mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
f759b17e45
commit
76b264a607
356
po/sl.po
356
po/sl.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 21:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 09:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 00:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Tool Presets"
|
|||
msgstr "Prednastavitve orodja"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:442
|
||||
#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
|
||||
#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99
|
||||
msgid "Tool Preset Editor"
|
||||
msgstr "Urejevalnik prednastavitev orodja"
|
||||
|
||||
|
@ -2518,8 +2518,8 @@ msgstr "Vnesite opis oznake"
|
|||
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269
|
||||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
|
||||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1234 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:814 app/widgets/gimptoolbox.c:752
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1235 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:814 app/widgets/gimptoolbox.c:826
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5996,11 +5996,11 @@ msgid "Flipping"
|
|||
msgstr "Prevračanje"
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218
|
||||
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131
|
||||
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:132
|
||||
msgid "Rotating"
|
||||
msgstr "Sukanje"
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1299
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1305
|
||||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||||
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutni izbor prazen."
|
||||
|
||||
|
@ -6049,7 +6049,7 @@ msgid "Scale Image"
|
|||
msgstr "Spremeni merilo slike"
|
||||
|
||||
#. Scaling
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2529
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2535
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
|
||||
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:378
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:122
|
||||
|
@ -6876,7 +6876,7 @@ msgctxt "layers-action"
|
|||
msgid "To _New Layer"
|
||||
msgstr "V _novo plast"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2371
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2377
|
||||
msgid "Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Lastnosti plasti"
|
||||
|
||||
|
@ -6902,7 +6902,7 @@ msgstr[1] "Ustvari %d novo plast"
|
|||
msgstr[2] "Ustvari %d novi plasti"
|
||||
msgstr[3] "Ustvari %d nove plasti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2256
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2262
|
||||
msgid "New layer"
|
||||
msgid_plural "New layers"
|
||||
msgstr[0] "Novij plasti"
|
||||
|
@ -6978,19 +6978,19 @@ msgstr "Zavrži besedilne podatke"
|
|||
msgid "Add Paths"
|
||||
msgstr "Dodaj poti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1187
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1190
|
||||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||||
msgstr "Nastavi mere robov plasti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1217
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1220
|
||||
msgid "Layers to Image Size"
|
||||
msgstr "Plasti na velikost slike"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1265
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1271
|
||||
msgid "Scale Layer"
|
||||
msgstr "Spremeni merilo plasti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1304
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Crop Layer to Selection"
|
||||
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
|
||||
|
@ -6999,7 +6999,7 @@ msgstr[1] "Obreži %d plast na vsebino"
|
|||
msgstr[2] "Obreži %d plasti na vsebino"
|
||||
msgstr[3] "Obreži %d plasti na vsebino"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1369
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
|
||||
"already cropped to their content."
|
||||
|
@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Obrezava ni možna, ker imajo izbrane plasti vsebino ali so že obrezana do "
|
||||
"svoje vsebine."
