|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.15\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-02-15 13:54+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:10+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-02-13 12:41+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:741 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:91
|
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:741 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93
|
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2464 app/channels_dialog.c:2638
|
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:275 app/color_notebook.c:125 app/convert.c:506
|
|
|
|
|
#: app/curves.c:559 app/file_new_dialog.c:199 app/file_new_dialog.c:370
|
|
|
|
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "Beenden"
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:469
|
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:476
|
|
|
|
|
msgid "Bezier path already closed."
|
|
|
|
|
msgstr "Bezier Pfad ist bereits geschlossen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:490
|
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:497
|
|
|
|
|
msgid "Corrupt curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurve beschädigt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:2855
|
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:2862
|
|
|
|
|
msgid "Curve not closed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurve ist nicht geschlossen!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:3142 app/gimage_mask.c:605
|
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:3149 app/gimage_mask.c:605
|
|
|
|
|
msgid "Paintbrush operation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Pinseloperation schlug fehl."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "
|
|
|
|
|
msgid "Blend: "
|
|
|
|
|
msgstr "Übergang: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:127 app/brightness_contrast.c:209 app/tools.c:634
|
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:127 app/brightness_contrast.c:209 app/tools.c:637
|
|
|
|
|
msgid "Brightness-Contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Helligkeit-Kontrast"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Helligkeit-Kontrast"
|
|
|
|
|
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Helligkeit-Kontrast funktioniert nicht bei indizierten Bildern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:214 app/channel_ops.c:89
|
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:214 app/channel_ops.c:91
|
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2462 app/channels_dialog.c:2636
|
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:122 app/convert.c:504
|
|
|
|
|
#: app/curves.c:555 app/file_new_dialog.c:197 app/file_new_dialog.c:366
|
|
|
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "OK"
|
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:630
|
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:273 app/curves.c:557 app/file_new_dialog.c:368
|
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:375 app/levels.c:339 app/posterize.c:199
|
|
|
|
|
#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1045 app/transform_core.c:413
|
|
|
|
|
#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1048 app/transform_core.c:412
|
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:634
|
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Pinseleditor"
|
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:195 app/measure.c:273 app/nav_window.c:1369
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:2091 app/palette.c:2107 app/palette.c:3153
|
|
|
|
|
#: app/palette_select.c:66 app/pattern_select.c:172
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:359 app/tips_dialog.c:171 app/tools.c:1047
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:359 app/tips_dialog.c:171 app/tools.c:1050
|
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:762
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
@ -465,50 +465,50 @@ msgid "copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. formulate the new layer_mask name
|
|
|
|
|
#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1620 app/layer.c:318 app/layer.c:1543
|
|
|
|
|
#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1620 app/layer.c:318 app/layer.c:1550
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s copy"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Kopie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/channel.c:607
|
|
|
|
|
#: app/channel.c:613
|
|
|
|
|
msgid "Selection Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Auswahlmaske"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:83 app/resize.c:392
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:85 app/resize.c:392
|
|
|
|
|
msgid "Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Versatz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The offset labels
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:107
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:109
|
|
|
|
|
msgid "Offset X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Versatz X:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:113 app/crop.c:1063 app/file_new_dialog.c:543
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:115 app/crop.c:1063 app/file_new_dialog.c:543
|
|
|
|
|
#: app/resize.c:330 app/resize.c:415 app/resize.c:573 app/rotate_tool.c:106
|
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82
|
|
|
|
|
msgid "Y:"
|
|
|
|
|
msgstr "Y:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The wrap around option
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:162
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:164
|
|
|
|
|
msgid "Wrap Around"
|
|
|
|
|
msgstr "Herumwickeln"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:168
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:170
|
|
|
|
|
msgid "Fill Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Füllung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:172 app/image_new.c:69 app/image_new.c:223
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:174 app/image_new.c:69 app/image_new.c:223
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3405
|
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
|
msgstr "Hintergrund"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:173 app/image_new.c:79 app/layers_dialog.c:3407
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:79 app/layers_dialog.c:3407
|
|
|
|
|
msgid "Transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "Transparent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The by half height and half width option
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:185
|
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:187
|
|
|
|
|
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
|
|
|
|
|
msgstr "Versatz um (x/2),(y/2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgid "No patterns available for this operation."
