From 749c7112af43d63bd0896e1e92d275dbd1a131cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Wed, 20 Oct 2004 19:57:37 +0000 Subject: [PATCH] Commit .po files from HEAD --- po-libgimp/cs.po | 355 +- po-plug-ins/cs.po | 11143 +++++++++++++++------------------ po-script-fu/cs.po | 1323 ++-- po/cs.po | 14235 ++++++++++++++++++------------------------- tips/cs.po | 59 +- 5 files changed, 11252 insertions(+), 15863 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/cs.po b/po-libgimp/cs.po index d536d38980..ebd9a3896f 100644 --- a/po-libgimp/cs.po +++ b/po-libgimp/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:30+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libgimp/gimpbrushmenu.c:129 +#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132 msgid "Brush Selection" msgstr "Výběr stopy" -#: libgimp/gimpbrushmenu.c:158 libgimp/gimppatternmenu.c:142 +#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144 msgid "_Browse..." msgstr "_Procházet..." @@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "" msgid "Font Selection" msgstr "Výběr písma" -#: libgimp/gimpgradientmenu.c:104 +#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103 msgid "Gradient Selection" msgstr "Výběr přechodu" -#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182 -msgid "(Empty)" -msgstr "" +#: libgimp/gimpmenu.c:407 +msgid "None" +msgstr "Nic" -#: libgimp/gimppatternmenu.c:113 +#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" msgstr "Výběr vzorku" @@ -206,164 +206,94 @@ msgstr "Výběr vzorku" msgid "percent" msgstr "procenta" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 -msgid "Small" -msgstr "" +#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(neplatný řetězec v UTF-8)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37 -msgid "Light Checks" -msgstr "" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38 -msgid "Mid-Tone Checks" -msgstr "" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39 -msgid "Dark Checks" -msgstr "" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40 -msgid "White Only" -msgstr "" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41 -msgid "Gray Only" -msgstr "" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42 -#, fuzzy -msgid "Black Only" -msgstr "Černá" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62 -msgid "RGB color" -msgstr "" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Převést do šedí" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64 -msgid "Indexed color" -msgstr "" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85 -msgid "RGB-alpha" -msgstr "" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87 -msgid "Grayscale-alpha" -msgstr "" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88 -msgid "Indexed" -msgstr "" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89 -msgid "Indexed-alpha" -msgstr "" - -#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177 +#: libgimpbase/gimputils.c:244 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d bajtů" -#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182 +#: libgimpbase/gimputils.c:249 #, c-format msgid "%.2f KB" msgstr "%.2f KB" -#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186 +#: libgimpbase/gimputils.c:253 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190 +#: libgimpbase/gimputils.c:257 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" -#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197 +#: libgimpbase/gimputils.c:264 #, c-format msgid "%.2f MB" msgstr "%.2f MB" -#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201 +#: libgimpbase/gimputils.c:268 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205 +#: libgimpbase/gimputils.c:272 #, c-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" -#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212 +#: libgimpbase/gimputils.c:279 #, c-format msgid "%.2f GB" msgstr "%.2f GB" -#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216 +#: libgimpbase/gimputils.c:283 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220 +#: libgimpbase/gimputils.c:287 #, c-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" -#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(neplatný řetězec v UTF-8)" - #: libgimpmodule/gimpmodule.c:177 #, c-format msgid "Loading module: '%s'\n" msgstr "Načítá se modul: '%s'\n" -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212 -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354 -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "Chyba při načítání modulu '%s': %s" -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283 #, c-format msgid "Skipping module: '%s'\n" msgstr "Vynechává se modul: '%s'\n" -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424 msgid "Module error" msgstr "Chyba modulu" -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425 msgid "Loaded" msgstr "Načteno" -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426 msgid "Load failed" msgstr "Načtení selhalo" -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427 msgid "Not loaded" msgstr "Nenačteno" -#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295 +#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:196 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Nemohu vytvořit adresář miniatur '%s'." @@ -384,75 +314,74 @@ msgstr "/_Černá" msgid "/_White" msgstr "/_Bílá" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142 msgid "Scales" msgstr "Stupnice" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 msgid "_H" msgstr "_O" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 msgid "_S" msgstr "_S" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 msgid "_V" msgstr "_H" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 msgid "_R" msgstr "_R" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 msgid "_G" msgstr "_G" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 msgid "_B" msgstr "_B" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 msgid "_A" msgstr "_A" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:347 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357 msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:348 -#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 +#: modules/cdisplay_proof.c:323 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243 -#, fuzzy -msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS" +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254 +msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML" msgstr "Hexadecimální barevná notace jako v HTML" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248 -msgid "HTML _Notation:" -msgstr "" +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268 +msgid "He_x Triplet:" +msgstr "Trojice he_x:" #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203 msgid "Current:" @@ -462,23 +391,23 @@ msgstr "Aktuální:" msgid "Old:" msgstr "Staré:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 msgid "Select Folder" msgstr "Výběr adresáře" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 msgid "Select File" msgstr "Výběr souboru" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "KiloBytes" msgstr "kilobajtů" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 msgid "MegaBytes" msgstr "megabajtů" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 msgid "GigaBytes" msgstr "gigabajtů" @@ -490,7 +419,7 @@ msgstr "Zapisovatelný" msgid "Folder" msgstr "Adresář" -#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138 +#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -498,20 +427,6 @@ msgstr "" "Klikněte na zaměřovač oka, a poté vyberte barvu kliknutím na tuto barvu " "kdekoli na vaší obrazovce" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126 -msgid "Check Size" -msgstr "" - -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133 -msgid "Check Style" -msgstr "" - -#. toggle button to (des)activate the instant preview -#: libgimpwidgets/gimppreview.c:240 -#, fuzzy -msgid "_Preview" -msgstr "Náhled" - #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113 msgid "Anchor" msgstr "Ukotvit" @@ -544,55 +459,55 @@ msgstr "_Obnovit" msgid "Visible" msgstr "Viditelný" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168 msgid "L_etter Spacing" msgstr "Roz_estup písmen" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169 msgid "L_ine Spacing" msgstr "Řá_dkování" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184 msgid "_Resize" msgstr "Změnit _velikost" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:290 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284 msgid "_Scale" msgstr "Š_kálovat" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:269 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263 msgid "Crop" msgstr "Ořezat" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280 msgid "_Transform" msgstr "_Transformace" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotovat" -#: libgimpwidgets/gimpstock.c:291 +#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285 msgid "_Shear" msgstr "Na_klonění" -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302 +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304 msgid "More..." msgstr "Více..." -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612 +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614 msgid "Unit Selection" msgstr "Výběr jednotek" -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655 +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" -#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659 +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -600,100 +515,100 @@ msgstr "" "Tato hodnota se použije pro hnízdo náhodného generátoru - umožňuje to " "zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 msgid "_New Seed" msgstr "_Nové hnízdo" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #, fuzzy msgid "_Randomize" msgstr "_Generovat náhodná čísla" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545 -msgid "Protanopia (insensitivity to red)" -msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)" - -#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547 -msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" -msgstr "Deuteroanopie (barvoslepost na zelenou)" - -#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549 -msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" -msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)" - -#: modules/cdisplay_colorblind.c:153 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:124 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "Filtr simulace barevné poruchy (algoritmus Brettel-Vienot-Mollon)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:242 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:190 msgid "Color Deficient Vision" msgstr "Vidění s barevnou poruchou" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:540 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:464 msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Typ barevné _poruchy:" -#: modules/cdisplay_gamma.c:105 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +msgid "Protanopia (insensitivity to red)" +msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)" + +#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" +msgstr "Deuteroanopie (barvoslepost na zelenou)" + +#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" +msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)" + +#: modules/cdisplay_gamma.c:90 msgid "Gamma color display filter" msgstr "Zobrazovací filtr barvy gama" -#: modules/cdisplay_gamma.c:178 +#: modules/cdisplay_gamma.c:156 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: modules/cdisplay_gamma.c:352 +#: modules/cdisplay_gamma.c:311 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105 +#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "Zobrazovací filtr vysoce kontrastních barev" -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178 +#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352 +#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308 msgid "Contrast C_ycles:" msgstr "_Cykly kontrastu:" -#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440 -msgid "Perceptual" -msgstr "" - -#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442 -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "" - -#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446 -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "" - -#: modules/cdisplay_proof.c:138 +#: modules/cdisplay_proof.c:102 msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:238 +#: modules/cdisplay_proof.c:166 msgid "Color Proof" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:457 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: modules/cdisplay_proof.c:321 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#: modules/cdisplay_proof.c:325 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: modules/cdisplay_proof.c:331 msgid "_Intent:" msgstr "_Cíl:" -#: modules/cdisplay_proof.c:460 +#: modules/cdisplay_proof.c:334 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev ICC" -#: modules/cdisplay_proof.c:463 +#: modules/cdisplay_proof.c:337 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" -#: modules/cdisplay_proof.c:471 +#: modules/cdisplay_proof.c:345 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Kompenzace černého bodu" @@ -701,77 +616,66 @@ msgstr "_Kompenzace černého bodu" msgid "CMYK color selector" msgstr "Výběr barev CMYK" -#: modules/colorsel_cmyk.c:130 +#: modules/colorsel_cmyk.c:132 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: modules/colorsel_cmyk.c:147 +#: modules/colorsel_cmyk.c:149 msgid "_C" msgstr "_C" -#: modules/colorsel_cmyk.c:148 +#: modules/colorsel_cmyk.c:150 msgid "_M" msgstr "_M" -#: modules/colorsel_cmyk.c:149 +#: modules/colorsel_cmyk.c:151 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: modules/colorsel_cmyk.c:150 +#: modules/colorsel_cmyk.c:152 msgid "_K" msgstr "_K" -#: modules/colorsel_cmyk.c:154 +#: modules/colorsel_cmyk.c:156 msgid "Cyan" msgstr "Modrozelená" -#: modules/colorsel_cmyk.c:155 +#: modules/colorsel_cmyk.c:157 msgid "Magenta" msgstr "Fialová" -#: modules/colorsel_cmyk.c:156 +#: modules/colorsel_cmyk.c:158 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: modules/colorsel_cmyk.c:157 +#: modules/colorsel_cmyk.c:159 msgid "Black" msgstr "Černá" -#: modules/colorsel_cmyk.c:191 -#, fuzzy -msgid "Black _Pullout:" +#: modules/colorsel_cmyk.c:193 +msgid "Black Pullout (%):" msgstr "Použití černé (%):" -#: modules/colorsel_cmyk.c:208 -msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." -msgstr "" - -#: modules/colorsel_triangle.c:104 +#: modules/colorsel_triangle.c:110 msgid "Painter-style triangle color selector" msgstr "Výběr barev z trojúhelníku na malířský způsob" -#: modules/colorsel_triangle.c:170 +#: modules/colorsel_triangle.c:182 msgid "Triangle" msgstr "Trojúhelník" -#: modules/colorsel_water.c:88 +#: modules/colorsel_water.c:104 msgid "Watercolor style color selector" msgstr "Výběr barev ve stylu vodovek" -#: modules/colorsel_water.c:154 +#: modules/colorsel_water.c:176 msgid "Watercolor" msgstr "Vodová barva" -#: modules/colorsel_water.c:220 +#: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" -#~ msgid "He_x Triplet:" -#~ msgstr "Trojice he_x:" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nic" - #~ msgid "" #~ "No %s in gimprc:\n" #~ "You need to add an entry like\n" @@ -783,5 +687,8 @@ msgstr "Tlak" #~ "musíte přidat položku jako\n" #~ "(%2$s \"%3$s\")." +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Náhled" + #~ msgid "Parameter Settings" #~ msgstr "Nastavení parametrů" diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po index 76073f502b..2ae9c05705 100644 --- a/po-plug-ins/cs.po +++ b/po-plug-ins/cs.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-19 13:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-25 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-31 00:56+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 #: plug-ins/gflare/gflare.c:898 #, c-format msgid "" @@ -31,32 +31,75 @@ msgstr "" "přidat položku tvaru\n" "(%2$s \"%3$s\")" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1647 plug-ins/imagemap/imap_about.c:39 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "About" msgstr "O aplikaci" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:608 +#. Preview +#. Create the Preview +#. ================== +#. Create the Preview +#. Preview area, top of column +#. +#. * Preview window... +#. +#. Preview +#. hbox created and packed into the dialog +#. make a nice frame +#. Preview +#. +#. * Preview window... +#. +#. Preview +#. +#. * Preview +#. +#. Previews: frame +#. * Misc: Preview settings * +#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:548 plug-ins/common/curve_bend.c:1276 +#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1225 plug-ins/common/mapcolor.c:551 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:609 +#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 +#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 +#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 msgid "Realtime Preview" msgstr "Náhled v reálném čase" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:615 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Povolením této volby se náhled překresluje automaticky" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:618 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw" msgstr "Překreslit" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 msgid "Redraw preview" msgstr "Překreslit náhled" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Přiblížení" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 +msgid "Zoom Options" +msgstr "Volby přiblížení" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 msgid "Undo last zoom" @@ -66,51 +109,51 @@ msgstr "Zrušit poslední přiblížení" msgid "Redo last zoom" msgstr "Vrátit poslední přiblížení" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametry" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parametry fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Změna omezení první (nejmenší) x souřadnice" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:707 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:710 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Změna omezení druhé (největší) x souřadnice" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Změna omezení první (nejmenší) y souřadnice" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Změna omezení druhé (největší) y souřadnice" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -118,11 +161,11 @@ msgstr "" "Změna iterační hodnoty. Vyšší znamená výpočet větších detailů za cenu " "delšího času" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -130,11 +173,11 @@ msgstr "" "Změna hodnoty CX (mění poměry fraktálu, aktivní se všemi fraktály kromě " "Mandelbrotova a Sierpinského)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -142,167 +185,169 @@ msgstr "" "Změna hodnoty CY (mění poměry fraktálu, aktivní se všemi fraktály kromě " "Mandelbrotova a Sierpinského)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Načíst fraktál ze souboru" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Nastaví parametry na implicitní hodnoty" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Zapsat aktivní fraktál do souboru" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 msgid "Fractal Type" msgstr "Typ fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 msgid "Spider" msgstr "Spider" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879 plug-ins/common/sinus.c:879 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 msgid "Co_lors" msgstr "_Barvy" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:883 plug-ins/common/borderaverage.c:404 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 msgid "Number of Colors" msgstr "Počet barev" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 msgid "Number of colors:" msgstr "Počet barev:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Změna počtu barev v mapování" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:905 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Použít spojité vyhlazení" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:912 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Užití spojitého vyhlazení zabrání \"pruhování\" výsledku" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 msgid "Color Density" msgstr "Hustota barvy" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928 plug-ins/common/compose.c:128 -#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/common/fp.c:217 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 +#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:931 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Změna intenzity červeného kanálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 plug-ins/common/compose.c:129 -#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/common/fp.c:218 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Změna intenzity zeleného kanálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948 plug-ins/common/compose.c:130 -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/fp.c:219 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 +#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Změna intenzity modrého kanálu" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 msgid "Color Function" msgstr "Barevná funkce" #. Redmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 plug-ins/common/channel_mixer.c:523 -#: plug-ins/common/decompose.c:131 +#. Redmode toggle box +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:597 plug-ins/common/decompose.c:130 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:970 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:166 plug-ins/common/align_layers.c:416 -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/postscript.c:2908 -#: plug-ins/common/postscript.c:2920 plug-ins/common/psp.c:420 -#: plug-ins/fits/fits.c:1016 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 +#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2858 plug-ins/common/psp.c:418 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "None" msgstr "Nic" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Použití funkce sinus pro tuto barevnou komponentu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Použití funkce kosinus pro tuto barevnou komponentu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -310,15 +355,15 @@ msgstr "" "Použití lineárního mapování namísto trigonometrické funkce pro tento barevný " "kanál" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 msgid "Inversion" msgstr "Inverze" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1002 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1043 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -326,27 +371,29 @@ msgstr "" "Povolením této volby budou vyšší barevné hodnoty prohozeny za nižší a naopak" #. Greenmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007 plug-ins/common/channel_mixer.c:528 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#. Greenmode toggle box +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:598 plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Green" msgstr "Zelená" #. Bluemode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048 plug-ins/common/channel_mixer.c:533 -#: plug-ins/common/decompose.c:137 +#. Bluemode toggle box +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 msgid "Color Mode" msgstr "Barevný režim" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 msgid "As specified above" msgstr "Jak určeno výše" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -354,133 +401,138 @@ msgstr "" "Vytváří barevnou mapu s volbami určenými výše (funkce barva/hustota). " "Výsledek je viditelný v náhledovém obrázku" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1120 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Použít aktivní přechod na konečný obrázek" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Vytvoří barevnou mapu s použitím přechodu z editoru přechodů" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1143 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Přechod badatele fraktálů" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1173 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktály" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1796 -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1109 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1999 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1044 plug-ins/common/compressor.c:406 -#: plug-ins/common/compressor.c:537 plug-ins/common/curve_bend.c:866 -#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:590 -#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1254 -#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/jpeg.c:1360 -#: plug-ins/common/mng.c:557 plug-ins/common/mng.c:941 -#: plug-ins/common/pat.c:437 plug-ins/common/pcx.c:589 -#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1180 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1059 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2088 -#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 -#: plug-ins/common/tiff.c:1809 plug-ins/common/xbm.c:1000 -#: plug-ins/common/xwd.c:581 plug-ins/fits/fits.c:454 -#: plug-ins/flame/flame.c:447 plug-ins/gfig/gfig.c:781 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2541 -#: plug-ins/winicon/icosave.c:238 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 +#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:867 +#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 +#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 +#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1361 +#: plug-ins/common/mng.c:542 plug-ins/common/mng.c:874 +#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 +#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1174 +#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:996 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 +#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 +#: plug-ins/common/tiff.c:1804 plug-ins/common/xbm.c:995 +#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 +#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro zápis: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Nemohu zapsat '%s': %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 +msgid "Save: No filename given" +msgstr "Zápis: Nebylo zadáno jméno souboru" + +#. Can't save to directory +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 +msgid "Cannot save to a folder." +msgstr "Nemohu uložit do adresáře." + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Načíst parametry fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Zapsat parametry fraktálu" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2094 -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 plug-ins/bmp/bmpread.c:153 -#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2214 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:966 plug-ins/common/curve_bend.c:918 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:331 -#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:648 -#: plug-ins/common/jpeg.c:812 plug-ins/common/mng.c:1112 -#: plug-ins/common/pat.c:304 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:336 plug-ins/common/png.c:676 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:936 -#: plug-ins/common/psd.c:1758 plug-ins/common/psp.c:1461 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 plug-ins/common/sunras.c:385 -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 -#: plug-ins/common/tga.c:417 plug-ins/common/tiff.c:513 -#: plug-ins/common/xbm.c:723 plug-ins/common/xwd.c:426 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 plug-ins/fits/fits.c:341 -#: plug-ins/flame/flame.c:416 plug-ins/gfig/gfig.c:429 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 -#: plug-ins/help/domain.c:419 plug-ins/winicon/icoload.c:128 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:153 +#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1131 plug-ins/common/curve_bend.c:919 +#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 +#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:812 +#: plug-ins/common/mng.c:1043 plug-ins/common/pat.c:295 +#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 +#: plug-ins/common/png.c:670 plug-ins/common/pnm.c:394 +#: plug-ins/common/postscript.c:873 plug-ins/common/psd.c:1756 +#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 +#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 +#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 +#: plug-ins/common/tiff.c:508 plug-ins/common/xbm.c:718 +#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 +#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro čtení: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2102 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' není soubor badatele fraktálů" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' je poškozen. Řádek %d Nesprávná sekce voleb" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -#, fuzzy -msgid "_Fractal Explorer..." -msgstr "Přidat cestu pro badatele fraktálů" +msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Badatel _fraktálů..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Počítá se fraktál..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3101 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\" ze seznamu a z disku?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 msgid "Delete Fractal" msgstr "Odstranit fraktál" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 msgid "Edit fractal name" msgstr "Změnit jméno fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 msgid "Fractal name:" msgstr "Jméno fraktálu:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 msgid "New Fractal" msgstr "Nový fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Soubor '%s' není souborem pro badatele fraktálů" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -489,27 +541,27 @@ msgstr "" "Soubor '%s' je poškozený.