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1375
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Crop Layer to Content"
|
||||
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
|
||||
|
@ -7016,101 +7016,101 @@ msgstr[1] "Obreži %d plast na vsebino"
|
|||
msgstr[2] "Obreži %d plasti na vsebino"
|
||||
msgstr[3] "Obreži %d plasti na vsebino"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1512 app/actions/layers-commands.c:2464
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1518 app/actions/layers-commands.c:2470
|
||||
msgid "Add Layer Masks"
|
||||
msgstr "Dodaj maske plasti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1564
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1570
|
||||
msgid "Apply Layer Masks"
|
||||
msgstr "Uporabi maske plasti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1568
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1574
|
||||
msgid "Delete Layer Masks"
|
||||
msgstr "Izbriši maske plasti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1655
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1661
|
||||
msgid "Show Layer Masks"
|
||||
msgstr "Pokaži maske plasti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1702
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1708
|
||||
msgid "Disable Layer Masks"
|
||||
msgstr "Onemogoči maske plasti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1741
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1747
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Masks to Selection"
|
||||
msgstr "Maske v izbor"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1745
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1751
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Masks to Selection"
|
||||
msgstr "Dodaj maske v izbor"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1749
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1755
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Subtract Masks from Selection"
|
||||
msgstr "Odštej maske od izbora"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1753
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1759
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Intersect Masks with Selection"
|
||||
msgstr "Presekaj maske z izborom"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1774
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1780
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Dodaj kanal alfa"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1795
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1801
|
||||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Odstrani kanal alfa"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1823 app/core/gimpchannel-select.c:433
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1829 app/core/gimpchannel-select.c:433
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:435
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Alpha to Selection"
|
||||
msgstr "Alfa v izbor"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1827 app/core/gimpchannel-select.c:427
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1833 app/core/gimpchannel-select.c:427
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Alpha to Selection"
|
||||
msgstr "Dodaj alfo v izbor"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1831 app/core/gimpchannel-select.c:430
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1837 app/core/gimpchannel-select.c:430
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Subtract Alpha from Selection"
|
||||
msgstr "Odštej alfo od izbora"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1835 app/core/gimpchannel-select.c:436
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1841 app/core/gimpchannel-select.c:436
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Intersect Alpha with Selection"
|
||||
msgstr "Presekaj alfo z izborom"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1846
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1852
|
||||
msgid "Empty Selection"
|
||||
msgstr "Izprazni izbor"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1876 app/actions/layers-commands.c:1920
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1882 app/actions/layers-commands.c:1926
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1109
|
||||
msgid "Set layers opacity"
|
||||
msgstr "Nastavi prekrivnost plasti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1990
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1996
|
||||
msgid "Set layers' blend space"
|
||||
msgstr "Nastavi prostor spajanja plasti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2043
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2049
|
||||
msgid "Set layers' composite space"
|
||||
msgstr "Nastavi prostor skladanja plasti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2096
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2102
|
||||
msgid "Set layers' composite mode"
|
||||
msgstr "Nastavi način skladanja plasti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2180
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2186
|
||||
msgid "Lock alpha channels"
|
||||
msgstr "Zakleni kanale alfa"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2180
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2186
|
||||
msgid "Unlock alpha channels"
|
||||
msgstr "Odkleni kanale alfa"
|
||||
|
||||
|
@ -7664,68 +7664,68 @@ msgctxt "select-action"
|
|||
msgid "Stroke the selection with last used values"
|
||||
msgstr "Vleci poteze po izboru z nazadnje uporabljenimi vrednostmi"
|
||||
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:155
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:156
|
||||
msgid "Feather Selection"
|
||||
msgstr "Operjeni izbor"
|
||||
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:159
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:160
|
||||
msgid "Feather selection by"
|
||||
msgstr "Operjeni izbor z"
|
||||
|
||||
#. Edge lock button
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:169 app/actions/select-commands.c:246
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:376
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:170 app/actions/select-commands.c:247
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:377
|
||||
msgid "_Selected areas continue outside the image"
|
||||
msgstr "Iz_brana območja se nadaljujejo zunaj slike"
|
||||
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:172
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:173
|
||||
msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ob robljenju ravnaj, kot da se izbrana območja nadaljujejo zunaj roba slike."
|
||||
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:231
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:232
|
||||
msgid "Shrink Selection"
|
||||
msgstr "Zoži izbor"
|
||||
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:235
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:236
|
||||
msgid "Shrink selection by"
|
||||
msgstr "Zoži izbor za"
|
||||
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:249
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:250
|
||||
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ob krčenju ravnaj, kot da se izbrana območja nadaljujejo zunaj roba slike."
|
||||
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:295
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:296
|
||||
msgid "Grow Selection"
|
||||
msgstr "Razširi izbor"
|
||||
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:299
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:300
|
||||
msgid "Grow selection by"
|
||||
msgstr "Razširi izbor za"
|
||||
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:348
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:349
|
||||
msgid "Border Selection"
|
||||
msgstr "Izbor robu"
|
||||
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:352
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:353
|
||||
msgid "Border selection by"
|
||||
msgstr "Izbor robu za"
|
||||
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:365
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:366
|
||||
msgid "Border style"
|
||||
msgstr "Slog roba"
|
||||
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:379
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:380
|
||||
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ob robljenju ravnaj, kot da se izbrana območja nadaljujejo zunaj roba slike."
|
||||
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:446
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:447
|
||||
msgid "Fill Selection Outline"
|
||||
msgstr "Zapolni oris izbora"
|
||||
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:478
|
||||
#: app/actions/select-commands.c:479
|
||||
msgid "Stroke Selection"
|
||||
msgstr "Vleci poteze po izboru"
|
||||
|
||||
|
@ -10366,7 +10366,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
|
|||
msgstr "Napaka pri razločevanju »%%s«: vrstica daljša od %s znakov."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197
|
||||
#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:524
|
||||
#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:531
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing '%s': %s"
|
||||
|
@ -11497,7 +11497,7 @@ msgid "The maximum number of actions saved in history."
|
|||
msgstr "Največje število dejanj, shranjenih v zgodovini."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
|
||||
#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148
|
||||
#: app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148
|
||||
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504
|
||||
msgid "fatal parse error"
|
||||
msgstr "usodna razčlenitvena napaka"
|
||||
|
@ -12839,7 +12839,7 @@ msgstr "Izvajanje podrejenega procesa »%s« je spodletelo (%s)"
|
|||
msgid "tags-locale:C"
|
||||
msgstr "tips-locale:sl"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:536
|
||||
#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing '%s': %s"
|
||||
msgstr "Napaka pri zapiranju »%s«: %s"
|
||||
|
@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Prezrcali"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:130
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:131
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Zasukaj"
|
||||
|
@ -15173,66 +15173,6 @@ msgstr "Uporabi shranjeno pisavo"
|
|||
msgid "Tool preset file is corrupt."
|
||||
msgstr "Datoteka prednastavitev orodja je okvarjena."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:60
|
||||
msgctxt "unit-singular"
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr "slikovna točka"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:60
|
||||
msgctxt "unit-plural"
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "slikovnih točk"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:64
|
||||
msgctxt "unit-singular"
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "palec"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:64
|
||||
msgctxt "unit-plural"
|
||||
msgid "inches"
|
||||
msgstr "palcev"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:67
|
||||
msgctxt "unit-singular"
|
||||
msgid "millimeter"
|
||||
msgstr "milimeter"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:67
|
||||
msgctxt "unit-plural"
|
||||
msgid "millimeters"
|
||||
msgstr "milimetrov"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:71
|
||||
msgctxt "unit-singular"
|
||||
msgid "point"
|
||||
msgstr "pika"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:71
|
||||
msgctxt "unit-plural"
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "pik"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:74
|
||||
msgctxt "unit-singular"
|
||||
msgid "pica"
|
||||
msgstr "pica"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:74
|
||||
msgctxt "unit-plural"
|
||||
msgid "picas"
|
||||
msgstr "pic"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:82
|
||||
msgctxt "singular"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "odstotek"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:82
|
||||
msgctxt "plural"
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "odstotkov"
|
||||
|
||||
#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
|
||||
#. * installer/package revision.
