Updated Norwegian translation.

2000-12-15  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* no.po: Updated Norwegian translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2000-12-15 14:34:05 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent 0c693932c0
commit 754883b71e
4 changed files with 193 additions and 338 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-12-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
2000-12-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-09 11:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-04 22:59+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-15 15:06+01:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:216
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Filter/Render/Mønster/Fraktalutforsker..."
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Mønster/Fraktalutforsker..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:355
msgid "Rendering Fractal..."
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Beregn forh
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:205
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
msgstr "<Image>/Filter/Kart/Kartlegg objekt..."
msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Kartlegg objekt..."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:262 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1332
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Verdi"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
msgstr "<Image>/Filter/Render/Mønster/CML-utforsker..."
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Mønster/CML-utforsker..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:767
msgid "CML_explorer: evoluting..."
@ -2232,9 +2232,8 @@ msgid "Bottom Edge"
msgstr "Nedre kant"
#: plug-ins/common/align_layers.c:511
#, fuzzy
msgid "Vertical Base:"
msgstr "Vertikal:"
msgstr "Vertikal base:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:516
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
@ -2297,19 +2296,19 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Animasjon/Optim
#: plug-ins/common/animoptimize.c:178
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Filtre/Animasjon/Avoptimér animasjon"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:278
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr ""
msgstr "Optimerer animasjon..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:280
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr ""
msgstr "Avoptimerer animasjon..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:309
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr ""
msgstr "Ikke nok minne til å allokere buffere for optimering.\n"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:132
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
@ -2345,7 +2344,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:73
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Bilde/Transformering/Autobeskjær"
#: plug-ins/common/autocrop.c:117
msgid "Cropping..."
@ -2361,7 +2360,7 @@ msgstr "Strekker HSV automatisk..."
#: plug-ins/common/blinds.c:182
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
msgstr "<Image>/Filter/Forvrengning/Blinding..."
msgstr "<Image>/Filtre/Forvrengning/Blinding..."
#: plug-ins/common/blinds.c:278
msgid "Adding Blinds..."
@ -2401,7 +2400,7 @@ msgstr "Antall segmenter:"
#: plug-ins/common/blur.c:202
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/Filter/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/Filtre/Blur/Blur..."
#: plug-ins/common/blur.c:648 plug-ins/common/plasma.c:359
#: plug-ins/common/randomize.c:737 plug-ins/common/sinus.c:1811
@ -2459,7 +2458,7 @@ msgstr "256 (tull?)"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:367
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/Filter/Map/Bump map..."
msgstr "<Image>/Filtre/Map/Bump map..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:522
msgid "Bump-mapping..."
@ -2526,15 +2525,15 @@ msgstr "bz2: kan ikke
#: plug-ins/common/c_astretch.c:88
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Bilde/Farger/Auto/Strekk kontrast"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:121
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
msgstr "Auto-strekker kontrast..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:102
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Mønster/Sjakkbrett..."
#: plug-ins/common/checkerboard.c:165
msgid "Adding Checkerboard..."
@ -2562,7 +2561,7 @@ msgstr "Fargeforbedring..."
#: plug-ins/common/colorify.c:154
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filter/Farger/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Colorify..."
#: plug-ins/common/colorify.c:222
msgid "Colorifying..."
@ -2590,7 +2589,7 @@ msgstr "Colorify egendefinert farge"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:122
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
msgstr "<Image>/Filter/Farger/Farge til alpha..."
msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Farge til alpha..."
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:398
msgid "Color to Alpha"
@ -2767,7 +2766,7 @@ msgstr "Beskj
#: plug-ins/common/convmatrix.c:191
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/Filter/Vanlig/Convolution matrix..."
msgstr "<Image>/Filtre/Vanlig/Convolution matrix..."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:264
msgid "Applying convolution"
@ -4356,7 +4355,6 @@ msgid "Subsampling:"
msgstr "Undersampling:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1801
#, fuzzy
msgid "Fast Integer"
msgstr "Raskt heltall"
@ -4365,7 +4363,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1803
#, fuzzy
msgid "Floating-Point"
msgstr "Flyttall"
@ -4880,7 +4877,7 @@ msgstr "31 september, 1999"
#: plug-ins/common/papertile.c:839
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Papirflis..."
#: plug-ins/common/pat.c:407
msgid "Save as Pattern"
@ -5111,9 +5108,8 @@ msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "PNM: For tidlig slutt på fil."