\n" "Řádek %d Nesprávná sekce voleb" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 msgid "My first fractal" msgstr "Můj první fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Dvojitým poklepem lze zvolit fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Výběr adresáře a aktualizace souhrnu" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Odstranit právě zvolený fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Zaktualizovat fraktály" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Přidat cestu pro badatele fraktálů" @@ -517,691 +569,617 @@ msgstr "Přidat cestu pro badatele fraktálů" msgid "Lighting Effects..." msgstr "Světelné efekty..." -#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197 -#, fuzzy -msgid "_Lighting Effects..." -msgstr "Světelné efekty..." +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 +msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/Světelné _efekty..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:261 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 msgid "General Options" msgstr "Obecné volby" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:269 -#, fuzzy -msgid "T_ransparent background" +#. +#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping")); +#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle), +#. mapvals.bump_mapped); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); +#. g_signal_connect (toggle, "toggled", +#. G_CALLBACK (togglebump_update), +#. &mapvals.bump_mapped); +#. gtk_widget_show (toggle); +#. +#. gimp_help_set_help_data (toggle, +#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"), +#. NULL); +#. +#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping")); +#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle), +#. mapvals.env_mapped); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); +#. g_signal_connect (toggle, "toggled", +#. G_CALLBACK (toggleenvironment_update), +#. &mapvals.env_mapped); +#. gtk_widget_show (toggle); +#. +#. gimp_help_set_help_data (toggle, +#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), +#. NULL); +#. +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +msgid "T_ransparent Background" msgstr "P_růhledné pozadí" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:279 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" "Vytvoření průhledného cílového obrázku v místech, kde je vyvýšení nulové" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:282 -#, fuzzy -msgid "Cre_ate new image" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Vytv_ořit nový obrázek" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Vytvoření nového obrázku při použití filtru" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294 -#, fuzzy -msgid "High _Quality preview" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +msgid "High _Quality Preview" msgstr "Náhled ve vysoké _kvalitě" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:304 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Povolení/zákaz náhledu vysoké kvality" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:331 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +msgid "E_nable Antialiasing" +msgstr "Povolit vyhlazová_ní" + +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +msgid "_Depth:" +msgstr "_Hloubka:" + +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" +msgstr "Kvalita vyhlazování. Vyšší je lepší, ale pomalejší" + +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +msgid "T_hreshold:" +msgstr "Prá_h:" + +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" +msgstr "Zastavit, jsou-li rozdíly pixelů menší než tato hodnota" + +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +msgid "Threshold:" +msgstr "Práh:" + +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 msgid "Light Settings" msgstr "Nastavení světla" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344 -#, fuzzy -msgid "Light 1" -msgstr "Světlo" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:345 -#, fuzzy -msgid "Light 2" -msgstr "Světlo" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:346 -#, fuzzy -msgid "Light 3" -msgstr "Světlo" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:347 -#, fuzzy -msgid "Light 4" -msgstr "Světlo" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348 -#, fuzzy -msgid "Light 5" -msgstr "Světlo" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:349 -#, fuzzy -msgid "Light 6" -msgstr "Světlo" - -#. row labels -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358 plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363 -#, fuzzy -msgid "Color:" -msgstr "_Barva:" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:370 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 msgid "Directional" msgstr "Směrové" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:371 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 msgid "Point" msgstr "Bodové" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +msgid "L_ight Type:" +msgstr "Dr_uh světla:" + +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Typ použitého světelného zdroje" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679 -#, fuzzy -msgid "Select lightsource color" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Volba barvy světelného zdroje" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +msgid "Lig_ht Color:" +msgstr "B_arva světla:" + +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 msgid "Set light source color" msgstr "Nastavení barvy světelného zdroje" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408 -#, fuzzy -msgid "_Intensity:" -msgstr "Intenzita" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:414 -#, fuzzy -msgid "Light intensity" -msgstr "Původní intenzita" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Poloha" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 plug-ins/common/flarefx.c:756 -#: plug-ins/common/mblur.c:1001 plug-ins/common/nova.c:451 -#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1211 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2645 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 +#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 +#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Poloha X světelného zdroje v prostoru XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/mblur.c:1007 plug-ins/common/nova.c:456 -#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1225 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2649 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 +#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 +#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 +#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Poloha Y světelného zdroje v prostoru XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:452 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:458 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Poloha Z světelného zdroje v prostoru XYZ" -#. ***************************************************** -#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT -#. ************************************************* -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461 plug-ins/common/struc.c:1286 -#: plug-ins/common/wind.c:930 -msgid "Direction" -msgstr "Směr" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +msgid "Direction Vector" +msgstr "Směrový vektor" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Směr X světelného zdroje v prostoru XYZ" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:481 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Směr Y světelného zdroje v prostoru XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Směr Z světelného zdroje v prostoru XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 -#, fuzzy -msgid "I_solate" -msgstr "_Deflační" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +msgid "Intensity Levels" +msgstr "Úrovně intenzity" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512 -#, fuzzy -msgid "Lighting preset:" -msgstr "Světelné efekty" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +msgid "_Ambient:" +msgstr "Oko_lí:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:558 -#, fuzzy -msgid "Material properties" -msgstr "Vlastnosti textury" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576 -#, fuzzy -msgid "_Glowing:" -msgstr "Uvolněný" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Míra, v jaké je zobrazena původní barva tam, kam nedopadá přímé světlo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605 -#, fuzzy -msgid "_Bright:" -msgstr "_Jas:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +msgid "_Diffuse:" +msgstr "_Difúze:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intenzita původní barvy, je-li ozářena zdrojem světla" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634 -#, fuzzy -msgid "_Shiny:" -msgstr "_Sinus" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +msgid "Reflectivity" +msgstr "Odrazivost" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +msgid "D_iffuse:" +msgstr "D_ifúze:" + +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" +msgstr "Vyšší hodnota znamená, že objekt odráží více světla (vypadá světleji)" + +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +msgid "_Specular:" +msgstr "Zr_cadlení:" + +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Ovládání intenzity odlesků" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662 -msgid "_Polished:" -msgstr "" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +msgid "_Highlight:" +msgstr "Odl_esk:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Vyšší hodnota znamená, že odlesky jsou ostřejší" -#. Metallic -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687 -msgid "_Metallic" -msgstr "" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723 -#, fuzzy -msgid "E_nable bump mapping" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Povolit mapování vyvýše_ní" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:737 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Povolení/zákaz mapování vyvýšení (hloubka obrázku)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755 -#, fuzzy -msgid "Bumpm_ap image:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "O_brázek vyvýšení:" -#. Map type menu -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/common/bumpmap.c:896 -#: plug-ins/flame/flame.c:738 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmický" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 plug-ins/common/bumpmap.c:898 -#: plug-ins/flame/flame.c:739 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidní" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/common/bumpmap.c:897 -#: plug-ins/flame/flame.c:740 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "Spherical" msgstr "Kulový" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 msgid "Cu_rve:" msgstr "_Křivka:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 -#, fuzzy -msgid "Ma_ximum height:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Ma_ximální výška:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Největší výška pro vyvýšení" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 -#, fuzzy -msgid "E_nable environment mapping" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "_Povolit mapování prostředí" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Povolit/zakázat mapování prostředí (odraz)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847 -#, fuzzy -msgid "En_vironment image:" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +msgid "En_vironment Image:" msgstr "_Obrázek prostředí:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 msgid "Environment image to use" msgstr "Použitý obrázek prostředí" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "Op_tions" msgstr "_Volby" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "_Light" msgstr "Svět_lo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 msgid "_Material" msgstr "_Materiál" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:883 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 msgid "_Bump Map" msgstr "Ma_pa vyvýšení" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 msgid "_Environment Map" msgstr "Mapování prostř_edí" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 msgid "Lighting Effects" msgstr "Světelné efekty" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982 plug-ins/gimpressionist/preview.c:181 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "Akt_ualizovat" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:989 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 msgid "Recompute preview image" msgstr "Přepočítat náhled" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:991 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktivní" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Povolení/zákaz náhledu na změny v reálném čase" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044 -#, fuzzy -msgid "Save Lighting Preset" -msgstr "Světelné efekty" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1177 -#, fuzzy -msgid "Load Lighting Preset" -msgstr "Světelné efekty" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 +msgid "Preview Options" +msgstr "Volby náhledu" #: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 -#, fuzzy msgid "Map to Plane..." -msgstr "Laplace..." +msgstr "Mapovat na rovinu..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 msgid "Map to Sphere..." -msgstr "" +msgstr "Mapovat na kouli..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 -#, fuzzy msgid "Map to Box..." -msgstr "Nejvyšší RGB..." +msgstr "Mapovat na kvádr..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 -#, fuzzy msgid "Map to Cylinder..." -msgstr "Válec" +msgstr "Mapovat na válec..." -#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Map _Object..." -msgstr "Mapovat na objekt" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 +msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +msgstr "/Filtry/Mapování/Mapování _objektu..." -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 msgid "_Box" msgstr "_Hranol" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 msgid "C_ylinder" msgstr "_Válec" -#. General options -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496 -#, fuzzy -msgid "General options" -msgstr "Obecné volby" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 msgid "Map to:" msgstr "Mapovat na:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 msgid "Plane" msgstr "Rovinu" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Sphere" msgstr "Kouli" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 msgid "Box" msgstr "Hranol" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 msgid "Cylinder" msgstr "Válec" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 msgid "Type of object to map to" msgstr "Typ objektu, na který se mapuje" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 -#, fuzzy -msgid "Transparent background" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +msgid "Transparent Background" msgstr "Průhledné pozadí" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Mimo objekt bude obrázek průhledný" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 -#, fuzzy -msgid "Tile source image" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +msgid "Tile Source Image" msgstr "Dlaždice zdrojového obrázku" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Dlaždice zdrojového obrázku: užitečné pro nekonečné plochy" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559 -#, fuzzy -msgid "Create new image" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +msgid "Create New Image" msgstr "Vytvořit nový obrázek" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 -#, fuzzy -msgid "Enable _antialiasing" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Povolit vyhl_azování" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Povolení/zákaz odstraňování zubatých hran (vyhlazování)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 plug-ins/common/bumpmap.c:980 -#: plug-ins/common/emboss.c:509 plug-ins/common/fractaltrace.c:791 -#: plug-ins/common/struc.c:1318 -msgid "_Depth:" -msgstr "_Hloubka:" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605 -msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" -msgstr "Kvalita vyhlazování. Vyšší je lepší, ale pomalejší" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:717 -#: plug-ins/common/wind.c:993 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 +#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 msgid "_Threshold:" msgstr "Prá_h:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622 -msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" -msgstr "Zastavit, jsou-li rozdíly pixelů menší než tato hodnota" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658 -#, fuzzy -msgid "Point light" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +msgid "Point Light" msgstr "Bodové světlo" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 -#, fuzzy -msgid "Directional light" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +msgid "Directional Light" msgstr "Směrové světlo" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660 -#, fuzzy -msgid "No light" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +msgid "No Light" msgstr "Žádné světlo" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674 -#, fuzzy -msgid "Lightsource type:" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +msgid "Lightsource Type:" msgstr "Druh světelného zdroje:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 -#, fuzzy -msgid "Lightsource color:" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +msgid "Lightsource Color:" msgstr "Barva světelného zdroje:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 -msgid "Direction Vector" -msgstr "Směrový vektor" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825 -msgid "Intensity Levels" -msgstr "Úrovně intenzity" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 msgid "Ambient:" msgstr "Okolí:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 msgid "Diffuse:" msgstr "Difúze:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897 -msgid "Reflectivity" -msgstr "Odrazivost" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931 -msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -msgstr "Vyšší hodnota znamená, že objekt odráží více světla (vypadá světleji)" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 msgid "Specular:" msgstr "Odraz:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 msgid "Highlight:" msgstr "Odlesk:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Poloha X objektu v prostoru XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Poloha Y objektu v prostoru XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Poloha Z objektu v prostoru XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3010 msgid "Rotation" msgstr "Rotace" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Úhel rotace kolem osy X" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Úhel rotace kolem osy Y" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Úhel rotace kolem osy Z" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Front:" msgstr "Vepředu:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Back:" msgstr "Vzadu:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Nahoře:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Dole:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Nalevo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Napravo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mapovat obrázek do plošek hranolů" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2723 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 msgid "Scale X:" msgstr "Zvětšení X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 msgid "X scale (size)" msgstr "Zvětšení X (velikost)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 msgid "Y scale (size)" msgstr "Zvětšení Y (velikost)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 msgid "Z scale (size)" msgstr "Zvětšení Z (velikost)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 msgid "_Top:" msgstr "Na_hoře:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 msgid "_Bottom:" msgstr "_Dole:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Obrázky pro uzavírací plošky" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1116 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 msgid "R_adius:" msgstr "_Poloměr:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 msgid "Cylinder radius" msgstr "Poloměr válce" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:941 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:785 msgid "L_ength:" msgstr "_Délka:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 msgid "Cylinder length" msgstr "Délka válce" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "O_ptions" msgstr "_Volby" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientace" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 msgid "Map to Object" msgstr "Mapovat na objekt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:474 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Náhled!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Vzdálit (obrázek bude menší)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Přiblížit (obrázek bude větší)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Show preview _wireframe" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "_Ukázat náhledový drátový model" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Ukázat/skrýt náhledový drátový model" -#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 -msgid "Windows BMP image" -msgstr "" - #: plug-ins/bmp/bmpread.c:86 msgid "Bad colormap" msgstr "Špatná barevná mapa" @@ -1212,18 +1190,19 @@ msgstr "Špatná barevná mapa" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/common/CEL.c:314 -#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:336 -#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:653 -#: plug-ins/common/jpeg.c:819 plug-ins/common/pat.c:309 -#: plug-ins/common/pcx.c:311 plug-ins/common/pix.c:342 -#: plug-ins/common/png.c:683 plug-ins/common/pnm.c:404 -#: plug-ins/common/postscript.c:942 plug-ins/common/psd.c:1763 -#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:422 -#: plug-ins/common/tiff.c:518 plug-ins/common/wmf.c:400 -#: plug-ins/common/xbm.c:728 plug-ins/common/xpm.c:346 -#: plug-ins/common/xwd.c:479 plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3316 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/common/CEL.c:310 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:819 +#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 +#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:677 +#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:879 +#: plug-ins/common/psd.c:1761 plug-ins/common/sunras.c:435 +#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:513 +#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Otvírám '%s'..." @@ -1243,504 +1222,572 @@ msgstr "'%s' není platný soubor BMP" msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Chyba při čtení hlavičky souboru BMP z '%s'" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:437 plug-ins/bmp/bmpread.c:472 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:435 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "" +msgstr "Neznámý nebo neplatný formát komprese BMP." #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:477 plug-ins/common/CEL.c:361 -#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:273 -#: plug-ins/common/compose.c:614 plug-ins/common/decompose.c:582 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:949 -#: plug-ins/common/gifload.c:867 plug-ins/common/jpeg.c:979 -#: plug-ins/common/pcx.c:338 plug-ins/common/pcx.c:344 -#: plug-ins/common/pix.c:378 plug-ins/common/png.c:810 -#: plug-ins/common/pnm.c:484 plug-ins/common/psd.c:2172 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:257 plug-ins/common/sunras.c:928 -#: plug-ins/common/tga.c:931 plug-ins/common/tiff.c:836 -#: plug-ins/common/tile.c:266 plug-ins/common/winclipboard.c:579 -#: plug-ins/common/xbm.c:871 plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 -#: plug-ins/fits/fits.c:510 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:121 plug-ins/sgi/sgi.c:380 -#: plug-ins/twain/twain.c:571 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:444 plug-ins/bmp/bmpread.c:452 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:460 plug-ins/common/CEL.c:357 +#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 +#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 +#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 +#: plug-ins/common/gifload.c:864 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:979 plug-ins/common/pcx.c:333 +#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 +#: plug-ins/common/png.c:804 plug-ins/common/pnm.c:479 +#: plug-ins/common/psd.c:2170 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 +#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 +#: plug-ins/common/tiff.c:831 plug-ins/common/tile.c:264 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:573 plug-ins/common/xbm.c:866 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:375 +#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 -#: plug-ins/common/pcx.c:583 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanálem." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 -#: plug-ins/common/postscript.c:1050 plug-ins/common/xwd.c:572 -#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 +#: plug-ins/common/postscript.c:987 plug-ins/common/xwd.c:524 +#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Nemohu pracovat s neznámými typy obrázků." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 -#: plug-ins/common/gbr.c:595 plug-ins/common/gif.c:1004 -#: plug-ins/common/gih.c:1259 plug-ins/common/gtm.c:248 -#: plug-ins/common/jpeg.c:1315 plug-ins/common/pat.c:442 -#: plug-ins/common/pcx.c:549 plug-ins/common/pix.c:525 -#: plug-ins/common/png.c:1187 plug-ins/common/pnm.c:781 -#: plug-ins/common/postscript.c:1064 plug-ins/common/psd_save.c:1563 -#: plug-ins/common/sunras.c:521 plug-ins/common/tga.c:1037 -#: plug-ins/common/tiff.c:1814 plug-ins/common/xbm.c:1005 -#: plug-ins/common/xpm.c:636 plug-ins/common/xwd.c:586 -#: plug-ins/fits/fits.c:459 plug-ins/gfli/gfli.c:685 plug-ins/sgi/sgi.c:549 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 +#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 +#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1316 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 +#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1181 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1001 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 +#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1809 +#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Ukládám '%s' ..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:555 msgid "Save as BMP" msgstr "Zapsat jako BMP" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:568 +#. parameter settings +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:565 +msgid "Save Options" +msgstr "Volby zápisu" + +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:573 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE kódované" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:145 -#, fuzzy -msgid "_Modify red channel" -msgstr "_Modifikace kanálu červená/odstín" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 +msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Mimozemské mapování..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:145 -#, fuzzy -msgid "_Modify hue channel" -msgstr "_Modifikace kanálu červená/odstín" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 +msgid "AlienMap: Transforming..." +msgstr "Mimozemské mapování: Transformuji..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:146 -#, fuzzy -msgid "Mo_dify green channel" -msgstr "Mo_difikace kanálu zelená/sytost" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 +msgid "AlienMap" +msgstr "Mimozemské mapování" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:146 -#, fuzzy -msgid "Mo_dify saturation channel" -msgstr "Mo_difikace kanálu zelená/sytost" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:622 +#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 +#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 +#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Red:" +msgstr "Če_rvená:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:147 -#, fuzzy -msgid "Mod_ify blue channel" -msgstr "Mod_ifikace kanálu modrá/jas" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 +msgid "Change intensity of the red channel" +msgstr "Změna intenzity červeného kanálu" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:147 -#, fuzzy -msgid "Mod_ify luminosity channel" -msgstr "Mod_ifikace kanálu modrá/jas" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:634 +#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 +#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 +#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 +msgid "_Green:" +msgstr "_Zelená:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:152 -#, fuzzy -msgid "Red _frequency:" -msgstr "_Frekvence R/H:" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 +msgid "Change intensity of the green channel" +msgstr "Změna intenzity zeleného kanálu" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:152 -#, fuzzy -msgid "Hue _frequency:" -msgstr "_Frekvence R/H:" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:647 +#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 +#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 +#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Modrá:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:153 -#, fuzzy -msgid "Green fr_equency:" -msgstr "Fr_ekvence G/S:" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 +msgid "Change intensity of the blue channel" +msgstr "Změna intenzity modrého kanálu" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:153 -#, fuzzy -msgid "Saturation fr_equency:" -msgstr "Sytost:" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 +msgid "_Sine" +msgstr "_Sinus" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:154 -#, fuzzy -msgid "Blue freq_uency:" -msgstr "Fre_kvence B/L:" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 +msgid "Cos_ine" +msgstr "Kos_inus" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:154 -#, fuzzy -msgid "Luminosity freq_uency:" -msgstr "Fre_kvence B/L:" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2112 +msgid "_None" +msgstr "_Nic" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:156 -#, fuzzy -msgid "Red _phaseshift:" -msgstr "_Posun fáze R/H:" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 +msgid "Use sine-function for red component." +msgstr "Použití funkce sinus na červenou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:156 -#, fuzzy -msgid "Hue _phaseshift:" -msgstr "_Posun fáze R/H:" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 +msgid "Use cosine-function for red component." +msgstr "Použití funkce kosinus na červenou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:157 -#, fuzzy -msgid "Green ph_aseshift:" -msgstr "Pos_un fáze G/S:" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 +msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +msgstr "" +"Použití lineárního mapování pro červený kanál namísto trigonometrické funkce" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:157 -#, fuzzy -msgid "Saturation ph_aseshift:" -msgstr "Pos_un fáze G/S:" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 +msgid "Use sine-function for green component." +msgstr "Použití funkce sinus na zelenou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:158 -#, fuzzy -msgid "Blue pha_seshift:" -msgstr "Po_sun fáze B/L:" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 +msgid "Use cosine-function for green component." +msgstr "Použití funkce kosinus na zelenou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:158 -#, fuzzy -msgid "Luminosity pha_seshift:" -msgstr "Prá_h jasu:" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 +msgid "" +"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +msgstr "" +"Použití lineárního mapování pro zelený kanál namísto trigonometrické funkce" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:193 -#, fuzzy -msgid "Alien Map _2..." -msgstr "Mimozemské mapování 2" +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 +msgid "Use sine-function for blue component." +msgstr "Použití funkce sinus na modrou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:325 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 +msgid "Use cosine-function for blue component." +msgstr "Použití funkce kosinus na modrou komponentu." + +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 +msgid "" +"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +msgstr "" +"Použití lineárního mapování pro modrý kanál namísto trigonometrické funkce" + +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 +msgid "About AlienMap" +msgstr "O mimozemském mapování" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 +msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Mimozemské mapování _2..." + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "Mimozemské mapování 2: Transformuji..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:398 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 msgid "AlienMap2" msgstr "Mimozemské mapování 2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:438 plug-ins/common/AlienMap2.c:462 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:486 -msgid "Number of cycles covering full value range" -msgstr "" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 +msgid "R/H-_Frequency:" +msgstr "_Frekvence R/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:450 plug-ins/common/AlienMap2.c:474 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:498 -msgid "Phase angle, range 0-360" -msgstr "" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 +msgid "Change frequency of the red/hue channel" +msgstr "Změna frekvence kanálu červená/odstín" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:512 plug-ins/common/hot.c:588 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1084 plug-ins/common/waves.c:270 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 +msgid "R/H-_Phaseshift:" +msgstr "_Posun fáze R/H:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 +msgid "Change angle of the red/hue channel" +msgstr "Změna úhlu kanálu červená/odstín" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 +msgid "G/S-Fr_equency:" +msgstr "Fr_ekvence G/S:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 +msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +msgstr "Změna frekvence kanálu zelená/sytost" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 +msgid "G/S-Ph_aseshift:" +msgstr "Pos_un fáze G/S:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 +msgid "Change angle of the green/saturation channel" +msgstr "Změna úhlu kanálu zelená/sytost" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 +msgid "B/L-Freq_uency:" +msgstr "Fre_kvence B/L:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 +msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +msgstr "Změna frekvence kanálu modrá/jas" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 +msgid "B/L-Pha_seshift:" +msgstr "Po_sun fáze B/L:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 +msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +msgstr "Změna úhlu kanálu modrá/jas" + +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 +#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:516 -#, fuzzy -msgid "_RGB color model" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +msgid "_RGB Color Model" msgstr "Barevný model _RGB" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:517 -#, fuzzy -msgid "_HSL color model" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +msgid "_HSL Color Model" msgstr "Barevný model _HSL" -#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 -msgid "KISS CEL" -msgstr "" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 +msgid "_Modify Red/Hue Channel" +msgstr "_Modifikace kanálu červená/odstín" -#: plug-ins/common/CEL.c:195 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 +msgid "Use function for red/hue component" +msgstr "Užití funkce pro komponentu červená/odstín" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 +msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" +msgstr "Mo_difikace kanálu zelená/sytost" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 +msgid "Use function for green/saturation component" +msgstr "Užití funkce pro komponentu zelená/sytost" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 +msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" +msgstr "Mod_ifikace kanálu modrá/jas" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 +msgid "Use function for blue/luminance component" +msgstr "Užití funkce pro komponentu modrá/jas" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 +msgid "About AlienMap2" +msgstr "O mimozemském mapování 2" + +#: plug-ins/common/CEL.c:191 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Načíst KISS paletu" -#: plug-ins/common/CEL.c:353 +#: plug-ins/common/CEL.c:349 msgid "Can't create a new image" msgstr "Nemohu vytvořit nový obrázek" -#: plug-ins/common/CEL.c:442 +#: plug-ins/common/CEL.c:438 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nepodporovaná bitová hloubka (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:129 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 msgid "Keep image's values" msgstr "Zachovat hodnoty z obrázku" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:130 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep the first value" msgstr "Zachovat první hodnotu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Vyplňování s parametrem k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "Delta function" msgstr "Delta funkce" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funkce po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "sin^p-based function" msgstr "Funkce založená na sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:167 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:200 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 msgid "Use average value" msgstr "Použít průměrné hodnoty" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 msgid "Use reverse value" msgstr "Použít obrácené hodnoty" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 msgid "With random power (0,10)" msgstr "S náhodnou mocninou (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "With random power (0,1)" msgstr "S náhodnou mocninou (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "S mocninou gradientu (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Násobení náhodnou hodnotou (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Násobení náhodnou hodnotou (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Násobení gradientem (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "S p a náhodným (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 msgid "All black" msgstr "Vše černé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 msgid "All gray" msgstr "Vše šedé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 msgid "All white" msgstr "Vše bílé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 msgid "The first row of the image" msgstr "První řada obrázku" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "Continuous gradient" msgstr "Plynulý přechod" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Plynulý přechod bez děr" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Náhodná, zm. nezávislá" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "Random shared" msgstr "Náhodná sdílená" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Randoms from seed" msgstr "Náhodná čísla z hnízda" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Náhodná čísla z hnízda (sdílená)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/CML_explorer.c:308 -#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:165 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/CML_explorer.c:309 -#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:578 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/CML_explorer.c:310 -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 msgid "Value" msgstr "Jas" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 -msgid "(None)" -msgstr "(Nic)" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 +msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_CML badatel..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:468 -#, fuzzy -msgid "CML _Explorer..." -msgstr "CML badatel: provádím vývoj..." - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:758 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML badatel: provádím vývoj..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1184 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Badatel párované mapy mříže" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1223 -#, fuzzy -msgid "New seed" -msgstr "Nové hnízdo" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 +msgid "Random Seed" +msgstr "Náhodné hnízdo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1234 -#, fuzzy -msgid "Fix seed" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 +msgid "Fix Seed" msgstr "Upravit hnízdo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1245 -#, fuzzy -msgid "Random seed" -msgstr "Hní_zdo náhodných čísel:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +msgid "New Seed" +msgstr "Nové hnízdo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/common/fp.c:663 -#: plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 msgid "_Hue" msgstr "_Odstín" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 msgid "Sat_uration" msgstr "S_ytost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1295 plug-ins/common/fp.c:671 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 msgid "_Value" msgstr "_Jas:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1299 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 msgid "_Advanced" msgstr "R_ozšířené" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1314 -#, fuzzy -msgid "Channel Independent Parameters" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Parametry nezávislé na kanálu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1336 -#, fuzzy -msgid "Initial value:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +msgid "Initial Value:" msgstr "Výchozí hodnota:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1342 -#, fuzzy -msgid "Zoom scale:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +msgid "Zoom Scale:" msgstr "Míra zvětšení:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351 -#, fuzzy -msgid "Start offset:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +msgid "Start Offset:" msgstr "Počáteční posun:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1360 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Hnízdo náhodných čísel (pouze pro režimy \"z hnízda\")" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1371 plug-ins/maze/maze_face.c:289 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 msgid "Seed:" msgstr "Hnízdo:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1384 -#, fuzzy -msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Přepnutí do režimu \"z hnízda\" s posledním hnízdem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1396 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1752,142 +1799,132 @@ msgstr "" "(to je důvod, proč jsou obrázky v obrazovce odlišné od náhledu) a (2) " "všechny míry mutace se rovnají nule." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1404 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 msgid "O_thers" msgstr "_Jiné" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1419 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopírovat nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1438 -#, fuzzy -msgid "Source channel:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +msgid "Source Channel:" msgstr "Zdrojový kanál:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1453 plug-ins/common/CML_explorer.c:1501 -#, fuzzy -msgid "Destination channel:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +msgid "Destination Channel:" msgstr "Cílový kanál:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1457 -#, fuzzy -msgid "Copy parameters" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopírovat parametry" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1466 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Výběrové čtení nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1486 -#, fuzzy -msgid "Source channel in file:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 +msgid "NULL" +msgstr "NULL" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +msgid "Source Channel in File:" msgstr "Zdrojový kanál v souboru:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1507 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Různé operace" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1556 -#, fuzzy -msgid "Function type:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +msgid "Function Type:" msgstr "Typ funkce:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1572 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 msgid "Composition:" msgstr "Kompozice:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1586 -#, fuzzy -msgid "Misc arrange:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +msgid "Misc Arrange:" msgstr "Různé uspořádání:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1590 -#, fuzzy -msgid "Use cyclic range" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Použít cyklický rozsah" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1600 -#, fuzzy -msgid "Mod. rate:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +msgid "Mod. Rate:" msgstr "Mod. přeběhu:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1609 -#, fuzzy -msgid "Env. sensitivity:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Prostř. citlivost:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1618 -#, fuzzy -msgid "Diffusion dist.:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Vzdálenost difúze:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1627 -#, fuzzy -msgid "# of subranges:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +msgid "# of Subranges:" msgstr "Počet podrozsahů:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1636 -#, fuzzy -msgid "P(ower factor):" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +msgid "P(ower Factor):" msgstr "P (Faktor mocniny)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1645 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametr k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1654 -#, fuzzy -msgid "Range low:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +msgid "Range Low:" msgstr "Dolní rozsah:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1663 -#, fuzzy -msgid "Range high:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +msgid "Range High:" msgstr "Horní rozsah:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1675 -#, fuzzy -msgid "Plot a graph of the settings" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Nakreslit graf nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1720 -#, fuzzy -msgid "Ch. sensitivity:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Zm. citlivosti:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1730 -#, fuzzy -msgid "Mutation rate:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +msgid "Mutation Rate:" msgstr "Míra mutace:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1740 -#, fuzzy -msgid "Mutation dist.:" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Vzdálenost mutace:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1817 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graf aktuálního nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1887 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 +msgid "The Graph" +msgstr "Graf" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Varování: zdroj i cíl je tentýž kanál." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1946 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 msgid "Save Parameters to" msgstr "Zapsat parametry do" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2054 plug-ins/common/channel_mixer.c:1052 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameters were saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" msgstr "Parametry byly uloženy do '%s'" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 -msgid "CML Explorer: Overwrite File?" -msgstr "" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 +msgid "CML File Operation Warning" +msgstr "CML varování práce se souborem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2089 plug-ins/common/channel_mixer.c:1083 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1256 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1896,808 +1933,829 @@ msgstr "" "Soubor '%s' existuje.\n" "Přepsat jej?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 msgid "Load Parameters from" msgstr "Načíst parametry z" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 msgid "Selective Load from" msgstr "Výběrové čtení z" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2236 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Chyba: nejedná se o CML soubor s parametry." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2243 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Varování: '%s' je soubor ve starém formátu." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2246 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Varování: '%s' je soubor parametrů pro novější CML badatel, než jsem já." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2309 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Chyba: nemohu načíst parametry" -#: plug-ins/common/aa.c:94 -msgid "ASCII art" -msgstr "" - #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:348 +#: plug-ins/common/aa.c:341 msgid "Save as Text" msgstr "Zapsat jako text" -#: plug-ins/common/aa.c:363 -#, fuzzy -msgid "_Format:" -msgstr "_Písmo:" +#. file save type +#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 +#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +msgid "Data Formatting" +msgstr "Formátování dat" -#: plug-ins/common/align_layers.c:135 -#, fuzzy -msgid "Align _Visible Layers..." -msgstr "Zarovnání viditelných vrstev" +#: plug-ins/common/align_layers.c:140 +msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +msgstr "/Vrstva/Zarovnat _viditelné vrstvy..." -#: plug-ins/common/align_layers.c:173 +#: plug-ins/common/align_layers.c:176 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "K zarovnání není dost vrstev." -#: plug-ins/common/align_layers.c:399 +#: plug-ins/common/align_layers.c:401 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Zarovnání viditelných vrstev" -#: plug-ins/common/align_layers.c:417 plug-ins/common/align_layers.c:448 +#. +#. * Parameter settings +#. * +#. * First set up the basic containers, label them, etc. +#. +#. parameter settings +#. +#. * Filter type controls... +#. +#. parameter settings +#. filter routine, initial pass +#. Parameter settings +#. left side of the UI is done +#. right side +#. parameter settings +#. preview noisify +#. parameter settings +#. Controls +#. +#. * Parameter settings +#. * +#. * First set up the basic containers, label them, etc. +#. +#. Parameter Settings +#. parameter settings +#. +#. * Sharpness control... +#. +#. parameter settings +#. Parameter settings +#. main parameter frame +#. Parameter settings +#. Controls +#. parameter settings +#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 +#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 +#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 +#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 +#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 +#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 +#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1781 +#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 +#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 +#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 +#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:628 +#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 +#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 +#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 +#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 +#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1077 plug-ins/common/waves.c:343 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 +#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 +msgid "Parameter Settings" +msgstr "Nastavení parametrů" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 msgid "Collect" msgstr "Shrnout" -#: plug-ins/common/align_layers.c:418 +#: plug-ins/common/align_layers.c:428 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Vyplnit (zleva doprava)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:419 +#: plug-ins/common/align_layers.c:429 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Vyplnit (zprava doleva)" -#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/align_layers.c:451 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 -msgid "Snap to grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 +msgid "Snap to Grid" msgstr "Chytat na mříž" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 -#, fuzzy -msgid "_Horizontal style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +msgid "_Horizontal Style:" msgstr "V_odorovný styl:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:433 -#, fuzzy -msgid "Left edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:441 +msgid "Left Edge" msgstr "Levá hrana" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 plug-ins/common/align_layers.c:464 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2633 +#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: plug-ins/common/align_layers.c:435 -#, fuzzy -msgid "Right edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:443 +msgid "Right Edge" msgstr "Pravá hrana" -#: plug-ins/common/align_layers.c:444 -#, fuzzy -msgid "Ho_rizontal base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:447 +msgid "Ho_rizontal Base:" msgstr "Vodo_rovná základna:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:449 +#: plug-ins/common/align_layers.c:456 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Vyplnit (shora dolů)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:450 +#: plug-ins/common/align_layers.c:457 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Vyplnit (zdola nahoru)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:460 -#, fuzzy -msgid "_Vertical style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:462 +msgid "_Vertical Style:" msgstr "S_vislý styl:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:463 -#, fuzzy -msgid "Top edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:469 +msgid "Top Edge" msgstr "Vrchní hrana" -#: plug-ins/common/align_layers.c:465 -#, fuzzy -msgid "Bottom edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:471 +msgid "Bottom Edge" msgstr "Spodní hrana" -#: plug-ins/common/align_layers.c:474 -#, fuzzy -msgid "Ver_tical base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:475 +msgid "Ver_tical Base:" msgstr "Svis_lá základna:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:478 -#, fuzzy -msgid "_Grid size:" -msgstr "Velikost _mříže:" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:487 -#, fuzzy -msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +#: plug-ins/common/align_layers.c:479 +msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" msgstr "_Ignorovat spodní vrstvu, dokonce je-li viditelná" -#: plug-ins/common/align_layers.c:497 -#, fuzzy -msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +#: plug-ins/common/align_layers.c:489 +msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" msgstr "Po_užije (neviditelné) spodní vrstvy jako základny" -#: plug-ins/common/animationplay.c:181 -#, fuzzy -msgid "_Playback..." -msgstr "Přehrávání: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:500 +msgid "_Grid Size:" +msgstr "Velikost _mříže:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:413 -#, fuzzy -msgid "Animation Playback:" +#: plug-ins/common/animationplay.c:243 +msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +msgstr "/Filtry/Animace/_Přehrát..." + +#: plug-ins/common/animationplay.c:479 +msgid "Animation Playback: " msgstr "Přehrání animace: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:431 -#, fuzzy -msgid "Playback:" +#: plug-ins/common/animationplay.c:498 +msgid "Playback: " msgstr "Přehrávání: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:457 +#: plug-ins/common/animationplay.c:524 msgid "Play/Stop" msgstr "Přehrát/Zastavit" -#: plug-ins/common/animationplay.c:463 +#: plug-ins/common/animationplay.c:530 msgid "Rewind" msgstr "Převinout" -#: plug-ins/common/animationplay.c:469 +#: plug-ins/common/animationplay.c:536 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Políčko %d z %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 -msgid "Optimize (for _GIF)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 -#, fuzzy -msgid "_Optimize (Difference)" -msgstr "/Filtry/Animace/_Optimalizovat (rozdíly)" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 -#, fuzzy -msgid "_UnOptimize" -msgstr "Optimalizovat" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 -#, fuzzy -msgid "_Remove Backdrop" -msgstr "Odst_ranit" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 +msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +msgstr "/Filtry/Animace/Optimalizovat (pro _GIF)" #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "_Find Backdrop" -msgstr "" +msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +msgstr "/Filtry/Animace/_Optimalizovat (rozdíly)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 +msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" +msgstr "/Filtry/Animace/_Deoptimalizovat" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 +msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +msgstr "/Filtry/Animace/_Odstranit pozadí" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 +msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +msgstr "/Filtry/Animace/_Hledat pozadí" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Deoptimalizuji animaci..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Odstraňuji pozadí animace..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Hledám pozadí animace..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optimalizuji animaci..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 -#, fuzzy -msgid "Apply _Lens..." -msgstr "Používám čočky..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 +msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +msgstr "/Filtry/Efekty se sklem/_Užití čoček..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 msgid "Applying lens..." msgstr "Používám čočky..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:391 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 msgid "Lens Effect" msgstr "Efekt čoček" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:417 -#, fuzzy -msgid "_Keep original surroundings" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "Ponechat původní _okolí" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -#, fuzzy -msgid "_Set surroundings to index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 +msgid "_Set Surroundings to Index 0" msgstr "Na_stavit index okolí na 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:433 -#, fuzzy -msgid "_Set surroundings to background color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 +msgid "_Set Surroundings to Background Color" msgstr "_Nastavit okolí na barvu pozadí" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:448 -#, fuzzy -msgid "_Make surroundings transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 +msgid "_Make Surroundings Transparent" msgstr "_Zprůhlednit okolí" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:465 -#, fuzzy -msgid "_Lens refraction index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 +msgid "_Lens Refraction Index:" msgstr "_Refrakční index čoček:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:85 -#, fuzzy -msgid "_Autocrop Image" -msgstr "_Celý obrázek" +#: plug-ins/common/autocrop.c:75 +msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +msgstr "/Obrázek/Transformace/_Automatické oříznutí" -#: plug-ins/common/autocrop.c:99 -#, fuzzy -msgid "_Autocrop Layer" -msgstr "Rozčeření vrstvy" - -#: plug-ins/common/autocrop.c:146 +#: plug-ins/common/autocrop.c:120 msgid "Cropping..." msgstr "Ořezávám..