|
|
|
|
|
msgstr "Für diese Funktion sind keine Muster vorhanden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:168 app/color_balance.c:266 app/tools.c:617
|
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:168 app/color_balance.c:266 app/tools.c:620
|
|
|
|
|
msgid "Color Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbausgleich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Auto Shrink"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisch schrumpfen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
|
|
|
|
#: app/curves.c:390 app/curves.c:550 app/tools.c:702
|
|
|
|
|
#: app/curves.c:390 app/curves.c:550 app/tools.c:705
|
|
|
|
|
msgid "Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurven"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Load/Save Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Öffne/Sichere Kurven"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/curves.c:1609 app/curves.c:1627 app/levels.c:1428 app/levels.c:1446
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2226
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1930
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open file %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen"
|
|
|
|
@ -1106,11 +1106,11 @@ msgstr "Nachbelichten"
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/edit_selection.c:177
|
|
|
|
|
#: app/edit_selection.c:178
|
|
|
|
|
msgid "Move: 0, 0"
|
|
|
|
|
msgstr "Verschieben: 0, 0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/edit_selection.c:410 app/edit_selection.c:420
|
|
|
|
|
#: app/edit_selection.c:411 app/edit_selection.c:421
|
|
|
|
|
msgid "Move: "
|
|
|
|
|
msgstr "Verschieben: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr "Parasit mit Ebene verkn
|
|
|
|
|
msgid "detach parasite from drawable"
|
|
|
|
|
msgstr "Parasit von Ebene lösen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:726
|
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:734
|
|
|
|
|
msgid "unnamed"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbenannt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:743
|
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:751
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Layer type %d not supported."
|
|
|
|
|
msgstr "Ebenentyp %d nicht unterstützt."
|
|
|
|
@ -1506,31 +1506,31 @@ msgstr "Parasit dem Bild hinzuf
|
|
|
|
|
msgid "detach parasite from image"
|
|
|
|
|
msgstr "Parasit vom Bild lösen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2122
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2213
|
|
|
|
|
msgid "Layer cannot be raised any further"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebene kann nicht weiter angehoben werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2148
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2239
|
|
|
|
|
msgid "Layer cannot be lowered any further"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2172
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2263
|
|
|
|
|
msgid "Layer is already on top"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebene ist schon ganz oben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2178
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2269
|
|
|
|
|
msgid "Can't raise Layer without alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann Ebene ohne Alphakanal nicht anheben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2205
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2296
|
|
|
|
|
msgid "Layer is already on bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebene ist schon ganz unten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2260
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2351
|
|
|
|
|
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
|
|
|
|
|
msgstr "HG hat keinen Alphakanal, Ebene ist darüber plaziert worden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2329
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2420
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
|
|
|
|
|
"There must be at least two."
|
|
|
|
@ -1539,13 +1539,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"den Vorgang \"Sichtbare Ebenen vereinen\" auszuführen.\n"
|
|
|
|
|
"Es müssen mindestens zwei sein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2409
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2500
|
|
|
|
|
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es sind nicht genügend Ebenen unter dieser Ebene als \"Sichtbar\"\n"
|
|
|
|
|
"markiert, um den Vorgang \"Nach unten vereinen\" auszuführen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2805
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2896
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to add a layer mask since\n"
|
|
|
|
|
"the layer already has one."
|
|
|
|
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kann keine Ebenenenmaske hinzufügen, da\n"
|
|
|
|
|
"diese Ebene bereits eine Maske hat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2809
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2900
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to add a layer mask to a\n"
|
|
|
|
|
"layer in an indexed image."