|
||||
#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
|
||||
|
@ -16106,7 +16046,7 @@ msgid "_Keep Original"
|
|||
msgstr "_Ohrani izvirnik"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:104
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:105
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Zasukaj"
|
||||
|
||||
|
@ -16977,7 +16917,7 @@ msgid "Use symbolic icons if available"
|
|||
msgstr "Uporabi simbolne ikone, če so na voljo"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox.c:467
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox.c:523
|
||||
msgid "Toolbox"
|
||||
msgstr "Orodjarna"
|
||||
|
||||
|
@ -18049,17 +17989,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. The offset frame
|
||||
#. offset frame
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:474
|
||||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Zamik"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:498
|
||||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382
|
||||
msgid "_X:"
|
||||
msgstr "_X:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:500
|
||||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387
|
||||
msgid "_Y:"
|
||||
msgstr "_Y:"
|
||||
|
@ -18082,12 +18022,12 @@ msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Stresanje plasti besedila bo povzročilo, da jih ne bo več mogoče urejati"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:760
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scale template to %.2f ppi"
|
||||
msgstr "Umeri predlogo na %.2f ppi"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:765
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set image to %.2f ppi"
|
||||
msgstr "Nastavi sliko na %.2f ppi"
|
||||
|
@ -18176,7 +18116,7 @@ msgid "_Next Tip"
|
|||
msgstr "_Naslednji nasvet"
|
||||
|
||||
#. a link to the related section in the user manual
|
||||
#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1080
|
||||
#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1081
|
||||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Želim izvedeti več"
|
||||
|
||||
|
@ -18369,27 +18309,27 @@ msgstr "Odpri obstoječo sliko"
|
|||
msgid "Recent Images"
|
||||
msgstr "Nedavne slike"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:808
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:809
|
||||
msgid "O_pen Selected Images"
|
||||
msgstr "O_dpri izbrane slike"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:817
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:818
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokaži ob zagonu (okno dobrodošlice lahko znova prikažete prek menija "
|
||||
"»Pomoč«)"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:845
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ways to contribute"
|
||||
msgstr "Načini, kako lahko prispevate"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:854 app/dialogs/welcome-dialog.c:865
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:855 app/dialogs/welcome-dialog.c:866
|
||||
msgid "Report Bugs"
|
||||
msgstr "Prijavite napake"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:856
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you "
|
||||
|
@ -18398,11 +18338,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kot vsak program tudi GIMP ni brez hroščev, zato je poročanje o napakah, na "
|
||||
"katere naletite, zelo pomembno za razvoj."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:869 app/dialogs/welcome-dialog.c:879
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:870 app/dialogs/welcome-dialog.c:880
|
||||
msgid "Write Code"
|
||||
msgstr "Programirajte"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:871
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our Developer Website is where you want to start learning about being a code "
|
||||
|
@ -18411,39 +18351,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Na našem spletnem mestu za razvijalce se lahko začete učiti o tem, kako "
|
||||
"prispevate kodo."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:883 app/dialogs/welcome-dialog.c:893
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:884 app/dialogs/welcome-dialog.c:894
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Prevajajte"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:885
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:886
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Contact the respective translation team for your language"
|
||||
msgstr "Obrnite se na ustrezno prevajalsko ekipo za svoj jezik"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:897
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:898
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donirajte"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:899
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable."
|
||||
msgstr "Doniranje denarja je pomembno: GIMP je trajnosten."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:907
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:908
|
||||
msgid "Donate via Liberapay"
|
||||
msgstr "Donirajte preko storitve Liberapay"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:910
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:911
|
||||
msgid "Other donation options"
|
||||
msgstr "Druge možnosti doniranja"
|
||||
|
||||
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:944
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIMP %s Release Notes"
|
||||
msgstr "Opombe ob izdaji GIMP %s"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1055
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
|
||||
msgstr "Kliknite postavke izdaje z oznako %s, da si ogledate predstavitev."
|
||||
|
@ -18654,24 +18594,24 @@ msgstr "V"
|
|||
msgid "_Sample Merged"
|
||||
msgstr "_Vzorči spojeno"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:521
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:536
|
||||
msgid "Access the image menu"
|
||||
msgstr "Dostopi do menija slike"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:671
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:699
|
||||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||||
msgstr "Prilagodi povečavo slike ob spremenjeni velikosti okna"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:700
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:728
|
||||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||||
msgstr "Vključi/izključi hitro masko"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:715
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:743
|
||||
msgid "Navigate the image display"
|
||||
msgstr "Krmari po prikazu slike"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:768 app/display/gimpdisplayshell.c:1476
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox.c:252
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:796 app/display/gimpdisplayshell.c:1548
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox.c:269
|
||||
msgid "Drop image files here to open them"
|
||||
msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti."
|
||||
|
||||
|
@ -20311,7 +20251,7 @@ msgstr "Prilagodite obarvanost, nasičenost in svetlost"
|
|||
msgid "Adjust color levels"
|
||||
msgstr "Prilagodi ravni barv"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130
|
||||
#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:131
|
||||
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zamakne slikovne točke in jih po želji na robovih prelomi v novo vrstico"
|
||||
|
@ -22874,7 +22814,7 @@ msgstr "Več plasti ni mogoče zapolniti naenkrat. Izberite samo eno plast."
|
|||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:300
|
||||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:297
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:190 app/tools/gimppainttool.c:297
|
||||
#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160
|
||||
#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351
|
||||
msgid "No selected drawables."
|
||||
|
@ -22946,7 +22886,7 @@ msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
|
|||
msgstr "Več plasti ni mogoče spremeniti hkrati. Izberite samo eno plast."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:809
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:810
|
||||
msgid "The selected item's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Slikovne točke izbranega elementa so zaklenjene."
|
||||
|
||||
|
@ -22954,7 +22894,7 @@ msgstr "Slikovne točke izbranega elementa so zaklenjene."
|
|||
msgid "The active item is not visible."
|
||||
msgstr "Aktivni element je neviden."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:396
|
||||
#: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:397
|
||||
msgid "Press ENTER to commit the transform"
|
||||
msgstr "Pritisnite Enter za potrditev preoblikovanja"
|
||||
|
||||
|
@ -23245,7 +23185,7 @@ msgid "_Curves..."
|
|||
msgstr "_Krivulje ..."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:188
|
||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2542
|
||||
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23814,11 +23754,11 @@ msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
|
|||
msgstr "Slikanje na več risanih predmetov ni možno. Izberite samo enega."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:352
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:782
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:783
|
||||
msgid "No active drawables."
|
||||
msgstr "Noben risani predmet ni aktiven."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:823
|
||||
#: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:824
|
||||
msgid "The selected item is not visible."
|
||||
msgstr "Izbrani element je neviden."
|
||||
|
||||
|
@ -24054,8 +23994,8 @@ msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
|
|||
msgstr "Orodje Izbor s škarjami: Izberite oblike s pametnim pomerjanjem robov"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294
|
||||
msgid "Intelligent _Scissors"
|
||||
msgstr "Pametne _škarje"
|
||||
msgid "_Scissors Select"
|
||||
msgstr "Izbor s _škarjami"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905
|
||||
msgid "Click to remove this point"
|
||||
|
@ -24392,56 +24332,56 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_N-Point Deformation"
|
||||
msgstr "_N-točkovna deformacija"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:131
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:132
|
||||
msgid "_Offset..."
|
||||
msgstr "_Zamik ..."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:212
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:213
|
||||
msgid "Offset Layer"
|
||||
msgstr "Zamakni plast"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:214
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:215
|
||||
msgid "Offset Layer Mask"
|
||||
msgstr "Odtisni masko plasti"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:216
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:217
|
||||
msgid "Offset Channel"
|
||||
msgstr "Zamakni kanal"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:309 app/tools/gimpoffsettool.c:406
|
||||
msgid "Offset: "
|
||||
msgstr "Zamik: "
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:432
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:433
|
||||
msgid "Click-Drag to offset drawable"
|
||||
msgstr "Kliknite-povlecite za zamikanje predmeta"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:514
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:515
|
||||
msgid "By width/_2, height/2"
|
||||
msgstr "Za širina/_2, višina/2"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:526
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:527
|
||||
msgid "By _width/2"
|
||||
msgstr "Za _širina/_2"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:534
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:535
|
||||
msgid "By _height/2"
|
||||
msgstr "Za višina/2"
|
||||
|
||||
#. The edge behavior frame
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:543
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:544
|
||||
msgid "Edge Behavior"
|
||||
msgstr "Vedenje robov"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:550
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:551
|
||||
msgid "W_rap around"
|
||||
msgstr "_Ovij okrog"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:553
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:554
|
||||
msgid "Fill with _background color"
|
||||
msgstr "Zapolni z barvo o_zadja"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:556
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:557
|
||||
msgid "Make _transparent"
|
||||
msgstr "Naredi _prosojno"
|
||||
|
||||
|
@ -24763,40 +24703,40 @@ msgstr "Narišite masko izbranega območja."
|
|||
msgid "Move the mouse to change threshold"
|
||||
msgstr "Premaknite miško za spremembo praga"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:103 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
|
||||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:418
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Zasukaj"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:103
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:104
|
||||
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
|
||||
msgstr "Orodje za sukanje: Zasukaj plast, izbor ali pot"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:132
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:133
|
||||
msgid "R_otate"
|
||||
msgstr "Zas_ukaj"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:248
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Rotate by %-3.3g°"
|
||||
msgstr "Zasukaj za %-3.3g°"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:254
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
|
||||
msgstr "Zasukaj za %-3.3g° okoli (%g, %g)"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:283
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:284
|
||||
msgid "_Angle:"
|
||||
msgstr "_Kot:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:302
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:303
|
||||
msgid "Center _X:"
|
||||
msgstr "Središče _X:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:312
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:313
|
||||
msgid "Center _Y:"
|
||||
msgstr "Središče _Y:"
|
||||
|
||||
|
@ -25681,61 +25621,61 @@ msgstr "Animiraj"
|
|||
msgid "Create Animation"
|
||||
msgstr "Ustvari animacijo"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:177
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:178
|
||||
msgid "Warp Transform"
|
||||
msgstr "Preoblikovanje z ukrivljanjem"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:178
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:179
|
||||
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
|
||||
msgstr "Preoblikovanje z ukrivljanjem: popači z različnimi orodji"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:179
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:180
|
||||
msgid "_Warp Transform"
|
||||
msgstr "Preo_blikovanje z ukrivljanjem"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:605 app/tools/gimpwarptool.c:617
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:606 app/tools/gimpwarptool.c:618
|
||||
msgid "Warp Tool Stroke"
|
||||
msgstr "Poteza orodja Ukrivi"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:779
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:780
|
||||
msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
|
||||
msgstr "Več plasti ni mogoče ukriviti hkrati. Izberite samo eno plast."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:798
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:799
|
||||
msgid "Cannot warp layer groups."
|
||||
msgstr "Skupin plasti ni mogoče ukrivljati."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:835
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:836
|
||||
msgid "No stroke events selected."
|
||||
msgstr "Noben dogodek poteze ni izbran."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:858
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:859
|
||||
msgid "No warp to erase."
|
||||
msgstr "Ni ukrivitve za brisanje."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:862
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:863
|
||||
msgid "No warp to smooth."
|
||||
msgstr "Ni ukrivitve za glajenje."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1090
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1091
|
||||
msgid "Warp transform"
|
||||
msgstr "Preoblikovanje z ukrivljanjem"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1445
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1446
|
||||
msgid "Please add some warp strokes first."
|
||||
msgstr "Najprej dodajte nekaj ukrivljenih potez."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1496
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1460 app/tools/gimpwarptool.c:1497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rendering Frame %d"
|
||||
msgstr "Upodabljanje sličice %d"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1474 app/tools/gimpwarptool.c:1504
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1475 app/tools/gimpwarptool.c:1505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame %d"
|
||||
msgstr "Sličica %d"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1513
|
||||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1514
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Sličica"
|
||||
|
||||
|
@ -27396,11 +27336,11 @@ msgid "Configure this tab"
|
|||
msgstr "Prilagodi ta zavihek"
|
||||
|
||||
#. Auto button
|
||||
#: app/widgets/gimpdockwindow.c:380
|
||||
#: app/widgets/gimpdockwindow.c:381
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Samodejno"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdockwindow.c:391
|
||||
#: app/widgets/gimpdockwindow.c:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -27441,7 +27381,7 @@ msgstr "Pojemanje"
|
|||
msgid "Mapping matrix"
|
||||
msgstr "Matrika preslikave"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
|
||||
#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:152
|
||||
msgid "Icon:"
|
||||
msgstr "Ikona:"
|
||||
|
||||
|
@ -28509,7 +28449,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
|
||||
msgstr "Za shranjevanje slike jo povlecite v raziskovalca z omogočenim XDS."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"The active brush.\n"
|
||||
"Click to open the Brush Dialog."
|
||||
|
@ -28517,7 +28457,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aktivni čopič.\n"
|
||||
"Kliknite za odprtje pogovornega okna čopiča."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"The active pattern.\n"
|
||||
"Click to open the Pattern Dialog."
|
||||
|
@ -28525,7 +28465,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aktivni vzorec.\n"
|
||||
"Kliknite za odprtje pogovornega okna vzorca."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"The active gradient.\n"
|
||||
"Click to open the Gradient Dialog."
|
||||
|
@ -28577,7 +28517,7 @@ msgstr "Obnovi prednastavitev orodja ..."
|
|||
msgid "Delete Tool Preset..."
|
||||
msgstr "Izbriši prednastavitev orodja ..."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
|
||||
#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Preset"
|
||||
msgstr "Prednastavitev orodja %s"
|
||||
|
@ -28827,11 +28767,11 @@ msgstr "Napaka pri pisanju »%s«: "
|
|||
msgid "Error creating '%s': "
|
||||
msgstr "Napaka pri ustvarjanju ‘%s’: "
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:292
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:294
|
||||
msgid "Invalid image mode and precision combination."
|
||||
msgstr "Neveljavna kombinacija načina slike in natančnosti."
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:499
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
|
||||
|
@ -28840,7 +28780,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Najden okvarjen parazit »exif-data«.\n"
|
||||
"Migracija podatkov Exif je spodletela: %s"
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:538
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:540
|
||||
msgid ""
|
||||
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
|
||||
"XMP data could not be migrated."
|
||||
|
@ -28848,7 +28788,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Najden okvarjen parazit »gimp-metadata«.\n"
|
||||
"Migracija podatkov XMP je spodletela."
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:562
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
|
||||
|
@ -28861,19 +28801,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Če ne veste, kaj je XMP, tega najverjetneje niti ne potrebujete. Javljena "
|
||||
"napaka: %s."
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:902
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:904
|
||||
msgid "Linked Layers"
|
||||
msgstr "Povezane plasti"
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:912
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:914
|
||||
msgid "Linked Channels"
|
||||
msgstr "Povezani kanali"
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:937
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:939
|
||||
msgid "Linked Paths"
|
||||
msgstr "Povezane poti"
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:984
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:986
|
||||
msgid ""
|
||||
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
|
||||
"incomplete."
|
||||
|
@ -28881,7 +28821,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Datoteka XCF je okvarjena! Naložen je njen začetni pravilno oblikovan del, "
|
||||
"vendar ne v celoti."
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:1004
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:1006
|
||||
msgid ""
|
||||
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
|
||||
"from it."
|
||||
|
@ -28889,7 +28829,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Datoteka XCF je okvarjena! Iz nje ni bilo mogoče rešiti niti najmanjšega "
|
||||
"dela podatkov."
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:1161
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue