mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Greek translation
This commit is contained in:
parent
d97be7edd0
commit
7726238689
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&ke"
|
||||
"ywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-14 16:24+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 13:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-03 09:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Κά_θετος"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:444 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1050 ../plug-ins/common/file-pnm.c:671
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 ../plug-ins/common/file-pnm.c:671
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1162
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
|
||||
|
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Κά_θετος"
|
|||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:230 ../plug-ins/twain/twain.c:567
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:253 ../plug-ins/twain/twain.c:567
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Παρασκήνιο"
|
||||
|
||||
|
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων περιηγητή CML"
|
|||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:736
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1545
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1560
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:977
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1005 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1475
|
||||
|
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Φόρτωση παραμέτρων περιηγητή CML"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:898
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:913
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:374
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
|
||||
|
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλ
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:669
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:890
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1079 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984
|
||||
|
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δε
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1295
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:534
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:662 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1538 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1553 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
|
||||
|
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2198
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2263
|
||||
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία αποθήκευσης διαφάνειας χωρίς απώλειες, αντ' αυτού αποθήκευση "
|
||||
|
@ -2789,7 +2789,7 @@ msgid "Save creation time"
|
|||
msgstr "Αποθήκευση χρόνου δημιουργίας"
|
||||
|
||||
#. Dialog init
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2249
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2321
|
||||
msgid "PNG"
|
||||
msgstr "PNG"
|
||||
|
||||
|
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη διάθεση πλαισίου:"
|
|||
msgid "PNG compression level:"
|
||||
msgstr "Στάθμη συμπίεσης PNG:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
|
||||
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
||||
msgstr "Διαλέξτε μια υψηλή στάθμη συμπίεσης για μικρό μέγεθος αρχείου"
|
||||
|
||||
|
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη καθυστέρηση πλαισίου:"
|
|||
#. label for 'ms' adjustment
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:306
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
|
||||
msgid "milliseconds"
|
||||
msgstr "χιλιοστά του δευτερολέπτου"
|
||||
|
||||
|
@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
|
|||
"προστεθεί!"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1289
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:118
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
|
||||
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδύνατη η διαχείριση του μεγέθους (είτε πλάτους είτε ύψους) της εικόνας."
|
||||
|
@ -3108,38 +3108,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alias Pix image"
|
||||
msgstr "Εικόνα Alias Pix"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:294 ../plug-ins/common/file-png.c:315
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:335 ../plug-ins/common/file-png.c:352
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:309 ../plug-ins/common/file-png.c:330
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:350 ../plug-ins/common/file-png.c:367
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "Εικόνα PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:746
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading PNG file: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PNG: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:863
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'."
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία PNG διαβάζει δομή ενώ εξάγει '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:873
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης '%s'. Κατεστραμμένο αρχείο;"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1028
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1043
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
|
||||
msgstr "Άγνωστο χρωματικό πρότυπο σε αρχείο PNG '%s'."
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2368
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1041 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1056 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας για '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1096
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1111
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
|
||||
"outside the image."
|
||||
|
@ -3147,19 +3147,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Το αρχείο PNG καθορίζει μια μετατόπιση που προκάλεσε τη τοποθέτηση της "
|
||||
"στρώσης εκτός εικόνας."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1373
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1388
|
||||
msgid "Apply PNG Offset"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1377
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1392
|
||||
msgid "Ignore PNG offset"
|
||||
msgstr "Παράβλεψη μετατόπισης PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1378
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393
|
||||
msgid "Apply PNG offset to layer"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG σε στρώση"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
|
||||
|
@ -3168,23 +3168,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Η εισαγόμενη εικόνα PNG καθορίζει μια μετατόπιση %d, %d. Θέλετε να "
|
||||
"εφαρμόσετε αυτήν την μετατόπιση στη στρώση;"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1511
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του PNG γράφει δομή ενώ εξάγει '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1521
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία εξαγωγής της εικόνας."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2266 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1785
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2338 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1785
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου UI '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2267 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1786
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2339 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1786
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
|
||||
|
@ -6284,6 +6284,31 @@ msgstr "Εύρεση διαβάθμισης XY"
|
|||
msgid "Flow step %d"
|
||||
msgstr "Βήμα ροής %d"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:86
|
||||
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:267
|
||||
#| msgid "Decompose"
|
||||
msgid "Wavelet decompose"
|
||||
msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:91
|
||||
#| msgid "Decompose"
|
||||
msgid "Wavelet-decompose"
|
||||
msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:161
|
||||
#| msgid "Decompose"
|
||||
msgid "Wavelet-Decompose"
|
||||
msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:296
|
||||
#| msgid "Scale:"
|
||||
msgid "Scales:"
|
||||
msgstr "Κλίμακες:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
|
||||
msgid "The operating system is out of memory or resources."
|
||||
msgstr "Το λειτουργικό σύστημα είναι εκτός μνήμης ή πηγών."
|
||||
|
@ -6948,7 +6973,7 @@ msgid "Comment"
|
|||
msgstr "Σχόλιο"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
|
||||
msgid "_Load Defaults"
|
||||
|
@ -9066,19 +9091,23 @@ msgstr "_Βρόγχος για πάντα"
|
|||
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
|
||||
msgstr "_Καθυστέρηση μεταξύ πλαισίων όταν δεν καθορίζεται:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
|
||||
msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
|
||||
msgstr "Το GIF υποστηρίζει ακρίβεια εκατοστών δευτερολέπτου."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
|
||||
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
|
||||
msgstr "_Διάταξη πλαισίου όταν δεν καθορίζεται:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
|
||||
msgid "_Use delay entered above for all frames"
|
||||
msgstr "_Χρήση της πιο πάνω εισαγόμενης καθυστέρησης για όλα τα πλαίσια"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
|
||||
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
|
||||
msgstr "Χ_ρήση της πιο πάνω εισαγόμενης καθυστέρησης για όλα τα πλαίσια"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
|
||||
msgid "Animated GIF Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές κίνησης GIF"
|
||||
|
||||
|
@ -9112,48 +9141,84 @@ msgstr "Αποθήκευση σχολί_ου"
|
|||
msgid "Save color _values from transparent pixels"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση _τιμών χρώματος από διαφανή εικονοστοιχεία"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
|
||||
msgid "Co_mpression level:"
|
||||
msgstr "Επίπεδο συ_μπίεσης:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
|
||||
msgid "S_ave Defaults"
|
||||
msgstr "Απο_θήκευση προεπιλογών"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
|
||||
msgid "Save Exif data"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων Exif"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
|
||||
msgid "Save XMP data"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων XMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
|
||||
msgid "Save IPTC data"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων IPTC"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
|
||||
msgid "Save thumbnail"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση μικρογραφίας"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Προχωρημένα"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
|
||||
msgid "Co_mpression level:"
|
||||
msgstr "Επίπεδο συ_μπίεσης:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
|
||||
#| msgid "Automatic pre_view"
|
||||
msgid "automatic pixelformat"
|
||||
msgstr "αυτόματη μορφή εικονοστοιχείων"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
|
||||
msgid "8bpc RGB"
|
||||
msgstr "8bpc RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20
|
||||
msgid "8bpc GRAY"
|
||||
msgstr "8bpc ΓΚΡΙΖΟ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21
|
||||
#| msgid "RGBA"
|
||||
msgid "8bpc RGBA"
|
||||
msgstr "8bpc RGBA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22
|
||||
msgid "8bpc GRAYA"
|
||||
msgstr "8bpc GRAYA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23
|
||||
msgid "16bpc RGB"
|
||||
msgstr "16bpc RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24
|
||||
msgid "16bpc GRAY"
|
||||
msgstr "16bpc ΓΚΡΙΖΟ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25
|
||||
msgid "16bpc RGBA"
|
||||
msgstr "16bpc RGBA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26
|
||||
msgid "16bpc GRAYA"
|
||||
msgstr "16bpc GRAYA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1
|
||||
msgid "RGB Save Type"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση τύπου RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
|
||||
#| msgid "Standard (RGB RGB RGB ...)"
|
||||
msgid "Standard (R,G,B)"
|
||||
msgstr "Πρότυπο (R,G,B)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
|
||||
#| msgid "Planar (RRR... GGG... BBB...)"
|
||||
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
|
||||
msgstr "Επίπεδο (RRR,GGG,BBB)"
|
||||
|
||||
|
@ -11451,78 +11516,93 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση:"
|
|||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Εκτύπωση"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:121
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:123
|
||||
msgid "Create an image from an area of the screen"
|
||||
msgstr "Δημιουργία εικόνας από μια περιοχή της οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:142
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:144
|
||||
msgid "_Screenshot..."
|
||||
msgstr "_Στιγμιότυπο..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:408
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:423
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Στιγμιότυπο"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:417
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:432
|
||||
msgid "S_nap"
|
||||
msgstr "Πρό_σδεση"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:447
|
||||
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
|
||||
msgstr "Μετά την καθυστέρηση, το στιγμιότυπο ελήφθη."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μετά την καθυστέρηση, σύρσιμο του ποντικιού σας για επιλογή της περιοχής "
|
||||
"στιγμιότυπου."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:453
|
||||
msgid "Click in a window to snap it after delay."
|
||||
msgstr "Πατήστε σε ένα παράθυρο για το φωτογραφίσετε μετά την καθυστέρηση."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:456
|
||||
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
|
||||
msgstr "Στο τέλος της καθυστέρησης, κλικ σε παράθυρο για λήψη του."
|
||||
|
||||
#. Area
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Περιοχή"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:472
|
||||
msgid "Take a screenshot of a single _window"
|
||||
msgstr "Λή_ψη στιγμιότυπου ενός μονού παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
|
||||
msgid "Include window _decoration"
|
||||
msgstr "Συμπερίληψη _διακόσμησης παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:513
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:512
|
||||
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
|
||||
msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου της συνολικής οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532
|
||||
msgid "Include _mouse pointer"
|
||||
msgstr "Συ_μπερίληψη δείκτη ποντικιού"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
|
||||
msgid "Select a _region to grab"
|
||||
msgstr "Επιλογή πε_ριοχή σύλληψης"
|
||||
|
||||
#. Delay
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:571
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση"
|
||||
|
||||
#. this is the unit label of a spinbutton
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:596
|
||||
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "δευτερόλεπτα"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:217
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:604
|
||||
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
|
||||
msgstr "Μετά την καθυστέρηση, το στιγμιότυπο ελήφθη."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:606
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μετά την καθυστέρηση, σύρσιμο του ποντικιού σας για επιλογή της περιοχής "
|
||||
"στιγμιότυπου."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:610
|
||||
msgid "Click in a window to snap it after delay."
|
||||
msgstr "Πατήστε σε ένα παράθυρο για το φωτογραφίσετε μετά την καθυστέρηση."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613
|
||||
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
|
||||
msgstr "Στο τέλος της καθυστέρησης, κλικ σε παράθυρο για λήψη του."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
|
||||
#| msgid "Color fill"
|
||||
msgid "Color Profile"
|
||||
msgstr "Κατατομή (προφίλ) χρώματος"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:625
|
||||
msgid "Tag image with _monitor profile"
|
||||
msgstr "Εικόνα ετικέτας με κατατομή (προφίλ) ο_θόνης"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:629
|
||||
#| msgid "Environment image to use"
|
||||
msgid "Convert image to sR_GB"
|
||||
msgstr "Μετατροπή εικόνας σε sR_GB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:240
|
||||
msgid "No data captured"
|
||||
msgstr "Χωρίς λήψη δεδομένων"
|
||||
|
||||
|
@ -11538,7 +11618,7 @@ msgstr "Εισαγωγή στιγμιότυπου"
|
|||
msgid "Mouse Pointer"
|
||||
msgstr "Δείκτης ποντικιού"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:611
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:621
|
||||
msgid "Specified window not found"
|
||||
msgstr "Το καθορισμένο παράθυρο δεν βρέθηκε"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue