Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2022-02-19 20:24:03 +01:00
parent de44059aee
commit 753b29a85e
4 changed files with 1143 additions and 1366 deletions

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 18:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-16 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 10:17+0100\n"
"Last-Translator: maite guix <maite.guix@me.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
msgid "Exercise in _C minor"
@ -2169,6 +2169,7 @@ msgstr "El GIMP no permet la sintaxi de transferència %s."
#, c-format
msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
msgstr ""
"%s no és compatible amb el GIMP en combinació amb mostres per píxel: %d"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524
msgid "Cannot save images with alpha channel."
@ -2886,11 +2887,11 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:175
msgid "_Bit depth"
msgstr "_Profunditat de bits:"
msgstr "_Profunditat de bits"
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:176
msgid "Bit depth of exported image"
msgstr ""
msgstr "Profunditat de bits de la imatge exportada"
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:181
msgid "Effort/S_peed"
@ -2910,11 +2911,11 @@ msgstr "Desa el perfil ICC per exportar el fitxer JXL"
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1107
msgid "lightning (fastest)"
msgstr ""
msgstr "llampec (més ràpid)"
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108
msgid "thunder"
msgstr ""
msgstr "tro"
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109
msgid "falcon (faster)"
@ -6852,6 +6853,8 @@ msgid ""
"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of "
"%d icons."
msgstr ""
"Cridat sense interacció amb les coordenades del punt %d i %d d'accés amb una "
"imatge de %d icones."
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:139 ../plug-ins/file-ico/ico.c:214
msgid "Microsoft Windows icon"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-25 16:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <gimp@llistes.softcatala.org>\n"
@ -97,47 +97,47 @@ msgstr "Desa com a text HTML de colors"
msgid "Colored HTML text"
msgstr "Text HTML de colors"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:105
#: ../plug-ins/python/foggify.py:104
msgid "Layer _name"
msgstr "_Nom de la capa"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:106
#: ../plug-ins/python/foggify.py:105
msgid "Layer name"
msgstr "Nom de la capa"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:107
#: ../plug-ins/python/foggify.py:106
msgid "Clouds"
msgstr "Núvols"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:110
#: ../plug-ins/python/foggify.py:109
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Turbulència"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:111
#: ../plug-ins/python/foggify.py:110
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulència"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:115
#: ../plug-ins/python/foggify.py:114
msgid "O_pacity"
msgstr "_Opacitat"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:116
#: ../plug-ins/python/foggify.py:115
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitat"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:125
msgid "Fog _color"
msgstr "C_olor de la boira"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:124
msgid "_Fog color"
msgstr "_Color de la boira"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:126
#: ../plug-ins/python/foggify.py:125
msgid "Fog color"
msgstr "Color de la boira"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:142
#: ../plug-ins/python/foggify.py:141
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Afegeix una capa de boira"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:145
#: ../plug-ins/python/foggify.py:144
msgid "_Fog..."
msgstr "_Boira..."
@ -812,3 +812,6 @@ msgstr "Espereu: s'està renderitzant el patró"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Espirògraf..."
#~ msgid "Fog _color"
#~ msgstr "C_olor de la boira"

View File

@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-23 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-19 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 18:35+0100\n"
"Last-Translator: maite guix <maite.guix@me.com>\n"
"Language-Team: Catalan <gimp a llistes.softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138
msgid "Script-Fu _Console"
@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Desa la sortida de la consola de funcions"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@ -165,25 +165,25 @@ msgstr ""
"Si s'activa l'avaluador de funcions només es permetrà la invocació no "
"interactiva de les funcions"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:203
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Una funció no pot processar dues seqüències al mateix temps."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:205
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Ja esteu executant la funció «%s» ."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:231
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Funció: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "_Reset"
msgstr "_Reinicia"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:240
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
@ -192,44 +192,44 @@ msgstr "_D'acord"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:294
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:344
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Funció de selecció del color"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Funció de selecció del fitxer"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Funció de selecció de la carpeta"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Funció de selecció de lletra tipogràfica"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Funció de selecció de la paleta"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Funció de selecció del patró"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:505
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Funció de selecció del degradat"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:514
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Funció de selecció del pinzell"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:888
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:893
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "S'ha produït un error mentre s'executava %s:"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Gruix"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
@ -346,8 +346,8 @@ msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
"Crea capes intermèdies per a superposar i fondre dues o més capes damunt d'un "
"fons per animació"
"Crea capes intermèdies per a superposar i fondre dues o més capes damunt "
"d'un fons per animació"
# Quim: nombre de imatges que es posen entre mig de dos fotogrames per fer una transició en Blend animation
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
@ -548,17 +548,17 @@ msgstr "Llavor del circuit"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Sense fons (només per la capa separada)"
msgstr "Sense fons (només per a la capa separada)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection"
msgstr "Manté la selecció"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
msgid "Separate layer"
msgstr "Separa la capa"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Desplaçament de la Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
msgid "Blur radius"
msgstr "Radi del difuminat"
@ -1019,31 +1019,36 @@ msgstr "_Suprimeix totes les guies"
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "Suprimeix totes les guies horitzontals i verticals"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
#. else
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123
msgid "Lava works with exactly one selected layer"
msgstr "La lava funciona amb exactament una capa seleccionada"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
msgid "_Lava..."
msgstr "_Lava..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "Omple la selecció actual amb lava"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137
msgid "Seed"
msgstr "Llavor"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139
msgid "Roughness"
msgstr "Rugositat"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140
msgid "Gradient"
msgstr "Degradat"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143
msgid "Use current gradient"
msgstr "Utilitza el degradat actual"
@ -1216,19 +1221,19 @@ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls en un pinzell nou"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:145
msgid "_Brush name"
msgstr "_Nom del pinzell"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
msgid "_File name"
msgstr "Nom del _fitxer"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:147
msgid "_Spacing"
msgstr "E_spaiat"
@ -1333,34 +1338,34 @@ msgstr "Escampa"
msgid "Black"
msgstr "Negre"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
msgid "_Round Corners..."
msgstr "A_rrodoneix les vores..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr ""
"Arrodoneix les vores de la imatge i opcionalment afegeix una ombra caiguda i "
"un fons"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Edge radius"
msgstr "Radi de la vora"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Afegeix una ombra caiguda"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Desplaçament de la X de l'ombra"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Desplaçament de la Y de l'ombra"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
msgid "Add background"
msgstr "Afegeix un fons"
@ -1394,11 +1399,11 @@ msgstr "R_adi (%)"
msgid "Co_ncave"
msgstr "Cò_ncau"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:137
msgid "To _Brush..."
msgstr "Fes-ne _un pinzell..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:138
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr "Converteix la selecció en un pinzell"

2364
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff