app/gui/gui.c:169 +#: app/gui/gui.c:1 app/gui/gui.c:1 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "Analiza \"%s\"\n" -#: app/gui/gui.c:355 +#: app/gui/gui.c:1 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Czy zakończyć GIMP-a?" -#: app/gui/gui.c:359 +#: app/gui/gui.c:1 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -2136,49 +2612,49 @@ msgstr "" "\n" "Czy na pewno zakończyć GIMP-a?" -#: app/gui/gui.c:461 +#: app/gui/gui.c:1 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "Dodawanie motywu \"%s\" (%s)\n" -#: app/gui/image-commands.c:197 +#: app/gui/image-commands.c:1 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Nie można przeprowadzić kadrowania, gdyż bieżące zaznaczenie jest puste." -#: app/gui/image-commands.c:289 +#: app/gui/image-commands.c:1 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opcje łączenia kanałów" -#: app/gui/image-commands.c:315 +#: app/gui/image-commands.c:1 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Wynikowa, połączona warstwa powinna być:" -#: app/gui/image-commands.c:316 +#: app/gui/image-commands.c:1 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "Wynikowa, zakotwiczona warstwa powinna być:" -#: app/gui/image-commands.c:321 +#: app/gui/image-commands.c:1 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Rozszerzona w razie potrzeby" -#: app/gui/image-commands.c:323 +#: app/gui/image-commands.c:1 msgid "Clipped to image" msgstr "Przycięta do obrazu" -#: app/gui/image-commands.c:325 +#: app/gui/image-commands.c:1 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Przycięta do najniższej warstwy" -#: app/gui/image-commands.c:365 +#: app/gui/image-commands.c:1 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Błąd zmiany rozmiaru: Szerokość i wysokość muszą być większe od zera." -#: app/gui/image-commands.c:398 +#: app/gui/image-commands.c:1 msgid "Layer Too Small" msgstr "Zbyt mała warstwa" -#: app/gui/image-commands.c:402 +#: app/gui/image-commands.c:1 msgid "" "The chosen image size will shrink\n" "some layers completely away.\n" @@ -2189,199 +2665,198 @@ msgstr "" "do niedostrzegalnych rozmiarów.\n" "Czy na pewno tego chcesz?" -#: app/gui/image-commands.c:485 app/tools/gimpscaletool.c:279 +#: app/gui/image-commands.c:1 app/tools/gimpscaletool.c:1 msgid "Scaling..." msgstr "Skalowanie..." -#: app/gui/image-commands.c:500 +#: app/gui/image-commands.c:1 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Błąd przy skalowaniu: Szerokość i wysokość muszą być dodatnie." -#: app/gui/info-dialog.c:196 app/gui/preferences-dialog.c:2057 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2148 +#: app/gui/info-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: app/gui/info-window.c:79 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "Static Gray" msgstr "Statyczne odcienie szarości" -#: app/gui/info-window.c:81 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "Static Color" msgstr "Statyczna paleta kolorów" -#: app/gui/info-window.c:82 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "Pseudo Color" msgstr "Paleta kolorów" -#: app/gui/info-window.c:83 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "True Color" msgstr "Rzeczywisty kolor" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "Direct Color" msgstr "Bezpośredni kolor" -#: app/gui/info-window.c:193 app/gui/resize-dialog.c:457 +#: app/gui/info-window.c:1 app/gui/resize-dialog.c:1 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:207 app/gui/info-window.c:284 -#: app/gui/info-window.c:501 app/gui/info-window.c:547 -#: app/gui/info-window.c:563 app/tools/gimpcolorpickertool.c:581 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:582 app/tools/gimpcolorpickertool.c:583 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:584 app/tools/gimpcolorpickertool.c:585 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:586 app/tools/gimpcolorpickertool.c:587 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:603 app/tools/gimpcolorpickertool.c:610 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:628 app/tools/gimpcolorpickertool.c:649 +#: app/gui/info-window.c:1 app/gui/info-window.c:1 +#: app/gui/info-window.c:1 app/gui/info-window.c:1 +#: app/gui/info-window.c:1 app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 msgid "N/A" msgstr "N/D" #. Red -#: app/gui/info-window.c:254 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "R:" msgstr "R:" #. Green -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "G:" msgstr "G:" #. Blue -#: app/gui/info-window.c:268 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "B:" msgstr "B:" #. Alpha -#: app/gui/info-window.c:275 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "A:" msgstr "A:" -#: app/gui/info-window.c:297 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "Extended" msgstr "Rozszerzone" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:342 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "Dimensions (W x H):" msgstr "Wymiary (S x W):" -#: app/gui/info-window.c:346 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość:" -#: app/gui/info-window.c:348 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Współczynnik proporcji:" -#: app/gui/info-window.c:350 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "Display Type:" msgstr "Typ wyświetlania:" -#: app/gui/info-window.c:352 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "Visual Class:" msgstr "Klasa wyświetlania:" -#: app/gui/info-window.c:354 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "Visual Depth:" msgstr "Głębia wyświetlania:" -#: app/gui/info-window.c:381 +#: app/gui/info-window.c:1 #, c-format msgid "Info: %s-%d.%d" msgstr "Informacje: %s-%d.%d" -#: app/gui/info-window.c:629 +#: app/gui/info-window.c:1 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d pikseli" #. image resolution -#: app/gui/info-window.c:642 +#: app/gui/info-window.c:1 #, c-format msgid "%g x %g dpi" msgstr "%g x %g dpi" -#: app/gui/info-window.c:656 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "RGB Color" msgstr "Kolor RGB" -#: app/gui/info-window.c:663 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "Indexed Color" msgstr "Kolor indeksowany" -#: app/gui/info-window.c:663 +#: app/gui/info-window.c:1 msgid "colors" msgstr "kolory" -#: app/gui/layers-commands.c:522 +#: app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "Kopia pustej warstwy" -#: app/gui/layers-commands.c:545 +#: app/gui/layers-commands.c:1 msgid "New Layer Options" msgstr "Opcje nowej warstwy" #. The name label and entry -#: app/gui/layers-commands.c:575 +#: app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Layer Name:" msgstr "Nazwa warstwy:" #. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:590 +#: app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Layer Width:" msgstr "Szerokość warstwy:" -#: app/gui/layers-commands.c:649 +#: app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Typ wypełnienia warstwy" -#: app/gui/layers-commands.c:736 +#: app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy" -#: app/gui/layers-commands.c:769 +#: app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Layer name:" msgstr "Nazwa warstwy:" -#: app/gui/layers-commands.c:841 +#: app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Add Mask Options" msgstr "Dodaj opcje maski" -#: app/gui/layers-commands.c:870 app/gui/layers-commands.c:897 +#: app/gui/layers-commands.c:1 app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Początkowa maska warstwy:" -#: app/gui/layers-commands.c:875 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:564 +#: app/gui/layers-commands.c:1 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:1 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: app/gui/layers-commands.c:877 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Inverse Selection" -msgstr "/Przetnij z zaznaczeniem" +msgstr "Odwrócone zaznaczenie" -#: app/gui/layers-commands.c:880 app/gui/layers-commands.c:902 +#: app/gui/layers-commands.c:1 app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Grayscale Copy of Layer" -msgstr "" +msgstr "Kopia warstwy w odcieniach szarości" -#: app/gui/layers-commands.c:882 app/gui/layers-commands.c:904 +#: app/gui/layers-commands.c:1 app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer" -msgstr "" +msgstr "Odwrócona kopia warstwy w odcieniach szarości" -#: app/gui/layers-commands.c:885 app/gui/layers-commands.c:907 +#: app/gui/layers-commands.c:1 app/gui/layers-commands.c:1 msgid "White (Full Opacity)" msgstr "Biała (bez przezroczystości)" -#: app/gui/layers-commands.c:887 app/gui/layers-commands.c:909 +#: app/gui/layers-commands.c:1 app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Black (Full Transparency)" msgstr "Czarna (pełna przezroczystość)" -#: app/gui/layers-commands.c:889 app/gui/layers-commands.c:911 +#: app/gui/layers-commands.c:1 app/gui/layers-commands.c:1 msgid "Layer's Alpha Channel" msgstr "Kanał alfa warstwy" -#: app/gui/layers-commands.c:981 app/gui/layers-commands.c:1073 +#: app/gui/layers-commands.c:1 app/gui/layers-commands.c:1 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." @@ -2390,1479 +2865,1444 @@ msgstr "" "Obie wartości muszą być dodatnie." #. /File -#: app/gui/menus.c:116 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" #. /File -#: app/gui/menus.c:118 app/gui/menus.c:278 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/File/New..." msgstr "/Plik/Nowy..." -#: app/gui/menus.c:123 app/gui/menus.c:283 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Open..." msgstr "/Plik/Otwórz..." #. /File/Open Recent -#: app/gui/menus.c:131 app/gui/menus.c:291 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Open Recent/(None)" msgstr "" #. /File/Acquire -#: app/gui/menus.c:136 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Acquire" msgstr "/Plik/Pobierz" -#: app/gui/menus.c:140 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Plik/Preferencje..." #. /File/Dialogs -#: app/gui/menus.c:148 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Warstwy, kanały i ścieżki..." -#: app/gui/menus.c:152 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Desenie..." +msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Pędzle, desenie i podobne..." -#: app/gui/menus.c:156 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Opcje narzędzia..." -#: app/gui/menus.c:160 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Stan urządzenia..." -#: app/gui/menus.c:167 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Pędzle..." -#: app/gui/menus.c:171 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Desenie..." -#: app/gui/menus.c:175 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Gradienty..." -#: app/gui/menus.c:179 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Dialogs/Palettes..." msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Palety..." -#: app/gui/menus.c:184 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Paleta indeksowana..." -#: app/gui/menus.c:189 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Dialogs/Buffers..." msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Bufory..." -#: app/gui/menus.c:193 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Dialogs/Images..." msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Obrazy..." -#: app/gui/menus.c:200 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Dialogs/Document History..." msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Historia dokumentów..." -#: app/gui/menus.c:204 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Konsola błędów..." -#: app/gui/menus.c:227 app/gui/menus.c:324 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Quit" msgstr "/Plik/Zakończ" #. /Xtns -#: app/gui/menus.c:235 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/_Xtns" msgstr "/_Dodatki" -#: app/gui/menus.c:237 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/Dodatki/Przeglądarka modułów..." #. /Help -#: app/gui/menus.c:246 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: app/gui/menus.c:248 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Help/Help..." msgstr "/Pomoc/Pomoc..." -#: app/gui/menus.c:253 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "/Pomoc/Pomoc kontekstowa..." -#: app/gui/menus.c:258 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/Pomoc/Porada dnia..." -#: app/gui/menus.c:262 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Help/About..." msgstr "/Pomoc/Informacje o..." -#: app/gui/menus.c:296 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Save" msgstr "/Plik/Zapisz" -#: app/gui/menus.c:301 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Save as..." msgstr "/Plik/Zapisz jako..." -#: app/gui/menus.c:306 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Save a Copy as..." msgstr "/Plik/Zapisz kopię jako..." -#: app/gui/menus.c:311 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Revert..." msgstr "/Plik/Przywróć..." -#: app/gui/menus.c:319 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/File/Close" msgstr "/Plik/Zamknij" #. /Edit -#: app/gui/menus.c:334 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/Edycja/Cofnij" -#: app/gui/menus.c:339 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit/Redo" msgstr "/Edycja/Ponów" -#: app/gui/menus.c:347 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit/Cut" msgstr "/Edycja/Wytnij" -#: app/gui/menus.c:352 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit/Copy" msgstr "/Edycja/Skopiuj" -#: app/gui/menus.c:357 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit/Paste" msgstr "/Edycja/Wklej" -#: app/gui/menus.c:362 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit/Paste Into" msgstr "/Edycja/Wklej do" -#: app/gui/menus.c:367 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit/Paste as New" msgstr "/Edycja/Wklej jako nowy" #. /Edit/Buffer -#: app/gui/menus.c:375 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." msgstr "/Edycja/Bufor/Wytnij nazwany..." -#: app/gui/menus.c:380 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." msgstr "/Edycja/Bufor/Skopiuj nazwany..." -#: app/gui/menus.c:385 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." msgstr "/Edycja/Bufor/Wklej nazwany..." -#: app/gui/menus.c:393 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/Edycja/Wyczyść" -#: app/gui/menus.c:398 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit/Fill with FG Color" msgstr "/Edycje/Wypełnij aktualnym kolorem" -#: app/gui/menus.c:403 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit/Fill with BG Color" msgstr "/Edycja/Wypełnij kolorem tła" -#: app/gui/menus.c:408 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/Edycja/Narysuj" #. /Select -#: app/gui/menus.c:418 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Zaznaczenie/Odwróć" -#: app/gui/menus.c:422 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Select/All" msgstr "/Zaznaczenie/Wszystko" -#: app/gui/menus.c:426 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Select/None" msgstr "/Zaznaczenie/Brak" -#: app/gui/menus.c:430 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Select/Float" msgstr "/Zaznaczenie/Oderwij" -#: app/gui/menus.c:437 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Select/Feather..." msgstr "/Zaznaczenie/Wygładź..." -#: app/gui/menus.c:441 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Zaznaczenie/Wyostrz" -#: app/gui/menus.c:445 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Select/Shrink..." msgstr "/Zaznaczenie/Zmniejsz..." -#: app/gui/menus.c:449 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Select/Grow..." msgstr "/Zaznaczenie/Powiększ..." -#: app/gui/menus.c:453 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Select/Border..." msgstr "/Zaznaczenie/Obramuj..." -#: app/gui/menus.c:460 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Select/Save to Channel" msgstr "/Zaznaczenie/Zapisz do kanału" #. /View -#: app/gui/menus.c:468 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Widok/Powiększ" -#: app/gui/menus.c:473 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Widok/Pomniejsz" -#: app/gui/menus.c:478 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Zoom to Fit Window" msgstr "/Widok/Dopasuj powiększenie do okna" #. /View/Zoom -#: app/gui/menus.c:486 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Widok/Powiększenie/16:1" -#: app/gui/menus.c:491 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Widok/Powiększenie/8:1" -#: app/gui/menus.c:496 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Widok/Powiększenie/4:1" -#: app/gui/menus.c:501 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Widok/Powiększenie/2:1" -#: app/gui/menus.c:506 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:1" -#: app/gui/menus.c:511 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:2" -#: app/gui/menus.c:516 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:4" -#: app/gui/menus.c:521 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:8" -#: app/gui/menus.c:526 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Widok/Powiększenie/1:16" -#: app/gui/menus.c:532 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/Widok/Punkt do punktu" -#: app/gui/menus.c:539 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Info Window..." msgstr "/Widok/Okno informacyjne..." -#: app/gui/menus.c:544 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Navigation Window..." msgstr "/Widok/Okno nawigacyjne..." -#: app/gui/menus.c:549 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Display Filters..." msgstr "/Widok/Filtry wyświetlania..." -#: app/gui/menus.c:556 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/Widok/Zaznaczenie" -#: app/gui/menus.c:560 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Toggle Layer Boundary" -msgstr "/Widok/Pasek stanu" +msgstr "/Widok/Przełącz granice warstwy" -#: app/gui/menus.c:564 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/Widok/Prowadnice" -#: app/gui/menus.c:568 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/Widok/Przyciąganie do prowadnic" -#: app/gui/menus.c:575 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/Widok/Linijki" -#: app/gui/menus.c:579 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/Widok/Pasek stanu" -#: app/gui/menus.c:586 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/New View" msgstr "/Widok/Nowy widok" -#: app/gui/menus.c:591 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/Widok/Zacieśnij otoczenie" #. /Image/Mode -#: app/gui/menus.c:598 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/Obraz/Tryb/RGB" -#: app/gui/menus.c:603 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/Obraz/Tryb/Odcienie szarości" -#: app/gui/menus.c:608 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/Obraz/Tryb/Indeksowany..." #. /Image/Transform -#: app/gui/menus.c:618 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Image/Transform" -msgstr "/Obraz/Przekształcenia/Obróć" +msgstr "/Obraz/Przekształcenia" -#: app/gui/menus.c:624 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/Obraz/Rozmiar..." -#: app/gui/menus.c:629 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/Obraz/Przeskaluj obraz..." -#: app/gui/menus.c:634 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Image/Crop Image" -msgstr "Odczyt obrazu" +msgstr "/Obraz/Wykadruj obraz" -#: app/gui/menus.c:639 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/Image/Zduplikuj" -#: app/gui/menus.c:647 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Image/Merge Visible Layers..." msgstr "/Obraz/Połącz widoczne warstwy..." -#: app/gui/menus.c:651 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Image/Flatten Image" msgstr "/Obraz/Spłaszcz obraz" -#: app/gui/menus.c:658 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Image/Undo History..." msgstr "/Obraz/Historia cofnięć..." #. /Layer #. /Layer/Stack -#: app/gui/menus.c:667 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" msgstr "/Warstwa/Stos/Poprzednia warstwa" -#: app/gui/menus.c:671 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Stack/Next Layer" msgstr "/Warstwa/Stos/Następna warstwa" -#: app/gui/menus.c:675 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" msgstr "/Warstwa/Stos/Podnieś warstwę" -#: app/gui/menus.c:680 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" msgstr "/Warstwa/Stos/Obniż warstwę" -#: app/gui/menus.c:685 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" msgstr "/Warstwa/Stos/Warstwa na wierzchołek" -#: app/gui/menus.c:690 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Warstwa/Stos/Warstwa na dno" -#: app/gui/menus.c:698 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/New Layer..." msgstr "/Warstwa/Nowa warstwa..." -#: app/gui/menus.c:703 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Duplicate Layer" msgstr "/Warstwa/Zduplikuj warstwę" -#: app/gui/menus.c:708 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Anchor Layer" msgstr "/Warstwa/Zakotwicz warstwę" -#: app/gui/menus.c:713 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Merge Down" msgstr "/Warstwa/Połącz w dół" -#: app/gui/menus.c:718 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Delete Layer" msgstr "/Warstwa/Usuń warstwę" -#: app/gui/menus.c:726 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." msgstr "/Warstwa/Ustaw rozmiar granic warstwy..." -#: app/gui/menus.c:731 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Layer to Imagesize" -msgstr "/Warstwy/Dopasuj rozmiar warstwy do obrazu" +msgstr "/Warstwa/Dopasuj rozmiar warstwy do obrazu" -#: app/gui/menus.c:736 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Scale Layer..." msgstr "/Warstwa/Przeskaluj warstwę" -#: app/gui/menus.c:746 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Transform/Offset..." -msgstr "/Obraz/Przekształcenia/Przesunięcie..." +msgstr "/Warstwa/Przekształcenia/Przesunięcie..." -#: app/gui/menus.c:757 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Colors/Desaturate" -msgstr "/Obraz/Kolory/Desaturacja" +msgstr "/Warstwa/Kolory/Desaturacja" -#: app/gui/menus.c:762 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Colors/Invert" msgstr "/Warstwa/Kolory/Odwróć" #. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/menus.c:771 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/Warstwa/Kolory/Automatyczne/Zrównaj" #. /Layer/Mask -#: app/gui/menus.c:780 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." msgstr "/Warstwa/Maska/Dodaj maskę warstwy..." -#: app/gui/menus.c:784 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" msgstr "/Warstwa/Maska/Zastosuj maskę warstwy" -#: app/gui/menus.c:788 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" msgstr "/Warstwa/Maska/Usuń maskę warstwy" -#: app/gui/menus.c:793 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" msgstr "/Warstwa/Waska/Zaznaczenie z maski" #. /Layer/Alpha -#: app/gui/menus.c:801 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/Warstwa/Alfa/Dodaj kanał alfa" -#: app/gui/menus.c:805 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer/Alpha/Alpha to Selection" msgstr "/Warstwa/Alfa/Zaznaczenie z kanału alfa" #. /Tools -#: app/gui/menus.c:817 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/Narzędzia/Narzędziówka" -#: app/gui/menus.c:821 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Narzędzia/Domyślne kolory" -#: app/gui/menus.c:825 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/Narzędzia/Zamień kolory" -#: app/gui/menus.c:829 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Tools/Swap Contexts" -msgstr "/Narzędzia/Zamień kolory" +msgstr "/Narzędzia/Zamień konteksty" -#: app/gui/menus.c:836 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Tools/Selection Tools" msgstr "/Narzędzia/Narzędzia zaznaczania" -#: app/gui/menus.c:837 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Tools/Paint Tools" msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania" -#: app/gui/menus.c:838 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Tools/Transform Tools" msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształceń" #. /Dialogs -#: app/gui/menus.c:842 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Okna dialogowe/Warstwy, kanały i ścieżki..." -#: app/gui/menus.c:846 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." -msgstr "/Okna dialogowe/Desenie..." +msgstr "/Okna dialogowe/Pędzle, desenie i podobne..." -#: app/gui/menus.c:850 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Okna dialogowe/Opcje narzędzia..." -#: app/gui/menus.c:854 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Okna dialogowe/Stan urządzenia..." -#: app/gui/menus.c:861 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Okna dialogowe/Pędzle..." -#: app/gui/menus.c:865 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Okna dialogowe/Desenie..." -#: app/gui/menus.c:869 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Okna dialogowe/Gradienty..." -#: app/gui/menus.c:873 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Dialogs/Palettes..." msgstr "/Okna dialogowe/Palety..." -#: app/gui/menus.c:878 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Okna dialogowe/Paleta indeksowana..." -#: app/gui/menus.c:883 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Dialogs/Buffers..." msgstr "/Okna dialogowe/Bufory..." -#: app/gui/menus.c:887 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Dialogs/Images..." msgstr "/Okna dialogowe/Obrazy..." -#: app/gui/menus.c:894 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Dialogs/Document History..." msgstr "/Okna dialogowe/Historia dokumentów..." -#: app/gui/menus.c:898 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Okna dialogowe/Konsola błędów..." #. /Filters -#: app/gui/menus.c:907 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtry/Powtórz ostatni" -#: app/gui/menus.c:912 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtry/Ponów ostatni" -#: app/gui/menus.c:920 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtry/Rozmywanie" -#: app/gui/menus.c:921 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Filtry/Kolory" -#: app/gui/menus.c:922 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtry/Szum" -#: app/gui/menus.c:923 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Filtry/Wykrywanie krawędzi" -#: app/gui/menus.c:924 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtry/Uwydatnianie" -#: app/gui/menus.c:925 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Filtry/Ogólne" -#: app/gui/menus.c:929 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Filtry/Efekty szkła" -#: app/gui/menus.c:930 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtry/Efekty świetlne" -#: app/gui/menus.c:931 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Filtry/Zniekształcenia" -#: app/gui/menus.c:932 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtry/Artystyczne" -#: app/gui/menus.c:933 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Map" msgstr "/Filtry/Odwzorowanie" -#: app/gui/menus.c:934 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Render" msgstr "/Filtry/Renderowanie" -#: app/gui/menus.c:935 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Text" msgstr "/Filtry/Tekst" -#: app/gui/menus.c:936 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtry/Sieć WWW" -#: app/gui/menus.c:940 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Filtry/Animacja" -#: app/gui/menus.c:941 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtry/Łączenie" -#: app/gui/menus.c:945 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Filtry/Zabawki" -#: app/gui/menus.c:953 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Automatic" msgstr "/Automatycznie" -#: app/gui/menus.c:966 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/By Extension" msgstr "/Według rozszerzenia" -#: app/gui/menus.c:979 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/New Layer..." msgstr "/Nowa warstwa..." -#: app/gui/menus.c:985 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Raise Layer" msgstr "/Podnieś warstwę" -#: app/gui/menus.c:990 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer to Top" msgstr "/Warstwa na wierzchołek" -#: app/gui/menus.c:995 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Lower Layer" msgstr "/Obniż warstwę" -#: app/gui/menus.c:1000 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer to Bottom" msgstr "/Warstwa na dno" -#: app/gui/menus.c:1006 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/Zduplikuj warstwę" -#: app/gui/menus.c:1011 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/Zakotwicz warstwę" -#: app/gui/menus.c:1016 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Merge Down" msgstr "/Połącz w dół" -#: app/gui/menus.c:1021 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Delete Layer" msgstr "/Usuń kanał" -#: app/gui/menus.c:1029 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "/Ustaw rozmiar granic warstwy..." -#: app/gui/menus.c:1034 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Layer to Imagesize" msgstr "/Dopasuj rozmiar warstwy do obrazu" -#: app/gui/menus.c:1039 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Scale Layer..." msgstr "/Przeskaluj warstwę" -#: app/gui/menus.c:1047 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "/Dodaj maskę warstwy..." -#: app/gui/menus.c:1051 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Apply Layer Mask" msgstr "/Zastosuj maskę warstwy" -#: app/gui/menus.c:1055 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Delete Layer Mask" msgstr "/Usuń maskę warstwy" -#: app/gui/menus.c:1060 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/Zaznaczenie z maski" -#: app/gui/menus.c:1068 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/Dodaj kanał alfa" -#: app/gui/menus.c:1072 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/Zaznaczenie z kanału alfa" -#: app/gui/menus.c:1080 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit Layer Attributes..." msgstr "/Zmodyfikuj atrybuty warstwy..." -#: app/gui/menus.c:1092 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/New Channel..." msgstr "/Nowy kanał..." -#: app/gui/menus.c:1097 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Raise Channel" msgstr "/Podnieś kanał" -#: app/gui/menus.c:1102 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Lower Channel" msgstr "/Obniż kanał" -#: app/gui/menus.c:1107 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/Zduplikuj kanał" -#: app/gui/menus.c:1115 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Channel to Selection" msgstr "/Kanał na zaznaczenie" -#: app/gui/menus.c:1120 app/gui/menus.c:1186 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/Add to Selection" msgstr "/Dodaj do zaznaczenia" -#: app/gui/menus.c:1125 app/gui/menus.c:1191 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/Subtract from Selection" msgstr "/Odejmij od zaznaczenia" -#: app/gui/menus.c:1130 app/gui/menus.c:1196 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/Intersect with Selection" msgstr "/Przetnij z zaznaczeniem" -#: app/gui/menus.c:1138 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Delete Channel" msgstr "/Usuń kanał" -#: app/gui/menus.c:1146 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit Channel Attributes..." msgstr "/Zmodyfikuj atrybuty kanału..." -#: app/gui/menus.c:1158 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/New Path..." msgstr "/Nowa ścieżka..." -#: app/gui/menus.c:1163 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Raise Path" msgstr "/Podnieś ścieżkę" -#: app/gui/menus.c:1168 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Lower Path" msgstr "/Obniż ścieżkę" -#: app/gui/menus.c:1173 app/gui/menus.c:1268 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/Zduplikuj ścieżkę" -#: app/gui/menus.c:1181 app/gui/menus.c:1273 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/Path to Selection" msgstr "/Zaznaczenie ze ścieżki" -#: app/gui/menus.c:1202 app/gui/menus.c:1278 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/Selection to Path" msgstr "/Ścieżka z zaznaczenia" -#: app/gui/menus.c:1207 app/gui/menus.c:1283 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/Stroke Path" msgstr "/Rysuj ścieżkę" -#: app/gui/menus.c:1215 app/gui/menus.c:1296 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/Copy Path" msgstr "/Skopiuj ścieżkę" -#: app/gui/menus.c:1220 app/gui/menus.c:1301 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/Paste Path" msgstr "/Wklej ścieżkę" -#: app/gui/menus.c:1225 app/gui/menus.c:1306 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/Import Path..." msgstr "/Zaimportuj ścieżkę..." -#: app/gui/menus.c:1230 app/gui/menus.c:1311 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/Export Path..." msgstr "/Wyeksportuj ścieżkę..." -#: app/gui/menus.c:1238 app/gui/menus.c:1288 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/Delete Path" msgstr "/Usuń ścieżkę" -#: app/gui/menus.c:1246 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Path Tool" msgstr "/Narzędzie ścieżki" -#: app/gui/menus.c:1251 app/gui/menus.c:1319 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit Path Attributes..." msgstr "/Zmodyfikuj atrybuty ścieżki..." -#: app/gui/menus.c:1263 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/New Path" msgstr "/Nowa ścieżka" -#: app/gui/menus.c:1338 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Select Tab" -msgstr "Zaznaczenie" +msgstr "/Wybierz zakładkę" -#: app/gui/menus.c:1343 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Tab/Layers..." -msgstr "/Dodaj maskę warstwy..." +msgstr "/Dodaj zakładkę/Warstwy..." -#: app/gui/menus.c:1344 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Tab/Channels..." -msgstr "/Nowy kanał..." +msgstr "/Dodaj zakładkę/Kanały..." -#: app/gui/menus.c:1345 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Tab/Paths..." -msgstr "/Dodaj maskę warstwy..." +msgstr "/Dodaj zakładkę/Ścieżki..." -#: app/gui/menus.c:1346 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Tab/Old Paths..." -msgstr "/Dodaj maskę warstwy..." +msgstr "/Dodaj zakładkę/Stare ścieżki..." -#: app/gui/menus.c:1347 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Tab/Document History..." -msgstr "" +msgstr "/Dodaj zakładkę/Historia dokumentów..." -#: app/gui/menus.c:1348 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Tab/Error Console..." -msgstr "/Okna dialogowe/Konsola błędów..." +msgstr "/Dodaj zakładkę/Konsola błędów..." -#: app/gui/menus.c:1352 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Tab/Brushes..." -msgstr "/Okna dialogowe/Pędzle..." +msgstr "/Dodaj zakładkę/Pędzle..." -#: app/gui/menus.c:1353 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Tab/Patterns..." -msgstr "/Okna dialogowe/Desenie..." +msgstr "/Dodaj zakładkę/Desenie..." -#: app/gui/menus.c:1354 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Tab/Gradients..." -msgstr "/Okna dialogowe/Gradienty..." +msgstr "/Dodaj zakładkę/Gradienty..." -#: app/gui/menus.c:1355 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Tab/Palettes..." -msgstr "/Okna dialogowe/Palety..." +msgstr "/Dodaj zakładkę/Palety..." -#: app/gui/menus.c:1357 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Tab/Indexed Palette..." -msgstr "/Okna dialogowe/Paleta indeksowana..." +msgstr "/Dodaj zakładkę/Paleta indeksowana..." -#: app/gui/menus.c:1359 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Tab/Buffers..." -msgstr "/Dodaj maskę warstwy..." +msgstr "/Dodaj zakładkę/Bufory..." -#: app/gui/menus.c:1360 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Tab/Images..." -msgstr "/Dodaj maskę warstwy..." +msgstr "/Dodaj zakładkę/Obrazy..." -#: app/gui/menus.c:1364 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Add Tab/Tools..." -msgstr "" +msgstr "/Dodaj zakładkę/Narzędzia..." -#: app/gui/menus.c:1368 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Remove Tab" -msgstr "" +msgstr "/Usuń zakładkę" -#: app/gui/menus.c:1373 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Preview Size/Tiny" msgstr "/Rozmiar podglądu/Drobny" -#: app/gui/menus.c:1379 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Preview Size/Extra Small" msgstr "/Rozmiar podglądu/Bardzo mały" -#: app/gui/menus.c:1380 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Preview Size/Small" msgstr "/Rozmiar podglądu/Mały" -#: app/gui/menus.c:1381 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Preview Size/Medium" msgstr "/Rozmiar podglądu/Średni" -#: app/gui/menus.c:1382 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Preview Size/Large" msgstr "/Rozmiar podglądu/Wielki" -#: app/gui/menus.c:1383 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Preview Size/Extra Large" -msgstr "/Rozmiar podglądu/Ogromny" +msgstr "/Rozmiar podglądu/Bardzo wielki" -#: app/gui/menus.c:1384 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Preview Size/Huge" msgstr "/Rozmiar podglądu/Potężny" -#: app/gui/menus.c:1385 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Preview Size/Enormous" -msgstr "" +msgstr "/Rozmiar podglądu/Ogromny" -#: app/gui/menus.c:1386 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Preview Size/Gigantic" -msgstr "" +msgstr "/Rozmiar podglądu/Gigantyczny" -#: app/gui/menus.c:1388 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View as List" -msgstr "Wyświetla histogram obrazu" +msgstr "/Wyświetlanie w postaci listy" -#: app/gui/menus.c:1392 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/View as Grid" -msgstr "/Widok/Przyciąganie do prowadnic" +msgstr "/Wyświetlanie w postaci siatki" -#: app/gui/menus.c:1399 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Show Image Menu" -msgstr "" +msgstr "/Wyświetlanie menu z obrazami" -#: app/gui/menus.c:1403 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Auto Follow Active Image" -msgstr "" +msgstr "/Automatyczne śledzenie aktywnego obrazu" -#: app/gui/menus.c:1418 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/New Brush" msgstr "/Nowy pędzel" -#: app/gui/menus.c:1423 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Duplicate Brush" msgstr "/Zduplikuj pędzel" -#: app/gui/menus.c:1428 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit Brush..." msgstr "/Zmodyfikuj pędzel..." -#: app/gui/menus.c:1433 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Delete Brush..." msgstr "/Usuń pędzel..." -#: app/gui/menus.c:1441 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Refresh Brushes" msgstr "/Odśwież pędzle" -#: app/gui/menus.c:1453 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/New Pattern" msgstr "/Nowy deseń" -#: app/gui/menus.c:1458 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Duplicate Pattern" msgstr "/Zduplikuj deseń" -#: app/gui/menus.c:1463 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit Pattern..." msgstr "/Zmodyfikuj deseń..." -#: app/gui/menus.c:1468 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Delete Pattern..." msgstr "/Usuń deseń..." -#: app/gui/menus.c:1476 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Refresh Patterns" msgstr "/Odśwież desenie" -#: app/gui/menus.c:1501 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Left Endpoint's Color..." msgstr "/Kolor lewego punktu końcowego..." -#: app/gui/menus.c:1506 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "Kolor prawego punktu końcowego lewego sąsiada" +msgstr "" +"/Pobranie lewego koloru/Z koloru prawego punktu końcowego lewego sąsiada" -#: app/gui/menus.c:1510 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint" -msgstr "Kolor prawego punktu końcowego lewego sąsiada" +msgstr "/Pobranie lewego koloru/Z prawego punktu końcowego" -#: app/gui/menus.c:1514 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Load Left Color From/FG Color" -msgstr "" +msgstr "/Pobranie lewego koloru/Z koloru pierwszoplanowego" -#: app/gui/menus.c:1518 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Load Left Color From/BG Color" -msgstr "" +msgstr "/Pobranie lewego koloru/Z koloru tła" -#: app/gui/menus.c:1536 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Save Left Color To" -msgstr "" +msgstr "/Zapis lewego koloru" -#: app/gui/menus.c:1551 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Right Endpoint's Color..." msgstr "/Kolor prawego punktu końcowego..." -#: app/gui/menus.c:1556 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "Kolor lewego punktu końcowego prawego sąsiada" +msgstr "" +"/Pobranie prawego koloru/Z koloru lewego punktu końcowego prawego sąsiada" -#: app/gui/menus.c:1560 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint" -msgstr "Kolor lewego punktu końcowego prawego sąsiada" +msgstr "/Pobranie prawego koloru/Z lewego punktu końcowego" -#: app/gui/menus.c:1564 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Load Right Color From/FG Color" -msgstr "" +msgstr "/Pobranie prawego koloru/Z koloru pierwszoplanowego" -#: app/gui/menus.c:1568 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Load Right Color From/BG Color" -msgstr "" +msgstr "/Pobranie prawego koloru/Z koloru tła" -#: app/gui/menus.c:1586 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Save Right Color To" -msgstr "" +msgstr "/Zapis prawego koloru" -#: app/gui/menus.c:1601 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/blendingfunction/Linear" msgstr "Typ funkcji gradientu dla zaznaczenia" -#: app/gui/menus.c:1606 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/blendingfunction/Curved" msgstr "Typ funkcji gradientu dla segmentu" -#: app/gui/menus.c:1611 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/blendingfunction/Sinusodial" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1616 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)" msgstr "Sferyczny (wzrastający)" -#: app/gui/menus.c:1621 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)" msgstr "Sferyczny (opadający)" -#: app/gui/menus.c:1626 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/blendingfunction/(Varies)" msgstr "Typ funkcji gradientu dla segmentu" -#: app/gui/menus.c:1631 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/coloringtype/RGB" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1636 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (odcień zgodnie ze wskazówkami zegara)" -#: app/gui/menus.c:1641 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)" msgstr "HSV (odcień przeciwnie do wskazówek zegara)" -#: app/gui/menus.c:1646 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/coloringtype/(Varies)" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1684 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/Blend Endpoints' Colors" msgstr "Kolory punktów końcowych" -#: app/gui/menus.c:1688 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/Blend Endpoints' Opacity" msgstr "Nieprzepuszczalność punktów końcowych" -#: app/gui/menus.c:1704 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/New Gradient" msgstr "/Nowy gradient" -#: app/gui/menus.c:1709 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Duplicate Gradient" msgstr "/Zduplikuj gradient" -#: app/gui/menus.c:1714 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit Gradient..." msgstr "/Zmodyfikuj gradient..." -#: app/gui/menus.c:1719 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Delete Gradient..." msgstr "/Usuń gradient..." -#: app/gui/menus.c:1727 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Refresh Gradients" msgstr "/Odśwież gradienty" -#: app/gui/menus.c:1735 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Save as POV-Ray..." -msgstr "Zapisz jako POV-Ray" +msgstr "/Zapisz w formacie POV-Ray..." -#: app/gui/menus.c:1747 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/New Color" msgstr "/Nowy kolor" -#: app/gui/menus.c:1752 app/gui/menus.c:1848 +#: app/gui/menus.c:1 app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit Color..." msgstr "/Zmodyfikuj kolor..." -#: app/gui/menus.c:1757 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Delete Color" msgstr "/Usuń kolor" -#: app/gui/menus.c:1769 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/New Palette" msgstr "/Nowa paleta" -#: app/gui/menus.c:1774 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Duplicate Palette" msgstr "/Zduplikuj paletę" -#: app/gui/menus.c:1779 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Edit Palette..." msgstr "/Zmodyfikuj paletę..." -#: app/gui/menus.c:1784 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Delete Palette..." msgstr "/Usuń paletę..." -#: app/gui/menus.c:1792 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Refresh Palettes" msgstr "/Odśwież palety" -#: app/gui/menus.c:1800 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Import Palette..." msgstr "/Zaimportuj paletę..." -#: app/gui/menus.c:1805 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Merge Palettes..." msgstr "/Połącz palety..." -#: app/gui/menus.c:1816 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/Paste Buffer" msgstr "Wklej nazwany bufor" -#: app/gui/menus.c:1821 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/Paste Buffer Into" msgstr "/Edycja/Wklej do" -#: app/gui/menus.c:1826 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/Paste Buffer as New" msgstr "Wklej jako nowy" -#: app/gui/menus.c:1831 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Delete Buffer" msgstr "/Usuń bufor" -#: app/gui/menus.c:1843 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/Add Color" msgstr "Kolor wyściółki" -#: app/gui/menus.c:1860 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Open Image" msgstr "/Otwórz obraz" -#: app/gui/menus.c:1865 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Raise or Open Image" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1870 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/File Open Dialog..." msgstr "/Plik/Otwórz..." -#: app/gui/menus.c:1875 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Remove Entry" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1883 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Refresh History" msgstr "/Odśwież historię" -#: app/gui/menus.c:1895 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/QMask Active" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1901 +#: app/gui/menus.c:1 #, fuzzy msgid "/Mask Selected Areas" msgstr "/Zaznaczenie z maski" -#: app/gui/menus.c:1904 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Mask Unselected Areas" msgstr "" -#: app/gui/menus.c:1910 +#: app/gui/menus.c:1 msgid "/Configure Color and Opacity..." msgstr "" -#: app/gui/module-browser.c:108 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "Module DB" msgstr "Baza modułów" -#: app/gui/module-browser.c:166 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:227 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" - -#: app/gui/module-browser.c:367 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "Module error" msgstr "Błąd modułu" -#: app/gui/module-browser.c:368 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "Loaded OK" msgstr "Wczytano pomyślnie" -#: app/gui/module-browser.c:369 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "Load failed" msgstr "Odczyt nie powiódł się" -#: app/gui/module-browser.c:370 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "Unload requested" msgstr "Żądanie usunięcia" -#: app/gui/module-browser.c:371 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "Unloaded OK" msgstr "Usunięto pomyślnie" -#: app/gui/module-browser.c:382 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "" msgstr "" -#: app/gui/module-browser.c:395 app/gui/module-browser.c:404 +#: app/gui/module-browser.c:1 app/gui/module-browser.c:1 msgid "On disk" msgstr "Na dysku" -#: app/gui/module-browser.c:395 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "Only in memory" msgstr "Tylko w pamięci" -#: app/gui/module-browser.c:404 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "No longer available" msgstr "Już niedostępny" -#: app/gui/module-browser.c:436 app/tools/gimpcurvestool.c:792 -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/gui/module-browser.c:1 app/tools/gimpcurvestool.c:1 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: app/gui/module-browser.c:441 app/gui/module-browser.c:446 +#: app/gui/module-browser.c:1 app/gui/module-browser.c:1 msgid "Unload" msgstr "Usuń" -#: app/gui/module-browser.c:462 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "Purpose:" msgstr "Przeznaczenie:" -#: app/gui/module-browser.c:463 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: app/gui/module-browser.c:464 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "Version:" msgstr "Wersja:" -#: app/gui/module-browser.c:465 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "Copyright:" msgstr "Prawa autorskie:" -#: app/gui/module-browser.c:466 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: app/gui/module-browser.c:467 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: app/gui/module-browser.c:468 +#: app/gui/module-browser.c:1 msgid "State:" msgstr "Stan:" -#: app/gui/module-browser.c:487 +#: app/gui/module-browser.c:1 #, fuzzy msgid "Autoload during start-up" msgstr "Wczytywanie przy uruchamianiu" -#: app/gui/offset-dialog.c:91 +#: app/gui/offset-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "Offset Layer" msgstr "Warstwa tekstowa" -#: app/gui/offset-dialog.c:93 +#: app/gui/offset-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "Offset Layer Mask" msgstr "/Usuń maskę warstwy" -#: app/gui/offset-dialog.c:95 +#: app/gui/offset-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "Offset Channel" msgstr "Podnosi kanał" #. The offset labels -#: app/gui/offset-dialog.c:124 +#: app/gui/offset-dialog.c:1 msgid "Offset X:" msgstr "Przesunięcie X:" #. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:179 +#: app/gui/offset-dialog.c:1 msgid "Offset by (x/2),(y/2)" msgstr "Przesunięcie o (x/2),(y/2)" #. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:185 +#: app/gui/offset-dialog.c:1 msgid "Wrap" msgstr "" -#: app/gui/palette-editor-commands.c:103 +#: app/gui/palette-editor-commands.c:1 #, fuzzy msgid "Edit Palette Color" msgstr "Bezpośredni kolor" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:104 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "Select a Gradient to Create a Palette from" msgstr "Wybór katalogu gradientów" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:372 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:1 msgid "Import Palette" msgstr "Import palety" #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:381 app/gui/palette-import-dialog.c:394 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:1 app/gui/palette-import-dialog.c:1 msgid "Import" msgstr "Import" #. The source's name -#: app/gui/palette-import-dialog.c:410 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:1 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:420 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:1 msgid "new_import" msgstr "nowy_import" #. The source type -#: app/gui/palette-import-dialog.c:424 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:1 msgid "Source:" msgstr "Źródło:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:433 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradient" - #. The sample size -#: app/gui/palette-import-dialog.c:455 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:1 msgid "Sample Size:" msgstr "Rozmiar próbki:" #. The interval -#: app/gui/palette-import-dialog.c:468 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:1 msgid "Interval:" msgstr "Okres:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:505 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:1 msgid "Select" msgstr "Zaznaczenie" -#: app/gui/palette-select.c:259 +#: app/gui/palette-select.c:1 msgid "" "Unable to run palette callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/palettes-commands.c:122 +#: app/gui/palettes-commands.c:1 msgid "Merge Palette" msgstr "Połączenie palety" -#: app/gui/palettes-commands.c:125 +#: app/gui/palettes-commands.c:1 msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Wprowadź nazwę połączonej palety" -#: app/gui/paths-dialog.c:165 app/gui/vectors-commands.c:486 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 app/gui/vectors-commands.c:1 msgid "New Path" msgstr "Tworzy nową ścieżkę" -#: app/gui/paths-dialog.c:169 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplikuje ścieżkę" -#: app/gui/paths-dialog.c:173 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 msgid "Path to Selection" msgstr "Tworzy zaznaczenie ze ścieżki" -#: app/gui/paths-dialog.c:177 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 msgid "Selection to Path" msgstr "Tworzy ścieżkę z zaznaczenia" -#: app/gui/paths-dialog.c:181 app/widgets/gimpvectorslistview.c:143 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 app/widgets/gimpvectorslistview.c:1 msgid "Stroke Path" msgstr "Rysuje ścieżkę" -#: app/gui/paths-dialog.c:185 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 msgid "Delete Path" msgstr "Usuwa ścieżkę" -#: app/gui/paths-dialog.c:194 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 msgid "New Point" msgstr "Nowy punkt" -#: app/gui/paths-dialog.c:198 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 msgid "Add Point" msgstr "Dodaje punkt" -#: app/gui/paths-dialog.c:202 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 msgid "Delete Point" msgstr "Usuwa punkt" -#: app/gui/paths-dialog.c:206 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 msgid "Edit Point" msgstr "Modyfikuje punkt" -#: app/gui/paths-dialog.c:437 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 #, c-format msgid "Path %d" msgstr "Ścieżka %d" -#: app/gui/paths-dialog.c:990 app/gui/vectors-commands.c:555 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 app/gui/vectors-commands.c:1 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów ścieżki" # -#: app/gui/paths-dialog.c:993 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Wprowadź nową nazwę ścieżki" -#: app/gui/paths-dialog.c:1886 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 #, c-format msgid "" "Unable to open file '%s'\n" @@ -3871,60 +4311,60 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć pliku \"%s\"\n" "Błąd: %s." -#: app/gui/paths-dialog.c:1902 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/paths-dialog.c:1 +#, c-format msgid "Failed to read from '%s'" -msgstr "Odczyt z %s nie powiódł się" +msgstr "Nie można odczytać pliku \"%s\"" -#: app/gui/paths-dialog.c:1917 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/paths-dialog.c:1 +#, c-format msgid "Failed to read path from '%s'" -msgstr "Wczytanie ścieżki z %s nie powiodło się" +msgstr "Nie można odczytać ścieżki z pliku \"%s\"" -#: app/gui/paths-dialog.c:1924 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/paths-dialog.c:1 +#, c-format msgid "No points specified in path file '%s'" -msgstr "Brak punktów w pliku ze ścieżką %s" +msgstr "Brak zdefiniowanych punktów w pliku ze ścieżką \"%s\"" -#: app/gui/paths-dialog.c:1935 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 #, c-format msgid "Failed to read path points from %s" msgstr "Wczytanie punktów ścieżki z %s nie powiodło się" -#: app/gui/paths-dialog.c:2011 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/paths-dialog.c:1 +#, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "%s" msgstr "" -"Otwarcie nie powiodło się.\n" +"Otwarcie pliku \"%s\" nie powiodło się:\n" "%s" -#: app/gui/paths-dialog.c:2034 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "Load and Save Bezier Curves" msgstr "Odczyt/Zapis krzywych Beziera" -#: app/gui/paths-dialog.c:2074 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 msgid "Load Path" msgstr "Odczyt ścieżki" -#: app/gui/paths-dialog.c:2096 +#: app/gui/paths-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "Save Path" msgstr "Zapisz do" -#: app/gui/pattern-select.c:263 +#: app/gui/pattern-select.c:1 msgid "" "Unable to run pattern callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:412 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Save Preferences ?" msgstr "Zapisać preferencje?" -#: app/gui/preferences-dialog.c:435 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "" "At least one of the changes you made will only\n" "take effect after you restart the GIMP.\n" @@ -3942,628 +4382,622 @@ msgstr "" "lub wybrać \"Zamknij\" i wówczas krytyczna część zmian\n" "nie zostanie zastosowana." -#: app/gui/preferences-dialog.c:535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." msgstr "Zmiany odniosą efekt po ponownym uruchomieniu GIMP-a." -#: app/gui/preferences-dialog.c:1138 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Długość domyślnego komentarza jest ograniczona do %d znaków." #. Create the dialog -#: app/gui/preferences-dialog.c:1740 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1867 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "Domyślny rozmiar obrazu i jednostka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1884 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Domyślna rozdzielczość obrazu i jednostka rozdzielczości" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:2531 -#: app/tools/gimpfliptool.c:303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 +#: app/tools/gimpfliptool.c:1 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1942 app/gui/preferences-dialog.c:2533 -#: app/tools/gimpfliptool.c:307 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 +#: app/tools/gimpfliptool.c:1 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1944 app/gui/preferences-dialog.c:2535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1985 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Default Image Type:" msgstr "Domyślny typ obrazu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1994 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Maksymalny rozmiar obrazu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2007 app/gui/preferences-dialog.c:2010 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Default Comment" msgstr "Domyślny komentarz" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2016 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "Komentarz wykorzystywany dla nowych obrazów" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2048 app/gui/preferences-dialog.c:2051 -#: app/pdb/internal_procs.c:130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2068 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Preview Size:" msgstr "Rozmiar podglądu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2084 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Nav Preview Size:" msgstr "Rozmiar podglądu nawigacyjnego:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2090 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Recent Documents List Size:" msgstr "Rozmiar listy ostatnich dokumentów:" #. Dialog Bahaviour -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Zachowanie się okien dialogowych" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Navigation Window per Display" msgstr "Niezależny podgląd nawigacyjny dla każdego obrazu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Info Window Follows Mouse" msgstr "Podążanie okna informacyjnego za myszką" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Disable Tearoff Menus" -msgstr "" +msgstr "Bez odrywanych menu" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Window Positions" msgstr "Położenia okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Save Window Positions on Exit" msgstr "Zapis położenia okien przed zakończeniem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "Restore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Zapis położenia okien przed zakończeniem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Wyczyść zapisane położenia okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 app/gui/preferences-dialog.c:2142 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Help System" msgstr "System pomocy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2150 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Show Tool Tips" msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2152 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" msgstr "Pomoc kontekstowa pod klawiszem \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2155 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Help Browser" msgstr "Przeglądarka pomocy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2165 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2166 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Help Browser to Use:" msgstr "Wykorzystywana przeglądarka pomocy:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2180 app/gui/preferences-dialog.c:2183 -msgid "Tool Options" -msgstr "Opcje narzędzia" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2189 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Odnajdywanie ciągłych obszarów" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2197 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Default Threshold:" msgstr "Domyślny próg:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2205 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Scaling" msgstr "Skalowanie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Default Interpolation:" msgstr "Domyślna interpolacja:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2227 app/gui/preferences-dialog.c:2230 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Input Devices" msgstr "Urządzenia wejściowe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2236 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Input Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzeń wejściowych" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2271 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Zapis ustawień urządzeń wejściowych przed zakończeniem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Zapisz teraz ustawienia urządzeń wejściowych" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2294 app/gui/preferences-dialog.c:2297 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Image Windows" msgstr "Okna z obrazami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2305 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" msgstr "Domyślne ustawienie \"Punkt do punktu\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2307 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Resize Window on Zoom" msgstr "Zmiana rozmiaru okna przy powiększeniu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2309 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Resize Window on Image Size Change" -msgstr "Zmiana rozmiaru okna przy powiększeniu" +msgstr "Zmiana rozmiaru okna przy zmianie rozmiaru obrazu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2311 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Show Rulers" msgstr "Wyświetlanie linijek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2313 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Show Statusbar" msgstr "Wyświetlanie paska stanu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2321 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Marching Ants Speed:" msgstr "Szybkość animacji obwódki:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2345 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Custom" msgstr "Użytkownika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2346 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Standard" msgstr "Standardowa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2347 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Wyświetlanie procentowego powiększenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2348 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Wyświetlanie współczynnika powiększenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2349 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Wyświetlanie odwrotnego współczynnika powiększenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Show memory usage" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie zużycia pamięci" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2371 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Image Title Format:" msgstr "Format tytułu obrazu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2394 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Image Status Format:" msgstr "Format opisu stanu obrazu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2402 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Śledzenie ruchów wskaźnika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2404 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" msgstr "Śledzenie doskonałe, lecz powolne" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2406 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Disable Cursor Updating" msgstr "Bez aktualizowania kursora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2417 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Cursor Mode:" msgstr "Tryb kursora:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2426 app/gui/preferences-dialog.c:2429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2435 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2447 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Transparency Type:" msgstr "Renderowanie przezroczystości:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2456 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Check Size:" msgstr "Rozmiar pola szachownicy:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Ekrany 8-bitowe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimalna liczba kolorów:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2479 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalowanie palety kolorów" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2481 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Rotacja palety kolorów" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2490 app/gui/preferences-dialog.c:2493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2499 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Pobieranie rozdzielczości monitora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Aktualnie %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2563 app/gui/user-install-dialog.c:1287 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibruj" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2574 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "From Windowing System" msgstr "Od systemu okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2596 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Manually:" msgstr "Ręcznie:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2616 app/gui/preferences-dialog.c:2619 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Environment" msgstr "Środowisko" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2625 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Resource Consumption" msgstr "Wykorzystywanie zasobów" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2627 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Konserwatywne wykorzystywanie zasobów" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2641 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Levels of Undo:" msgstr "Liczba poziomów cofnięć:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2654 app/gui/user-install-dialog.c:1135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Rozmiar cache kafli:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2666 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Liczba wykorzystywanych procesorów:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2674 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "File Saving" msgstr "Zapisywanie pliku" #. Don't show the Auto-save button until we really #. * have auto-saving in the gimp. #. -#: app/gui/preferences-dialog.c:2682 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Auto Save" -msgstr "Zapisz" +msgstr "Automatyczny zapis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Only when Modified" msgstr "Tylko po zmodyfikowaniu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2694 app/gui/preferences-dialog.c:2708 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2699 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "Zapis obrazu po poleceniu zapisu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2709 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2714 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" msgstr "Próba zapisu pliku z miniaturką:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2723 app/gui/preferences-dialog.c:2726 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Folders" msgstr "Foldery" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2741 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Temp Dir:" msgstr "Katalog tymczasowy:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2741 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Wybór katalogu tymczasowego" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2742 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Swap Dir:" msgstr "Katalog wymiany:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2742 app/gui/user-install-dialog.c:1155 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Wybór katalogu wymiany" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2776 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Brush Folders" msgstr "Foldery z pędzlami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2778 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Wybór folderów z pędzlami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2780 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Pattern Folders" msgstr "Foldery z deseniami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2782 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Wybór folderów z deseniami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2784 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Palette Folders" msgstr "Foldery z paletami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2786 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Wybór folderów z paletami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2788 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Gradient Folders" msgstr "Foldery z gradientami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2790 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Wybór folderów z gradientami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Plug-Ins" msgstr "Wtyczki" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Foldery z wtyczkami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2794 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Wybór folderów z wtyczkami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2796 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Tool Plug-Ins" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2796 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Tool Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2798 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Select Tool Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2800 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2800 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Module Folders" msgstr "Foldery z modułami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2802 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Select Module Folders" msgstr "Wybór folderów z modułami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2804 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Themes" msgstr "Motywy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2804 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Theme Folders" msgstr "Foldery z motywami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Wybór folderów z motywami" -#: app/gui/qmask-commands.c:170 +#: app/gui/qmask-commands.c:1 #, fuzzy msgid "Edit Qmask Color" msgstr "Modyfikacja atrybutów maski" -#: app/gui/qmask-commands.c:177 +#: app/gui/qmask-commands.c:1 msgid "Edit Qmask Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów maski" -#: app/gui/qmask-commands.c:218 +#: app/gui/qmask-commands.c:1 msgid "Mask Opacity:" msgstr "Nieprzepuszczalność maski:" -#: app/gui/resize-dialog.c:181 app/gui/resize-dialog.c:206 -#: app/tools/paint_options.c:342 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 app/gui/resize-dialog.c:1 +#: app/tools/paint_options.c:1 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: app/gui/resize-dialog.c:187 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 msgid "Pixel Dimensions" msgstr "Wymiary w pikselach" -#: app/gui/resize-dialog.c:197 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ustaw rozmiar granic warstwy" -#: app/gui/resize-dialog.c:202 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 msgid "Set Canvas Size" msgstr "Ustawienie rozmiaru" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:273 app/tools/gimpscaletool.c:179 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 app/tools/gimpscaletool.c:1 msgid "Original Width:" msgstr "Pierwotna szerokość:" #. the new size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:298 app/gui/resize-dialog.c:537 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 app/gui/resize-dialog.c:1 msgid "New Width:" msgstr "Nowa szerokość: " #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:361 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 msgid "Ratio X:" msgstr "Współczynnik X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:431 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: app/gui/resize-dialog.c:485 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 msgid "Center" msgstr "Wyśrodkuj" -#: app/gui/resize-dialog.c:523 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Rozmiar wydruku i jednostka wyświetlania" -#: app/gui/resize-dialog.c:671 app/tools/transform_options.c:114 +#: app/gui/resize-dialog.c:1 app/tools/transform_options.c:1 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolacja:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:1 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibracja rozdzielczości monitora" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:1 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Zmierz linijki i wprowadź poniżej ich długości." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:1 msgid "Horizontal:" msgstr "Poziomo:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:1 msgid "Vertical:" msgstr "Pionowo:" -#: app/gui/select-commands.c:131 +#: app/gui/select-commands.c:1 msgid "Feather Selection" msgstr "Wygładzenie zaznaczenia" -#: app/gui/select-commands.c:134 +#: app/gui/select-commands.c:1 msgid "Feather Selection by:" msgstr "Wygładzenie zaznaczenia o:" -#: app/gui/select-commands.c:166 +#: app/gui/select-commands.c:1 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia" -#: app/gui/select-commands.c:169 +#: app/gui/select-commands.c:1 msgid "Shrink Selection by:" msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia o:" -#: app/gui/select-commands.c:178 +#: app/gui/select-commands.c:1 msgid "Shrink from image border" msgstr "Zmniejszenie od granic obrazu" -#: app/gui/select-commands.c:199 +#: app/gui/select-commands.c:1 msgid "Grow Selection" msgstr "Powiększenie zaznaczenia" -#: app/gui/select-commands.c:202 +#: app/gui/select-commands.c:1 msgid "Grow Selection by:" msgstr "Powiększenie zaznaczenia o:" -#: app/gui/select-commands.c:221 +#: app/gui/select-commands.c:1 msgid "Border Selection" msgstr "Obramowanie zaznaczenia" -#: app/gui/select-commands.c:224 +#: app/gui/select-commands.c:1 msgid "Border Selection by:" msgstr "Obramowanie zaznaczenia o:" -#: app/gui/splash.c:54 +#: app/gui/splash.c:1 msgid "GIMP Startup" msgstr "Uruchamianie GIMP-a" -#: app/gui/splash.c:93 app/widgets/gimptoolbox.c:178 +#: app/gui/splash.c:1 app/widgets/gimptoolbox.c:1 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" -#: app/gui/tips-dialog.c:87 +#: app/gui/tips-dialog.c:1 msgid "The GIMP tips file could not be parsed correctly!" -msgstr "" +msgstr "Nie można przeanalizować zawartości pliku z poradami GIMP-a!" -#: app/gui/tips-dialog.c:106 +#: app/gui/tips-dialog.c:1 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Porada dnia GIMP-a" -#: app/gui/tips-dialog.c:173 +#: app/gui/tips-dialog.c:1 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Wyświetlanie porad w przyszłości" -#: app/gui/tips-dialog.c:204 +#: app/gui/tips-dialog.c:1 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Poprzednia porada" -#: app/gui/tips-dialog.c:214 +#: app/gui/tips-dialog.c:1 msgid "_Next Tip" msgstr "_Następna porada" -#: app/gui/tips-parser.c:166 +#: app/gui/tips-parser.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%" -"s'. Please check your installation." +"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called " +"'%s'. Please check your installation." msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku porad GIMP-a!\n" "W podkatalogu tips katalogu danych GIMP-a\n" @@ -4575,25 +5009,25 @@ msgstr "" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: app/gui/tips-parser.c:181 +#: app/gui/tips-parser.c:1 msgid "tips-locale:C" -msgstr "" +msgstr "tips-locale:pl" -#: app/gui/tool-options-dialog.c:112 +#: app/gui/tool-options-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "Save current settings to disk" msgstr "Zapisuje bieżące ustawienia do podanego pliku" -#: app/gui/tool-options-dialog.c:121 +#: app/gui/tool-options-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "Restore saved settings" msgstr "Ustawienia obszaru" -#: app/gui/tool-options-dialog.c:130 +#: app/gui/tool-options-dialog.c:1 msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" -#: app/gui/user-install-dialog.c:131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences\n" "that affect GIMP's default behavior.\n" @@ -4606,7 +5040,7 @@ msgstr "" "Są tutaj również zapisywane skonfigurowane ścieżki wyszukiwania\n" "pędzli, palet, gradientów, deseni, wtyczek i modułów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:139 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" "configure it to look differently than other GTK apps." @@ -4614,7 +5048,7 @@ msgstr "" "GIMP wykorzystuje dodatkowy plik gtkrc, dzięki czemu możliwe\n" "jest ustawienie jego wyglądu niezależnie od innych aplikacji GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:144 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run\n" "by the GIMP which provide additional functionality.\n" @@ -4630,7 +5064,7 @@ msgstr "" "przechowywane w tym pliku. Jest on przeznaczony do odczytu\n" "wyłącznie przez GIMP-a i nie powinien być ręcznie modyfikowany." -#: app/gui/user-install-dialog.c:153 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" @@ -4646,7 +5080,7 @@ msgstr "" "w samym GIMP-ie. Usunięcie tego pliku spowoduje przywrócenie domyślnych\n" "skrótów klawiszowych." -#: app/gui/user-install-dialog.c:162 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" @@ -4658,7 +5092,7 @@ msgstr "" "kolejnym uruchomieniu automatycznie otwierał on te okna na poprzednich\n" "pozycjach." -#: app/gui/user-install-dialog.c:168 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database.\n" "You can define additional units and use them just\n" @@ -4671,7 +5105,7 @@ msgstr "" "na równi z wbudowanymi: calami, milimetrami, punktami i cycero.\n" "Plik ten jest nadpisywany przy każdym zakończeniu GIMP-a." -#: app/gui/user-install-dialog.c:176 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined brushes.\n" @@ -4683,7 +5117,7 @@ msgstr "" "zbioru pędzli. Domyślny plik gimprc oprócz systemowego przegląda\n" "również ten katalog w poszukiwaniu pędzli." -#: app/gui/user-install-dialog.c:183 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store brushes that are created\n" @@ -4692,7 +5126,7 @@ msgstr "" "Katalog ten jest wykorzystywany do przechowywania plików z parametrami " "narzędzia krzywych." -#: app/gui/user-install-dialog.c:188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined gradients\n" @@ -4704,7 +5138,7 @@ msgstr "" "zbioru gradientów. Domyślny plik gimprc oprócz systemowego przegląda\n" "również ten katalog w poszukiwaniu gradientów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:195 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined palettes.\n" @@ -4716,7 +5150,7 @@ msgstr "" "zbioru deseni. Domyślny plik gimprc oprócz systemowego przegląda\n" "również ten katalog w poszukiwaniu deseni." -#: app/gui/user-install-dialog.c:202 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined patterns.\n" @@ -4728,7 +5162,7 @@ msgstr "" "zbioru deseni. Domyślny plik gimprc oprócz systemowego przegląda\n" "również ten katalog w poszukiwaniu deseni." -#: app/gui/user-install-dialog.c:209 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" @@ -4737,12 +5171,12 @@ msgid "" "GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" "Katalog ten jest wykorzystywany do przechowywania wtyczek\n" -"utworzonych przez użytkownika, tymczasowych lub nie\n" +"stworzonych przez użytkownika, tymczasowych lub nie\n" "zainstalowanych jako systemowe z innego powodu. Domyślny\n" "plik gimprc oprócz systemowego przegląda również ten\n" "katalog w poszukiwaniu wtyczek." -#: app/gui/user-install-dialog.c:216 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" @@ -4752,12 +5186,12 @@ msgid "" "during initialization." msgstr "" "Katalog ten jest wykorzystywany do przechowywania modułów\n" -"DLL utworzonych przez użytkownika, tymczasowych lub nie\n" +"DLL stworzonych przez użytkownika, tymczasowych lub nie\n" "zainstalowanych jako systemowe z innego powodu. Domyślny\n" "plik gimprc oprócz systemowego przegląda również ten\n" "katalog w poszukiwaniu wczytywanych modułów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:224 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created and installed\n" @@ -4770,7 +5204,7 @@ msgstr "" "Domyślny plik gimprc oprócz systemowego przegląda również\n" "ten katalog w poszukiwaniu skryptów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:231 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers\n" @@ -4785,7 +5219,7 @@ msgstr "" "pliki o nazwach postaci: gimp<#>.<#>. Są one bezużyteczne w\n" "kolejnych sesjach, mogą więc zostać usunięte." -#: app/gui/user-install-dialog.c:239 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" @@ -4794,7 +5228,7 @@ msgstr "" "Katalog ten jest wykorzystywany do przechowywania plików z parametrami " "narzędzia krzywych." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" @@ -4803,7 +5237,7 @@ msgstr "" "Katalog ten jest wykorzystywany do przechowywania plików z parametrami " "narzędzia poziomów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:249 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This is folder used to store user defined fractals to\n" @@ -4817,7 +5251,7 @@ msgstr "" "systemowego przegląda również ten katalog w poszukiwaniu\n" "fraktali." -#: app/gui/user-install-dialog.c:256 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined figures to\n" @@ -4831,7 +5265,7 @@ msgstr "" "systemowego przegląda również ten katalog w poszukiwaniu\n" "figur GFiga." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined gflares to\n" @@ -4844,7 +5278,7 @@ msgstr "" "zbioru pędzli. Domyślny plik gimprc oprócz systemowego przegląda\n" "również ten katalog w poszukiwaniu danych dla GFlare." -#: app/gui/user-install-dialog.c:270 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined data to be\n" @@ -4858,24 +5292,24 @@ msgstr "" "systemowego przegląda również ten katalog w poszukiwaniu\n" "danych Gimpresjonisty." -#: app/gui/user-install-dialog.c:336 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "Please wait while your personal\n" "GIMP folder is being created..." msgstr "" -"Poczekaj chwilę na utworzenie twojego\n" +"Poczekaj chwilę na stworzenie twojego\n" "osobistego katalogu GIMP-a..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:538 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Osobista instalacja GIMP-a" -#: app/gui/user-install-dialog.c:546 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: app/gui/user-install-dialog.c:686 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -4883,11 +5317,11 @@ msgstr "" "Witaj w\n" "osobistej instalacji GIMP-a" -#: app/gui/user-install-dialog.c:688 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\" aby rozpocząć osobistą instalację GIMP-a." -#: app/gui/user-install-dialog.c:692 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" @@ -4898,7 +5332,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis oraz grupa twórców GIMP-a." -#: app/gui/user-install-dialog.c:702 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -4910,7 +5344,7 @@ msgstr "" "opublikowanej przez Free Software Foundation w wersji 2 lub (zależnie od\n" "twojego wyboru) którejkolwiek późniejszej." -#: app/gui/user-install-dialog.c:708 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -4921,7 +5355,7 @@ msgstr "" "BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, w tym bez gwarancji PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO\n" "ZASTOSOWANIA. Szczegóły można znaleźć w GNU General Public License." -#: app/gui/user-install-dialog.c:714 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -4932,26 +5366,26 @@ msgstr "" "programem. Jeśli jej brak, napisz na adres Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:738 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Osobisty katalog GIMP-a" -#: app/gui/user-install-dialog.c:739 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\" aby utworzyć swój osobisty katalog GIMP-a." +msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\" aby stworzyć swój osobisty katalog GIMP-a." -#: app/gui/user-install-dialog.c:776 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named\n" "%s needs to be created." msgstr "" -"Aby instalacja GIMP-a przebiegła poprawnie, musi zostać utworzony\n" +"Aby instalacja GIMP-a przebiegła poprawnie, musi zostać stworzony\n" "katalog %s." -#: app/gui/user-install-dialog.c:782 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "This folder will contain a number of important files.\n" @@ -4962,33 +5396,33 @@ msgstr "" "Kliknij jeden z plików lub podkatalogów w drzewie, aby\n" "otrzymać o nim więcej informacji." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "User Installation Log" msgstr "Dziennik osobistej instalacji" -#: app/gui/user-install-dialog.c:855 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Zwiększanie wydajności GIMP-a" -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\", aby zaakceptować powyższe ustawienia." -#: app/gui/user-install-dialog.c:859 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Aby osiągnąć optymalną wydajność GIMP-a, może być konieczne dopasowanie " "niektórych ustawień." -#: app/gui/user-install-dialog.c:868 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozdzielczość monitora" -#: app/gui/user-install-dialog.c:869 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\", aby rozpocząć pracę z GIMP-em." -#: app/gui/user-install-dialog.c:872 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -4996,25 +5430,25 @@ msgstr "" "Aby wyświetlać obrazy w ich rzeczywistym rozmiarze, GIMP musi znać " "rozdzielczość monitora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:881 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "Aborting Installation..." msgstr "Rezygnacja z instalacji..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:955 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "does not exist. Cannot install." msgstr "" "%s nie istnieje.\n" "Nie można przeprowadzić instalacji." -#: app/gui/user-install-dialog.c:967 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "has invalid permissions. Cannot install." msgstr "" "Do %s są przypisane niewłaściwe uprawnienia.\n" "Nie można przeprowadzić instalacji." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1016 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "" "Did you notice any error messages in the console window?\n" @@ -5025,7 +5459,7 @@ msgstr "" "Jeśli nie, instalacja przebiegła pomyślnie!\n" "W przeciwnym wypadku zakończ instalację i zbadaj możliwe przyczyny..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1079 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "Did you notice any error messages in the lines above?\n" "If not, installation was successful!\n" @@ -5035,15 +5469,15 @@ msgstr "" "Jeśli nie, instalacja przebiegła pomyślnie!\n" "W przeciwnym wypadku zakończ instalację i zbadaj możliwe przyczyny..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1095 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\", aby zakończyć instalację GIMP-a." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1100 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Instalacja nie powiodła się. Skontaktuj się z administratorem." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1121 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" @@ -5054,7 +5488,7 @@ msgstr "" "do wielkości dostępnej pamięci, uwzględniając przy tym pamięć\n" "wykorzystywaną przez inne uruchomione procesy." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1146 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" @@ -5067,12 +5501,12 @@ msgstr "" "miejsca (setki megabajtów). W systemach uniksowych zwykle dobrym wyborem\n" "jest systemowy katalog tymczasowy (\"/tmp\" lub \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1161 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, fuzzy msgid "Swap Folder:" msgstr "Katalog wymiany:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1209 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" "However, usually this does not give useful values." @@ -5080,20 +5514,20 @@ msgstr "" "GIMP może pobrać tę informację od systemu okien.\n" "Operacja ta nie daje jednak zwykle pożądanych rezultatów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1216 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Pobieranie rozdzielczości od systemu okien (Aktualnie %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1230 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Możesz również ręcznie określić rozdzielczość monitora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1243 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "Monitor Resolution X:" msgstr "Pozioma rozdzielczość monitora:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1280 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." @@ -5101,78 +5535,78 @@ msgstr "" "Możesz również wcisnąć przycisk \"Kalibruj\", aby otworzyć okno\n" "pozwalające na interaktywne ustalenie rozdzielczości monitora." -#: app/gui/vectors-commands.c:285 +#: app/gui/vectors-commands.c:1 msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to" -msgstr "" +msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować" -#: app/gui/vectors-commands.c:440 +#: app/gui/vectors-commands.c:1 msgid "New Path Options" msgstr "Opcje nowej ścieżki" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/gui/vectors-commands.c:475 app/gui/vectors-commands.c:595 +#: app/gui/vectors-commands.c:1 app/gui/vectors-commands.c:1 msgid "Path name:" msgstr "Nazwa ścieżki:" -#: app/paint/paint-enums.c:13 +#: app/paint/paint-enums.c:1 msgid "Image Source" msgstr "Obraz" -#: app/paint/paint-enums.c:14 +#: app/paint/paint-enums.c:1 msgid "Pattern Source" msgstr "Deseń" -#: app/paint/paint-enums.c:32 +#: app/paint/paint-enums.c:1 msgid "Non Aligned" msgstr "Niewyrównany" -#: app/paint/paint-enums.c:33 +#: app/paint/paint-enums.c:1 msgid "Aligned" msgstr "Wyrównany" -#: app/paint/paint-enums.c:34 +#: app/paint/paint-enums.c:1 msgid "Registered" msgstr "Zarejestrowany" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/paint/paint-enums.c:1 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Dodge" msgstr "Rozjaśnianie" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/paint/paint-enums.c:1 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Burn" msgstr "Wypalanie" -#: app/paint/paint-enums.c:71 +#: app/paint/paint-enums.c:1 msgid "Once Forward" msgstr "Raz naprzód" -#: app/paint/paint-enums.c:72 +#: app/paint/paint-enums.c:1 msgid "Once Backward" msgstr "Raz wstecz" -#: app/paint/paint-enums.c:73 +#: app/paint/paint-enums.c:1 msgid "Loop Sawtooth" msgstr "Pętla piłokształtna" -#: app/paint/paint-enums.c:74 +#: app/paint/paint-enums.c:1 msgid "Loop Triangle" msgstr "Pętla trójkątna" -#: app/paint/paint-enums.c:92 +#: app/paint/paint-enums.c:1 msgid "Blur" msgstr "Rozmywanie" -#: app/paint/paint-enums.c:93 +#: app/paint/paint-enums.c:1 msgid "Sharpen" msgstr "Wyostrzanie" -#: app/paint/gimppaintcore.c:375 +#: app/paint/gimppaintcore.c:1 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Brak dostępnych pędzli dla tego narzędzia." -#: app/pdb/image_cmds.c:3687 +#: app/pdb/image_cmds.c:1 msgid "" "Image resolution is out of bounds,\n" "using the default resolution instead." @@ -5180,144 +5614,140 @@ msgstr "" "Rozdzielczość obrazu przekracza dopuszczalny zakres.\n" "Wykorzystanie domyślnej rozdzielczości." -#: app/pdb/internal_procs.c:79 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Internal Procedures" msgstr "Wewnętrzne procedury" -#: app/pdb/internal_procs.c:79 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Brush UI" msgstr "UI pędzla" -#: app/pdb/internal_procs.c:85 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Channel" msgstr "Kanał" -#: app/pdb/internal_procs.c:88 app/tools/paint_options.c:359 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 app/tools/paint_options.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: app/pdb/internal_procs.c:91 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Convert" msgstr "Kontrast" -#: app/pdb/internal_procs.c:94 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 #, fuzzy msgid "GimpDisplay procedures" msgstr "Procedury GDisplay" -#: app/pdb/internal_procs.c:97 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procedury obrazu" -#: app/pdb/internal_procs.c:100 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Edit procedures" msgstr "Procedury edycji" -#: app/pdb/internal_procs.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "File Operations" msgstr "Operacje na plikach" -#: app/pdb/internal_procs.c:106 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Floating selections" msgstr "Oderwane zaznaczenia" -#: app/pdb/internal_procs.c:109 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Procedury gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:112 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Gradient UI" msgstr "UI gradientu" -#: app/pdb/internal_procs.c:118 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Guide procedures" msgstr "Procedury prowadnic" -#: app/pdb/internal_procs.c:121 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Help procedures" msgstr "Procedury pomocy" -#: app/pdb/internal_procs.c:127 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Layer" msgstr "Warstwa" -#: app/pdb/internal_procs.c:133 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" -#: app/pdb/internal_procs.c:136 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 #, fuzzy msgid "Misc Tool procedures" msgstr "Procedury narzędzi" -#: app/pdb/internal_procs.c:139 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 #, fuzzy msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procedury narzędzi" -#: app/pdb/internal_procs.c:142 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:145 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 #, fuzzy msgid "Palette UI" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:151 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Parasite procedures" msgstr "Procedury danych pasożytniczych" -#: app/pdb/internal_procs.c:154 -msgid "Paths" -msgstr "Ścieżki" - -#: app/pdb/internal_procs.c:157 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Pattern UI" msgstr "UI deseni" -#: app/pdb/internal_procs.c:163 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Plug-in" msgstr "Wtyczka" -#: app/pdb/internal_procs.c:166 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Procedural database" msgstr "Baza danych procedur" -#: app/pdb/internal_procs.c:169 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Image mask" msgstr "Maska obrazu" -#: app/pdb/internal_procs.c:172 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 #, fuzzy msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Procedury narzędzi" -#: app/pdb/internal_procs.c:175 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Text procedures" msgstr "Zmodyfikuj krzywą" -#: app/pdb/internal_procs.c:178 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Tool procedures" msgstr "Procedury narzędzi" -#: app/pdb/internal_procs.c:184 +#: app/pdb/internal_procs.c:1 msgid "Units" msgstr "Jednostki" -#: app/pdb/procedural_db.c:137 app/pdb/procedural_db.c:150 +#: app/pdb/procedural_db.c:1 app/pdb/procedural_db.c:1 #, c-format msgid "PDB calling error %s not found" msgstr "Błąd przy wywołaniu PDB: nie odnaleziono %s" -#: app/pdb/procedural_db.c:169 +#: app/pdb/procedural_db.c:1 #, c-format msgid "PDB calling error %s" msgstr "Błąd wywołania PDB %s" -#: app/pdb/procedural_db.c:247 +#: app/pdb/procedural_db.c:1 #, c-format msgid "" "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" @@ -5326,28 +5756,28 @@ msgstr "" "Przekazano niepoprawne argumenty do procedural_db_run_proc:\n" "Argument %d do \"%s\" powinien być %s, lecz został przekazany %s" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:77 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:1 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Wewnętrzna procedura GIMP-a" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:78 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:1 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Wtyczka GIMP-a" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:79 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:1 msgid "GIMP Extension" msgstr "Rozszerzenie GIMP-a" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:1 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedura tymczasowa" -#: app/plug-in/plug-in.c:402 +#: app/plug-in/plug-in.c:1 #, c-format msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" msgstr "Nie można odnaleźć wtyczki: \"%s\"" -#: app/plug-in/plug-in.c:991 +#: app/plug-in/plug-in.c:1 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -5365,1139 +5795,1130 @@ msgstr "" "Dla bezpieczeństwa zalecane jest zapisanie obrazów\n" "i ponowne uruchomienie GIMP-a." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:1 msgid "fatal parse error" -msgstr "" +msgstr "poważny błąd przy analizie składniowej" -#: app/tools/gimpcroptool.c:971 app/tools/tools-enums.c:13 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 app/tools/tools-enums.c:1 msgid "Crop" msgstr "Kadruj" -#: app/tools/gimpcroptool.c:968 app/tools/tools-enums.c:14 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 app/tools/tools-enums.c:1 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:62 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:1 msgid "Airbrush" msgstr "Aerograf" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:1 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Aerograf ze zmiennym ciśnieniem" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:1 msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Aerograf" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:148 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:145 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:1 app/tools/gimpconvolvetool.c:1 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:1 msgid "Rate:" msgstr "Tempo:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:160 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:1 msgid "Pressure:" msgstr "Nacisk: " -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1 msgid "Bezier Select" msgstr "Zaznaczenie krzywą Beziera" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "Zaznaczanie obszarów przy użyciu krzywych Beziera" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:286 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1 #, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" msgstr "/Narzędzia/Zaznaczanie/Zaznaczenie krzywą Beziera" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1204 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1 msgid "Bezier path already closed." msgstr "Krzywa Beziera została już zamknięta." -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1226 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1 msgid "Corrupt curve" msgstr "Uszkodzona krzywa" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3172 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1 msgid "Curve not closed!" msgstr "Krzywa nie została zamknięta!" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3456 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Operacja pędzlem nie powiodła się." -#: app/tools/gimpblendtool.c:154 +#: app/tools/gimpblendtool.c:1 msgid "Blend" msgstr "Gradient" -#: app/tools/gimpblendtool.c:155 +#: app/tools/gimpblendtool.c:1 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Wypełnianie gradientem koloru" -#: app/tools/gimpblendtool.c:156 +#: app/tools/gimpblendtool.c:1 msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Gradient" -#: app/tools/gimpblendtool.c:240 +#: app/tools/gimpblendtool.c:1 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Gradient: Niedostępny w trybach indeksowanych." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:258 +#: app/tools/gimpblendtool.c:1 msgid "Blend: 0, 0" msgstr "Gradient: 0, 0" -#: app/tools/gimpblendtool.c:293 +#: app/tools/gimpblendtool.c:1 msgid "Blending..." msgstr "Tworzenie gradientu..." -#: app/tools/gimpblendtool.c:370 +#: app/tools/gimpblendtool.c:1 msgid "Blend: " msgstr "Gradient: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:488 +#: app/tools/gimpblendtool.c:1 msgid "Offset:" msgstr "Przesunięcie:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:506 +#: app/tools/gimpblendtool.c:1 msgid "Blend:" msgstr "Gradient:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:517 +#: app/tools/gimpblendtool.c:1 msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:528 +#: app/tools/gimpblendtool.c:1 msgid "Repeat:" msgstr "Powtarzanie:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:547 +#: app/tools/gimpblendtool.c:1 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Nadpróbkowanie adaptywne" -#: app/tools/gimpblendtool.c:571 +#: app/tools/gimpblendtool.c:1 msgid "Max Depth:" msgstr "Maksymalna głębia:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:583 app/tools/gimpbucketfilltool.c:416 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:478 app/tools/selection_options.c:315 +#: app/tools/gimpblendtool.c:1 app/tools/gimpbucketfilltool.c:1 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:1 app/tools/selection_options.c:1 msgid "Threshold:" msgstr "Próg:" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:260 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:1 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:1 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Jasność i kontrast" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:125 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:1 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Modyfikacja jasności i kontrastu" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:1 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..." msgstr "/Obraz/Kolory/Jasność i kontrast..." -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:189 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:1 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." msgstr "Nie można modyfikować jasności i kontrastu w trybie indeksowanym." #. Create the brightness scale widget -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:287 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:1 msgid "Brightness:" msgstr "Jasność:" #. Create the contrast scale widget -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:1 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:119 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:1 msgid "Bucket Fill" msgstr "Wypełnianie kubełkiem" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:120 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:1 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Wypełnianie kolorem lub deseniem" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:121 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:1 msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Wypełnienie kubełkiem" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:358 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:1 #, fuzzy msgid "Fill Type ()" msgstr "Typ wypełnienia" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:369 app/tools/selection_options.c:265 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:1 app/tools/selection_options.c:1 msgid "Finding Similar Colors" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie podobnych kolorów" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:380 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:1 #, fuzzy msgid "Fill Transparent Areas" msgstr "Przezroczyste" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:388 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:1 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:397 app/tools/gimpcolorpickertool.c:707 -#: app/tools/selection_options.c:293 app/tools/selection_options.c:361 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:1 app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 +#: app/tools/selection_options.c:1 app/tools/selection_options.c:1 msgid "Sample Merged" msgstr "Próbkowanie z kanałem alfa" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:403 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:1 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:420 app/tools/selection_options.c:319 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:1 app/tools/selection_options.c:1 msgid "Maximum color difference" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna różnica kolorów" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:166 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:1 #, fuzzy msgid "Select By Color" msgstr "/Zaznaczenie/Według koloru..." -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:167 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:1 msgid "Select regions by color" msgstr "Zaznaczanie obszarów według koloru" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:168 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:1 #, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select" msgstr "/Narzędzia/Zaznaczanie/Zaznaczenie krzywą Beziera" #. The shell and main vbox -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:512 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:1 msgid "By Color Selection" msgstr "Zaznaczenie według koloru" #. Create the active image label -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:532 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:1 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywny" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:573 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:1 msgid "Invert" msgstr "Inwersja" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:581 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:1 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: app/tools/gimpclonetool.c:96 +#: app/tools/gimpclonetool.c:1 msgid "Clone" msgstr "Klonowanie" -#: app/tools/gimpclonetool.c:97 +#: app/tools/gimpclonetool.c:1 #, fuzzy msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Malowanie z wykorzystaniem deseni lub fragmentów obrazu" -#: app/tools/gimpclonetool.c:98 +#: app/tools/gimpclonetool.c:1 msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Klonowanie" -#: app/tools/gimpclonetool.c:373 +#: app/tools/gimpclonetool.c:1 msgid "Source" msgstr "Źródło" -#: app/tools/gimpclonetool.c:385 +#: app/tools/gimpclonetool.c:1 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" #. The shell and main vbox -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:348 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 msgid "Color Balance" msgstr "Balans kolorów" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:109 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 msgid "Adjust color balance" msgstr "Balans kolorów" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:110 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Color Balance..." msgstr "/Obraz/Kolory/Balans kolorów..." -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:177 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." msgstr "Balans koloru może być wykorzystywany tylko w trybie RGB." -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:369 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 #, fuzzy msgid "Color Levels" msgstr "Poziomy kolorów:" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:382 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 msgid "Cyan" msgstr "Niebieskozielony" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:388 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 msgid "Magenta" msgstr "Purpurowy" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:394 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:404 app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 app/tools/gimpdodgeburntool.c:1 msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:426 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:1 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Zachowanie luminancji" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:133 app/tools/gimpcolorpickertool.c:269 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 msgid "Color Picker" msgstr "Pobranie koloru" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:134 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 msgid "Pick colors from the image" msgstr "Pobieranie koloru z obrazu" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:135 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 msgid "/Tools/Color Picker" msgstr "/Narzędzia/Kroplomierz" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 app/tools/gimpcolorpickertool.c:302 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 msgid "Red:" msgstr "Czerwony:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:280 app/tools/gimpcolorpickertool.c:304 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 msgid "Green:" msgstr "Zielony:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:282 app/tools/gimpcolorpickertool.c:306 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 msgid "Blue:" msgstr "Niebieski:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:284 app/tools/gimpcolorpickertool.c:293 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:308 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:291 app/tools/gimphistogramtool.c:354 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 app/tools/gimphistogramtool.c:1 msgid "Intensity:" msgstr "Intensywność:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:300 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:310 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 msgid "Hex Triplet" msgstr "Triplet szesnastkowy" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:730 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 msgid "Sample Average" msgstr "Próbkowanie uśrednione" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:746 app/tools/selection_options.c:210 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:149 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 app/tools/selection_options.c:1 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:1 msgid "Radius:" msgstr "Promień:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:758 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:1 msgid "Update Active Color" msgstr "Aktualizacja koloru narzędzia" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:88 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:1 msgid "Convolve" msgstr "Rozmywanie lub wyostrzanie" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:89 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:1 #, fuzzy msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Rozmywanie lub wyostrzanie" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:1 msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Rozmywanie lub wyostrzanie" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:1 #, fuzzy msgid "Convolve Type ()" msgstr "Typ operacji" -#: app/tools/gimpcroptool.c:187 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 #, fuzzy msgid "Crop Tool" msgstr "Klonowanie" -#: app/tools/gimpcroptool.c:188 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Kadrowanie lub zmiana rozmiaru obrazu" -#: app/tools/gimpcroptool.c:189 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 msgid "/Tools/Transform Tools/Crop Tool" -msgstr "/Narzędzia/Przekształcanie/Kadrowanie i zmiana rozmiaru" +msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształceń/Kadrowanie" -#: app/tools/gimpcroptool.c:571 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 msgid "Crop: " msgstr "Kadrowanie:" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:938 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 msgid "Crop: 0 x 0" msgstr "Kadrowanie: 0 x 0" #. create the info dialog -#: app/tools/gimpcroptool.c:959 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informacje o kadrowaniu i zmianie rozmiaru" #. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:977 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 msgid "Origin X:" msgstr "Początkowy X: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:1020 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 msgid "From Selection" msgstr "Z zaznaczenia" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1027 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatyczne zmniejszanie" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcroptool.c:1353 app/tools/gimpfliptool.c:298 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:460 app/tools/gimpmovetool.c:683 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 app/tools/gimpfliptool.c:1 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:1 app/tools/gimpmovetool.c:1 #, fuzzy msgid "Tool Toggle ()" msgstr "Przełącznik narzędzia" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1366 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 msgid "Current Layer only" msgstr "Tylko bieżąca warstwa" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1378 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1 #, fuzzy msgid "Allow Enlarging ()" msgstr "Dopuszczalne powiększanie" #. The shell and main vbox -#: app/tools/gimpcurvestool.c:216 app/tools/gimpcurvestool.c:652 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 app/tools/gimpcurvestool.c:1 msgid "Curves" msgstr "Krzywe" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 msgid "Adjust color curves" msgstr "Modyfikacja krzywych kolorów" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Curves..." msgstr "/Obraz/Kolory/Krzywe..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:286 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "Krzywe w trybie indeksowanym nie mogą być zmieniane." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:676 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 msgid "Modify Curves for Channel:" msgstr "Modyfikacja krzywych kanału:" #. The option menu for selecting the drawing method -#: app/tools/gimpcurvestool.c:758 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 msgid "Curve Type:" msgstr "Typ krzywej:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:765 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 msgid "Smooth" msgstr "Wygładź" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:766 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 msgid "Free" msgstr "Swobodnie" # FIXME # app/widgets/gimpdataeditor.c: "Zapisuje" # app/tools/gimpcurvestool.c, app/tools/gimplevelstool.c: "Zapisz" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:801 app/tools/gimplevelstool.c:672 -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:128 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 app/tools/gimplevelstool.c:1 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:1 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1434 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 msgid "Load Curves" msgstr "Wczytaj krzywe" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1449 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 msgid "Save Curves" msgstr "Zapisz krzywe" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1749 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 msgid "Load/Save Curves" msgstr "Odczyt/Zapis krzywych" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1794 app/tools/gimpcurvestool.c:1812 -#: app/tools/gimplevelstool.c:1575 app/tools/gimplevelstool.c:1593 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 app/tools/gimpcurvestool.c:1 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1 app/tools/gimplevelstool.c:1 #, c-format msgid "Unable to open file %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:68 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:1 #, fuzzy msgid "Dodge/Burn" msgstr "Rozjaśnianie lub wypalanie" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:69 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:1 #, fuzzy msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Rozjaśnianie lub wypalanie" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:1 msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Rozjaśnianie lub wypalanie" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:200 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:1 msgid "Type ()" -msgstr "" +msgstr "Typ ()" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:231 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:1 msgid "Exposure:" msgstr "Intensywność:" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:303 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1 msgid "Move: 0, 0" msgstr "Przesunięcie: 0, 0" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:553 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1 msgid "Move: " msgstr "Przesunięcie: " -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:1 msgid "Ellipse Select" msgstr "Zaznaczenie eliptyczne" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:1 msgid "Select elliptical regions" msgstr "Zaznaczanie eliptycznych obszarów" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:1 #, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select" msgstr "/Narzędzia/Zaznaczanie/Zaznaczenie eliptyczne" -#: app/tools/gimperasertool.c:66 +#: app/tools/gimperasertool.c:1 msgid "Eraser" msgstr "Gumka" -#: app/tools/gimperasertool.c:67 +#: app/tools/gimperasertool.c:1 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Wycieranie do tła lub przezroczystości" -#: app/tools/gimperasertool.c:68 +#: app/tools/gimperasertool.c:1 msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Gumka" -#: app/tools/gimperasertool.c:185 +#: app/tools/gimperasertool.c:1 #, fuzzy msgid "Anti Erase ()" msgstr "Wycofywanie gumowania" #. the hard toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:196 +#: app/tools/gimperasertool.c:1 msgid "Hard Edge" msgstr "Twarda krawędź" -#: app/tools/gimpfliptool.c:95 +#: app/tools/gimpfliptool.c:1 msgid "Flip Tool" msgstr "Odbijanie" -#: app/tools/gimpfliptool.c:96 +#: app/tools/gimpfliptool.c:1 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Odbijanie warstwy lub zaznaczenia" -#: app/tools/gimpfliptool.c:97 +#: app/tools/gimpfliptool.c:1 msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" -msgstr "/Narzędzia/Przekształcanie/Odbij" +msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształceń/Odbij" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:1 msgid "Free Select" msgstr "Zaznaczenie odręczne" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:1 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Odręczne zaznaczanie obszarów" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:95 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:1 #, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" msgstr "/Narzędzia/Zaznaczanie/Zaznaczenie odręczne" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:1 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Zaznaczenie rozmyte" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:103 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:1 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Zaznaczanie sąsiadujących obszarów" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:104 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:1 #, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" msgstr "/Narzędzia/Zaznaczanie/Zaznaczenie rozmyte" #. The shell and main vbox -#: app/tools/gimphistogramtool.c:131 app/tools/gimphistogramtool.c:364 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:1 app/tools/gimphistogramtool.c:1 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:132 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:1 msgid "View image histogram" msgstr "Histogram obrazu" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:133 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:1 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Histogram..." msgstr "/Obraz/Histogram..." -#: app/tools/gimphistogramtool.c:198 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:1 msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." msgstr "Nie można modyfikować jasności i kontrastu w trybie indeksowanym." -#: app/tools/gimphistogramtool.c:350 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:1 msgid "Mean:" msgstr "Średnia:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:351 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:1 msgid "Std Dev:" msgstr "St. odchylenie:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:352 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:1 msgid "Median:" msgstr "Mediana:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:353 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:1 msgid "Pixels:" msgstr "Piksele:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:355 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:1 msgid "Count:" msgstr "Liczność:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:356 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:1 msgid "Percentile:" msgstr "Percentyl:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:391 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:1 msgid "Information on Channel:" msgstr "Informacje o kanale:" #. The shell and main vbox -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:134 app/tools/gimphuesaturationtool.c:428 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Odcień i nasycenie" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:135 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Modyfikacja odcienia i nasycenia" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:136 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..." msgstr "/Obraz/Kolory/Odcień i nasycenie..." -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:201 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." msgstr "Odcień i nasycenie kolorów mogą być wykorzystywane tylko w trybie RGB." -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:414 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 msgid "Master" msgstr "Całość" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:416 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 msgid "Y" msgstr "Y" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:418 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 msgid "C" msgstr "C" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:420 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 msgid "M" msgstr "M" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:507 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" msgstr "Modyfikacje odcienia / jasności / nasycenia" #. Create the hue scale widget -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:519 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 msgid "Hue:" msgstr "Odcień:" #. Create the lightness scale widget -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:553 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 msgid "Lightness:" msgstr "Jasność:" #. Create the saturation scale widget -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:587 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:1 msgid "Saturation:" msgstr "Nasycenie:" -#: app/tools/gimpinktool.c:259 +#: app/tools/gimpinktool.c:1 msgid "Ink Tool" msgstr "Pióro" -#: app/tools/gimpinktool.c:260 +#: app/tools/gimpinktool.c:1 msgid "Draw in ink" msgstr "Rysowanie piórem" -#: app/tools/gimpinktool.c:261 +#: app/tools/gimpinktool.c:1 msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Pióro" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinktool.c:1444 +#: app/tools/gimpinktool.c:1 msgid "Adjustment" msgstr "Dopasowanie" -#: app/tools/gimpinktool.c:1457 app/tools/gimpinktool.c:1493 -#: app/tools/gimptexttool.c:616 +#: app/tools/gimpinktool.c:1 app/tools/gimpinktool.c:1 +#: app/tools/gimptexttool.c:1 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: app/tools/gimpinktool.c:1469 app/tools/gimpmeasuretool.c:393 -#: app/tools/gimprotatetool.c:182 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +#: app/tools/gimpinktool.c:1 app/tools/gimpmeasuretool.c:1 +#: app/tools/gimprotatetool.c:1 app/widgets/gimpbrusheditor.c:1 msgid "Angle:" msgstr "Kąt:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinktool.c:1480 +#: app/tools/gimpinktool.c:1 msgid "Sensitivity" msgstr "Czułość" -#: app/tools/gimpinktool.c:1505 +#: app/tools/gimpinktool.c:1 msgid "Tilt:" msgstr "Nachylenie:" -#: app/tools/gimpinktool.c:1517 +#: app/tools/gimpinktool.c:1 msgid "Speed:" msgstr "Szybkość:" #. Brush type radiobuttons -#: app/tools/gimpinktool.c:1533 +#: app/tools/gimpinktool.c:1 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinktool.c:1605 +#: app/tools/gimpinktool.c:1 msgid "Shape" msgstr "Kształt" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:268 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1 msgid "Intelligent Scissors" msgstr "Inteligentne nożyce" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:269 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1 msgid "Select shapes from image" msgstr "Zaznaczanie kształtów w obrazie" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:270 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1 #, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors" msgstr "/Narzędzia/Zaznaczanie/Inteligentne nożyce" #. The shell and main vbox -#: app/tools/gimplevelstool.c:213 app/tools/gimplevelstool.c:400 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1 app/tools/gimplevelstool.c:1 msgid "Levels" msgstr "Poziomy" -#: app/tools/gimplevelstool.c:214 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1 msgid "Adjust color levels" msgstr "Modyfikacja poziomów kolorów" -#: app/tools/gimplevelstool.c:215 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Levels..." msgstr "/Obraz/Kolory/Poziomy..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1 msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "Nie można modyfikować poziomów w obrazach indeksowanych." -#: app/tools/gimplevelstool.c:431 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1 msgid "Modify Levels for Channel:" msgstr "Modyfikacja krzywych kanału:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:449 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1 msgid "Input Levels:" msgstr "Poziomy wejściowe:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:558 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1 msgid "Output Levels:" msgstr "Poziomy wyjściowe:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:652 app/widgets/gimpimagedock.c:147 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1 app/widgets/gimpimagedock.c:1 msgid "Auto" msgstr "Aut." -#: app/tools/gimplevelstool.c:1183 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1 msgid "Load Levels" msgstr "Odczyt poziomów" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1198 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1 msgid "Save Levels" msgstr "Zapis poziomów" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1530 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1 msgid "Load/Save Levels" msgstr "Odczyt/Zapis poziomów" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:123 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:1 msgid "Magnify" msgstr "Powiększanie" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:124 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:1 msgid "Zoom in & out" msgstr "Powiększanie i pomniejszanie" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:125 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:1 #, fuzzy msgid "/Tools/Magnify" msgstr "Powiększanie" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:447 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:1 msgid "Allow Window Resizing" msgstr "Możliwość zmiany rozmiarów okna" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:137 app/tools/gimpmeasuretool.c:390 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:1 app/tools/gimpmeasuretool.c:1 msgid "Measure Tool" msgstr "Miarka" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:138 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:1 msgid "Measure angles and lengths" msgstr "Pomiary kątów i odległości" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:139 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:1 msgid "/Tools/Measure" msgstr "/Narzędzia/Miarka" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:392 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:1 msgid "Distance:" msgstr "Odległość:" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:572 app/tools/gimpmeasuretool.c:577 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:585 app/tools/gimpmeasuretool.c:615 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:1 app/tools/gimpmeasuretool.c:1 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:1 app/tools/gimpmeasuretool.c:1 msgid "degrees" msgstr "stopni" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:866 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:1 msgid "Use Info Window" msgstr "Wykorzystanie okna informacyjnego" -#: app/tools/gimpmovetool.c:120 +#: app/tools/gimpmovetool.c:1 msgid "Move Tool" msgstr "Przesuwanie" -#: app/tools/gimpmovetool.c:121 +#: app/tools/gimpmovetool.c:1 msgid "Move layers & selections" msgstr "Przesuwanie warstw i zaznaczeń" -#: app/tools/gimpmovetool.c:122 +#: app/tools/gimpmovetool.c:1 msgid "/Tools/Transform Tools/Move" -msgstr "/Narzędzia/Przekształcanie/Przesuń" +msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształceń/Przesuń" -#: app/tools/gimpmovetool.c:688 +#: app/tools/gimpmovetool.c:1 #, fuzzy msgid "Pick a Layer to Move" msgstr "/Stos/Warstwa na wierzchołek" -#: app/tools/gimpmovetool.c:692 +#: app/tools/gimpmovetool.c:1 #, fuzzy msgid "Move Current Layer" msgstr "Tylko bieżąca warstwa" #. move mask -#: app/tools/gimpmovetool.c:702 +#: app/tools/gimpmovetool.c:1 msgid "Move Mode ()" -msgstr "" +msgstr "Tryb przeniesienia ()" -#: app/tools/gimpmovetool.c:707 +#: app/tools/gimpmovetool.c:1 #, fuzzy msgid "Move Pixels" msgstr "Piksele" -#: app/tools/gimpmovetool.c:711 +#: app/tools/gimpmovetool.c:1 #, fuzzy msgid "Move Selection Outline" msgstr "Obramuj zaznaczenie" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:1 msgid "Paintbrush" msgstr "Malowanie" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:1 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Malowanie rozmytymi pociągnięciami pędzla" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:1 msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Pędzel" -#: app/tools/gimppathtool.c:116 +#: app/tools/gimppathtool.c:1 #, fuzzy msgid "Path Tool" msgstr "Narzędzie tekstowe" -#: app/tools/gimppathtool.c:117 +#: app/tools/gimppathtool.c:1 msgid "Path tool prototype" msgstr "" -#: app/tools/gimppathtool.c:118 +#: app/tools/gimppathtool.c:1 #, fuzzy msgid "/Tools/Path" msgstr "/Narzędzia/Tekst" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:1 msgid "Pencil" msgstr "Ołówek" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 +#: app/tools/gimppenciltool.c:1 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:55 +#: app/tools/gimppenciltool.c:1 msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Ołówek" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:77 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:1 #, fuzzy msgid "Perspective Tool" msgstr "Perspektywa" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:78 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:1 msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Zmiana perspektywy warstwy lub zaznaczenia" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:79 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:1 msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective" -msgstr "/Narzędzia/Przekształcanie/Przesuń" +msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształceń/Perspektywa" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:145 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:1 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Informacje o przekształceniu perspektywicznym" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:152 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:1 msgid "Matrix:" msgstr "Macierz:" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:184 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:1 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektywa..." -#: app/tools/gimpposterizetool.c:107 app/tools/gimpposterizetool.c:241 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:1 app/tools/gimpposterizetool.c:1 msgid "Posterize" msgstr "Redukcja kolorów" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:108 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:1 msgid "Reduce image to a fixed numer of colors" msgstr "Zmniejszenie liczby kolorów w obrazie do ustalonej wartości" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:109 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:1 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Posterize..." msgstr "/Obraz/Kolory/Redukcja kolorów..." -#: app/tools/gimpposterizetool.c:172 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:1 msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." msgstr "Redukcja kolorów nie jest dostępna w trybie indeksowanym." -#: app/tools/gimpposterizetool.c:265 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:1 msgid "Posterize Levels:" msgstr "Poziomy redukcji kolorów:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:92 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:1 msgid "Rect Select" msgstr "Zaznaczenie prostokątne" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:93 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:1 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Zaznaczanie prostokątnych obszarów" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:94 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:1 #, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select" msgstr "/Narzędzia/Zaznaczanie/Zaznaczenie prostokątne" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:233 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:1 msgid "Selection: ADD" msgstr "Zaznaczenie: DODAJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:236 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:1 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Zaznaczenie: ODEJMIJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:239 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:1 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Zaznaczenie: PRZETNIJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:1 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Zaznaczenie: ZASTĄP" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:459 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:1 msgid "Selection: " msgstr "Zaznaczenie: " -#: app/tools/gimprotatetool.c:96 +#: app/tools/gimprotatetool.c:1 #, fuzzy msgid "Rotate Tool" msgstr "Obróć" -#: app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: app/tools/gimprotatetool.c:1 msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Obrót warstwy lub zaznaczenia" -#: app/tools/gimprotatetool.c:98 -#, fuzzy +#: app/tools/gimprotatetool.c:1 msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate" -msgstr "/Narzędzia/Przekształcanie/Przesuń" +msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształceń/Obrót" -#: app/tools/gimprotatetool.c:174 +#: app/tools/gimprotatetool.c:1 msgid "Rotation Information" msgstr "Informacje o obrocie" -#: app/tools/gimprotatetool.c:199 +#: app/tools/gimprotatetool.c:1 msgid "Center X:" msgstr "Środek X:" -#: app/tools/gimprotatetool.c:274 +#: app/tools/gimprotatetool.c:1 msgid "Rotating..." msgstr "Obracanie..." -#: app/tools/gimpscaletool.c:91 +#: app/tools/gimpscaletool.c:1 #, fuzzy msgid "Scale Tool" msgstr "Klonowanie" -#: app/tools/gimpscaletool.c:92 +#: app/tools/gimpscaletool.c:1 msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Skalowanie warstwy lub zaznaczenia" -#: app/tools/gimpscaletool.c:93 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpscaletool.c:1 msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" -msgstr "/Narzędzia/Przekształcanie/Odbij" +msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształceń/Przeskaluj" -#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/tools/gimpscaletool.c:1 msgid "Scaling Information" msgstr "Informacje o skalowaniu" -#: app/tools/gimpscaletool.c:187 +#: app/tools/gimpscaletool.c:1 msgid "Current Width:" msgstr "Aktualna szerokość:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:206 +#: app/tools/gimpscaletool.c:1 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Poziomy współczynnik skalowania" -#: app/tools/gimpsheartool.c:94 +#: app/tools/gimpsheartool.c:1 #, fuzzy msgid "Shear Tool" msgstr "Miarka" -#: app/tools/gimpsheartool.c:95 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpsheartool.c:1 msgid "Shear the layer or selection" -msgstr "Odbijanie warstwy lub zaznaczenia" +msgstr "Ścięcie warstwy lub zaznaczenia" -#: app/tools/gimpsheartool.c:96 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpsheartool.c:1 msgid "/Tools/Transform Tools/Shear" -msgstr "/Narzędzia/Przekształcanie/Przesuń" +msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształceń/Ścięcie" -#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#: app/tools/gimpsheartool.c:1 msgid "Shear Information" msgstr "Informacje o ścinaniu" -#: app/tools/gimpsheartool.c:174 +#: app/tools/gimpsheartool.c:1 msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Wartość ścinania X:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:207 +#: app/tools/gimpsheartool.c:1 msgid "Shearing..." msgstr "Ścinanie..." -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:1 msgid "Smudge" msgstr "Rozsmarowywanie" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:1 msgid "Smudge image" -msgstr "Zmiana obrazu" +msgstr "Rozsmarowanie obrazu" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:60 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:1 msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" msgstr "/Narzędzia/Rysowanie/Rozsmarowywanie" -#: app/tools/gimptexttool.c:136 +#: app/tools/gimptexttool.c:1 msgid "Text Tool" msgstr "Narzędzie tekstowe" -#: app/tools/gimptexttool.c:137 +#: app/tools/gimptexttool.c:1 msgid "Add text to the image" msgstr "Umieszczanie tekstu na obrazie" -#: app/tools/gimptexttool.c:138 +#: app/tools/gimptexttool.c:1 msgid "/Tools/Text" msgstr "/Narzędzia/Tekst" -#: app/tools/gimptexttool.c:336 +#: app/tools/gimptexttool.c:1 msgid "No font choosen or font invalid." -msgstr "" +msgstr "Nie wybrano czcionki lub wybrano niepoprawną czcionkę." -#: app/tools/gimptexttool.c:473 +#: app/tools/gimptexttool.c:1 msgid "Text Layer" msgstr "Warstwa tekstowa" -#: app/tools/gimptexttool.c:612 +#: app/tools/gimptexttool.c:1 msgid "Font:" msgstr "Czcionka:" -#: app/tools/gimptexttool.c:629 +#: app/tools/gimptexttool.c:1 msgid "Border:" msgstr "Brzeg:" -#: app/tools/gimptexttool.c:645 app/tools/selection_options.c:430 +#: app/tools/gimptexttool.c:1 app/tools/selection_options.c:1 msgid "Unit:" msgstr "Jednostka:" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:114 app/tools/gimpthresholdtool.c:330 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:1 app/tools/gimpthresholdtool.c:1 msgid "Threshold" msgstr "Progowanie" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:115 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:1 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Zmniejszenie liczby kolorów w obrazie do dwóch przy użyciu progowania" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:116 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:1 msgid "/Layer/Colors/Threshold..." -msgstr "/Obraz/Kolory/Progowanie..." +msgstr "/Warstwa/Kolory/Progowanie..." -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:179 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:1 msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." msgstr "Progowanie nie funkcjonuje w trybie indeksowanym" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:354 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:1 msgid "Threshold Range:" msgstr "Zakres progowania" -#: app/tools/gimptransformtool.c:313 +#: app/tools/gimptransformtool.c:1 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." @@ -6505,209 +6926,198 @@ msgstr "" "Przekształcenia nie działają na\n" "warstwach zawierających maski." -#: app/tools/gimpvectortool.c:116 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1 #, fuzzy msgid "Vector Tool" msgstr "Narzędzie tekstowe" -#: app/tools/gimpvectortool.c:117 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1 msgid "Vector angles and lengths" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:118 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1 #, fuzzy msgid "/Tools/Vector" msgstr "/Narzędzia/Tekst" -#: app/tools/paint_options.c:176 +#: app/tools/paint_options.c:1 msgid "Incremental" msgstr "Przyrostowe" -#: app/tools/paint_options.c:269 +#: app/tools/paint_options.c:1 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Czułość nacisku" -#: app/tools/paint_options.c:285 +#: app/tools/paint_options.c:1 msgid "Opacity" msgstr "Nieprzepuszczalność" -#: app/tools/paint_options.c:304 +#: app/tools/paint_options.c:1 msgid "Hardness" msgstr "Twardość" -#: app/tools/paint_options.c:321 +#: app/tools/paint_options.c:1 msgid "Rate" msgstr "Tempo" -#: app/tools/paint_options.c:420 +#: app/tools/paint_options.c:1 msgid "Fade Out" msgstr "Zanikanie" -#: app/tools/paint_options.c:444 app/tools/paint_options.c:505 +#: app/tools/paint_options.c:1 app/tools/paint_options.c:1 msgid "Length:" msgstr "Długość:" -#: app/tools/paint_options.c:478 +#: app/tools/paint_options.c:1 #, fuzzy msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Wykorzystanie aktywnego gradientu" -#: app/tools/paint_options.c:535 +#: app/tools/paint_options.c:1 msgid "Type:" msgstr "Typ: " -#: app/tools/selection_options.c:113 -#, fuzzy +#: app/tools/selection_options.c:1 msgid "Replace the current selection" -msgstr "Zreplikuj zaznaczenie" +msgstr "Zastępuje bieżące zaznaczenie" -#: app/tools/selection_options.c:114 -#, fuzzy +#: app/tools/selection_options.c:1 msgid "Add to the current selection" -msgstr "/Dodaj do zaznaczenia" +msgstr "Dodaje do bieżącego zaznaczenia" -#: app/tools/selection_options.c:115 -#, fuzzy +#: app/tools/selection_options.c:1 msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "/Odejmij od zaznaczenia" +msgstr "Odejmuje od bieżącego zaznaczenia" -#: app/tools/selection_options.c:116 -#, fuzzy +#: app/tools/selection_options.c:1 msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "/Przetnij z zaznaczeniem" +msgstr "Przecina z bieżącym zaznaczeniem" #. the antialias toggle button -#: app/tools/selection_options.c:163 +#: app/tools/selection_options.c:1 msgid "Antialiasing" msgstr "Wygładzanie" -#: app/tools/selection_options.c:169 +#: app/tools/selection_options.c:1 #, fuzzy msgid "Smooth edges" msgstr "Wygładzanie" -#: app/tools/selection_options.c:191 +#: app/tools/selection_options.c:1 #, fuzzy msgid "Feather Edges" msgstr "Wygładzanie" -#: app/tools/selection_options.c:245 +#: app/tools/selection_options.c:1 msgid "Show Interactive Boundary" msgstr "" -#: app/tools/selection_options.c:276 +#: app/tools/selection_options.c:1 #, fuzzy msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Zaznaczanie prostokątnych obszarów" -#: app/tools/selection_options.c:284 +#: app/tools/selection_options.c:1 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" -#: app/tools/selection_options.c:301 +#: app/tools/selection_options.c:1 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "" -#: app/tools/selection_options.c:346 +#: app/tools/selection_options.c:1 #, fuzzy msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Zmniejsz zaznaczenie" -#: app/tools/selection_options.c:369 +#: app/tools/selection_options.c:1 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/selection_options.c:381 +#: app/tools/selection_options.c:1 msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" msgstr "Stały rozmiar / proporcje" -#: app/tools/tool_options.c:47 +#: app/tools/tool_options.c:1 msgid "This tool has no options." msgstr "To narzędzie nie ma opcji." -#: app/tools/transform_options.c:98 -#, fuzzy +#: app/tools/transform_options.c:1 msgid "Transform Direction" -msgstr "Przekształć" +msgstr "Kierunek przekształcenia" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/transform_options.c:129 +#: app/tools/transform_options.c:1 msgid "Clip Result" msgstr "Przycięcie wyniku" #. the show grid toggle button -#: app/tools/transform_options.c:148 +#: app/tools/transform_options.c:1 msgid "Show Grid" msgstr "Wyświetlanie siatki" -#: app/tools/transform_options.c:161 +#: app/tools/transform_options.c:1 msgid "Density:" msgstr "Gęstość:" #. the show_path toggle button -#: app/tools/transform_options.c:185 +#: app/tools/transform_options.c:1 msgid "Show Path" msgstr "Wyświetlanie ścieżki" #. the constraints frame -#: app/tools/transform_options.c:197 -#, fuzzy +#: app/tools/transform_options.c:1 msgid "Constraints" -msgstr "Kontrast:" +msgstr "Ograniczenia" -#: app/tools/transform_options.c:209 +#: app/tools/transform_options.c:1 msgid "15 Degrees ()" -msgstr "" +msgstr "15 stopni ()" -#: app/tools/transform_options.c:221 +#: app/tools/transform_options.c:1 msgid "Keep Height ()" -msgstr "" +msgstr "Zachowanie wysokości ()" -#: app/tools/transform_options.c:227 app/tools/transform_options.c:242 +#: app/tools/transform_options.c:1 app/tools/transform_options.c:1 msgid "" "Activate both the \"Keep Height\" and\n" "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" "the aspect ratio" msgstr "" -#: app/tools/transform_options.c:236 +#: app/tools/transform_options.c:1 msgid "Keep Width ()" -msgstr "" +msgstr "Zachowanie szerokości ()" -#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +#: app/widgets/widgets-enums.c:1 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:1 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejsz" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:162 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:1 msgid "Hardness:" msgstr "Twardość:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:1 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Współczynnik proporcji:" -#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:1 msgid "Spacing:" msgstr "Odstęp:" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:157 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:1 msgid "Paste Into" msgstr "/Edycja/Wklej do" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:1 msgid "Paste as New" msgstr "Wklej jako nowy" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:173 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:219 -#: app/widgets/gimpitemlistview.c:233 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: app/widgets/gimpchannellistview.c:171 +#: app/widgets/gimpchannellistview.c:1 #, fuzzy msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -6718,56 +7128,45 @@ msgstr "" "Tworzy zaznaczenie z kanału\n" " Dodaje Odejmuje Przecina" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:292 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:1 msgid "Color Index:" msgstr "Indeks koloru:" -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:361 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:1 msgid "Gray" msgstr "Szary" -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:362 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:1 msgid "Indexed" msgstr "Indeksowany" -#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:366 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:1 msgid "EEEEK" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:135 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:436 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:1 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:1 msgid "(None)" -msgstr "Brak" +msgstr "(Brak)" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:195 app/widgets/gimpitemlistview.c:191 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:1 app/widgets/gimpitemlistview.c:1 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:203 app/widgets/gimpitemlistview.c:217 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:1 app/widgets/gimpitemlistview.c:1 msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikuje ścieżkę" +msgstr "Zduplikuj" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:211 app/widgets/gimpitemlistview.c:225 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:1 app/widgets/gimpitemlistview.c:1 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:403 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"\"%s\" from the list and from disk?" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć\n" -"\"%s\" z listy i z dysku?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:407 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:1 #, fuzzy msgid "Delete Data Object" msgstr "Usunięcie palety" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:156 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:1 #, fuzzy msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -6778,140 +7177,118 @@ msgstr "" " Wysuwa okno, jeśli zostało już otwarte\n" " Okno odczytu obrazu" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:167 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:1 #, fuzzy msgid "Remove selected entry" msgstr "Usuwa wybraną pozycję z indeksu" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:175 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:1 msgid "Refresh (check files for existence)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:123 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:1 msgid "GIMP Font Selection" -msgstr "Powiększ zaznaczenie" +msgstr "Wybór czcionki GIMP-a" -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:233 +#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:1 msgid "_Family:" -msgstr "" +msgstr "_Rodzina:" -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:239 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:1 msgid "_Style:" -msgstr "Stan:" +msgstr "_Styl:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 app/widgets/gimppaletteeditor.c:277 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1 msgid "Zoom All" msgstr "Całość" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:393 app/widgets/gimppaletteeditor.c:284 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1 msgid "Zoom In" -msgstr "Powiększ" +msgstr "Bliżej" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:400 app/widgets/gimppaletteeditor.c:291 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1 msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomniejsz" +msgstr "Dalej" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:408 -msgid "Instant update" -msgstr "Stałe odświeżanie" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:564 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "" +msgstr "Współczynnik powiększenia: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:567 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 +#, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -msgstr "Powiększenie: %d:1 Wyświetlanie [%0.6f, %0.6f]" +msgstr "Wyświetlanie [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 +#, c-format msgid "Position: %0.6f" -msgstr "Pozycja uchwytu: %0.6f" +msgstr "Pozycja: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 +#, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Nieprzepuszczalność: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 +#, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:874 app/widgets/gimpgradienteditor.c:909 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 +#, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "Tło" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:879 app/widgets/gimpgradienteditor.c:914 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 +#, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:882 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 #, fuzzy msgid "Foreground color set to:" msgstr "Aktywny kolor" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:917 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 #, fuzzy msgid "Background color set to:" msgstr "Kolor tła" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1201 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 #, fuzzy msgid "Drag: move" msgstr "Nazwa rysunku:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1202 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 #, fuzzy msgid "+Drag: move & compress" msgstr "Ciągnięcie: przenosi Shift+ciągnięcie: przenosi ze ścieśnieniem" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1206 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1213 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 #, fuzzy msgid "Click: select" msgstr "Odbij zaznaczenie" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1207 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1214 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1222 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 #, fuzzy msgid "+Click: extend selection" msgstr "Kliknięcie: zaznacza Shift+kliknięcie: poszerza zaznaczenie" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1221 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1234 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 #, fuzzy msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" "Kliknięcie: zaznacza Shift+kliknięcie: poszerza zaznaczenie Ciągnięcie: " "przenosi" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1491 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1500 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "Pozycja uchwytu: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1519 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "Odległość: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:1 #, c-format msgid "Gimp Dock #%d" -msgstr "" +msgstr "Dok GIMP-a nr %d" -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:519 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemlistview.c:199 +#: app/widgets/gimpitemlistview.c:1 #, fuzzy msgid "" "Raise\n" @@ -6920,7 +7297,7 @@ msgstr "" "Podnosi warstwę \n" " Na wierzchołek" -#: app/widgets/gimpitemlistview.c:208 +#: app/widgets/gimpitemlistview.c:1 #, fuzzy msgid "" "Lower\n" @@ -6929,33 +7306,32 @@ msgstr "" "Obniża warstwę \n" " Na dno" -#: app/widgets/gimplayerlistview.c:162 +#: app/widgets/gimplayerlistview.c:1 msgid "Keep Trans." msgstr "Przezrocz." -#: app/widgets/gimplayerlistview.c:171 +#: app/widgets/gimplayerlistview.c:1 msgid "Keep Transparency" msgstr "Zachowanie przezroczystości" -#: app/widgets/gimplayerlistview.c:195 +#: app/widgets/gimplayerlistview.c:1 #, fuzzy msgid "Anchor" msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:251 app/widgets/gimppaletteeditor.c:361 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1 msgid "Undefined" msgstr "Niezdefiniowana" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1 msgid "Columns:" -msgstr "Kolumna:" +msgstr "Kolumny:" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:452 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:1 msgid "Color Selection" msgstr "Wybór koloru" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:141 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:1 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -6963,7 +7339,7 @@ msgstr "" "Aktywny pędzel.\n" "Kliknięcie otwiera okno pędzli." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:173 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:1 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -6971,7 +7347,7 @@ msgstr "" "Aktywny deseń.\n" "Kliknięcie otwiera okno deseni." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:1 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -6979,7 +7355,7 @@ msgstr "" "Aktywny gradient.\n" "Kliknięcie otwiera okno gradientów." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:564 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:1 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." @@ -6988,7 +7364,7 @@ msgstr "" "Strzałki zamieniają kolory. Dwukrotne kliknięcie koloru otwiera okno wyboru " "koloru." -#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:132 +#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:1 #, fuzzy msgid "" "Path to Selection\n" @@ -6999,88 +7375,88 @@ msgstr "" "Tworzy zaznaczenie z kanału\n" " Dodaje Odejmuje Przecina" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:77 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:78 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Dissolve" msgstr "Przenikanie" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Behind" msgstr "Z tyłu" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 #, fuzzy msgid "Color Erase" msgstr "Paleta kolorów" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 #, fuzzy msgid "Multiply" msgstr "Iloczyn (Wypalanie)" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 #, fuzzy msgid "Divide" msgstr "Urządzenia" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:82 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Screen" msgstr "Przesiewanie" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Overlay" msgstr "Pokrywanie" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:87 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 #, fuzzy msgid "Hard Light" msgstr "Twarda krawędź" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Difference" msgstr "Różnica" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Addition" msgstr "Suma" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Subtract" msgstr "Różnica" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Darken Only" msgstr "Tylko ciemniejsze" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:1 msgid "Lighten Only" msgstr "Tylko jaśniejsze" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1 #, c-format msgid "Message repeated %d times" msgstr "Powtórzono komunikat %d razy" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:106 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1 msgid "Message repeated once" msgstr "Powtórzono komunikat" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:120 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" @@ -7090,11 +7466,11 @@ msgstr "" "Zbyt wiele otwartych okien z komunikatami.\n" "Komunikaty zostały przekierowane na standardowe wyjście błędów." -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:128 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1 msgid "GIMP Message" msgstr "Komunikat GIMP-a" -#: app/xcf/xcf-load.c:391 +#: app/xcf/xcf-load.c:1 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -7104,59 +7480,59 @@ msgstr "" "XCF nie przechowywała poprawnie indeksowanych palet\n" "kolorów. Nastąpi zastąpienie odcieniami szarości." -#: app/xcf/xcf.c:261 +#: app/xcf/xcf.c:1 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Błąd XCF: napotkano nieobsługiwaną wersję pliku %d" -#: app/xcf/xcf.c:320 +#: app/xcf/xcf.c:1 #, c-format msgid "open failed on %s: %s\n" msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" -#: modules/cdisplay_gamma.c:35 modules/cdisplay_gamma.c:331 +#: modules/cdisplay_gamma.c:1 modules/cdisplay_gamma.c:1 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: modules/cdisplay_gamma.c:94 +#: modules/cdisplay_gamma.c:1 #, fuzzy msgid "Gamma color display filter" msgstr "/Okna dialogowe/Filtry wyświetlania..." -#: modules/cdisplay_gamma.c:353 +#: modules/cdisplay_gamma.c:1 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:36 modules/cdisplay_highcontrast.c:323 +#: modules/cdisplay_highcontrast.c:1 modules/cdisplay_highcontrast.c:1 msgid "High Contrast" msgstr "Wysoki kontrast" -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:95 +#: modules/cdisplay_highcontrast.c:1 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "Filtry wyświetlania z wysokim kontrastem" -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:345 +#: modules/cdisplay_highcontrast.c:1 #, fuzzy msgid "Contrast Cycles:" msgstr "Kontrast:" -#: modules/colorsel_triangle.c:79 +#: modules/colorsel_triangle.c:1 msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" msgstr "Malarski wybór koloru jako ładowalny wybór koloru" -#: modules/colorsel_triangle.c:145 modules/colorsel_triangle.c:147 +#: modules/colorsel_triangle.c:1 modules/colorsel_triangle.c:1 msgid "Triangle" msgstr "Trójkąt" -#: modules/colorsel_water.c:88 +#: modules/colorsel_water.c:1 msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module" msgstr "Akwarelowy wybór koloru jako ładowalny wybór koloru" -#: modules/colorsel_water.c:110 modules/colorsel_water.c:113 +#: modules/colorsel_water.c:1 modules/colorsel_water.c:1 msgid "Watercolor" msgstr "Akwarela" -#: modules/colorsel_water.c:472 +#: modules/colorsel_water.c:1 msgid "Pressure" msgstr "Nacisk" @@ -7164,6 +7540,6 @@ msgstr "Nacisk" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Program do tworzenia oraz obróbki obrazów i fotografii" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "The GIMP (unstable)" msgstr "GIMP (wersja rozwojowa)"