#: plug-ins/common/pnm.c:452
#, fuzzy
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "PNM: Ugyldig maksimumverdi."
msgstr "PNM: Ugyldig fil."
#: plug-ins/common/pnm.c:465
msgid "PNM: File not in a supported format."
@ -5590,20 +5586,17 @@ msgid "Grab"
msgstr "Hent"
#: plug-ins/common/screenshot.c:397
#, fuzzy
msgid "Single Window"
msgstr "Hent et enkelt vindu"
msgstr "Enkelt vindu"
#: plug-ins/common/screenshot.c:411
#, fuzzy
msgid "With Decorations"
msgstr "Inkluder dekorasjoner"
msgstr "Med dekorasjoner"
#. root window
#: plug-ins/common/screenshot.c:427
#, fuzzy
msgid "Whole Screen"
msgstr "Hent hele skjermen"
msgstr "Hele skjermen"
#: plug-ins/common/screenshot.c:443 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011
msgid "after"
@ -5868,9 +5861,8 @@ msgid "Sparkle"
msgstr "Glitter"
#: plug-ins/common/sparkle.c:382
#, fuzzy
msgid "Luminosity Threshold:"
msgstr "Terskel:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:385
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
@ -6241,19 +6233,19 @@ msgid "RunLength Encoded"
msgstr "RLE-kodet"
#: plug-ins/common/tga.c:425
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "TGA: can't open \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke åpne \"%s\"\n"
msgstr "TGA: kan ikke åpne \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:435
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n"
msgstr "XBM: kan ikke opprette \"%s\"\n"
msgstr "TGA: kan ikke lese bunntekst fra \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:446
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n"
msgstr "XBM: kan ikke opprette \"%s\"\n"
msgstr "TGA: kan ikke lese utvidelse fra \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/tga.c:1178
msgid "Save as TGA"
@ -6311,7 +6303,7 @@ msgstr "Pakk bits"
#: plug-ins/common/tiff.c:1610
msgid "Deflate"
msgstr ""
msgstr "Deflate"
#: plug-ins/common/tiff.c:1611
msgid "JPEG"
@ -6319,7 +6311,7 @@ msgstr "JPEG"
#: plug-ins/common/tile.c:129
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Filter/Kart/Flis..."
msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Flis..."
#: plug-ins/common/tile.c:207 plug-ins/common/tileit.c:333
msgid "Tiling..."
@ -7165,11 +7157,11 @@ msgstr "Feil under skriving av rgb bilde"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:72
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Bilde/Transormasjon/Zealous crop"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr ""
msgstr "ZealousCropping(tm)..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:90
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
@ -8455,34 +8447,28 @@ msgid "PingPong"
msgstr "Ping-pong"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:300
#, fuzzy
msgid "Frame Loop"
msgstr "Ramme %d"
msgstr "Ramme i løkke"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:301
#, fuzzy
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Revers løkke"
msgstr "Ramme i revers løkke"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:302
#, fuzzy
msgid "Frame Once"
msgstr "Ramme %d"
msgstr "Ramme én gang"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:303
#, fuzzy
msgid "Frame OnceReverse"
msgstr "Én gang revers"
msgstr "Ramme én gang revers"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:304
#, fuzzy
msgid "Frame PingPong"
msgstr "Ping-pong"
msgstr "Ramme ping-pong"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:305
#, fuzzy
msgid "Frame None"
msgstr "Ramme %d"
msgstr "Ramme ingen"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:480
msgid "Move Path"
@ -8616,14 +8602,12 @@ msgid "Exact Object on frames"
msgstr "Eksakt objekt på rammer"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:833
#, fuzzy
msgid "Anim Preview Mode"
msgstr "Størrelse på forhåndsvisning"
msgstr "Forhåndsvisningsmodus for animasjon"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:841
#, fuzzy
msgid "Scale Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av bilde"
msgstr "Skalering av forhåndsvisning"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:842
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
@ -8829,9 +8813,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2055
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:683
#, fuzzy
msgid "Insert Point"
msgstr "Skriv ut"
msgstr "Sett inn punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2063
msgid ""
@ -8842,62 +8825,56 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2067
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:669
#, fuzzy
msgid "Delete Point"
msgstr "Seed"
msgstr "Slett punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2075
msgid "Delete current Controlpoint"
msgstr ""
msgstr "Slett aktivt kontrollpunkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2081
#, fuzzy
msgid "Prev Point"
msgstr "Skriv ut"
msgstr "Forrige punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2089
msgid "Show Previous Controlpoint"
msgstr ""
msgstr "Vis forrige kontrollpunkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2093
msgid "Next Point"
msgstr ""
msgstr "Neste punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2101
msgid "Show Next Controlpoint"
msgstr ""
msgstr "Vis neste kontrollpunkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2107
#, fuzzy
msgid "First Point"
msgstr "Skriv ut"
msgstr "Første punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2115
msgid "Show First Controlpoint"
msgstr ""
msgstr "Vis første kontrollpunkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2119
#, fuzzy
msgid "Last Point"
msgstr "Laster %s:"
msgstr "Siste punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2127
msgid "Show Last Controlpoint"
msgstr ""
msgstr "Vis siste kontrollpunkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2133
#, fuzzy
msgid "Clear Point"
msgstr "Seed"
msgstr "Nullstill punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2141
msgid "Reset the current Controlpoint to default Values"
msgstr ""
msgstr "Nullstill aktivt kontrollpunkt til utgangsverdier"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2145
#, fuzzy
msgid "Clear All Points"
msgstr "Seed"
msgstr "Nullstill alle punkter"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2153
msgid ""
@ -8906,9 +8883,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2160
#, fuzzy
msgid "Rotate Follow"
msgstr "Roter: "
msgstr "Rotering følger"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2171
msgid ""
@ -8917,32 +8893,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2178
#, fuzzy
msgid "Delete All Points"
msgstr "Seed"
msgstr "Slett alle punkter"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2186
#, fuzzy
msgid "Delete all Controlpoints"
msgstr "Flyttall"
msgstr "Slett alle kontrollpunkter"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2193
#, fuzzy
msgid "Load Points"
msgstr "Laster %s:"
msgstr "Last punkter"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2201
msgid "Load Controlpoints from file"
msgstr ""
msgstr "Les kontrollpunkter fra fil"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2205
#, fuzzy
msgid "Save Points"
msgstr "Alternativer for lagring"
msgstr "Lagre punkter"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2213
msgid "Save Controlpoints to file"
msgstr ""
msgstr "Lagre kontrollpunkter til fil"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2671
msgid ""
@ -9104,12 +9076,11 @@ msgstr "Uuencode"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:266
msgid "To Frame:"
msgstr ""
msgstr "Til ramme:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:273
#, fuzzy
msgid "Framerate :"
msgstr "Parameter k"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:274
msgid "framerate in frames/second"
@ -9126,9 +9097,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:296
#, fuzzy
msgid "Outputfile:"
msgstr "Utskrift"
msgstr "Utskrift+fil:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:298
@ -9172,9 +9142,8 @@ msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:330
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "Skriver:"
msgstr "Mønster:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:332
@ -9301,19 +9270,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected Frames"
msgstr "Filnavn:"
msgstr "Duplisér valgte rammer"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:382
#, fuzzy
msgid "Delete selected Frames"
msgstr "Filnavn:"
msgstr "Slett valgte rammer"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:391
#, fuzzy
msgid "Goto 1st Frame"
msgstr "Filnavn:"
msgstr "Gå til første ramme"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:395
msgid ""
@ -9328,9 +9294,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:405
#, fuzzy
msgid "Goto last Frame"
msgstr "Filnavn:"
msgstr "Gå til siste ramme"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:463
#, fuzzy
@ -9356,15 +9321,13 @@ msgstr ""
#. menu_item copy
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2952
#, fuzzy
msgid "Paste after"
msgstr "Skriver:"
msgstr "Lim inn etter"
#. menu_item copy
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2962
#, fuzzy
msgid "Paste replace"
msgstr "Interlace"
msgstr "Lim inn erstatning"
#. menu_item copy
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2972
@ -9376,9 +9339,8 @@ msgid "Videoframes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3012
#, fuzzy
msgid "Framerate:"
msgstr "Parameter k"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3035
msgid "Timezoom:"
@ -9390,24 +9352,20 @@ msgid "Video Navigator"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:120
#, fuzzy
msgid "New Width:"
msgstr "Bredde:"
msgstr "Ny bredde:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:129
#, fuzzy
msgid "New Height:"
msgstr "Høyde:"
msgstr "Ny høyde:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:138
#, fuzzy
msgid "Offset X:"
msgstr "X-avstand"
msgstr "X-avstand:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:147
#, fuzzy
msgid "Offset Y:"
msgstr "X-avstand"
msgstr "Y-avstand:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:158
msgid "Crop AnimFrames (all)"
@ -9441,14 +9399,12 @@ msgid "Generate Optimal Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:309
#, fuzzy
msgid "WEB Palette"
msgstr "Utjevning"
msgstr "WEB-palett"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:310
#, fuzzy
msgid "Use Custom Palette"
msgstr "Skriv ut"
msgstr "Bruk egendefinert palett"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:311
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
@ -9486,9 +9442,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:340
#, fuzzy
msgid "Remove Unused"
msgstr "Forhåndsvisning"
msgstr "Fjern ubrukte"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:341
msgid ""
@ -9527,23 +9482,20 @@ msgid "Palette and Dither Settings"
msgstr "Plott grafen av instillingene"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:431
#, fuzzy
msgid "Keep Type"
msgstr "Driver:"
msgstr "Behold type"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:432
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Konverter til RGB"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:433
#, fuzzy
msgid "Convert to Gray"
msgstr "Innstillinger for kopiering"
msgstr "Konvertér til grå"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:434
#, fuzzy
msgid "Convert to Indexed"
msgstr "Fra bilde"
msgstr "Konvertér til indeksert"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:458
msgid ""
@ -9553,9 +9505,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:461
#, fuzzy
msgid "Basename:"
msgstr "Filnavn:"
msgstr "Basisnavn:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:462
msgid ""
@ -9574,9 +9525,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:474
#, fuzzy
msgid "Imagetype:"
msgstr "Bildestørrelse"
msgstr "Bildetype:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:475
msgid ""
@ -9585,9 +9535,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:481 plug-ins/gap/gap_split.c:246
#, fuzzy
msgid "Flatten:"
msgstr "Skriver:"
msgstr "Flat ut:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:482
msgid ""
@ -9600,13 +9549,12 @@ msgid "Convert Frames to other Formats"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:488
#, fuzzy
msgid "Convert Settings"
msgstr "Innstillinger for kopiering"
msgstr "Innstillinger for konvertering"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565
msgid "Expand as necessary"
msgstr ""
msgstr "Utvid etter behov"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:566
msgid "Clipped to image"
@ -9617,9 +9565,8 @@ msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568
#, fuzzy
msgid "Flattened image"
msgstr "Lag nytt bilde"
msgstr "Flatt bilde"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569
msgid ""
@ -10095,16 +10042,15 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c:172
#, c-format
msgid " Upgrading old GDynText layer to %s."
msgstr ""
msgstr " Oppgraderer gammelt GDynText-lag til %s."
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:115
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Forkast"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:673
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr "<Image>/Filter/Farger/Alien Map"
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Gfig..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:818
#, c-format
@ -10132,7 +10078,7 @@ msgstr "Forrige"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgstr "Redigér"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1919
msgid "Edit Gfig object collection"
@ -10140,7 +10086,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1922
msgid "Merge"
msgstr ""
msgstr "Flett sammen"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1927
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
@ -10152,9 +10098,8 @@ msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "Antall farger"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1982
#, fuzzy
msgid "Clockwise"
msgstr "Lukk"
msgstr "Med klokken"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1983
#, fuzzy
@ -10167,22 +10112,20 @@ msgid "Orientation:"
msgstr "Orientering:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2007
#, fuzzy
msgid "Bezier Settings"
msgstr "Instillinger for glød"
msgstr "Innstillinger for Bezier"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Lukk"
msgstr "Lukket"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032
msgid "Close curve on completion"
msgstr ""
msgstr "Lukk kurve ved komplettering"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037
msgid "Show Line Frame"
msgstr ""
msgstr "Vis linjeramme"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2042
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
@ -10203,38 +10146,32 @@ msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "Antall farger"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2106
#, fuzzy
msgid "Ops"
msgstr "Alternativer"
msgstr "Ops"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119
#, fuzzy
msgid "Create line"
msgstr "Lag nytt bilde"
msgstr "Lag linje"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2124
#, fuzzy
msgid "Create circle"
msgstr "Lag nytt bilde"
msgstr "Lag sirkel"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2129
#, fuzzy
msgid "Create ellipse"
msgstr "Lag nytt bilde"
msgstr "Lag ellipse"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2134
#, fuzzy
msgid "Create arch"
msgstr "Heltall"
msgstr "Lag bue"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2143
msgid "Create reg polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2160
#, fuzzy
msgid "Create spiral"
msgstr "Lag nytt bilde"
msgstr "Lag spiral"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2170
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
@ -10242,40 +10179,37 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2176
msgid "Move an object"
msgstr ""
msgstr "Flytt et objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2181
#, fuzzy
msgid "Move a single point"
msgstr "Flyttall"
msgstr "Flytt et enkelt punkt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2186
msgid "Copy an object"
msgstr ""
msgstr "Kopiér et objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2191
#, fuzzy
msgid "Delete an object"
msgstr "Slett fraktal"
msgstr "Slett et objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2354 plug-ins/gfig/gfig.c:2789
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3997 plug-ins/gimpressionist/brush.c:351
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:356
msgid "Brush"
msgstr ""
msgstr "Børste"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2355
msgid "Airbrush"
msgstr ""
msgstr "Airbrush"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2356
msgid "Pencil"
msgstr ""
msgstr "Blyant"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2357 plug-ins/gfig/gfig.c:3183
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Skriver:"
msgstr "Mønster"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2364
msgid ""
@ -10285,9 +10219,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2770 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:125
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Behold originalomgivelsene"
msgstr "Original"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/gfig/gfig.c:3558
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3099 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805
@ -10296,9 +10229,8 @@ msgid "New"
msgstr "Ny"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2772
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Multipliser gradient (0,1)"
msgstr "Multippel"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2777
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
@ -10315,9 +10247,8 @@ msgid "Selection"
msgstr "Valg"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2793
#, fuzzy
msgid "Selection+Fill"
msgstr "Seed"
msgstr "Utvalg+fyll"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2820
msgid ""
@ -10327,12 +10258,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2824
msgid "Using:"
msgstr ""
msgstr "Bruker:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 plug-ins/gfig/gfig.c:3184
#, fuzzy
msgid "Foreground"
msgstr "Bakgrunn"
msgstr "Forgrunn"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2839
msgid ""
@ -10704,14 +10634,12 @@ msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:826
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr "<Bilde>/Filtre/Lyseffekter/Lyseffekter"
msgstr "<Bilde>/Filtre/Lyseffekter/GFlare..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:942
#, fuzzy
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Skriv ut"
msgstr "Gradient flare..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:954
#, fuzzy
@ -12134,7 +12062,7 @@ msgstr "<Image>/Filter/Farger/Alien Map"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
msgid "Data changed"
msgstr ""
msgstr "Data endret"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:664
msgid ""
@ -12145,16 +12073,15 @@ msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:873
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr ""
msgstr "File \"%s\" lagret."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
msgid "Couldn't save file:"
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke lagre fil:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Image size changed"
msgstr "Bildestørrelse"
msgstr "Bildestørrelse endret"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:906
msgid ""
@ -12164,12 +12091,12 @@ msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:937
msgid "Couldn't read file:"
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke lese fil:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:983
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
msgstr "URL: %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
msgid "Open..."
@ -13197,32 +13124,3 @@ msgstr "Feil: Kan ikke lese fil %s med egenskaper for XJT"
#, c-format
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Feil: fil %s med egenskaper for XJT er tom"
#~ msgid "<Image>/Filters/Toys/The Egg..."
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Leker/Egget..."
#~ msgid "PNM: %s is not a valid file."
#~ msgstr "PNM: %s er ikke en gyldig fil."
#, fuzzy
#~ msgid "to"
#~ msgstr "Auto"
#, fuzzy
#~ msgid "Output Level:"
#~ msgstr "Vann-nivå"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Scale"
#~ msgstr "Zoom skala"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Type"
#~ msgstr "Bildetyper"
#, fuzzy
#~ msgid "Scaling and Color Settings"
#~ msgstr "kan ikke lese fargedata"
#~ msgid "Driver:"
#~ msgstr "Driver:"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-12-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
2000-12-07 Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>
* ja.po: updated Japanese translation.

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-09 11:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-04 23:11+02:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-15 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-15 15:26+01:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -146,12 +146,15 @@ msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2256
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n"
" %s\n"
"%s"
msgstr "Script-Fu filvalg"
msgstr ""
"Script-Fu feil under kjøring\n"
" %s\n"
"%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:539
msgid "Script-Fu Server Options"
@ -534,150 +537,121 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Web titteltopptekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Elliptisk, fjærkost..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Elliptisk..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Rektangulær, fjærkost..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Lag kost/Rektangulær..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Forskjellig/Sfære..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/3D truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Kamuflasje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Flatland..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Land..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Render kart..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirl-tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirly (tileable)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Trochoid..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bilde..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Verktøy/Egendefinert gradient..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verktøy/Skrifttypekart..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Alien glow/Pil..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Alien glow/Kule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Alien glow/Knapp..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Alien glow/HRule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Pil..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Kule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Knapp..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/Topptekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/HRule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Stor topptekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Vanlige tubeetiketter..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Liten topptekst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
@ -767,9 +741,8 @@ msgid "Add Background"
msgstr "Legg til bakgrunn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
#, fuzzy
msgid "Add Drop-Shadow"
msgstr "Legg til skygge"
msgstr "Legg til drop-shadow"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
msgid "Add Shadow"
@ -1172,30 +1145,25 @@ msgid "Edge Width"
msgstr "Kantbredde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
msgstr "Cellestørrelse (piksler)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels * 30)"
msgstr "Cellestørrelse (piksler)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 30)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
msgstr "Cellestørrelse (piksler)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels * 5)"
msgstr "Cellestørrelse (piksler)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler * 5)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Cellestørrelse (piksler)"
msgstr "Effektstørrelse (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
@ -1204,18 +1172,8 @@ msgstr "Forh
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "End Blend"
msgstr ""
"Dette er en utviklingsversjon av Evolution.\n"
"Bruk av e-post klienten på dine e-post filer\n"
"er ekstremt farefullt.\n"
"\n"
"Ikke kjør dette programmet for å lese din e-post,\n"
"ikke gi det tilgang til din e-post tjener, og ikke\n"
"send e-post til andre med det.\n"
"\n"
"Du er herved advart\n"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "End X"
@ -1548,11 +1506,11 @@ msgstr "Interpoler"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Invert direction"
msgstr ""
msgstr "Invertér retning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
msgstr "Invertér"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Keep Background"
@ -1561,7 +1519,7 @@ msgstr "Behold bakgrunn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Keep Bump Layer"
msgstr ""
msgstr "Behold \"bump layer\""
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
@ -1738,9 +1696,8 @@ msgid "Outline Size"
msgstr "Rammestørrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
#, fuzzy
msgid "Pad Color"
msgstr "Mørk farge"
msgstr "Fyllfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Pad Opacity"
@ -1772,9 +1729,8 @@ msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Mønster (omriss)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#, fuzzy
msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Mønster (tekst)"
msgstr "Mønster (overlegg)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Pattern (Text)"
@ -1871,7 +1827,7 @@ msgstr "H
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
msgid "Rippling Strength"
msgstr ""
msgstr "Bølgestyrke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
@ -1978,11 +1934,11 @@ msgstr "St
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "Smooth Horizontally"
msgstr ""
msgstr "Jevn ut horisontalt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "Smooth Vertically"
msgstr ""
msgstr "Jevn ut vertikalt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
@ -2049,7 +2005,7 @@ msgstr "Utgangsvinkel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
msgid "Supersample"
msgstr ""
msgstr "Supersample"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Text Color (Active)"
@ -2123,19 +2079,19 @@ msgstr "Tykkhet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
msgid "Thread Density"
msgstr ""
msgstr "Tetthet for tråd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
msgid "Thread Intensity"
msgstr ""
msgstr "Intensitet for tråd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
msgid "Thread Length"
msgstr ""
msgstr "Lengde på tråd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)"
msgstr ""
msgstr "Terskel (Større 1<-->255 mindre)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Tile"
@ -2150,7 +2106,7 @@ msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "Turn from Left to Right"
msgstr ""
msgstr "Snu fra venstre til høyre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
@ -2225,7 +2181,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "Width of Gaps"
msgstr ""
msgstr "Bredde for mellomrom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0
@ -2242,10 +2198,3 @@ msgstr "Bredde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "Work on Copy"
msgstr "Jobb med kopi"
#~ msgid ""
#~ "Script-Fu Error\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Script-Fu feil\n"
#~ "%s"