|
|
|
|
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kann keine Maske zu einer Ebene in\n"
|
|
|
|
|
"einem indizierten Bild hinzufügen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2813
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2904
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot add layer mask to a layer\n"
|
|
|
|
|
"with no alpha channel."
|
|
|
|
@ -1569,20 +1569,20 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kann keine Maske zu einer Ebene\n"
|
|
|
|
|
"ohne Alphakanal hinzufügen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2820
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2911
|
|
|
|
|
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kann keine Ebenenmaske mit anderen Abmessungen als die Ebene hinzufügen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2923
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3014
|
|
|
|
|
msgid "Channel cannot be raised any further"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanal kann nicht weiter angehoben werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2972
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3063
|
|
|
|
|
msgid "Channel cannot be lowered any further"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3178 app/palette.c:379 app/palette.c:956 app/palette.c:1092
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3269 app/palette.c:379 app/palette.c:956 app/palette.c:1092
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:2037 app/palette.c:2784 app/palette.c:2916
|
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbenannt"
|
|
|
|
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgid "Gradient Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbverlauf Auswahl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:166 app/histogram_tool.c:270 app/tools.c:736
|
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:166 app/histogram_tool.c:270 app/tools.c:739
|
|
|
|
|
msgid "Histogram"
|
|
|
|
|
msgstr "Histogramm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2128,7 +2128,7 @@ msgid "Information on Channel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Informationen über Kanal:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:368 app/tools.c:651
|
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:368 app/tools.c:654
|
|
|
|
|
msgid "Hue-Saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbton-Sättigung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3147,8 +3147,8 @@ msgid "Clipped to bottom layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Auf oberste Ebene beschnitten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:99
|
|
|
|
|
msgid "Layers & Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebenen und Kanäle"
|
|
|
|
|
msgid "Layers, Channels & Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebenen, Kanäle und Pfade"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The Auto-button
|
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:588
|
|
|
|
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgid "Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanäle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
|
|
|
|
#: app/levels.c:197 app/levels.c:332 app/tools.c:719
|
|
|
|
|
#: app/levels.c:197 app/levels.c:332 app/tools.c:722
|
|
|
|
|
msgid "Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Werte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3456,8 +3456,8 @@ msgid "/File/Dialogs"
|
|
|
|
|
msgstr "/Datei/Dialoge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:150
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Datei/Dialoge/Ebenen und Kanäle..."
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Datei/Dialoge/Ebenen, Kanäle und Pfade..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:152
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
|
|
|
@ -3846,8 +3846,8 @@ msgid "/Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "/Ebenen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:476
|
|
|
|
|
msgid "/Layers/Layers & Channels..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Ebenen/Ebenen und Kanäle..."
|
|
|
|
|
msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Ebenen/Ebenen, Kanäle und Pfade..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Layers/Stack
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:481
|
|
|
|
@ -3946,8 +3946,8 @@ msgid "/Dialogs"
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialoge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:555
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Layers & Channels..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialoge/Ebenen und Kanäle..."
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialoge/Ebenen, Kanäle und Pfade..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:557
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
|
|
|
@ -4574,93 +4574,93 @@ msgstr "Paletten Auswahl"
|
|
|
|
|
msgid "Path Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfade"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:169
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:156
|
|
|
|
|
msgid "New Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuer Pfad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:173
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:160
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfad duplizieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:177
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:164
|
|
|
|
|
msgid "Path to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Auswahl aus Pfad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:181
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:168
|
|
|
|
|
msgid "Selection to Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfad aus Auswahl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:185
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:172
|
|
|
|
|
msgid "Stroke Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfad nachziehen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:189
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:176
|
|
|
|
|
msgid "Delete Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfad löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:198
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:185
|
|
|
|
|
msgid "New Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuer Punkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:202
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:189
|
|
|
|
|
msgid "Add Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Punkt hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:206
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:193
|
|
|
|
|
msgid "Delete Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Punkt löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:210
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:197
|
|
|
|
|
msgid "Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Punkt verändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:457
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:425
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Path %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfad %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1239
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1013
|
|
|
|
|
msgid "Edit Path Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfadmerkmale verändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1242
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1016
|
|
|
|
|
msgid "Enter a new name for the path"
|
|
|
|
|
msgstr "Geben sie diesem Pfad einen neuen Namen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2240
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1944
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte nicht aus %s lesen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2255
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1959
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read path from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte keinen Pfad aus %s lesen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2262
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1966
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No points specified in path file %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfaddatei %s enthält keine Punkte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2273
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1977
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read path points from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte keine Pfadpunkte aus %s lesen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2346 app/xcf.c:419
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2050 app/xcf.c:420
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "open failed on %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2368
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2072
|
|
|
|
|
msgid "Load/Store Bezier Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Öffne/Sichere Bezierkurven"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2408
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2112
|
|
|
|
|
msgid "Load Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfad öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2430
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2134
|
|
|
|
|
msgid "Store Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfad sichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Kann Plugin \"%s\" nicht finden"
|
|
|
|
|
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Posterisieren funktioniert nicht mit indizierten Bildern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/posterize.c:192 app/tools.c:668
|
|
|
|
|
#: app/posterize.c:192 app/tools.c:671
|
|
|
|
|
msgid "Posterize"
|
|
|
|
|
msgstr "Posterisieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5068,7 +5068,7 @@ msgid "Disable Cursor Updating"
|
|
|
|
|
msgstr "Deaktiviere Mauszeigeränderungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2062 app/preferences_dialog.c:2064
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1039
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1042
|
|
|
|
|
msgid "Tool Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Text Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Textebene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/threshold.c:171 app/threshold.c:266 app/tools.c:685
|
|
|
|
|
#: app/threshold.c:171 app/threshold.c:266 app/tools.c:688
|
|
|
|
|
msgid "Threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwellenwert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5610,10 +5610,6 @@ msgstr "Abwedeln oder Nachbelichten"
|
|
|
|
|
msgid "Smudge Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Verschmieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:473 app/tools.c:547
|
|
|
|
|
msgid "Xinput Airbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "XInput Airbrush"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:590
|
|
|
|
|
msgid "Incremental"
|
|
|
|
|
msgstr "Steigernd"
|
|
|
|
@ -5736,7 +5732,7 @@ msgstr "Ver
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the transform type radio buttons
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:241 app/tools.c:258 app/tools.c:275 app/tools.c:292
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:260 app/transform_tool.c:211
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:259 app/transform_tool.c:211
|
|
|
|
|
msgid "Transform"
|
|
|
|
|
msgstr "Transformation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5806,7 +5802,7 @@ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/Stift"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:399
|
|
|
|
|
msgid "Draw sharp pencil strokes"
|
|
|
|
|
msgstr "Scharfe Pinselstriche zeichnen"
|
|
|
|
|
msgstr "Harte Pinselstriche zeichnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:412
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
|
|
|
|
@ -5814,7 +5810,7 @@ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/Pinsel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:416
|
|
|
|
|
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
|
|
|
|
msgstr "Unscharfe Pinselstriche zeichnen"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiche Pinselstriche zeichnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:429
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
|
|
|
|
@ -5880,127 +5876,107 @@ msgstr "Verschmieren"
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
|
|
|
|
|
msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/Verschmieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:548
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/XinputAirbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/Xinput Airbrush"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:552
|
|
|
|
|
msgid "Natural Airbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "Natürlicher Airbrush"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:564
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:566
|
|
|
|
|
msgid "Measure"
|
|
|
|
|
msgstr "Messen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:565
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:567
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Measure"
|
|
|
|
|
msgstr "/Werkzeuge/Messen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:569
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:571
|
|
|
|
|
msgid "Measure distances and angles"
|
|
|
|
|
msgstr "Distanzen und Winkel messen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:581
|
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:582
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Werkzeuge/Pfad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:586
|
|
|
|
|
msgid "Manipulate paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfade manipulieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:600
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:603
|
|
|
|
|
msgid "By Color Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Farbe auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:601
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:604
|
|
|
|
|
msgid "/Select/By Color..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Auswahl/Nach Farbe..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:605
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:608
|
|
|
|
|
msgid "Select regions by color"
|
|
|
|
|
msgstr "Bereiche nach Farbe auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:618
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:621
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Color Balance..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Bild/Farben/Ausgleichen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:622
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:625
|
|
|
|
|
msgid "Adjust color balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbausgleich einstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:635
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:638
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Bild/Farben/Helligkeit-Kontrast..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:639
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:642
|
|
|
|
|
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Helligkeit und Kontrast einstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:652
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:655
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Bild/Farben/Farbton-Sättigung..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:656
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:659
|
|
|
|
|
msgid "Adjust hue and saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbton und Sättigung einstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:669
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:672
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Posterize..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Bild/Farben/Posterisieren..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:673
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:676
|
|
|
|
|
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Bild auf eine bestimmte Zahl von Farben reduzieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:686
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:689
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Threshold..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Bild/Farben/Schwellenwert..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:690
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:693
|
|
|
|
|
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Bild mittels Schwellenwert auf zwei Farben reduzieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:703
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:706
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Curves..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Bild/Farben/Kurven..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:707
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:710
|
|
|
|
|
msgid "Adjust color curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbkurven einstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:720
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:723
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Levels..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Bild/Farben/Werte..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:724
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:727
|
|
|
|
|
msgid "Adjust color levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbwerte einstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:737
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:740
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Histogram..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Bild/Histogramm..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:741
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:744
|
|
|
|
|
msgid "View image histogram"
|
|
|
|
|
msgstr "Histogramm erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:257
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:256
|
|
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
|
|
|
msgstr "Rotieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:258
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:257
|
|
|
|
|
msgid "Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Skalieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:259
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:258
|
|
|
|
|
msgid "Shear"
|
|
|
|
|
msgstr "Scheren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:368
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:367
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Transformations do not work on\n"
|
|
|
|
|
"layers that contain layer masks."
|
|
|
|
@ -6008,7 +5984,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Transformationen funktionieren nicht\n"
|
|
|
|
|
"auf Ebenen, die Masken enthalten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:1582
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:1581
|
|
|
|
|
msgid "Transformation"
|
|
|
|
|
msgstr "Transformation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6065,191 +6041,191 @@ msgstr "Zeige Pfad"
|
|
|
|
|
msgid "Clip Result"
|
|
|
|
|
msgstr "Ergebnis beschneiden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2832
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2833
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't undo %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann %s nicht rückgängig machen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2863
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2864
|
|
|
|
|
msgid "<<invalid>>"
|
|
|
|
|
msgstr "<<ungültig>>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2864
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2865
|
|
|
|
|
msgid "image"
|
|
|
|
|
msgstr "Bild"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2865
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2866
|
|
|
|
|
msgid "image mod"
|
|
|
|
|
msgstr "Bildveränderung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2866
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2867
|
|
|
|
|
msgid "mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Maske"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2867
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2868
|
|
|
|
|
msgid "layer move"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebene verschieben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2868
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2869
|
|
|
|
|
msgid "transform"
|
|
|
|
|
msgstr "Transformation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2869
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2870
|
|
|
|
|
msgid "paint"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2870
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2871
|
|
|
|
|
msgid "new layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebene anlegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2871
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2872
|
|
|
|
|
msgid "delete layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebene löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2872
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2873
|
|
|
|
|
msgid "layer mod"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebenenveränderung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2873
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2874
|
|
|
|
|
msgid "add layer mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2874
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2875
|
|
|
|
|
msgid "delete layer mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebenenmaske löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2875
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2876
|
|
|
|
|
msgid "rename layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebene umbenennen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2876
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2877
|
|
|
|
|
msgid "layer reposition"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebene repositionieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2877
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2878
|
|
|
|
|
msgid "new channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuer Kanal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2878
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2879
|
|
|
|
|
msgid "delete channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanal löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2879
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2880
|
|
|
|
|
msgid "channel mod"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanalveränderung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2880
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2881
|
|
|
|
|
msgid "FS to layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwebende Auswahl -> Ebene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2881
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2882
|
|
|
|
|
msgid "gimage"
|
|
|
|
|
msgstr "Bild"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2882
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2883
|
|
|
|
|
msgid "FS rigor"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwebende Auswahl zeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2883
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2884
|
|
|
|
|
msgid "FS relax"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwebende Auswahl verstecken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2884
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2885
|
|
|
|
|
msgid "guide"
|
|
|
|
|
msgstr "Hilfslinie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2885
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2886
|
|
|
|
|
msgid "text"
|
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2886
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2887
|
|
|
|
|
msgid "float selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Auswahl -> schwebend"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2887
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2888
|
|
|
|
|
msgid "paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Einfügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2888
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2889
|
|
|
|
|
msgid "cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausschneiden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2889
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2890
|
|
|
|
|
msgid "transform core"
|
|
|
|
|
msgstr "Transformation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2890
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2891
|
|
|
|
|
msgid "paint core"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichenwerkzeug"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2891
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2892
|
|
|
|
|
msgid "floating layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwebende Ebene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. unused!
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2892
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2893
|
|
|
|
|
msgid "linked layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebene verbinden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2893
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2894
|
|
|
|
|
msgid "apply layer mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2894
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2895
|
|
|
|
|
msgid "layer merge"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebenen vereinen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2895
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2896
|
|
|
|
|
msgid "FS anchor"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2896
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2897
|
|
|
|
|
msgid "gimage mod"
|
|
|
|
|
msgstr "Bildveränderung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2897
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2898
|
|
|
|
|
msgid "crop"
|
|
|
|
|
msgstr "Zuschneiden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2898
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2899
|
|
|
|
|
msgid "layer scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebene skalieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2899
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2900
|
|
|
|
|
msgid "layer resize"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebenengröße verändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2900
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2901
|
|
|
|
|
msgid "quickmask"
|
|
|
|
|
msgstr "QMask"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2901
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2902
|
|
|
|
|
msgid "attach parasite"
|
|
|
|
|
msgstr "Parasit zuweisen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2902
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2903
|
|
|
|
|
msgid "remove parasite"
|
|
|
|
|
msgstr "Parasit entfernen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2903
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2904
|
|
|
|
|
msgid "resolution change"
|
|
|
|
|
msgstr "Auflösung verändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2904
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2905
|
|
|
|
|
msgid "image scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Bild skalieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2905
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2906
|
|
|
|
|
msgid "image resize"
|
|
|
|
|
msgstr "Bildgröße verändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2906
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2907
|
|
|
|
|
msgid "misc"
|
|
|
|
|
msgstr "Verschiedenes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6266,12 +6242,12 @@ msgstr "[ Basisbild ]"
|
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Wiederholen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/xcf.c:365
|
|
|
|
|
#: app/xcf.c:366
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
|
|
|
|
msgstr "XCF Fehler: nicht unterstützte XCF Dateiversion %d aufgetreten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/xcf.c:1777
|
|
|
|
|
#: app/xcf.c:1785
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
|
|
|
|
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
|
|
|
@ -6352,5 +6328,20 @@ msgstr "Wasserfarbe"
|
|
|
|
|
msgid "Color History"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbliste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Operations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Funktionen"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Xinput Airbrush"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "XInput Airbrush"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/XinputAirbrush"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/Xinput Airbrush"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Natural Airbrush"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Natürlicher Airbrush"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pfad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Werkzeuge/Pfad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Manipulate paths"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pfade manipulieren"
|
|
|
|
|