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:80 -#, fuzzy -msgid "Stretch _HSV" -msgstr "Roztažení" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 +msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Roztažení _HSV" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Automaticky roztahuje HSV..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 -msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "" +#: plug-ins/common/blinds.c:167 +msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Pruhy..." -#: plug-ins/common/blinds.c:124 -#, fuzzy -msgid "_Blinds..." -msgstr "Pruhy" - -#: plug-ins/common/blinds.c:191 +#: plug-ins/common/blinds.c:233 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Přidávají se pruhy..." -#: plug-ins/common/blinds.c:229 +#. Get the preview image and store it also set has_alpha +#: plug-ins/common/blinds.c:273 msgid "Blinds" msgstr "Pruhy" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:255 plug-ins/common/ripple.c:535 +#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: plug-ins/common/blinds.c:259 plug-ins/common/ripple.c:539 -#: plug-ins/common/tileit.c:418 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:539 +#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 +#: plug-ins/common/tileit.c:431 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vodorovně" -#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/ripple.c:540 -#: plug-ins/common/tileit.c:428 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:538 +#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:441 msgid "_Vertical" msgstr "_Svisle" -#: plug-ins/common/blinds.c:277 plug-ins/common/fractaltrace.c:733 -#: plug-ins/common/papertile.c:358 +#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "_Transparent" msgstr "_Průhledné" -#: plug-ins/common/blinds.c:303 +#: plug-ins/common/blinds.c:349 msgid "_Displacement:" msgstr "Vy_tlačení:" -#: plug-ins/common/blinds.c:315 -#, fuzzy -msgid "_Number of segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:358 +msgid "_Num Segments:" msgstr "Počet segme_ntů:" -#: plug-ins/common/blur.c:147 -#, fuzzy -msgid "_Blur" -msgstr "Rozostřit" +#: plug-ins/common/blur.c:188 +msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +msgstr "/Filtry/Rozostření/_Rozostření..." -#: plug-ins/common/blur.c:191 plug-ins/common/unsharp.c:263 +#. +#. * JUST DO IT! +#. +#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 msgid "Blurring..." msgstr "Rozostřuji..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:100 -#, fuzzy -msgid "_Border Average..." -msgstr "Průměr okraje..." +#: plug-ins/common/blur.c:590 +msgid "Blur" +msgstr "Rozostřit" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:167 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 +#: plug-ins/common/snoise.c:529 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Hnízdo náhodných čísel:" + +#: plug-ins/common/blur.c:628 +msgid "R_andomization %:" +msgstr "_Náhodnost %:" + +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "Procento filtrovaných pixelů" + +#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +msgid "R_epeat:" +msgstr "O_pakování:" + +#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "Počet použití filtru" + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:99 +msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Průměr _okraje..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 msgid "Border Average..." msgstr "Průměr okraje..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:347 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 msgid "Borderaverage" msgstr "Průměr okraje" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:361 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 msgid "Border Size" msgstr "Velikost okraje" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:369 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 msgid "_Thickness:" msgstr "_Tloušťka:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:412 -#, fuzzy -msgid "_Bucket size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 +msgid "_Bucket Size:" msgstr "Velikost vě_dra:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:341 -#, fuzzy -msgid "_Bump Map..." -msgstr "Ma_pa vyvýšení" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 +msgid "1 (nonsense?)" +msgstr "1 (nesmysl?)" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:490 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 +msgid "256 (nonsense?)" +msgstr "256 (nesmysl?)" + +#: plug-ins/common/bumpmap.c:372 +msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +msgstr "/Filtry/Mapování/Mapa _vyvýšení..." + +#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Mapuje se vyvýšení..." -#: plug-ins/common/bumpmap.c:834 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:875 msgid "Bump Map" msgstr "Mapa vyvýšení" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:893 -#, fuzzy -msgid "_Bump map:" -msgstr "_Mapa vyvýšení:" - -#: plug-ins/common/bumpmap.c:908 -#, fuzzy -msgid "_Map type:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +msgid "Map Type" msgstr "Druh mapy" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 +msgid "_Linear Map" +msgstr "_Lineární mapování" + +#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 +msgid "_Spherical Map" +msgstr "_Sférické mapování" + +#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 +msgid "S_inusoidal Map" +msgstr "S_inusoidní mapování" + #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:913 -#, fuzzy -msgid "Co_mpensate for darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 +msgid "Co_mpensate for Darkening" msgstr "_Kompenzovat tmavnutí" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:927 -#, fuzzy -msgid "I_nvert bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 +msgid "I_nvert Bumpmap" msgstr "I_nverzní mapa vyvýšení" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:941 -#, fuzzy -msgid "_Tile bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 +msgid "_Tile Bumpmap" msgstr "_Dlaždice mapy vyvýšení" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:956 plug-ins/common/emboss.c:485 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 +msgid "_Bump Map:" +msgstr "_Mapa vyvýšení:" + +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 msgid "_Elevation:" msgstr "Zdv_ih:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:994 plug-ins/common/postscript.c:3026 -#, fuzzy -msgid "_X offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 +msgid "_X Offset:" msgstr "Posun _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:997 plug-ins/common/bumpmap.c:1011 -msgid "" -"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " -"button." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1008 plug-ins/common/postscript.c:3035 -#, fuzzy -msgid "_Y offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 +msgid "_Y Offset:" msgstr "Posun _Y:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1022 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 msgid "_Waterlevel:" msgstr "Výška hladin_y:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1034 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 msgid "A_mbient:" msgstr "_Okolí:" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:78 -#, fuzzy -msgid "_Stretch Contrast" -msgstr "Automatické roztahování kontrastu..." +#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." +msgstr "Žádná rozumná přípona, ukládám jako gzipovaný XCF." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:112 +#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." +msgstr "" +"Žádná rozumná přípona, pokouším se načíst pomocí souborů magických čísel." + +#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 +msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Roztáhnout kontrast" + +#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Automatické roztahování kontrastu..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:152 -msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "" +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 +msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +msgstr "/Filtry/Barvy/_Analýza barevné krychle..." -#: plug-ins/common/cartoon.c:228 plug-ins/common/dog.c:245 -#: plug-ins/common/gauss.c:430 plug-ins/common/neon.c:222 -#: plug-ins/common/photocopy.c:241 plug-ins/common/sel_gauss.c:203 -#: plug-ins/common/softglow.c:220 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 -msgid "Cannot operate on indexed color images." -msgstr "Nemohu pracovat s indexovanými barevnými obrázky." - -#: plug-ins/common/cartoon.c:807 -#, fuzzy -msgid "Cartoon" -msgstr "_Titulek" - -#: plug-ins/common/cartoon.c:837 plug-ins/common/photocopy.c:867 -#, fuzzy -msgid "_Mask radius:" -msgstr "Poloměr ro_zostření:" - -#: plug-ins/common/cartoon.c:851 -#, fuzzy -msgid "_Percent black:" -msgstr "Procenta" - -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:110 -#, fuzzy -msgid "Colorcube A_nalysis..." -msgstr "Analýza barevné krychle..." - -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:200 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Analýza barevné krychle..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:359 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Analýza barevné krychle" +#. set up frame +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 +msgid "Results" +msgstr "Výsledky" + #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:385 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Rozměry obrázku: %d × %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:388 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 msgid "No colors" msgstr "Žádné barvy" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:390 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 msgid "Only one unique color" msgstr "Jen jedna jedinečná barva" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:392 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Počet jedinečných barev: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:395 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Nekomprimovaná velikost: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:402 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Název souboru: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:403 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Komprimovaná velikost: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Poměr komprese (přibližně): %d k 1" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:197 -#, fuzzy -msgid "Channel Mi_xer.." -msgstr "Mixér kanálů" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:224 +msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +msgstr "/Filtry/Barvy/Mi_xér kanálů..." -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:485 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:528 msgid "Channel Mixer" msgstr "Mixér kanálů" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:514 -#, fuzzy -msgid "O_utput channel:" +#. The preview toggle +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:564 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +msgid "_Preview" +msgstr "_Náhled" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:589 +msgid "O_utput Channel:" msgstr "_Výstupní kanál:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:568 plug-ins/common/diffraction.c:498 -#: plug-ins/common/diffraction.c:536 plug-ins/common/diffraction.c:574 -#: plug-ins/common/exchange.c:397 plug-ins/common/noisify.c:436 -#: plug-ins/common/noisify.c:443 -msgid "_Red:" -msgstr "Če_rvená:" - -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:586 plug-ins/common/diffraction.c:507 -#: plug-ins/common/diffraction.c:545 plug-ins/common/diffraction.c:583 -#: plug-ins/common/exchange.c:457 plug-ins/common/noisify.c:437 -#: plug-ins/common/noisify.c:444 -msgid "_Green:" -msgstr "_Zelená:" - -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:605 plug-ins/common/diffraction.c:516 -#: plug-ins/common/diffraction.c:554 plug-ins/common/diffraction.c:592 -#: plug-ins/common/exchange.c:519 plug-ins/common/noisify.c:438 -#: plug-ins/common/noisify.c:445 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Modrá:" - #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:616 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:658 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monochromatické" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:628 -#, fuzzy -msgid "Preserve _luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:670 +msgid "Preserve _Luminosity" msgstr "Zachovat _jas" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:857 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1014 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Načíst nastavení mixéru kanálů" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:989 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1152 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Uložit nastavení mixéru kanálů" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1068 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1223 +#, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" +msgstr "Parametry byly uloženy do '%s'" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1242 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Varování operace souboru mixéru kanálů" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:93 -#, fuzzy -msgid "_Checkerboard..." -msgstr "Šachovnice" +#: plug-ins/common/checkerboard.c:94 +msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Šachovnice..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Přidávání šachovnice..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 msgid "Checkerboard" msgstr "Šachovnice" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychoplocha" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "Veliko_st:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:80 -#, fuzzy -msgid "_Color Enhance" -msgstr "Vylepšení barev..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 +msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Vylepšení _barev" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:115 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 msgid "Color Enhance..." msgstr "Vylepšení barev..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:222 -msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "" +#: plug-ins/common/colorify.c:121 +msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +msgstr "/Filtry/Barvy/_Kolorovat..." -#: plug-ins/common/colorify.c:110 -#, fuzzy -msgid "_Colorify..." -msgstr "Koloruji..." - -#: plug-ins/common/colorify.c:171 +#: plug-ins/common/colorify.c:179 msgid "Colorifying..." msgstr "Koloruji..." -#: plug-ins/common/colorify.c:258 +#: plug-ins/common/colorify.c:249 msgid "Colorify" msgstr "Kolorování" -#: plug-ins/common/colorify.c:285 +#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 +#: plug-ins/common/postscript.c:2831 plug-ins/common/xpm.c:457 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: plug-ins/common/colorify.c:271 msgid "Custom Color:" msgstr "Vlastní barva:" -#: plug-ins/common/colorify.c:290 +#: plug-ins/common/colorify.c:276 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Vlastní barva kolorování" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:97 -#, fuzzy -msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "Barva do alfy" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 +msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Barva do _alfy..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:176 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 msgid "Removing color..." msgstr "Odstraňuje se barva..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:317 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 msgid "Color to Alpha" msgstr "Barva do alfy" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:333 plug-ins/common/mapcolor.c:424 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 msgid "From:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Barevná pipeta barvy do alfy" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:348 -#, fuzzy -msgid "to alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 +msgid "to Alpha" msgstr "do alfy" -#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:141 +#: plug-ins/common/compose.c:144 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 +#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:489 +#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 msgid "Hue:" msgstr "Odstín:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:516 +#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 msgid "Saturation:" msgstr "Sytost:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 +#: plug-ins/common/compose.c:153 msgid "Value:" msgstr "Jas:" -#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 -#: plug-ins/common/fp.c:220 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Azurová:" -#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 -#: plug-ins/common/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Purpurová:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 -#: plug-ins/common/fp.c:221 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Žlutá:" -#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 +#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:165 +#: plug-ins/common/compose.c:168 msgid "Black:" msgstr "Černá:" -#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 +#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:176 +#: plug-ins/common/compose.c:179 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:177 +#: plug-ins/common/compose.c:180 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Modrost_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:178 +#: plug-ins/common/compose.c:181 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Červenost_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:183 +#: plug-ins/common/compose.c:186 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:184 +#: plug-ins/common/compose.c:187 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Modrost_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:185 +#: plug-ins/common/compose.c:188 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Červenost_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:190 +#: plug-ins/common/compose.c:193 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:191 +#: plug-ins/common/compose.c:194 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Modrost_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:192 +#: plug-ins/common/compose.c:195 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Červenost_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:197 +#: plug-ins/common/compose.c:200 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:198 +#: plug-ins/common/compose.c:201 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Modrost_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:199 +#: plug-ins/common/compose.c:202 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Červenost_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:294 -#, fuzzy -msgid "C_ompose..." -msgstr "Komponuji..." +#: plug-ins/common/compose.c:297 +msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +msgstr "/Filtry/Barvy/_Kompozice..." #: plug-ins/common/compose.c:360 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Nemohu získat vrstvy pro obrázek %d" -#: plug-ins/common/compose.c:411 +#: plug-ins/common/compose.c:412 msgid "Composing..." msgstr "Komponuji..." -#: plug-ins/common/compose.c:480 +#: plug-ins/common/compose.c:481 msgid "Drawables have different size" msgstr "Obrazovky mají různé velikosti" -#: plug-ins/common/compose.c:497 +#: plug-ins/common/compose.c:498 msgid "Images have different size" msgstr "Obrázky mají různé velikosti" -#: plug-ins/common/compose.c:511 +#: plug-ins/common/compose.c:512 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Chyba při získávání ID vrstev" -#: plug-ins/common/compose.c:528 +#: plug-ins/common/compose.c:529 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Obrázek není v šedích (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1092 +#: plug-ins/common/compose.c:1090 msgid "Compose" msgstr "Kompozice" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1108 +#: plug-ins/common/compose.c:1106 msgid "Compose Channels" msgstr "Kompozice kanálů" @@ -2705,27 +2763,10 @@ msgstr "Kompozice kanálů" #. Because the labels within this frame will change when a toggle #. in the left frame is changed, fill in the right part first. #. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed. -#: plug-ins/common/compose.c:1119 +#: plug-ins/common/compose.c:1118 msgid "Channel Representations" msgstr "Reprezentace kanálů" -#: plug-ins/common/compressor.c:153 -msgid "gzip archive" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/compressor.c:174 -msgid "bzip archive" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/compressor.c:369 -msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." -msgstr "Žádná rozumná přípona, ukládám jako gzipovaný XCF." - -#: plug-ins/common/compressor.c:510 -msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." -msgstr "" -"Žádná rozumná přípona, pokouším se načíst pomocí souborů magických čísel." - #: plug-ins/common/convmatrix.c:87 msgid "Gr_ey" msgstr "Š_edá" @@ -2734,11 +2775,11 @@ msgstr "Š_edá" msgid "Re_d" msgstr "Čer_vená" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:362 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 msgid "_Green" msgstr "_Zelená:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:370 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 msgid "_Blue" msgstr "_Modrá:" @@ -2750,8 +2791,8 @@ msgstr "_Alfa:" msgid "E_xtend" msgstr "Rozšíři_t" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:357 -#: plug-ins/common/edge.c:716 plug-ins/common/ripple.c:560 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 +#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 msgid "_Wrap" msgstr "O_hýbání" @@ -2759,516 +2800,481 @@ msgstr "O_hýbání" msgid "Cro_p" msgstr "_Ořez" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 -#, fuzzy -msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "Konvoluční matice" +#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 +msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +msgstr "/Filtry/Obecné/_Konvoluční matice..." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:229 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "Konvoluční matice nefunguje na vrstvy menší než 3 pixely." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:302 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 msgid "Applying convolution" msgstr "Provádí se konvoluce" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Konvoluční matice" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 msgid "Matrix" msgstr "Matice" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 msgid "D_ivisor:" msgstr "Děl_itel:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 msgid "O_ffset:" msgstr "_Posun:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 msgid "A_utomatic" msgstr "_Automatické" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Vážená a_lfa" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 msgid "Border" msgstr "Obvod" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: plug-ins/common/csource.c:108 -#, fuzzy -msgid "C source code" -msgstr "Barevný režim" - -#: plug-ins/common/csource.c:637 +#: plug-ins/common/csource.c:635 msgid "Save as C-Source" msgstr "Zapsat jako C-zdroj" -#: plug-ins/common/csource.c:661 -#, fuzzy -msgid "_Prefixed name:" +#: plug-ins/common/csource.c:659 +msgid "_Prefixed Name:" msgstr "Jméno s _předponou:" -#: plug-ins/common/csource.c:670 +#: plug-ins/common/csource.c:668 msgid "Co_mment:" msgstr "_Komentář:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:677 -#, fuzzy -msgid "_Save comment to file" +#: plug-ins/common/csource.c:675 +msgid "_Save Comment to File" msgstr "_Zapsat komentář do souboru" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:689 -#, fuzzy -msgid "_Use GLib types (guint8*)" +#: plug-ins/common/csource.c:687 +msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_Použít typy GLib (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:701 -#, fuzzy -msgid "Us_e macros instead of struct" +#: plug-ins/common/csource.c:699 +msgid "Us_e Macros instead of Struct" msgstr "_Použít makra namísto struct" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:713 -#, fuzzy -msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:711 +msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" msgstr "Použít _1bajtové run-length kódování" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:725 -#, fuzzy -msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:723 +msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" msgstr "_Zapsat alfa kanál (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 +#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 msgid "Op_acity:" msgstr "_Krytí:" -#: plug-ins/common/cubism.c:156 -#, fuzzy -msgid "_Cubism..." -msgstr "Kubismus" +#: plug-ins/common/cubism.c:145 +msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +msgstr "/Filtry/Umění/_Kubismus..." -#: plug-ins/common/cubism.c:267 +#: plug-ins/common/cubism.c:253 msgid "Cubism" msgstr "Kubismus" -#: plug-ins/common/cubism.c:296 -#, fuzzy -msgid "_Tile size:" -msgstr "_Velikost dlaždice:" - -#: plug-ins/common/cubism.c:309 -#, fuzzy -msgid "T_ile saturation:" -msgstr "_Sytost dlaždice:" - -#: plug-ins/common/cubism.c:320 -#, fuzzy -msgid "_Use background color" +#: plug-ins/common/cubism.c:276 +msgid "_Use Background Color" msgstr "Použít barvu _pozadí" -#: plug-ins/common/cubism.c:410 -#, fuzzy -msgid "Cubistic Transformation..." +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +msgid "_Tile Size:" +msgstr "_Velikost dlaždice:" + +#: plug-ins/common/cubism.c:299 +msgid "T_ile Saturation:" +msgstr "_Sytost dlaždice:" + +#: plug-ins/common/cubism.c:357 +msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Kubistická transformace" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:572 -#, fuzzy -msgid "_Curve Bend..." -msgstr "Zkřivení..." +#: plug-ins/common/curve_bend.c:577 +msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Zkřivit..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:708 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Pracuje pouze s vrstvami (ale bylo voláno na kanál nebo masku)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:726 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/curve_bend.c:727 msgid "Cannot operate on layers with masks." -msgstr "Nemohu pracovat s indexovanými barevnými obrázky." +msgstr "Nemohu pracovat na vrstvách s maskami." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:741 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:742 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Nemohu pracovat s prázdnými výběry." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1244 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1246 msgid "Curve Bend" msgstr "Zkřivení" -#. Preview area, top of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1273 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:928 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1307 -#, fuzzy -msgid "_Preview once" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1310 +msgid "_Preview Once" msgstr "_Náhled jednou" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1316 -#, fuzzy -msgid "Automatic pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1319 +msgid "Automatic Pre_view" msgstr "_Automatická aktualizace náhledu" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1326 plug-ins/common/mosaic.c:529 -#: plug-ins/common/ripple.c:501 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1227 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1329 plug-ins/common/mosaic.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 msgid "Options" msgstr "Volby" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1340 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1344 msgid "Rotat_e:" msgstr "R_otovat:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1358 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1362 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Vyhlazování" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1368 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:535 plug-ins/common/ripple.c:510 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1372 plug-ins/common/gqbist.c:847 +#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Vyhlazování" -#. The work_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1378 -#, fuzzy -msgid "Work on cop_y" +#. The wor_on_copy toggle +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1382 +msgid "Work on Cop_y" msgstr "_Pracovat na kopii" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1388 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1392 msgid "Modify Curves" msgstr "Upravit křivky" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1416 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 msgid "Curve for Border" msgstr "Křivka hranic" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1420 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425 msgid "_Upper" msgstr "_Horní" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1426 msgid "_Lower" msgstr "_Dolní" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1431 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "Curve Type" msgstr "Typ křivky" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1435 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Smoot_h" msgstr "_Plynulá" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "_Free" msgstr "_Volná" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1461 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopírovat aktivní křivku na druhou hranici" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1463 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 msgid "_Mirror" msgstr "_Zrcadlit" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1473 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Zrcadlit aktivní křivku na druhou hranici" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1476 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 msgid "S_wap" msgstr "Pro_hodit" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1481 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1485 msgid "Swap the two curves" msgstr "Prohodit tyto dvě křivky" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1493 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1497 msgid "Reset the active curve" msgstr "Obnovit aktivní křivku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1510 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Načtení křivek ze souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1522 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1526 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Uložení křivek do souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2057 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2063 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Načtení bodů křivky ze souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2084 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2090 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Uložení bodů křivky do souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2969 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2988 msgid "Curve Bend..." msgstr "Zkřivení..." -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "red" msgstr "červená" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 -#: plug-ins/common/decompose.c:134 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "green" msgstr "zelená" -#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 -#: plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "blue" msgstr "modrá" -#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 +#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 msgid "hue" msgstr "odstín" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "saturation" msgstr "sytost" -#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "value" msgstr "jas" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "cyan" msgstr "azurová" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "magenta" msgstr "purpurová" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "yellow" msgstr "žlutá" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "Cyan" msgstr "Azurová" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "cyan_k" msgstr "azurová_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "magenta_k" msgstr "purpurová_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "yellow_k" msgstr "žlutá_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "black" msgstr "černá" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "Cyan_K" msgstr "Azurová_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Magenta_K" msgstr "Purpurová_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Yellow_K" msgstr "Žlutá_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:157 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness_cb470" msgstr "modrost_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:166 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness_cr470" msgstr "červenost_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:167 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "blueness_cb709" msgstr "modrost_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:170 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "redness_cr709" msgstr "červenost_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "blueness_cb470f" msgstr "modrost_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:174 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "redness_cr470f" msgstr "červenost_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:175 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "blueness_cb709f" msgstr "modrost_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:178 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "redness_cr709f" msgstr "červenost_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:243 -#, fuzzy -msgid "_Decompose..." -msgstr "Dekompozice" +#: plug-ins/common/decompose.c:242 +msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +msgstr "/Filtry/Barvy/_Dekompozice..." -#: plug-ins/common/decompose.c:328 +#: plug-ins/common/decompose.c:325 msgid "Decomposing..." msgstr "Dekomponuji..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1186 +#: plug-ins/common/decompose.c:1183 msgid "Decompose" msgstr "Dekompozice" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1202 -#, fuzzy -msgid "Extract Channels" +#: plug-ins/common/decompose.c:1193 +msgid "Extract Channels:" msgstr "Získat kanály:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1230 -#, fuzzy -msgid "Decompose to _layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1223 +msgid "Decompose to _Layers" msgstr "Dekomponovat do _vrstev" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:99 -#, fuzzy -msgid "_Deinterlace..." -msgstr "Odstraňování prokladu..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 +msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +msgstr "/Filtry/Vylepšení/Odstranit _proklad..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:156 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 msgid "Deinterlace..." msgstr "Odstraňování prokladu..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:315 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 msgid "Deinterlace" msgstr "Odstranění prokladu" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:340 -#, fuzzy -msgid "Keep o_dd fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 +msgid "Keep O_dd Fields" msgstr "Zachovat _lichá pole" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:341 -#, fuzzy -msgid "Keep _even fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 +msgid "Keep _Even Fields" msgstr "Zachovat _sudá pole" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:192 -#, fuzzy -msgid "_Depth Merge..." -msgstr "Sloučení hloubky" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:199 +msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +msgstr "/Filtry/Kombinace/Sloučit _hloubku..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:382 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 msgid "Depth-merging..." msgstr "Slučuje se hloubka..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:631 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 msgid "Depth Merge" msgstr "Sloučení hloubky" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:676 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 msgid "Source 1:" msgstr "Zdroj 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:691 plug-ins/common/depthmerge.c:721 -#, fuzzy -msgid "Depth map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 +msgid "Depth Map:" msgstr "Mapa hloubky:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:706 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Zdroj 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:738 -#, fuzzy -msgid "O_verlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 +msgid "Overlap:" msgstr "Přesah:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:758 -#, fuzzy -msgid "Sc_ale 1:" +#. attach labels +#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 +msgid "Offset:" +msgstr "Posun:" + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 +msgid "Scale 1:" msgstr "Velikost 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 -#, fuzzy -msgid "Sca_le 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 +msgid "Scale 2:" msgstr "Velikost 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:145 -#, fuzzy -msgid "Des_peckle..." -msgstr "Vyčištění" +#: plug-ins/common/despeckle.c:183 +msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +msgstr "/Filtry/Vylepšení/_Vyčistit..." #. Source image region #. Destination image region @@ -3296,812 +3302,589 @@ msgstr "Vyčištění" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:370 +#: plug-ins/common/despeckle.c:406 msgid "Despeckling..." msgstr "Čistím..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:577 +#: plug-ins/common/despeckle.c:616 msgid "Despeckle" msgstr "Vyčištění" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:603 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: plug-ins/common/despeckle.c:611 +#: plug-ins/common/despeckle.c:703 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptivní" -#: plug-ins/common/despeckle.c:621 +#: plug-ins/common/despeckle.c:713 msgid "R_ecursive" msgstr "_Rekurzivní" -#: plug-ins/common/despeckle.c:642 plug-ins/common/neon.c:728 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:383 plug-ins/common/nova.c:359 -#: plug-ins/common/unsharp.c:691 plug-ins/common/whirlpinch.c:588 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2678 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 +#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 +#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Poloměr:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:655 -#, fuzzy -msgid "_Black level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:752 +msgid "_Black Level:" msgstr "Úro_veň černé:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:668 -#, fuzzy -msgid "_White level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:765 +msgid "_White Level:" msgstr "Úroveň _bílé:" -#: plug-ins/common/destripe.c:113 -#, fuzzy -msgid "Des_tripe..." -msgstr "Odstraňování pruhů..." +#: plug-ins/common/destripe.c:155 +msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +msgstr "/Filtry/Vylepšení/Odstranit _pruhy..." -#: plug-ins/common/destripe.c:276 +#: plug-ins/common/destripe.c:355 msgid "Destriping..." msgstr "Odstraňování pruhů..." -#: plug-ins/common/destripe.c:442 +#: plug-ins/common/destripe.c:560 msgid "Destripe" msgstr "Odstranění pruhů" -#: plug-ins/common/destripe.c:469 plug-ins/common/gtm.c:581 -#: plug-ins/common/postscript.c:2849 plug-ins/common/postscript.c:3008 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:429 plug-ins/common/tile.c:417 +#: plug-ins/common/destripe.c:647 +msgid "Create _Histogram" +msgstr "Vytvořit _histogram" + +#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 +#: plug-ins/common/postscript.c:2787 plug-ins/common/postscript.c:2946 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:411 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "Šíř_ka:" -#: plug-ins/common/destripe.c:480 -#, fuzzy -msgid "Create _histogram" -msgstr "Vytvořit _histogram" - -#: plug-ins/common/dicom.c:134 -#, fuzzy -msgid "DICOM image" -msgstr "_Obrázek" - -#: plug-ins/common/dicom.c:160 -msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/dicom.c:322 +#: plug-ins/common/dicom.c:317 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' není soubor DICOM." -#: plug-ins/common/diffraction.c:177 -#, fuzzy -msgid "_Diffraction Patterns..." -msgstr "Difrakční obrazce" +#: plug-ins/common/diffraction.c:184 +msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Difrakční obrazce..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:334 +#: plug-ins/common/diffraction.c:336 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Vytvářejí se difrakční obrazce..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:438 +#: plug-ins/common/diffraction.c:440 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Difrakční obrazce" -#: plug-ins/common/diffraction.c:524 -#, fuzzy -msgid "Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:531 +msgid "_Frequencies" msgstr "_Frekvence" -#: plug-ins/common/diffraction.c:562 -#, fuzzy -msgid "Contours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:569 +msgid "Co_ntours" msgstr "O_brysy" -#: plug-ins/common/diffraction.c:600 -#, fuzzy -msgid "Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:607 +msgid "_Sharp edges" msgstr "O_stré hrany" -#: plug-ins/common/diffraction.c:612 plug-ins/common/softglow.c:673 -#: plug-ins/flame/flame.c:1041 +#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 msgid "_Brightness:" msgstr "_Jas:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:621 +#: plug-ins/common/diffraction.c:628 msgid "Sc_attering:" msgstr "_Rozptylování:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:630 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/diffraction.c:637 msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larizace:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:638 -#, fuzzy -msgid "Other options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:645 +msgid "O_ther options" msgstr "Jiné _volby" -#: plug-ins/common/displace.c:151 -#, fuzzy -msgid "_Displace..." -msgstr "Vytlačuji..." +#: plug-ins/common/displace.c:155 +msgid "/Filters/Map/_Displace..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Vytlačit..." -#: plug-ins/common/displace.c:225 +#: plug-ins/common/displace.c:227 msgid "Displacing..." msgstr "Vytlačuji..." -#: plug-ins/common/displace.c:260 +#: plug-ins/common/displace.c:267 msgid "Displace" msgstr "Vytlačení" +#. The main table +#: plug-ins/common/displace.c:277 +msgid "Displace Options" +msgstr "Volby vytlačení" + #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:278 -#, fuzzy -msgid "_X displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:288 +msgid "_X Displacement:" msgstr "Vytlačení _X:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:316 -#, fuzzy -msgid "_Y displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:325 +msgid "_Y Displacement:" msgstr "Vytlačení _Y:" -#: plug-ins/common/displace.c:353 +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 msgid "On Edges:" msgstr "Na hranách:" -#: plug-ins/common/displace.c:359 plug-ins/common/edge.c:729 -#: plug-ins/common/ripple.c:561 plug-ins/common/waves.c:274 +#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 +#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 msgid "_Smear" msgstr "Š_mouha" -#: plug-ins/common/displace.c:361 plug-ins/common/edge.c:742 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:735 plug-ins/common/newsprint.c:407 -#: plug-ins/common/ripple.c:562 +#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 msgid "_Black" msgstr "Č_erná" -#: plug-ins/common/dog.c:138 -#, fuzzy -msgid "Difference of Gaussians..." -msgstr "Selektivní Gaussovo rozostření..." +#: plug-ins/common/edge.c:152 +msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Hrany..." -#: plug-ins/common/dog.c:221 plug-ins/common/dog.c:272 -#, fuzzy -msgid "DoG Edge Detect" -msgstr "Detekce hran" - -#: plug-ins/common/dog.c:293 -#, fuzzy -msgid "Smoothing parameters" -msgstr "Kopírovat parametry" - -#: plug-ins/common/dog.c:307 -#, fuzzy -msgid "_Radius 1:" -msgstr "_Poloměr:" - -#: plug-ins/common/dog.c:311 -#, fuzzy -msgid "R_adius 2:" -msgstr "_Poloměr:" - -#: plug-ins/common/dog.c:323 plug-ins/common/normalize.c:88 -#, fuzzy -msgid "_Normalize" -msgstr "_Normální" - -#: plug-ins/common/dog.c:334 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149 -msgid "_Invert" -msgstr "_Invertovat" - -#: plug-ins/common/edge.c:162 -#, fuzzy -msgid "_Edge..." -msgstr "Hrany" - -#: plug-ins/common/edge.c:234 +#: plug-ins/common/edge.c:222 msgid "Edge Detection..." msgstr "Detekují se hrany..." -#: plug-ins/common/edge.c:648 +#: plug-ins/common/edge.c:641 msgid "Edge Detection" msgstr "Detekce hran" -#: plug-ins/common/edge.c:675 -#, fuzzy -msgid "Sobel" -msgstr "_Sobelův" - -#: plug-ins/common/edge.c:676 -#, fuzzy -msgid "Prewitt" -msgstr "_Prewittův" - -#: plug-ins/common/edge.c:677 plug-ins/common/sinus.c:897 -msgid "Gradient" -msgstr "Přechod" - -#: plug-ins/common/edge.c:678 -#, fuzzy -msgid "Roberts" -msgstr "_Robertsův" - -#: plug-ins/common/edge.c:679 -#, fuzzy -msgid "Differential" -msgstr "_Diferenciální" - -#: plug-ins/common/edge.c:680 -#, fuzzy -msgid "Laplace" -msgstr "_Laplaceův" - -#: plug-ins/common/edge.c:689 -#, fuzzy -msgid "_Algorithm:" +#. compression +#: plug-ins/common/edge.c:651 +msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" -#: plug-ins/common/edge.c:697 -#, fuzzy -msgid "A_mount:" -msgstr "Míra:" +#: plug-ins/common/edge.c:655 +msgid "_Sobel" +msgstr "_Sobelův" -#: plug-ins/common/emboss.c:133 -#, fuzzy -msgid "_Emboss..." -msgstr "R_eliéf" +#: plug-ins/common/edge.c:656 +msgid "_Prewitt" +msgstr "_Prewittův" -#: plug-ins/common/emboss.c:374 plug-ins/common/emboss.c:439 +#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Přechod" + +#: plug-ins/common/edge.c:658 +msgid "_Roberts" +msgstr "_Robertsův" + +#: plug-ins/common/edge.c:659 +msgid "_Differential" +msgstr "_Diferenciální" + +#: plug-ins/common/edge.c:660 +msgid "_Laplace" +msgstr "_Laplaceův" + +#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +msgid "_Amount:" +msgstr "_Míra:" + +#: plug-ins/common/emboss.c:154 +msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/R_eliéf..." + +#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 msgid "Emboss" msgstr "Reliéf" -#: plug-ins/common/emboss.c:460 +#: plug-ins/common/emboss.c:513 msgid "Function" msgstr "Funkce" -#: plug-ins/common/emboss.c:464 +#: plug-ins/common/emboss.c:517 msgid "_Bumpmap" msgstr "Mapa _vyvýšení" -#: plug-ins/common/emboss.c:465 +#: plug-ins/common/emboss.c:518 msgid "_Emboss" msgstr "R_eliéf" -#: plug-ins/common/emboss.c:497 +#: plug-ins/common/emboss.c:545 msgid "E_levation:" msgstr "_Zdvih:" -#: plug-ins/common/engrave.c:108 -#, fuzzy -msgid "En_grave..." -msgstr "Vytváří se rytina..." +#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Vytvořit _náhled" -#: plug-ins/common/engrave.c:181 +#: plug-ins/common/engrave.c:106 +msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/R_ytina..." + +#: plug-ins/common/engrave.c:177 msgid "Engraving..." msgstr "Vytváří se rytina..." -#: plug-ins/common/engrave.c:211 +#: plug-ins/common/engrave.c:206 msgid "Engrave" msgstr "Rytina" -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1206 -#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2858 -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 plug-ins/common/smooth_palette.c:434 -#: plug-ins/common/tile.c:421 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:228 +msgid "_Limit Line Width" +msgstr "_Omezení šířky řádku" + +#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 +#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2796 +#: plug-ins/common/postscript.c:2955 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 +#: plug-ins/common/tile.c:415 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" -#: plug-ins/common/engrave.c:249 -#, fuzzy -msgid "_Limit line width" -msgstr "_Omezení šířky řádku" +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Zaměnit _barvy..." -#: plug-ins/common/exchange.c:133 -#, fuzzy -msgid "_Color Exchange..." -msgstr "Zaměňují se barvy..." - -#: plug-ins/common/exchange.c:218 +#: plug-ins/common/exchange.c:240 msgid "Color Exchange..." msgstr "Zaměňují se barvy..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:293 +#: plug-ins/common/exchange.c:319 msgid "Color Exchange" msgstr "Záměna barev" -#: plug-ins/common/exchange.c:308 -#, fuzzy -msgid "Middle-click inside preview to pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:334 +msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" msgstr "Náhled: Klepnutí uvnitř nabere \"Z barvy\"" -#: plug-ins/common/exchange.c:346 +#: plug-ins/common/exchange.c:376 msgid "To Color" msgstr "Na barvu" -#: plug-ins/common/exchange.c:346 +#: plug-ins/common/exchange.c:376 msgid "From Color" msgstr "Z barvy" -#: plug-ins/common/exchange.c:364 +#: plug-ins/common/exchange.c:388 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Záměna barev: na barvu" -#: plug-ins/common/exchange.c:365 +#: plug-ins/common/exchange.c:389 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Záměna barev: z barvy" -#: plug-ins/common/exchange.c:423 -#, fuzzy -msgid "R_ed threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:431 +msgid "R_ed Threshold:" msgstr "Práh č_ervené:" -#: plug-ins/common/exchange.c:484 -#, fuzzy -msgid "G_reen threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:475 +msgid "G_reen Threshold:" msgstr "Práh ze_lené:" -#: plug-ins/common/exchange.c:545 -#, fuzzy -msgid "B_lue threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:519 +msgid "B_lue Threshold:" msgstr "Práh m_odré:" -#: plug-ins/common/exchange.c:573 -#, fuzzy -msgid "Lock _thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:543 +msgid "Lock _Thresholds" msgstr "Spřáhnout _prahy" -#: plug-ins/common/film.c:240 -#, fuzzy -msgid "_Film..." -msgstr "Film" +#: plug-ins/common/film.c:247 +msgid "/Filters/Combine/_Film..." +msgstr "/Filtry/Kombinace/_Film..." -#: plug-ins/common/film.c:325 +#: plug-ins/common/film.c:333 msgid "Composing Images..." msgstr "Spojují se obrázky..." -#: plug-ins/common/film.c:436 plug-ins/common/guillotine.c:183 -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:463 +#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:703 +#: plug-ins/common/film.c:712 msgid "Temporary" msgstr "Pomocný" -#: plug-ins/common/film.c:1082 +#: plug-ins/common/film.c:1108 msgid "Available Images:" msgstr "Dostupné obrázky:" -#: plug-ins/common/film.c:1083 +#: plug-ins/common/film.c:1109 msgid "On Film:" msgstr "Na filmu:" -#. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1169 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 -msgid "Selection" -msgstr "Výběr" +#: plug-ins/common/film.c:1193 +msgid "_Selection" +msgstr "_Výběr" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1179 plug-ins/common/film.c:1452 +#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1188 -#, fuzzy -msgid "_Fit height to images" +#: plug-ins/common/film.c:1211 +msgid "_Fit Height to Images" msgstr "_Upravit výšku podle obrázků" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1224 +#: plug-ins/common/film.c:1245 msgid "Select Film Color" msgstr "Výběr barev filmu" -#: plug-ins/common/film.c:1229 plug-ins/common/film.c:1280 -#: plug-ins/common/nova.c:346 +#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 +#: plug-ins/common/nova.c:351 msgid "Co_lor:" msgstr "_Barva:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1238 +#: plug-ins/common/film.c:1258 msgid "Numbering" msgstr "Číslování" -#: plug-ins/common/film.c:1256 -#, fuzzy -msgid "Start _index:" +#: plug-ins/common/film.c:1277 +msgid "Start _Index:" msgstr "Počáteční _index:" -#: plug-ins/common/film.c:1270 +#: plug-ins/common/film.c:1290 msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1275 +#: plug-ins/common/film.c:1294 msgid "Select Number Color" msgstr "Výběr počtu barev" -#: plug-ins/common/film.c:1290 -#, fuzzy -msgid "At _bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1308 +msgid "At _Bottom" msgstr "_Dole" -#: plug-ins/common/film.c:1291 -#, fuzzy -msgid "At _top" +#: plug-ins/common/film.c:1309 +msgid "At _Top" msgstr "_Nahoře" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1304 +#: plug-ins/common/film.c:1322 msgid "Image Selection" msgstr "Výběr obrázku" -# FIXME: heigh -#: plug-ins/common/film.c:1332 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/film.c:1352 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Všechny hodnoty jsou zlomky výšky filmu" -#: plug-ins/common/film.c:1335 +#: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Pokročilé" -#: plug-ins/common/film.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Image _height:" +#: plug-ins/common/film.c:1373 +msgid "Image _Height:" msgstr "_Výška obrázku:" -#: plug-ins/common/film.c:1365 -#, fuzzy -msgid "Image spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1384 +msgid "Image Spac_ing:" msgstr "_Rozestup obrázků:" -#: plug-ins/common/film.c:1376 -#, fuzzy -msgid "_Hole offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1402 +msgid "_Hole Offset:" msgstr "Posun _děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1387 -#, fuzzy -msgid "Ho_le width:" +#: plug-ins/common/film.c:1413 +msgid "Ho_le Width:" msgstr "_Šířka děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1398 -#, fuzzy -msgid "Hol_e height:" +#: plug-ins/common/film.c:1424 +msgid "Hol_e Height:" msgstr "_Výška děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Hole sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1435 +msgid "Hole Sp_acing:" msgstr "R_ozestup děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1420 -#, fuzzy -msgid "_Number height:" +#: plug-ins/common/film.c:1453 +msgid "_Number Height:" msgstr "Výška _číslic:" -#: plug-ins/common/flarefx.c:196 -#, fuzzy -msgid "_FlareFX..." -msgstr "Dojem odlesku" +#. don't translate '' entry, +#. * it is keyword for the gtk toolkit +#: plug-ins/common/flarefx.c:191 +msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_Dojem odlesku..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:271 +#: plug-ins/common/flarefx.c:263 msgid "Render Flare..." msgstr "Počítá se odlesk..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:308 +#: plug-ins/common/flarefx.c:300 msgid "FlareFX" msgstr "Dojem odlesku" -#: plug-ins/common/flarefx.c:741 -#, fuzzy -msgid "Center of Flare Effect" +#. to avoid side effects while initialization +#: plug-ins/common/flarefx.c:726 +msgid "Center of FlareFX" msgstr "Střed odlesku" -#: plug-ins/common/flarefx.c:777 -#, fuzzy -msgid "_Show cursor" +#. show / hide cursor +#: plug-ins/common/flarefx.c:808 +msgid "_Show Cursor" msgstr "_Ukázat kurzor" -#: plug-ins/common/fp.c:224 -msgid "Darker:" -msgstr "Tmavší:" +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 +msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Fraktální trasování..." -#: plug-ins/common/fp.c:225 -msgid "Lighter:" -msgstr "Světlejší:" - -#: plug-ins/common/fp.c:227 -msgid "More Sat:" -msgstr "Sytější:" - -#: plug-ins/common/fp.c:228 -msgid "Less Sat:" -msgstr "Méně syté:" - -#. All the previews -#: plug-ins/common/fp.c:230 plug-ins/common/fp.c:477 -msgid "Current:" -msgstr "Aktuální:" - -#: plug-ins/common/fp.c:321 -#, fuzzy -msgid "_Filter Pack..." -msgstr "Probíhá užití sady filtrů..." - -#: plug-ins/common/fp.c:361 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Převeďte nejdříve obrázek do RGB!" - -#: plug-ins/common/fp.c:366 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Probíhá užití sady filtrů..." - -#: plug-ins/common/fp.c:474 -msgid "Before and After" -msgstr "Předtím a potom" - -#: plug-ins/common/fp.c:481 -msgid "Original:" -msgstr "Původní:" - -#: plug-ins/common/fp.c:540 -msgid "Hue Variations" -msgstr "Změny odstínu" - -#: plug-ins/common/fp.c:594 -msgid "Roughness" -msgstr "Výraznost" - -#: plug-ins/common/fp.c:637 -msgid "Affected Range" -msgstr "Dotčený rozsah" - -#: plug-ins/common/fp.c:641 -msgid "Sha_dows" -msgstr "S_tíny" - -#: plug-ins/common/fp.c:642 -msgid "_Midtones" -msgstr "_Střední tóny" - -#: plug-ins/common/fp.c:643 -msgid "H_ighlights" -msgstr "S_větla" - -#: plug-ins/common/fp.c:657 -msgid "Windows" -msgstr "Okna" - -#: plug-ins/common/fp.c:667 plug-ins/common/lic.c:642 -msgid "_Saturation" -msgstr "_Sytost:" - -#: plug-ins/common/fp.c:675 -msgid "A_dvanced" -msgstr "_Rozšířené" - -#: plug-ins/common/fp.c:695 -msgid "Value Variations" -msgstr "Změny jasu" - -#: plug-ins/common/fp.c:739 -msgid "Saturation Variations" -msgstr "Změny sytosti" - -#: plug-ins/common/fp.c:791 -msgid "Select Pixels by" -msgstr "Kritérium volby pixelů" - -#: plug-ins/common/fp.c:796 -msgid "H_ue" -msgstr "O_dstín:" - -#: plug-ins/common/fp.c:797 -msgid "Satu_ration" -msgstr "S_ytost" - -#: plug-ins/common/fp.c:798 -msgid "V_alue" -msgstr "J_as" - -#: plug-ins/common/fp.c:824 -msgid "Show" -msgstr "Ukázat" - -#: plug-ins/common/fp.c:829 -msgid "_Entire Image" -msgstr "_Celý obrázek" - -#: plug-ins/common/fp.c:830 -msgid "Se_lection Only" -msgstr "Pouze _výběr" - -#: plug-ins/common/fp.c:831 -msgid "Selec_tion In Context" -msgstr "Výběr v _kontextu" - -#: plug-ins/common/fp.c:1143 -msgid "Filter Pack Simulation" -msgstr "Simulace sady filtrů" - -#: plug-ins/common/fp.c:1253 -msgid "Shadows:" -msgstr "Stíny:" - -#: plug-ins/common/fp.c:1254 -msgid "Midtones:" -msgstr "Střední tóny:" - -#: plug-ins/common/fp.c:1255 -msgid "Highlights:" -msgstr "Světla:" - -#: plug-ins/common/fp.c:1267 -msgid "Advanced Filter Pack Options" -msgstr "Rozšířené nastavení sady filtrů" - -#: plug-ins/common/fp.c:1278 -msgid "Smoothness of Aliasing" -msgstr "Plynulost a schodovitost" - -#: plug-ins/common/fp.c:1378 -msgid "Preview as You Drag" -msgstr "Náhled při potáhnutí" - -#: plug-ins/common/fp.c:1382 -msgid "Preview Size" -msgstr "Velikost náhledu" - -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:126 -#, fuzzy -msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "Fraktální trasování" - -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:466 plug-ins/common/fractaltrace.c:693 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktální trasování" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:726 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 msgid "Outside Type" msgstr "Typ okolí" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:731 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 msgid "_Warp" msgstr "_Ohnutí" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:737 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 msgid "_White" msgstr "_Bílá" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:744 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrotovy parametry" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:755 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:764 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:773 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:782 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss.c:157 -#, fuzzy -msgid "_Gaussian Blur..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 +msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filtry/Rozostření/Gaussovo rozostření (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss.c:407 -#, fuzzy -msgid "Gaussian Blur..." -msgstr "/Filtry/Rozostření/Gaussovo rozostření (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" +msgstr "Musíte zadat vodorovně nebo svisle (nebo obojí)" -#: plug-ins/common/gauss.c:460 -#, fuzzy -msgid "Gaussian Blur" +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "Gaussovo rozostření IIR" +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:527 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +msgid "Cannot operate on indexed color images." +msgstr "Nemohu pracovat s indexovanými barevnými obrázky." + +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +msgid "Blur Horizontally" +msgstr "Rozostřit vodorovně" + +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +msgid "Blur Vertically" +msgstr "Rozostřit svisle" + +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +msgid "Blur Radius:" +msgstr "Poloměr rozostření:" + #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss.c:483 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 msgid "Blur Radius" msgstr "Poloměr rozostření" -#: plug-ins/common/gauss.c:497 plug-ins/common/jigsaw.c:2473 -#: plug-ins/common/spread.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodorovně" -#: plug-ins/common/gauss.c:501 plug-ins/common/jigsaw.c:2490 -#: plug-ins/common/spread.c:382 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 msgid "_Vertical:" msgstr "_Svisle:" -#: plug-ins/common/gauss.c:524 -#, fuzzy -msgid "Blur Method" -msgstr "Typ rozmáznutí" +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 +msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +msgstr "/Filtry/Rozostření/Gaussovo rozostření (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss.c:528 -msgid "_IIR" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +msgid "RLE Gaussian Blur" +msgstr "Gaussovo rozostření RLE" -#: plug-ins/common/gauss.c:529 -#, fuzzy -msgid "_RLE" -msgstr "RLE" - -#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:152 -msgid "GIMP brush" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gbr.c:373 plug-ins/common/gbr.c:385 +#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nepodporovaný formát stopy" -#: plug-ins/common/gbr.c:396 +#: plug-ins/common/gbr.c:387 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Chyba v souboru stopy GIMPu '%s'" -#: plug-ins/common/gbr.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:395 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec UTF-8 v souboru stopy '%s'." -#: plug-ins/common/gbr.c:410 plug-ins/common/gih.c:497 -#: plug-ins/common/gih.c:1154 plug-ins/gflare/gflare.c:2977 +#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 +#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" -#: plug-ins/common/gbr.c:582 +#: plug-ins/common/gbr.c:573 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Stopy GIMPu jsou buď v ŠEDÍCH nebo v RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:667 +#: plug-ins/common/gbr.c:658 msgid "Save as Brush" msgstr "Zapsat jako stopu" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:687 plug-ins/common/grid.c:767 +#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 msgid "Spacing:" msgstr "Rozestup:" -#: plug-ins/common/gbr.c:698 plug-ins/common/gih.c:904 -#: plug-ins/common/pat.c:525 plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 +#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 +#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: plug-ins/common/gee.c:94 -msgid "Gee-_Slime" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gee.c:97 +msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +msgstr "/Filtry/Hračky/Hele, _slizoun" -#: plug-ins/common/gee.c:152 +#: plug-ins/common/gee.c:166 msgid "GEE-SLIME" msgstr "HELE, SLIZOUN" -#: plug-ins/common/gee.c:158 plug-ins/common/gee_zoom.c:191 -#, fuzzy -msgid "Thank you for choosing GIMP" +#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 +msgid "** Thank you for choosing GIMP **" msgstr "** Děkujeme, že jste si zvolili GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:180 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -4109,32 +3892,34 @@ msgstr "" "Méně zastaralý výtvor Adama D. Mosse / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 -#, fuzzy -msgid "Gee-_Zoom" -msgstr "_Přiblížení" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 +msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" +msgstr "/Filtry/Hračky/Hele, _lupa" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:185 -msgid "GEE-ZOOM" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 +msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +msgstr "HELE, LUPA: Modul dříve známý jako \"GIMPovo vajíčko!\"" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:199 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" "Zastaralý výtvor Adama D. Mosse / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 -#, fuzzy -msgid "GIF image" -msgstr "_Obrázek" +#: plug-ins/common/gicon.c:426 +msgid "Save as GIcon" +msgstr "Zapsat jako GIcon" -#: plug-ins/common/gif.c:690 +#: plug-ins/common/gicon.c:446 +msgid "Icon Name:" +msgstr "Jméno ikony:" + +#: plug-ins/common/gif.c:688 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Nemohu jednoduše dále snížit barvy. Ukládám jako neprůhledné." -#: plug-ins/common/gif.c:912 +#: plug-ins/common/gif.c:910 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -4142,14 +3927,14 @@ msgstr "" "Formát GIF podporuje komentáře jen v sedmibitovém kódování ASCII. Komentář " "nebyl uložen." -#: plug-ins/common/gif.c:973 +#: plug-ins/common/gif.c:971 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Nemohu ukládat barevné obrázky RGB. Nejdříve jej převeďte na indexovaný nebo " "do šedí." -#: plug-ins/common/gif.c:1116 +#: plug-ins/common/gif.c:1114 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -4159,15 +3944,15 @@ msgstr "" "Průhledná barva v zapisovaném souboru možná nebude správně v prohlížečích, " "které nepodporují průhlednost." -#: plug-ins/common/gif.c:1155 +#: plug-ins/common/gif.c:1153 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Pro zabránění ošklivé animaci žeroucí CPU vloženo zpoždění." -#: plug-ins/common/gif.c:1197 +#: plug-ins/common/gif.c:1196 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF varování" -#: plug-ins/common/gif.c:1213 +#: plug-ins/common/gif.c:1214 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -4184,98 +3969,90 @@ msgstr "" "Lze si zvolit ořez všech vrstev obrázku nebo\n" "zrušit zápis." -#: plug-ins/common/gif.c:1257 +#: plug-ins/common/gif.c:1261 msgid "Save as GIF" msgstr "Zapsat jako GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1272 +#: plug-ins/common/gif.c:1276 msgid "GIF Options" msgstr "Volby GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1278 -#, fuzzy -msgid "_Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1243 +msgid "Interlace" msgstr "Prokládané řádkování" -#: plug-ins/common/gif.c:1294 -#, fuzzy -msgid "_GIF comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1299 +msgid "GIF Comment:" msgstr "Komentář GIF:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1356 +#: plug-ins/common/gif.c:1360 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Volby GIF animace" -#: plug-ins/common/gif.c:1362 -#, fuzzy -msgid "_Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1367 +msgid "Loop forever" msgstr "Trvalé cyklování" -#: plug-ins/common/gif.c:1375 -#, fuzzy -msgid "_Delay between frames where unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1380 +msgid "Delay between Frames where Unspecified:" msgstr "Prodleva mezi políčky, není-li určena:" -#: plug-ins/common/gif.c:1388 plug-ins/common/mng.c:1522 -msgid "milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1393 +msgid "Milliseconds" msgstr "milisekundy" -#: plug-ins/common/gif.c:1398 -#, fuzzy -msgid "Frame disposal where unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1403 +msgid "Frame Disposal where Unspecified: " msgstr "Dispozice políčka, nejsou-li specifikovány: " -#: plug-ins/common/gif.c:1402 -#, fuzzy -msgid "I don't care" +#: plug-ins/common/gif.c:1411 +msgid "I don't Care" msgstr "Nestarám se" -#: plug-ins/common/gif.c:1404 -#, fuzzy -msgid "Cumulative layers (combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1413 +msgid "Cumulative Layers (Combine)" msgstr "Souhrnné vrstvy (kombinace)" -#: plug-ins/common/gif.c:1406 -#, fuzzy -msgid "One frame per layer (replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1415 +msgid "One Frame per Layer (Replace)" msgstr "Jedno políčko na vrstvu (nahradit)" -#: plug-ins/common/gif.c:2619 +#: plug-ins/common/gif.c:2623 msgid "Error writing output file." msgstr "Chyba při zápisu výstupního souboru." -#: plug-ins/common/gif.c:2689 +#: plug-ins/common/gif.c:2693 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Výchozí komentář je omezen na %d znaků." -#: plug-ins/common/gifload.c:316 +#: plug-ins/common/gifload.c:313 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Toto není soubor GIF" -#: plug-ins/common/gifload.c:354 +#: plug-ins/common/gifload.c:351 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Nečtvercové pixely. Obrázek může vypadat rozmáčkle." -#: plug-ins/common/gifload.c:869 +#: plug-ins/common/gifload.c:866 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Pozadí (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:917 plug-ins/common/iwarp.c:781 -#: plug-ins/common/iwarp.c:813 +#: plug-ins/common/gifload.c:914 plug-ins/common/iwarp.c:787 +#: plug-ins/common/iwarp.c:819 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Políčko %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:919 +#: plug-ins/common/gifload.c:916 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Políčko %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:949 +#: plug-ins/common/gifload.c:946 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4284,201 +4061,178 @@ msgstr "" "GIF: Nedokumentovaný typ skládání GIF %d není obsloužen. Animace se možná " "nebude přehrávat nebo ukládat správně." -#: plug-ins/common/gih.c:205 plug-ins/common/gih.c:227 -msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gih.c:321 +#: plug-ins/common/gih.c:302 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Vrstva %s nemá alfa kanál, vynechána" -#: plug-ins/common/gih.c:490 +#: plug-ins/common/gih.c:471 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Chyba v souboru GIMP kolony stop." -#: plug-ins/common/gih.c:556 +#: plug-ins/common/gih.c:537 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Soubor GIMP stopy je zřejmě poškozený." -#: plug-ins/common/gih.c:704 +#: plug-ins/common/gih.c:685 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Nelze načíst jednu ze stop v koloně, nedokončeno." -#: plug-ins/common/gih.c:867 +#: plug-ins/common/gih.c:833 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Zapsat jako kolonu stop" -#: plug-ins/common/gih.c:890 -#, fuzzy -msgid "Spacing (percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:856 +msgid "Spacing (Percent):" msgstr "Rozestup (procenta):" -#: plug-ins/common/gih.c:957 +#: plug-ins/common/gih.c:923 msgid "Pixels" msgstr "pixelů" -#: plug-ins/common/gih.c:962 -#, fuzzy -msgid "Cell size:" +#: plug-ins/common/gih.c:928 +msgid "Cell Size:" msgstr "Velikost buňky:" -#: plug-ins/common/gih.c:974 -#, fuzzy -msgid "Number of cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:940 +msgid "Number of Cells:" msgstr "Počet buněk:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:965 msgid " Rows of " msgstr "Řady z " -#: plug-ins/common/gih.c:1011 -#, fuzzy -msgid " Columns on each layer" +#: plug-ins/common/gih.c:977 +msgid " Columns on each Layer" msgstr "Sloupce na každé vrstvě" -#: plug-ins/common/gih.c:1015 +#: plug-ins/common/gih.c:981 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Zmatek v šířce!) " -#: plug-ins/common/gih.c:1019 +#: plug-ins/common/gih.c:985 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Zmatek ve výšce!) " -#: plug-ins/common/gih.c:1024 +#: plug-ins/common/gih.c:990 msgid "Display as:" msgstr "Zobrazit jako:" -#: plug-ins/common/gih.c:1033 +#: plug-ins/common/gih.c:999 msgid "Dimension:" msgstr "Rozměr:" -#: plug-ins/common/gih.c:1110 +#: plug-ins/common/gih.c:1037 msgid "Ranks:" msgstr "Zařazení:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:116 -#, fuzzy -msgid "_Glass Tile..." -msgstr "Skleněné dlaždicování..." +#: plug-ins/common/gih.c:1074 +msgid "Selection:" +msgstr "Výběr:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:194 +#: plug-ins/common/glasstile.c:115 +msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." +msgstr "/Filtry/Efekty se sklem/_Skleněná dlaždice..." + +#: plug-ins/common/glasstile.c:191 msgid "Glass Tile..." msgstr "Skleněné dlaždicování..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:232 +#: plug-ins/common/glasstile.c:230 msgid "Glass Tile" msgstr "Skleněná dlaždice" -#: plug-ins/common/glasstile.c:270 -#, fuzzy -msgid "Tile _width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:264 +msgid "Tile _Width:" msgstr "Šíř_ka dlaždice:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:284 plug-ins/common/mosaic.c:621 -#, fuzzy -msgid "Tile _height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 +msgid "Tile _Height:" msgstr "_Výška dlaždice:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:415 -#, fuzzy -msgid "_Qbist..." -msgstr "Qbist ..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:439 +msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Qbist..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:514 +#: plug-ins/common/gqbist.c:536 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:733 -#, fuzzy -msgid "Load QBE file" +#: plug-ins/common/gqbist.c:743 +msgid "Load QBE file..." msgstr "Čtení souboru QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:763 -#, fuzzy -msgid "Save (middle transform) as QBE file" +#: plug-ins/common/gqbist.c:767 +msgid "Save (middle transform) as QBE file..." msgstr "Zapsat (střední převod) jako soubor QBE..." #: plug-ins/common/gqbist.c:805 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:86 -#, fuzzy -msgid "_Gradient Map" -msgstr "Mapování z přechodu..." +#: plug-ins/common/gradmap.c:121 +msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Z _přechodu" -#: plug-ins/common/gradmap.c:124 +#: plug-ins/common/gradmap.c:156 msgid "Gradient Map..." msgstr "Mapování z přechodu..." -#: plug-ins/common/grid.c:149 -#, fuzzy -msgid "_Grid..." -msgstr "Vodítka..." +#: plug-ins/common/grid.c:152 +msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Mříž..." -#: plug-ins/common/grid.c:240 +#: plug-ins/common/grid.c:239 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Kreslí se mříž..." -#: plug-ins/common/grid.c:619 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 +#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Mříž" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:694 +#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: plug-ins/common/grid.c:696 +#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: plug-ins/common/grid.c:698 +#: plug-ins/common/grid.c:735 msgid "Intersection" msgstr "Průnik" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:701 plug-ins/common/svg.c:695 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 +#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1221 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:834 -msgid "Offset:" -msgstr "Posun:" - -#. attach color selectors -#: plug-ins/common/grid.c:873 +#: plug-ins/common/grid.c:900 msgid "Horizontal Color" msgstr "Vodorovná barva" -#: plug-ins/common/grid.c:891 +#: plug-ins/common/grid.c:919 msgid "Vertical Color" msgstr "Svislá barva" -#: plug-ins/common/grid.c:909 +#: plug-ins/common/grid.c:938 msgid "Intersection Color" msgstr "Barva průsečíků" -#: plug-ins/common/gtm.c:154 -#, fuzzy -msgid "HTML table" -msgstr "Jiskření" - -#: plug-ins/common/gtm.c:402 +#: plug-ins/common/gtm.c:400 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP magie s tabulkami" -#: plug-ins/common/gtm.c:422 +#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: plug-ins/common/gtm.c:433 +#: plug-ins/common/gtm.c:432 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4489,13 +4243,12 @@ msgstr "" "váš prohlížeč." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:442 +#: plug-ins/common/gtm.c:441 msgid "HTML Page Options" msgstr "Volby HTML stránky" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -#, fuzzy -msgid "_Generate full HTML document" +msgid "_Generate Full HTML Document" msgstr "_Generovat úplný HTML dokument" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4511,12 +4264,11 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Volby tvorby tabulky" -#: plug-ins/common/gtm.c:476 -#, fuzzy -msgid "_Use cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:477 +msgid "_Use Cellspan" msgstr "_Použít spřažení buněk" -#: plug-ins/common/gtm.c:482 +#: plug-ins/common/gtm.c:483 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4524,11 +4276,11 @@ msgstr "" "Při zaškrtnutí budou v GTM libovolné identicky obarvené obdélníkové bloky " "zaměněny za jednu velkou buňku s hodnotami ROWSPAN a COLSPAN." -#: plug-ins/common/gtm.c:491 +#: plug-ins/common/gtm.c:492 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "_Komprimovat značky TD" -#: plug-ins/common/gtm.c:497 +#: plug-ins/common/gtm.c:498 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4538,427 +4290,402 @@ msgstr "" "mezi značkami TD a obsahem buňky. Je to nutné pouze pro řízení přesné " "pixelové pozice." -#: plug-ins/common/gtm.c:507 +#: plug-ins/common/gtm.c:508 msgid "C_aption" msgstr "_Titulek" -#: plug-ins/common/gtm.c:513 +#: plug-ins/common/gtm.c:514 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Volí, zda má mít tabulka titulek." -#: plug-ins/common/gtm.c:528 +#: plug-ins/common/gtm.c:529 msgid "The text for the table caption." msgstr "Text záhlaví tabulky." -#: plug-ins/common/gtm.c:541 -#, fuzzy -msgid "C_ell content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:542 +msgid "C_ell Content:" msgstr "_Obsah buňky:" -#: plug-ins/common/gtm.c:545 +#: plug-ins/common/gtm.c:546 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Text do každé buňky." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:555 +#: plug-ins/common/gtm.c:556 msgid "Table Options" msgstr "Volby tabulky" -#: plug-ins/common/gtm.c:566 +#: plug-ins/common/gtm.c:568 msgid "_Border:" msgstr "_Obvod:" -#: plug-ins/common/gtm.c:570 +#: plug-ins/common/gtm.c:572 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Počet pixelů na hranicích tabulky." -#: plug-ins/common/gtm.c:585 +#: plug-ins/common/gtm.c:587 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Šířka každé buňky tabulky. Smí být číslo nebo procento." -#: plug-ins/common/gtm.c:601 +#: plug-ins/common/gtm.c:603 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Výška každé buňky tabulky. Smí být číslo nebo procento." -#: plug-ins/common/gtm.c:612 -#, fuzzy -msgid "Cell-_padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:614 +msgid "Cell-_Padding:" msgstr "_Výplňky buněk:" -#: plug-ins/common/gtm.c:616 +#: plug-ins/common/gtm.c:618 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Míra vyplňování buněk." -#: plug-ins/common/gtm.c:625 -#, fuzzy -msgid "Cell-_spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:627 +msgid "Cell-_Spacing:" msgstr "_Rozestup buněk:" -#: plug-ins/common/gtm.c:629 +#: plug-ins/common/gtm.c:631 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Míra rozestupu buněk." -#: plug-ins/common/guillotine.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Guillotine" -msgstr "Gilotina..." +#: plug-ins/common/guillotine.c:79 +msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +msgstr "/Obrázek/Transformace/_Gilotina" -#: plug-ins/common/guillotine.c:104 +#: plug-ins/common/guillotine.c:109 msgid "Guillotine..." msgstr "Gilotina..." -#: plug-ins/common/header.c:75 -msgid "C source code header" -msgstr "" - #: plug-ins/common/hot.c:217 -#, fuzzy -msgid "_Hot..." -msgstr "Videosnímek..." +msgid "/Filters/Colors/_Hot..." +msgstr "/Filtry/Barvy/_Videosnímek..." -#: plug-ins/common/hot.c:379 +#: plug-ins/common/hot.c:377 msgid "Hot..." msgstr "Videosnímek..." -#: plug-ins/common/hot.c:570 +#: plug-ins/common/hot.c:568 msgid "Hot" msgstr "Videosnímek" -#: plug-ins/common/hot.c:600 -#, fuzzy -msgid "Create _New layer" +#: plug-ins/common/hot.c:586 +msgid "Create _New Layer" msgstr "Vytvořit _novou vrstvu" -#: plug-ins/common/hot.c:609 +#: plug-ins/common/hot.c:607 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: plug-ins/common/hot.c:613 +#: plug-ins/common/hot.c:611 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Snížit _jas" -#: plug-ins/common/hot.c:614 +#: plug-ins/common/hot.c:612 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Snížit _sytosti" -#: plug-ins/common/hot.c:615 plug-ins/common/waves.c:275 +#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 msgid "_Blacken" msgstr "Č_ernání" -#: plug-ins/common/illusion.c:101 -#, fuzzy -msgid "_Illusion..." -msgstr "Iluze..." +#: plug-ins/common/hrz.c:348 +#, c-format +msgid "'%s' is not a HRZ file" +msgstr "'%s' není soubor HRZ" -#: plug-ins/common/illusion.c:173 +#: plug-ins/common/hrz.c:454 +msgid "Image must be 256x240" +msgstr "Obrázek musí být 256×240" + +#: plug-ins/common/hrz.c:460 +msgid "Image must be RGB or GRAY" +msgstr "Obrázek musí být RGB nebo GRAY" + +#: plug-ins/common/illusion.c:105 +msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Iluze..." + +#: plug-ins/common/illusion.c:176 msgid "Illusion..." msgstr "Iluze..." -#: plug-ins/common/illusion.c:394 +#: plug-ins/common/illusion.c:396 msgid "Illusion" msgstr "Iluze" -#: plug-ins/common/illusion.c:423 -#, fuzzy -msgid "_Divisions:" +#: plug-ins/common/illusion.c:430 +msgid "_Division:" msgstr "_Dělení:" -#: plug-ins/common/illusion.c:433 +#: plug-ins/common/illusion.c:440 msgid "Mode _1" msgstr "Režim _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:448 +#: plug-ins/common/illusion.c:455 msgid "Mode _2" msgstr "Režim _2" -#: plug-ins/common/iwarp.c:252 -#, fuzzy -msgid "_IWarp..." -msgstr "Ohýbám..." +#: plug-ins/common/iwarp.c:260 +msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Interaktivní ohýbání..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:686 +#: plug-ins/common/iwarp.c:692 msgid "Warping..." msgstr "Ohýbám..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:788 plug-ins/common/iwarp.c:801 +#: plug-ins/common/iwarp.c:794 plug-ins/common/iwarp.c:807 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Ohýbám se políčko č. %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:802 -#, fuzzy -msgid "Ping pong" +#: plug-ins/common/iwarp.c:808 +msgid "Ping Pong" msgstr "Tam a zpět" -#: plug-ins/common/iwarp.c:936 +#: plug-ins/common/iwarp.c:989 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimovat" -#: plug-ins/common/iwarp.c:955 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1009 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Počet _políček:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:964 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1018 msgid "R_everse" msgstr "Z_pětně" -#: plug-ins/common/iwarp.c:973 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1027 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Tam a zpět" -#: plug-ins/common/iwarp.c:986 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1040 msgid "_Animate" msgstr "_Animovat" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1007 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1068 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Poloměr _deformace:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "_Míra deformace:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1087 msgid "Deform Mode" msgstr "Režim deformace" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 msgid "_Move" msgstr "P_osun" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1021 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1102 msgid "_Grow" msgstr "Ná_růst" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1103 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Vír proti s_m. hod. ruč." -#: plug-ins/common/iwarp.c:1023 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1104 msgid "Remo_ve" msgstr "Odstran_it" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1024 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1105 msgid "S_hrink" msgstr "_Zmenšení" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1025 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1106 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Vír ve sm. hod. r_uč." -#: plug-ins/common/iwarp.c:1054 -#, fuzzy -msgid "_Deform radius:" -msgstr "Poloměr _deformace:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1064 -#, fuzzy -msgid "D_eform amount:" -msgstr "_Míra deformace:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1128 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineární" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1087 -#, fuzzy -msgid "Adaptive s_upersample" +#: plug-ins/common/iwarp.c:1142 +msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Adaptivní převzorko_vání" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1107 -#, fuzzy -msgid "Ma_x depth:" +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 +msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Ma_ximální hloubka:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1117 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Práh:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1130 plug-ins/common/sinus.c:764 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2787 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 msgid "_Settings" msgstr "Na_stavení" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1146 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1203 msgid "IWarp" msgstr "Interaktivní ohýbání" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:381 -#, fuzzy -msgid "_Jigsaw..." -msgstr "Skládačka" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:408 +msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Skládačka..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:435 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Tvořím skládačku..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 msgid "Jigsaw" msgstr "Skládačka" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2461 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 msgid "Number of Tiles" msgstr "Počet dlaždic" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2476 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Počet kusů jdoucích napříč" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2493 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Počet kusů jdoucích dolů" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2507 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 msgid "Bevel Edges" msgstr "Zkosené hrany" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2517 -#, fuzzy -msgid "_Bevel width:" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +msgid "_Bevel Width:" msgstr "Šířka _zkosení:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2521 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Stupeň naklonění na hraně každého kusu" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2534 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Odlesk:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2538 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Síla zvýraznění hran každého kusu" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2555 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Styl skládačky" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2559 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 msgid "_Square" msgstr "Čtver_cový" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2560 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 msgid "C_urved" msgstr "V _křivkách" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2564 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Kusy mají rovné strany" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2565 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Kusy mají zaoblené strany" -#: plug-ins/common/jpeg.c:328 plug-ins/common/jpeg.c:348 -#, fuzzy -msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG náhled" - #: plug-ins/common/jpeg.c:421 msgid "Export Preview" msgstr "Náhled exportu" #: plug-ins/common/jpeg.c:758 msgid "EXIF data will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Data EXIF budou ignorována." #: plug-ins/common/jpeg.c:972 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG náhled" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "File size: %02.01f kB" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1235 +#, c-format +msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Velikost v bajtech: %ld (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1667 plug-ins/common/jpeg.c:1766 -#, fuzzy -msgid "File size: unknown" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1669 plug-ins/common/jpeg.c:1771 +msgid "Size: unknown" msgstr "Velikost: neznámá" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1731 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1734 msgid "Save as JPEG" msgstr "Zapsat jako JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1752 -#, fuzzy -msgid "_Quality:" +#. sg - preview +#: plug-ins/common/jpeg.c:1750 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +msgid "Image Preview" +msgstr "Náhled obrázku" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 +msgid "Preview in image window" +msgstr "Náhled v okně obrázku" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1791 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +msgid "Quality:" msgstr "Kvalita:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1756 -#, fuzzy -msgid "JPEG quality parameter" -msgstr "Parametry" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1775 -#, fuzzy -msgid "Show _Preview in image window" -msgstr "Zachytit jedno okno" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1788 -#, fuzzy -msgid "_Advanced Options" -msgstr "Rozšířené nastavení sady filtrů" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1816 -#, fuzzy -msgid "_Smoothing:" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1814 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +msgid "Smoothing:" msgstr "Vyhlazování:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1829 -#, fuzzy -msgid "Frequency (rows):" -msgstr "Četnost restartovacích značek (řádky):" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1843 -#, fuzzy -msgid "Use restart markers" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1842 +msgid "Restart markers" msgstr "Restartovací značky" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1858 plug-ins/xjt/xjt.c:864 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1851 +msgid "Restart frequency (rows):" +msgstr "Četnost restartovacích značek (řádky):" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1880 plug-ins/xjt/xjt.c:866 msgid "Optimize" msgstr "Optimalizovat" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1872 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1894 msgid "Progressive" msgstr "Progresivní" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1891 -msgid "Force baseline JPEG" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" +msgstr "Vynutit základní JPEG (čitelný všemi dekodéry)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1929 msgid "Save EXIF data" msgstr "Uložit data EXIF" -#. Subsampling -#: plug-ins/common/jpeg.c:1923 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1955 msgid "Subsampling:" msgstr "Podvzorkování:" -#. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1950 -msgid "DCT method:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/jpeg.c:1956 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1969 msgid "Fast Integer" msgstr "Rychlé celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1957 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1970 msgid "Integer" msgstr "Celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1958 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1971 msgid "Floating-Point" msgstr "V plovoucí řádové čárce" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1972 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1976 +msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" +msgstr "Metoda DCT (kompromis rychlost/kvalita):" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1980 +msgid "Image comments" +msgstr "Komentáře obrázku" #: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "_Laplace" -msgstr "_Laplaceův" +msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" +msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Laplace" -#: plug-ins/common/laplace.c:228 +#: plug-ins/common/laplace.c:225 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:305 +#: plug-ins/common/laplace.c:302 msgid "Cleanup..." msgstr "Úklid..." @@ -4966,889 +4693,765 @@ msgstr "Úklid..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:618 +#: plug-ins/common/lic.c:631 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:636 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Channel" msgstr "Efektový kanál" -#: plug-ins/common/lic.c:643 +#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +msgid "_Saturation" +msgstr "_Sytost:" + +#: plug-ins/common/lic.c:656 msgid "_Brightness" msgstr "_Jas" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:662 msgid "Effect Operator" msgstr "Efektový operátor" -#: plug-ins/common/lic.c:654 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivovat" -#: plug-ins/common/lic.c:655 -msgid "_Gradient" -msgstr "_Přechod" - -#: plug-ins/common/lic.c:661 +#: plug-ins/common/lic.c:674 msgid "Convolve" msgstr "Ostrost" -#: plug-ins/common/lic.c:666 -#, fuzzy -msgid "_With white noise" +#: plug-ins/common/lic.c:679 +msgid "_With White Noise" msgstr "Bílý_m šumem" -#: plug-ins/common/lic.c:667 -#, fuzzy -msgid "W_ith source image" +#: plug-ins/common/lic.c:680 +msgid "W_ith Source Image" msgstr "_Zdrojovým obrázkem" -#: plug-ins/common/lic.c:686 +#: plug-ins/common/lic.c:708 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Efektový obrázek:" -#: plug-ins/common/lic.c:697 -#, fuzzy -msgid "_Filter length:" +#: plug-ins/common/lic.c:724 +msgid "_Filter Length:" msgstr "Délka _filtru:" -#: plug-ins/common/lic.c:706 -#, fuzzy -msgid "_Noise magnitude:" +#: plug-ins/common/lic.c:733 +msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "St_upeň šumu:" -#: plug-ins/common/lic.c:715 -#, fuzzy -msgid "In_tegration steps:" +#: plug-ins/common/lic.c:742 +msgid "In_tegration Steps:" msgstr "In_tegrační kroky:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 -#, fuzzy -msgid "_Minimum value:" +#: plug-ins/common/lic.c:751 +msgid "_Minimum Value:" msgstr "_Nejmenší hodnota:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 -#, fuzzy -msgid "M_aximum value:" +#: plug-ins/common/lic.c:760 +msgid "M_aximum Value:" msgstr "Největší hodnot_a:" -#: plug-ins/common/lic.c:784 -#, fuzzy -msgid "_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:811 +msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/mail.c:215 -#, fuzzy -msgid "_Mail Image..." +#: plug-ins/common/mail.c:214 +msgid "/File/_Mail Image..." msgstr "/Soubor/_Poslat obrázek..." -#: plug-ins/common/mail.c:434 +#: plug-ins/common/mail.c:431 msgid "Send to Mail" msgstr "Poslat do pošty" -#: plug-ins/common/mail.c:458 +#: plug-ins/common/mail.c:455 msgid "_Recipient:" msgstr "Pří_jemce:" -#: plug-ins/common/mail.c:470 +#: plug-ins/common/mail.c:467 msgid "_Sender:" msgstr "_Odesílatel:" -#: plug-ins/common/mail.c:482 +#: plug-ins/common/mail.c:479 msgid "S_ubject:" msgstr "_Předmět:" -#: plug-ins/common/mail.c:494 +#: plug-ins/common/mail.c:491 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Komentář:" -#: plug-ins/common/mail.c:506 +#: plug-ins/common/mail.c:503 msgid "_Filename:" msgstr "_Název souboru:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:540 +#: plug-ins/common/mail.c:537 msgid "Encapsulation:" msgstr "Zapouzdření dat:" -#: plug-ins/common/mail.c:552 +#: plug-ins/common/mail.c:549 msgid "_Uuencode" msgstr "_UU-kódování" -#: plug-ins/common/mail.c:553 +#: plug-ins/common/mail.c:550 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:653 +#: plug-ins/common/mail.c:650 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "nějaký druh chyby přípony souboru nebo její nepřítomnost" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:113 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:144 msgid "First Source Color" msgstr "První zdrojová barva" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:114 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:145 msgid "Second Source Color" msgstr "Druhá zdrojová barva" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:115 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:146 msgid "First Destination Color" msgstr "První cílová barva" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:116 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:147 msgid "Second Destination Color" msgstr "Druhá cílová barva" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:154 -msgid "Adjust _FG-BG" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mapcolor.c:335 +msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Nastavit _popředí-pozadí" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:172 -#, fuzzy -msgid "Color Range _Mapping..." -msgstr "Zaměňují se barvy..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 +msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Mapování barevného rozsahu..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:219 plug-ins/common/mapcolor.c:507 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Nemohu pracovat s šedými nebo indexovanými barevnými obrázky." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:240 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Upravuji popředí/pozadí..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:282 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 msgid "Mapping colors..." msgstr "Mapuji barvy..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:359 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 msgid "Map Color Range" msgstr "Mapování barevného rozsahu" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:383 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 msgid "Source color range" msgstr "Zdrojový barevný rozsah" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:384 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 msgid "Destination color range" msgstr "Cílový barevný rozsah" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:847 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:106 -#, fuzzy -msgid "_Max RGB..." -msgstr "Nejvyšší RGB..." +#: plug-ins/common/max_rgb.c:112 +msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." +msgstr "/Filtry/Barvy/_Nejvyšší RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:145 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Umí pracovat pouze s RGB obrazovkami." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:245 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 msgid "Max RGB..." msgstr "Nejvyšší RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:270 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 msgid "Max RGB" msgstr "Nejvyšší RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:295 -#, fuzzy -msgid "_Hold the maximal channels" +#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "_Podržet nejvyšší kanály" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:298 -#, fuzzy -msgid "Ho_ld the minimal channels" +#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Po_držet nejnižší kanály" -#: plug-ins/common/mblur.c:176 -#, fuzzy -msgid "_Motion Blur..." -msgstr "Rozmáznutí pohybem..." +#: plug-ins/common/mblur.c:153 +msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +msgstr "/Filtry/Rozostření/Roz_máznout pohybem..." -#: plug-ins/common/mblur.c:796 +#: plug-ins/common/mblur.c:676 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Rozmáznutí pohybem..." -#: plug-ins/common/mblur.c:893 +#: plug-ins/common/mblur.c:746 msgid "Motion Blur" msgstr "Rozmáznutí pohybem" -#: plug-ins/common/mblur.c:915 +#: plug-ins/common/mblur.c:760 msgid "Blur Type" msgstr "Typ rozmáznutí" -#: plug-ins/common/mblur.c:919 +#: plug-ins/common/mblur.c:764 msgid "_Linear" msgstr "_Lineární" -#: plug-ins/common/mblur.c:920 +#: plug-ins/common/mblur.c:765 msgid "_Radial" msgstr "_Radiální" -#: plug-ins/common/mblur.c:921 +#: plug-ins/common/mblur.c:766 msgid "_Zoom" msgstr "_Přiblížení" -#: plug-ins/common/mblur.c:930 +#: plug-ins/common/mblur.c:773 msgid "Blur Parameters" msgstr "Parametry rozostření" -#: plug-ins/common/mblur.c:956 plug-ins/common/newsprint.c:1010 +#: plug-ins/common/mblur.c:794 plug-ins/common/newsprint.c:1009 msgid "_Angle:" msgstr "Ú_hel:" -#: plug-ins/common/mblur.c:969 -#, fuzzy -msgid "Blur Center" -msgstr "Střed" - #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/mng.c:494 plug-ins/common/png.c:1564 +#: plug-ins/common/mng.c:442 plug-ins/common/png.c:1558 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Nemohu uložit průhlednost beze ztrát, ukládám místo toho neprůhlednost." -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1223 msgid "Save as MNG" msgstr "Zapsat jako MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1322 +#: plug-ins/common/mng.c:1236 msgid "MNG Options" msgstr "Volby MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1328 -msgid "Interlace" -msgstr "Prokládané řádkování" - -#: plug-ins/common/mng.c:1340 -#, fuzzy -msgid "Save background color" +#: plug-ins/common/mng.c:1255 +msgid "Save Background Color" msgstr "Uložit barvu pozadí" -#: plug-ins/common/mng.c:1351 -#, fuzzy -msgid "Save gamma" +#: plug-ins/common/mng.c:1266 +msgid "Save Gamma" msgstr "Uložit gama" -#: plug-ins/common/mng.c:1361 -#, fuzzy -msgid "Save resolution" +#: plug-ins/common/mng.c:1276 +msgid "Save Resolution" msgstr "Uložit rozlišení" -#: plug-ins/common/mng.c:1372 -#, fuzzy -msgid "Save creation time" +#: plug-ins/common/mng.c:1287 +msgid "Save Creation Time" msgstr "Uložit čas vytvoření" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1312 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1392 +#: plug-ins/common/mng.c:1313 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1395 -#, fuzzy -msgid "PNG + delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1322 +msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1396 -#, fuzzy -msgid "JNG + delta PNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1323 +msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1397 +#: plug-ins/common/mng.c:1324 msgid "All PNG" msgstr "Vše PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1398 +#: plug-ins/common/mng.c:1325 msgid "All JNG" msgstr "Vše JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1410 -#, fuzzy -msgid "Default chunks type:" +#: plug-ins/common/mng.c:1331 +msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Implicitní typ úseku:" -#: plug-ins/common/mng.c:1413 +#: plug-ins/common/mng.c:1339 msgid "Combine" msgstr "Zkombinovat" -#: plug-ins/common/mng.c:1414 +#: plug-ins/common/mng.c:1340 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 msgid "Replace" msgstr "Přepsat" -#: plug-ins/common/mng.c:1425 -#, fuzzy -msgid "Default frame disposal:" +#: plug-ins/common/mng.c:1345 +msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Implicitní dispozice políčka:" -#: plug-ins/common/mng.c:1437 -#, fuzzy -msgid "PNG compression level:" +#: plug-ins/common/mng.c:1357 +msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Úroveň komprese PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1445 plug-ins/common/png.c:1705 +#: plug-ins/common/mng.c:1365 plug-ins/common/png.c:1705 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Zvolte vysokou úroveň komprese pro malou velikost souboru" -#: plug-ins/common/mng.c:1459 -#, fuzzy -msgid "JPEG compression quality:" +#: plug-ins/common/mng.c:1379 +msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Kvalita komprese JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1476 -#, fuzzy -msgid "JPEG smoothing factor:" +#: plug-ins/common/mng.c:1396 +msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Faktor vyhlazování JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1486 -#, fuzzy -msgid "Animated MNG options" +#: plug-ins/common/mng.c:1406 +msgid "Animated MNG Options" msgstr "Volby animovaného MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1492 +#: plug-ins/common/mng.c:1413 msgid "Loop" msgstr "Smyčka" -#: plug-ins/common/mng.c:1506 -#, fuzzy -msgid "Default frame delay:" +#: plug-ins/common/mng.c:1427 +msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Implicitní zpoždění políčka:" -#: plug-ins/common/mng.c:1584 -#, fuzzy -msgid "MNG animation" -msgstr "Volby MNG" +#: plug-ins/common/mng.c:1443 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekundy" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -#, fuzzy -msgid "_Mosaic..." -msgstr "Mozaika" +msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Mozaika..." #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:435 +#: plug-ins/common/mosaic.c:433 msgid "Finding Edges..." msgstr "Hledají se hrany..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:483 +#: plug-ins/common/mosaic.c:481 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Počítají se dlaždice..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:509 +#: plug-ins/common/mosaic.c:507 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" -#: plug-ins/common/mosaic.c:544 -#, fuzzy -msgid "Co_lor averaging" +#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Průměrování _barvy" -#: plug-ins/common/mosaic.c:554 -#, fuzzy -msgid "Allo_w tile splitting" +#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "_Všechny dlaždice" -#: plug-ins/common/mosaic.c:564 -#, fuzzy -msgid "_Pitted surfaces" +#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "Nerovný _povrch" -#: plug-ins/common/mosaic.c:574 -#, fuzzy -msgid "_FG/BG lighting" +#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "_Osvětlení popředí/pozadí" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:588 +#: plug-ins/common/mosaic.c:587 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Základní dlaždice" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:591 msgid "_Squares" msgstr "Čtver_ce" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:592 msgid "He_xagons" msgstr "Šestiú_helníky" -#: plug-ins/common/mosaic.c:594 -#, fuzzy -msgid "Oc_tagons & squares" +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Osmiúhelníky a č_tverce" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/mosaic.c:603 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - #: plug-ins/common/mosaic.c:612 -#, fuzzy -msgid "T_ile size:" +msgid "T_ile Size:" msgstr "Vel_ikost dlaždice:" #: plug-ins/common/mosaic.c:630 -#, fuzzy -msgid "Til_e spacing:" +msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Roz_estup dlaždic:" #: plug-ins/common/mosaic.c:639 -#, fuzzy -msgid "Tile _neatness:" +msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Úprav_nost dlaždic:" #: plug-ins/common/mosaic.c:649 -#, fuzzy -msgid "Light _direction:" +msgid "Light _Direction:" msgstr "Směr svět_la:" #: plug-ins/common/mosaic.c:658 -#, fuzzy -msgid "Color _variation:" +msgid "Color _Variation:" msgstr "Barevná v_ariace:" #: plug-ins/common/mosaic.c:2392 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Nepodařilo se přidat další bod.\n" -#: plug-ins/common/neon.c:135 -#, fuzzy -msgid "_Neon..." -msgstr "Video/RGB..." - -#: plug-ins/common/neon.c:204 -#, fuzzy -msgid "Neon..." -msgstr "Novinový tisk..." - -#: plug-ins/common/neon.c:698 -#, fuzzy -msgid "Neon Detection" -msgstr "Detekce hran" - -#: plug-ins/common/neon.c:743 plug-ins/common/unsharp.c:704 -msgid "_Amount:" -msgstr "_Míra:" - -#: plug-ins/common/newsprint.c:135 +#: plug-ins/common/newsprint.c:140 msgid "Round" msgstr "Kruhový" -#: plug-ins/common/newsprint.c:144 +#: plug-ins/common/newsprint.c:149 msgid "Line" msgstr "Čáry" -#: plug-ins/common/newsprint.c:153 +#: plug-ins/common/newsprint.c:158 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:161 +#: plug-ins/common/newsprint.c:166 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS čtverec (euklidovská tečka)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:170 +#: plug-ins/common/newsprint.c:175 msgid "PS Diamond" msgstr "PS diamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:341 +#: plug-ins/common/newsprint.c:346 msgid "_Grey" msgstr "Š_edá" -#: plug-ins/common/newsprint.c:354 +#: plug-ins/common/newsprint.c:359 msgid "R_ed" msgstr "Čer_vená" -#: plug-ins/common/newsprint.c:383 +#: plug-ins/common/newsprint.c:388 msgid "C_yan" msgstr "_Azurová" -#: plug-ins/common/newsprint.c:391 +#: plug-ins/common/newsprint.c:396 msgid "Magen_ta" msgstr "P_urpurová" -#: plug-ins/common/newsprint.c:399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:404 msgid "_Yellow" msgstr "Žlu_tá" -#: plug-ins/common/newsprint.c:420 +#: plug-ins/common/newsprint.c:425 msgid "Intensity" msgstr "Intenzita" -#: plug-ins/common/newsprint.c:535 -#, fuzzy -msgid "Newsprin_t..." -msgstr "Novinový tisk..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:539 +msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/Novinový _tisk..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:636 +#: plug-ins/common/newsprint.c:638 msgid "Newsprint..." msgstr "Novinový tisk..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1037 -#, fuzzy -msgid "_Spot function:" +#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +msgid "_Spot Function:" msgstr "_Rastrovací funkce:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1186 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 msgid "Newsprint" msgstr "Novinový tisk" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1202 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1221 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 msgid "_Input SPI:" msgstr "Vstupní _SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1232 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 msgid "O_utput LPI:" msgstr "Výstupní _LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1242 -#, fuzzy -msgid "C_ell size:" -msgstr "Velikost buňky:" +#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +msgid "C_ell Size:" +msgstr "V_elikost buňky:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1252 plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1271 -#, fuzzy -msgid "B_lack pullout (%):" +#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "_Stažení úrovně černé (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1290 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 msgid "Separate to:" msgstr "Separovat do:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1294 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1307 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1320 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntenzita" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1341 -#, fuzzy -msgid "_Lock channels" +#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +msgid "_Lock Channels" msgstr "Spřáhnout kaná_ly" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1351 -#, fuzzy -msgid "_Factory defaults" +#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Tovární nastavení" #. anti-alias control -#: plug-ins/common/newsprint.c:1374 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262 +#. 2 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1382 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 msgid "O_versample:" msgstr "Pře_vzorkování:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:126 -#, fuzzy -msgid "_NL Filter..." -msgstr "NL Filtr..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 +msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +msgstr "/Filtry/Vylepšení/_NL Filtr..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:254 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 msgid "NL Filter..." msgstr "NL Filtr..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:317 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:322 msgid "NL Filter" msgstr "NL Filtr" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:338 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:342 -#, fuzzy -msgid "_Alpha trimmed mean" +#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "_Alfou řízený význam" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 -#, fuzzy -msgid "Op_timal estimation" +#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +msgid "Op_timal Estimation" msgstr "_Optimální odhad" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:346 -#, fuzzy -msgid "_Edge enhancement" +#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +msgid "_Edge Enhancement" msgstr "_Vylepšení hran" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:371 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:133 -#, fuzzy -msgid "_Scatter RGB..." -msgstr "Roztřepení HSV..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +msgid "_Do Preview" +msgstr "Vytvořit _náhled" -#: plug-ins/common/noisify.c:215 +#: plug-ins/common/noisify.c:129 +msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +msgstr "/Filtry/Šum/_Zašumění..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:203 msgid "Adding Noise..." msgstr "Přidává se šum..." -#: plug-ins/common/noisify.c:378 -#, fuzzy -msgid "Scatter RGB" -msgstr "Roztřepení HSV" +#: plug-ins/common/noisify.c:309 +msgid "Noisify" +msgstr "Zašumění" -#: plug-ins/common/noisify.c:402 -#, fuzzy -msgid "_Independent RGB" +#: plug-ins/common/noisify.c:344 +msgid "_Independent" msgstr "Nezáv_islé" -#: plug-ins/common/noisify.c:426 plug-ins/common/noisify.c:430 +#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 msgid "_Gray:" msgstr "Še_dá:" -#: plug-ins/common/noisify.c:431 plug-ins/common/noisify.c:446 +#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:456 +#: plug-ins/common/noisify.c:385 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanál č. %d:" +#: plug-ins/common/normalize.c:90 +msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" +msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Normalizovat" + #: plug-ins/common/normalize.c:122 msgid "Normalizing..." msgstr "Normalizuji..." -#: plug-ins/common/nova.c:179 -#, fuzzy -msgid "Su_perNova..." -msgstr "SuperNova" +#. don't translate '' +#: plug-ins/common/nova.c:196 +msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_SuperNova..." -#: plug-ins/common/nova.c:262 +#: plug-ins/common/nova.c:277 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Počítá se SuperNova..." -#: plug-ins/common/nova.c:305 +#: plug-ins/common/nova.c:318 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:342 +#: plug-ins/common/nova.c:347 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "SuperNova: Barevná pipeta" -#: plug-ins/common/nova.c:371 +#: plug-ins/common/nova.c:376 msgid "_Spokes:" msgstr "Papr_sky:" -#: plug-ins/common/nova.c:386 -#, fuzzy -msgid "R_andom hue:" +#: plug-ins/common/nova.c:391 +msgid "R_andom Hue:" msgstr "_Náhodný odstín:" -#: plug-ins/common/nova.c:438 +#. to avoid side effects while initialization +#: plug-ins/common/nova.c:449 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Střed SuperNovy" -#: plug-ins/common/nova.c:472 -#, fuzzy -msgid "S_how cursor" +#: plug-ins/common/nova.c:531 +msgid "S_how Cursor" msgstr "_Ukázat kurzor" -#: plug-ins/common/oilify.c:111 -#, fuzzy -msgid "Oili_fy..." -msgstr "Olejomalba" +#: plug-ins/common/oilify.c:106 +msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +msgstr "/Filtry/Umění/_Olejomalba..." -#: plug-ins/common/oilify.c:188 +#: plug-ins/common/oilify.c:181 msgid "Oil Painting..." msgstr "Kreslení olejomalbou..." -#: plug-ins/common/oilify.c:477 +#: plug-ins/common/oilify.c:442 msgid "Oilify" msgstr "Olejomalba" -#: plug-ins/common/oilify.c:504 -#, fuzzy -msgid "_Mask size:" -msgstr "Velikost _masky:" - -#: plug-ins/common/oilify.c:515 -#, fuzzy -msgid "_Use intensity algorithm" +#: plug-ins/common/oilify.c:464 +msgid "_Use Intensity Algorithm" msgstr "_Použít algoritmus intenzity" -#: plug-ins/common/papertile.c:235 +#: plug-ins/common/oilify.c:474 +msgid "_Mask Size:" +msgstr "Velikost _masky:" + +#: plug-ins/common/papertile.c:237 msgid "Paper Tile" msgstr "Papírová dlaždice" -#: plug-ins/common/papertile.c:254 +#: plug-ins/common/papertile.c:256 msgid "Division" msgstr "Dělení" -#: plug-ins/common/papertile.c:293 +#: plug-ins/common/papertile.c:296 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Dílčí pixely" -#: plug-ins/common/papertile.c:298 +#: plug-ins/common/papertile.c:301 msgid "_Background" msgstr "Poza_dí" -#: plug-ins/common/papertile.c:300 +#: plug-ins/common/papertile.c:303 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorovat" -#: plug-ins/common/papertile.c:302 +#: plug-ins/common/papertile.c:305 msgid "_Force" msgstr "_Vnutit" -#: plug-ins/common/papertile.c:309 +#: plug-ins/common/papertile.c:318 msgid "C_entering" msgstr "Vystř_edění" -#: plug-ins/common/papertile.c:324 +#: plug-ins/common/papertile.c:333 msgid "Movement" msgstr "Pohyb" -#: plug-ins/common/papertile.c:337 +#: plug-ins/common/papertile.c:347 msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:343 -#, fuzzy -msgid "_Wrap around" +#: plug-ins/common/papertile.c:353 +msgid "_Wrap Around" msgstr "O_balit okolí" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:363 msgid "Background Type" msgstr "Typ pozadí" -#: plug-ins/common/papertile.c:360 -#, fuzzy -msgid "I_nverted image" +#: plug-ins/common/papertile.c:370 +msgid "I_nverted Image" msgstr "I_nvertovaný obrázek" -#: plug-ins/common/papertile.c:362 +#: plug-ins/common/papertile.c:372 msgid "Im_age" msgstr "_Obrázek" -#: plug-ins/common/papertile.c:364 -#, fuzzy -msgid "Fo_reground color" +#: plug-ins/common/papertile.c:374 +msgid "Fo_reground Color" msgstr "Ba_rva popředí" -#: plug-ins/common/papertile.c:366 -#, fuzzy -msgid "Bac_kground color" +#: plug-ins/common/papertile.c:376 +msgid "Bac_kground Color" msgstr "Barva _pozadí" -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/papertile.c:378 msgid "S_elect here:" msgstr "Vyb_erte zde:" -#: plug-ins/common/papertile.c:375 +#: plug-ins/common/papertile.c:385 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" -#: plug-ins/common/papertile.c:527 +#: plug-ins/common/papertile.c:537 msgid "Paper Tile..." msgstr "Papírová dlaždice..." -#: plug-ins/common/papertile.c:815 +#: plug-ins/common/papertile.c:823 msgid "September 31, 1999" msgstr "31. září 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:816 -#, fuzzy -msgid "_Paper Tile..." -msgstr "Papírová dlaždice..." +#: plug-ins/common/papertile.c:824 +msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Papírové dlaždice..." -#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:127 -#, fuzzy -msgid "GIMP pattern" -msgstr "Vzorek" - -#: plug-ins/common/pat.c:347 +#: plug-ins/common/pat.c:338 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec UTF-8 v souboru vzorku '%s'." -#: plug-ins/common/pat.c:505 +#: plug-ins/common/pat.c:496 msgid "Save as Pattern" msgstr "Zapsat jako vzorek" -#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 -msgid "ZSoft PCX image" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/pcx.c:318 +#: plug-ins/common/pcx.c:313 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Nemohu číst hlavičku z '%s'" -#: plug-ins/common/pcx.c:325 +#: plug-ins/common/pcx.c:320 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' není soubor PCX" -#: plug-ins/common/pcx.c:379 +#: plug-ins/common/pcx.c:374 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Neobvyklá verze PCX, vzdávám to" -#: plug-ins/common/photocopy.c:158 -#, fuzzy -msgid "_Photocopy..." -msgstr "Videosnímek..." +#: plug-ins/common/pixelize.c:170 +msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +msgstr "/Filtry/Rozostření/_Pixelizovat..." -#: plug-ins/common/photocopy.c:837 -#, fuzzy -msgid "Photocopy" -msgstr "Fotografie" - -#: plug-ins/common/photocopy.c:881 plug-ins/common/sharpen.c:513 -#: plug-ins/common/softglow.c:687 -msgid "_Sharpness:" -msgstr "O_strost:" - -#: plug-ins/common/photocopy.c:895 -#, fuzzy -msgid "Percent _black:" -msgstr "Procenta" - -#: plug-ins/common/photocopy.c:909 -#, fuzzy -msgid "Percent _white:" -msgstr "Procenta" - -#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 -msgid "Alias|Wavefront PIX image" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/pixelize.c:173 -#, fuzzy -msgid "_Pixelize..." -msgstr "Pixelizuji..." - -#: plug-ins/common/pixelize.c:275 +#: plug-ins/common/pixelize.c:268 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pixelizuji..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:315 +#: plug-ins/common/pixelize.c:309 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizace" @@ -5860,12 +5463,11 @@ msgstr "Šířka _pixelu:" msgid "Pixel _Height:" msgstr "Výška _dlaždice:" -#: plug-ins/common/plasma.c:185 -#, fuzzy -msgid "_Plasma..." -msgstr "Plazma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:184 +msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Mraky/_Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:268 +#: plug-ins/common/plasma.c:266 msgid "Plasma..." msgstr "Plazma..." @@ -5873,32 +5475,123 @@ msgstr "Plazma..." msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: plug-ins/common/plasma.c:334 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" +#: plug-ins/common/plasma.c:341 +msgid "Random _Seed:" msgstr "Hní_zdo náhodných čísel:" -#: plug-ins/common/plasma.c:345 +#: plug-ins/common/plasma.c:352 msgid "T_urbulence:" msgstr "_Turbulence:" -#: plug-ins/common/png.c:249 plug-ins/common/png.c:267 -#: plug-ins/common/png.c:282 plug-ins/common/png.c:296 -msgid "PNG image" -msgstr "" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +msgid "Internal GIMP procedure" +msgstr "Vnitřní GIMP procedura" -#: plug-ins/common/png.c:659 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +msgid "GIMP Plug-In" +msgstr "GIMP modul" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +msgid "GIMP Extension" +msgstr "GIMP rozšíření" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +msgid "Temporary Procedure" +msgstr "Pomocná procedura" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 +msgid "/Xtns/_Plugin Details" +msgstr "/Rozš./Podrobnosti o _modulech" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +msgid "Details <<" +msgstr "Podrobnosti <<" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +msgid "Details >>" +msgstr " Podrobnosti >>" + +#. Number of plugins +#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#, c-format +msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" +msgstr "Počet rozhraní modulů: %d" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +msgid "Menu Path:" +msgstr "Cesta k menu:" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +msgid "Blurb:" +msgstr "Popis:" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +msgid "Help:" +msgstr "Nápověda:" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +msgid "Plugin Descriptions" +msgstr "Popis modulu" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +msgid "Search by Name" +msgstr "Hledat podle jména" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +msgid "Ins Date" +msgstr "Datum vložení" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +msgid "Menu Path" +msgstr "Cesta k menu" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +msgid "Image Types" +msgstr "Typy obrázku" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +msgid "List View" +msgstr "Vypsat seznam" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +msgid "Menu Path/Name" +msgstr "Cesta k menu/jméno" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +msgid "Tree View" +msgstr "Pohled přes strom" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" + +#: plug-ins/common/png.c:653 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Chyba při čtení '%s'. Poškozený soubor?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:793 +#: plug-ins/common/png.c:787 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Neznámý model barev v souboru PNG '%s'." -#: plug-ins/common/png.c:848 +#: plug-ins/common/png.c:842 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5906,173 +5599,149 @@ msgstr "" "Soubor PNG určuje posunutí, které způsobilo, že vrstva je umístěna mimo " "obrázek." -#: plug-ins/common/png.c:1165 +#: plug-ins/common/png.c:1159 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Chyba při ukládání '%s'. Nemohu uložit obrázek." -#: plug-ins/common/png.c:1593 +#: plug-ins/common/png.c:1588 msgid "Save as PNG" msgstr "Zapsat jako PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1597 -#, fuzzy -msgid "_Load defaults" +#: plug-ins/common/png.c:1592 +msgid "_Load Defaults" msgstr "_Načíst implicitní nastavení" -#: plug-ins/common/png.c:1598 -#, fuzzy -msgid "_Save defaults" +#: plug-ins/common/png.c:1593 +msgid "_Save Defaults" msgstr "_Uložit implicitní nastavení" +#. parameter settings +#: plug-ins/common/png.c:1606 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + #: plug-ins/common/png.c:1619 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Prokládání (Adam7)" #: plug-ins/common/png.c:1630 -#, fuzzy -msgid "Save _background color" +msgid "Save _Background Color" msgstr "Uložit barvu _pozadí" #: plug-ins/common/png.c:1638 -#, fuzzy -msgid "Save _gamma" +msgid "Save _Gamma" msgstr "Uložit _gama" #: plug-ins/common/png.c:1647 -#, fuzzy -msgid "Save layer o_ffset" +msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Uložit posun _vrstvy" #: plug-ins/common/png.c:1656 -#, fuzzy -msgid "Save _resolution" +msgid "Save _Resolution" msgstr "Uložit _rozlišení" #: plug-ins/common/png.c:1665 -#, fuzzy -msgid "Save creation _time" +msgid "Save Creation _Time" msgstr "Uložit _čas vytvoření" #: plug-ins/common/png.c:1673 -#, fuzzy -msgid "Save comme_nt" +msgid "Save Comme_nt" msgstr "Uložit _komentář" #: plug-ins/common/png.c:1688 -#, fuzzy -msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů" #: plug-ins/common/png.c:1701 -#, fuzzy -msgid "Co_mpression level:" +msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Úroveň ko_mprese:" #: plug-ins/common/png.c:1821 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Nemohu načíst implicitní nastavení PNG" -#: plug-ins/common/pnm.c:228 -#, fuzzy -msgid "PNM Image" -msgstr "_Obrázek" - -#: plug-ins/common/pnm.c:249 -msgid "PNM image" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 -#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 -#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 +#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 +#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 +#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Předčasný konec souboru." -#: plug-ins/common/pnm.c:434 +#: plug-ins/common/pnm.c:429 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Neplatný soubor." -#: plug-ins/common/pnm.c:447 +#: plug-ins/common/pnm.c:442 msgid "File not in a supported format." msgstr "Soubor není v podporovaném formátu." -#: plug-ins/common/pnm.c:456 +#: plug-ins/common/pnm.c:451 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Neplatné X rozlišení." -#: plug-ins/common/pnm.c:463 +#: plug-ins/common/pnm.c:458 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Neplatné Y rozlišení." -#: plug-ins/common/pnm.c:475 +#: plug-ins/common/pnm.c:470 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Neplatná nejvyšší hodnota." -#: plug-ins/common/pnm.c:651 +#: plug-ins/common/pnm.c:646 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Chyba při čtení souboru." -#: plug-ins/common/pnm.c:767 +#: plug-ins/common/pnm.c:762 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM zápis neumí zpracovat obrázky s alfa kanály." -#: plug-ins/common/pnm.c:916 +#: plug-ins/common/pnm.c:911 msgid "Save as PNM" msgstr "Zapsat jako PNM" -#. file save type -#: plug-ins/common/pnm.c:926 -#, fuzzy -msgid "Data formatting" -msgstr "Formátování dat" - -#: plug-ins/common/pnm.c:930 +#: plug-ins/common/pnm.c:925 msgid "Raw" msgstr "Binární" -#: plug-ins/common/pnm.c:931 +#: plug-ins/common/pnm.c:926 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/polar.c:170 -msgid "P_olar Coords..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/polar.c:175 +msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Polární souřadnice..." -#: plug-ins/common/polar.c:357 +#: plug-ins/common/polar.c:358 msgid "Polarizing..." msgstr "Polarizuji..." -#: plug-ins/common/polar.c:589 +#: plug-ins/common/polar.c:593 msgid "Polarize" msgstr "Polarizace" -#: plug-ins/common/polar.c:620 -#, fuzzy -msgid "Circle _depth in percent:" +#: plug-ins/common/polar.c:644 +msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Hloubka _kružnice v procentech:" -#: plug-ins/common/polar.c:632 -#, fuzzy -msgid "Offset _angle:" +#: plug-ins/common/polar.c:653 +msgid "Offset _Angle:" msgstr "Úhel p_osunu:" -#: plug-ins/common/polar.c:647 -#, fuzzy -msgid "_Map backwards" +#: plug-ins/common/polar.c:665 +msgid "_Map Backwards" msgstr "Zpětné _mapování" -#: plug-ins/common/polar.c:653 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "Při zaškrtnutí začne mapování napravo straně namísto nalevo." -#: plug-ins/common/polar.c:664 -#, fuzzy -msgid "Map from _top" +#: plug-ins/common/polar.c:679 +msgid "Map from _Top" msgstr "Mapování _shora" -#: plug-ins/common/polar.c:670 +#: plug-ins/common/polar.c:685 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -6080,12 +5749,11 @@ msgstr "" "Bez zaškrtnutí začne pokládat dolní řadu doprostřed a horní řadu ven. Při " "zaškrtnutí to bude naopak." -#: plug-ins/common/polar.c:682 -#, fuzzy -msgid "To _polar" +#: plug-ins/common/polar.c:694 +msgid "To _Polar" msgstr "Do _polárních" -#: plug-ins/common/polar.c:688 +#: plug-ins/common/polar.c:700 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -6093,126 +5761,106 @@ msgstr "" "Bez zaškrtnutí bude obrázek kruhově mapován na obdélník. Při zaškrtnutí bude " "obrázek mapován na kruh." -#: plug-ins/common/postscript.c:566 plug-ins/common/postscript.c:638 -#, fuzzy -msgid "PostScript document" -msgstr "_PostScript úroveň 2" - -#: plug-ins/common/postscript.c:586 plug-ins/common/postscript.c:656 -#, fuzzy -msgid "Encapsulated PostScript image" -msgstr "_Zapouzdřený PostScript (eps)" - -#: plug-ins/common/postscript.c:606 -msgid "PDF document" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/postscript.c:951 +#: plug-ins/common/postscript.c:888 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Nemohu interpretovat '%s'" -#: plug-ins/common/postscript.c:1039 +#: plug-ins/common/postscript.c:976 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript zápis neumí zpracovat obrázky s alfa kanály" -#: plug-ins/common/postscript.c:1538 +#: plug-ins/common/postscript.c:1475 plug-ins/common/postscript.c:1505 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Chyba při spouštění ghostscriptu (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:1568 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error starting ghostscript: %s" -msgstr "Chyba při spouštění ghostscriptu (%s)" - -#: plug-ins/common/postscript.c:2368 plug-ins/common/postscript.c:2500 -#: plug-ins/common/postscript.c:2650 plug-ins/common/postscript.c:2778 -#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 -#: plug-ins/fits/fits.c:830 plug-ins/fits/fits.c:954 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/postscript.c:2305 plug-ins/common/postscript.c:2437 +#: plug-ins/common/postscript.c:2587 plug-ins/common/postscript.c:2715 +#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 +#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 msgid "Write error occurred" msgstr "Došlo k chybě při zápisu" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2741 msgid "Load PostScript" msgstr "Čtení PostScriptu" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 +#: plug-ins/common/postscript.c:2761 msgid "Rendering" msgstr "Vyobrazení" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/svg.c:816 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/common/postscript.c:2778 plug-ins/common/svg.c:820 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2868 +#: plug-ins/common/postscript.c:2806 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2874 +#: plug-ins/common/postscript.c:2812 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Zkusit ohraničení (Bounding Box)" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2887 +#: plug-ins/common/postscript.c:2825 msgid "Coloring" msgstr "Barevnost" -#: plug-ins/common/postscript.c:2891 +#: plug-ins/common/postscript.c:2829 msgid "B/W" msgstr "Č/B" -#: plug-ins/common/postscript.c:2892 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:441 +#. * Gray * +#: plug-ins/common/postscript.c:2830 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: plug-ins/common/postscript.c:2893 plug-ins/common/xpm.c:474 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:151 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: plug-ins/common/postscript.c:2894 plug-ins/fits/fits.c:1004 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Automatic" msgstr "Automatické" -#: plug-ins/common/postscript.c:2904 -#, fuzzy -msgid "Text antialiasing" +#: plug-ins/common/postscript.c:2842 +msgid "Text Antialiasing" msgstr "Vyhlazování textu" -#: plug-ins/common/postscript.c:2909 plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2847 plug-ins/common/postscript.c:2859 msgid "Weak" msgstr "Slabé" -#: plug-ins/common/postscript.c:2910 plug-ins/common/postscript.c:2922 +#: plug-ins/common/postscript.c:2848 plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Strong" msgstr "Silné" -#: plug-ins/common/postscript.c:2916 -#, fuzzy -msgid "Graphic antialiasing" +#: plug-ins/common/postscript.c:2854 +msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Vyhlazování grafiky" -#: plug-ins/common/postscript.c:2968 +#: plug-ins/common/postscript.c:2906 msgid "Save as PostScript" msgstr "Zapsat jako PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2992 +#: plug-ins/common/postscript.c:2929 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" -#: plug-ins/common/postscript.c:3041 -#, fuzzy -msgid "_Keep aspect ratio" +#: plug-ins/common/postscript.c:2964 +msgid "_X-Offset:" +msgstr "_X posun:" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2973 +msgid "_Y-Offset:" +msgstr "_Y posun:" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2979 +msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Zachovat poměr stran" -#: plug-ins/common/postscript.c:3047 +#: plug-ins/common/postscript.c:2985 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -6221,67 +5869,57 @@ msgstr "" "beze změny poměru stran." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:3056 +#: plug-ins/common/postscript.c:2994 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" -#: plug-ins/common/postscript.c:3060 +#: plug-ins/common/postscript.c:2998 msgid "_Inch" msgstr "_Palec" -#: plug-ins/common/postscript.c:3061 +#: plug-ins/common/postscript.c:2999 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milimetr" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3087 +#: plug-ins/common/postscript.c:3025 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: plug-ins/common/postscript.c:3093 -#, fuzzy -msgid "_PostScript level 2" +#: plug-ins/common/postscript.c:3032 +msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript úroveň 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3102 +#: plug-ins/common/postscript.c:3041 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Zapouzdřený PostScript (eps)" -#: plug-ins/common/postscript.c:3111 +#: plug-ins/common/postscript.c:3050 msgid "P_review" msgstr "_Náhled" -#: plug-ins/common/postscript.c:3132 -#, fuzzy -msgid "Preview _size:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3071 +msgid "Preview _Size:" msgstr "_Velikost náhledu:" -#: plug-ins/common/psd.c:490 +#: plug-ins/common/psd.c:488 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Neplatný řetězec UTF-8 v souboru PSD" -#: plug-ins/common/psd_save.c:181 -msgid "Photoshop image" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/psp.c:362 -msgid "Paint Shop Pro image" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/psp.c:406 +#: plug-ins/common/psp.c:404 msgid "Save as PSP" msgstr "Zapsat jako PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:416 +#: plug-ins/common/psp.c:414 msgid "Data Compression" msgstr "Komprese dat" -#: plug-ins/common/psp.c:421 +#: plug-ins/common/psp.c:419 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:422 +#: plug-ins/common/psp.c:420 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -6297,82 +5935,61 @@ msgstr "Náhodné posuny 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Náhodné roztřepení 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:244 -#, fuzzy -msgid "_Hurl..." -msgstr "Rozčeření stránky..." +#: plug-ins/common/randomize.c:236 +msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +msgstr "/Filtry/Šum/_Výpadky..." -#: plug-ins/common/randomize.c:256 -msgid "_Pick..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/randomize.c:248 +msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +msgstr "/Filtry/Šum/_Posuny..." -#: plug-ins/common/randomize.c:268 -#, fuzzy -msgid "_Slur..." -msgstr "Zdroj..." +#: plug-ins/common/randomize.c:260 +msgid "/Filters/Noise/_Slur..." +msgstr "/Filtry/Šum/Roz_třepení..." -#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:614 -#, fuzzy -msgid "_Random seed:" -msgstr "Hní_zdo náhodných čísel:" - -#: plug-ins/common/randomize.c:750 +#: plug-ins/common/randomize.c:749 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Náhodnost (%):" -#: plug-ins/common/randomize.c:753 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "Procento filtrovaných pixelů" +#: plug-ins/common/ripple.c:137 +msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vlnění..." -#: plug-ins/common/randomize.c:762 -msgid "R_epeat:" -msgstr "O_pakování:" - -#: plug-ins/common/randomize.c:765 -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Počet použití filtru" - -#: plug-ins/common/ripple.c:138 -#, fuzzy -msgid "_Ripple..." -msgstr "Rozvlňuji..." - -#: plug-ins/common/ripple.c:219 +#: plug-ins/common/ripple.c:215 msgid "Rippling..." msgstr "Rozvlňuji..." -#: plug-ins/common/ripple.c:472 +#: plug-ins/common/ripple.c:421 msgid "Ripple" msgstr "Vlnění" -#: plug-ins/common/ripple.c:522 -#, fuzzy -msgid "_Retain tilability" +#: plug-ins/common/ripple.c:460 +msgid "_Retain Tilability" msgstr "_Uchovat dlaždicovatelnost" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:556 +#: plug-ins/common/ripple.c:487 msgid "Edges" msgstr "Hrany" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:584 +#: plug-ins/common/ripple.c:501 msgid "Wave Type" msgstr "Typ vln" -#: plug-ins/common/ripple.c:588 +#: plug-ins/common/ripple.c:505 msgid "Saw_tooth" msgstr "Pi_lová" -#: plug-ins/common/ripple.c:589 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "S_ine" msgstr "S_inus" -#: plug-ins/common/ripple.c:612 +#: plug-ins/common/ripple.c:527 msgid "_Period:" msgstr "_Perioda:" -#: plug-ins/common/ripple.c:625 +#: plug-ins/common/ripple.c:537 msgid "A_mplitude:" msgstr "_Amplituda:" @@ -6392,624 +6009,567 @@ msgstr "Bohužel, kanály a masky nelze rotovat." msgid "Rotating..." msgstr "Rotuji..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:296 -#, fuzzy -msgid "_Sample Colorize..." -msgstr "Vzor vybarvení" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Vzor vybarvení..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1310 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 msgid "Sample Colorize" msgstr "Vzor vybarvení" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1315 -#, fuzzy -msgid "Get sample colors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +msgid "Get Sample Colors" msgstr "Získat vzorky barev" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1317 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1335 +#. layer optionmenu (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 msgid "Destination:" msgstr "Cíl:" -#. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1351 +#. layer optionmenu (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 msgid "Sample:" msgstr "Vzor:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 -#, fuzzy -msgid "From reverse gradient" -msgstr "Z obráceného přechodu" - -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 -#, fuzzy -msgid "From gradient" +#. Add extra menu items for Gradient +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 +msgid "From Gradient" msgstr "Z přechodu" +#. Add extra menu items for Inverted Gradient +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +msgid "From Reverse Gradient" +msgstr "Z obráceného přechodu" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 -#, fuzzy -msgid "Show selection" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +msgid "Show Selection" msgstr "Ukázat výběr" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1398 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1425 -#, fuzzy -msgid "Show color" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +msgid "Show Color" msgstr "Ukázat barvu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1538 -#, fuzzy -msgid "Input levels:" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +msgid "Input Levels:" msgstr "Vstupní úrovně:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1588 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 msgid "Output Levels:" msgstr "Výstupní úrovně:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1628 -#, fuzzy -msgid "Hold intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +msgid "Hold Intensity" msgstr "Podržet intenzitu" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1639 -#, fuzzy -msgid "Original intensity" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +msgid "Original Intensity" msgstr "Původní intenzita" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1657 -#, fuzzy -msgid "Use subcolors" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +msgid "Use Subcolors" msgstr "Použít podbarvy" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1668 -#, fuzzy -msgid "Smooth samples" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +msgid "Smooth Samples" msgstr "Plynulé vzorky" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2632 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analýza vzorků..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3002 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Přemapování vybarvení..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:113 -#, fuzzy -msgid "S_catter HSV..." -msgstr "Roztřepení HSV..." +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 +msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +msgstr "/Filtry/Šum/Roztřepení _HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:208 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Roztřepení HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:344 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 msgid "Scatter HSV" msgstr "Roztřepení HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:372 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 +msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +msgstr "Náhled (1:4) - skok pravým klepnutím" + +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 msgid "_Holdness:" msgstr "_Zadržení:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:384 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 msgid "H_ue:" msgstr "O_dstín:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:396 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sytost:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:408 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 msgid "_Value:" msgstr "_Jas:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -#, fuzzy -msgid "_Screen Shot..." -msgstr "Pracovní plocha" +#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +msgstr "/Soubor/Získat/_Snímek obrazovky..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:395 +#: plug-ins/common/screenshot.c:271 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Chyba při zachytávání ukazatele" -#: plug-ins/common/screenshot.c:471 +#: plug-ins/common/screenshot.c:343 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Načítám snímek obrazovky..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:478 plug-ins/common/screenshot.c:638 +#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 msgid "Screen Shot" msgstr "Pracovní plocha" -#: plug-ins/common/screenshot.c:586 +#: plug-ins/common/screenshot.c:458 msgid "Specified window not found" msgstr "Určené okno nenalezeno" -#: plug-ins/common/screenshot.c:609 +#: plug-ins/common/screenshot.c:481 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Chyba při získávání snímku obrazovky" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:673 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Zachytit" -#: plug-ins/common/screenshot.c:680 +#: plug-ins/common/screenshot.c:533 msgid "a _Single Window" msgstr "_Jedno okno" -#: plug-ins/common/screenshot.c:696 +#: plug-ins/common/screenshot.c:549 msgid "S_elect Window After" msgstr "_Vybrat okno po" -#: plug-ins/common/screenshot.c:709 plug-ins/common/screenshot.c:749 +#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "prodlevy v sekundách" -#: plug-ins/common/screenshot.c:717 +#: plug-ins/common/screenshot.c:570 msgid "the _Whole Screen" msgstr "_Celou obrazovku" -#: plug-ins/common/screenshot.c:736 +#: plug-ins/common/screenshot.c:589 msgid "Grab _After" msgstr "Zachytit _po" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:107 -#, fuzzy -msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "Selektivní Gaussovo rozostření..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 +msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "/Filtry/Rozostření/_Selektivní Gaussovo rozostření..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:186 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Selektivní Gaussovo rozostření..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:224 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektivní Gaussovo rozostření" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:256 -#, fuzzy -msgid "_Blur radius:" +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +msgid "_Blur Radius:" msgstr "Poloměr ro_zostření:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:266 -#, fuzzy -msgid "_Max. delta:" +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Max. delta:" -#: plug-ins/common/semiflatten.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Semi-Flatten" -msgstr "Částečné zploštění..." +#: plug-ins/common/semiflatten.c:79 +msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +msgstr "/Filtry/Barvy/_Částečné zploštění..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:122 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Částečné zploštění..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:124 -#, fuzzy -msgid "_Sharpen..." -msgstr "Doostřuji..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:148 +msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." +msgstr "/Filtry/Vylepšení/_Doostřit..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:315 +#: plug-ins/common/sharpen.c:329 msgid "Sharpening..." msgstr "Doostřuji..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:484 +#: plug-ins/common/sharpen.c:500 msgid "Sharpen" msgstr "Doostřit" -#: plug-ins/common/shift.c:113 -#, fuzzy -msgid "_Shift..." -msgstr "Posunuji..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +msgid "_Sharpness:" +msgstr "O_strost:" -#: plug-ins/common/shift.c:191 +#: plug-ins/common/shift.c:107 +msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Posun..." + +#: plug-ins/common/shift.c:183 msgid "Shifting..." msgstr "Posunuji..." -#: plug-ins/common/shift.c:349 +#: plug-ins/common/shift.c:317 msgid "Shift" msgstr "Posun" -#: plug-ins/common/shift.c:373 -#, fuzzy -msgid "Shift _horizontally" +#: plug-ins/common/shift.c:331 +msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Posun _vodorovně" -#: plug-ins/common/shift.c:374 -#, fuzzy -msgid "Shift _vertically" +#: plug-ins/common/shift.c:332 +msgid "Shift _Vertically" msgstr "Posun _svisle" -#: plug-ins/common/shift.c:404 -#, fuzzy -msgid "Shift _amount:" +#: plug-ins/common/shift.c:363 +msgid "Shift _Amount:" msgstr "_Míra posunu:" -#: plug-ins/common/sinus.c:191 -#, fuzzy -msgid "_Sinus..." -msgstr "Sinus" +#: plug-ins/common/sinus.c:196 +msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Sinus..." -#: plug-ins/common/sinus.c:284 +#: plug-ins/common/sinus.c:287 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus: Výpočty..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:648 +#: plug-ins/common/sinus.c:649 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:683 +#: plug-ins/common/sinus.c:685 msgid "Drawing Settings" msgstr "Volby kresby" -#: plug-ins/common/sinus.c:693 +#: plug-ins/common/sinus.c:696 msgid "_X Scale:" msgstr "Zvětšení _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:702 +#: plug-ins/common/sinus.c:705 msgid "_Y Scale:" msgstr "Zvětšení _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:711 +#: plug-ins/common/sinus.c:714 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Ko_mplexnost:" -#: plug-ins/common/sinus.c:721 +#: plug-ins/common/sinus.c:724 msgid "Calculation Settings" msgstr "Volby kalkulace" -#: plug-ins/common/sinus.c:734 -#, fuzzy -msgid "R_andom seed:" -msgstr "Hní_zdo náhodných čísel:" +#: plug-ins/common/sinus.c:738 +msgid "R_andom Seed:" +msgstr "Hnízdo _náhodných čísel:" -#: plug-ins/common/sinus.c:743 -#, fuzzy -msgid "_Force tiling?" +#: plug-ins/common/sinus.c:747 +msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Vnutit dlaždicování?" -#: plug-ins/common/sinus.c:756 +#: plug-ins/common/sinus.c:760 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideální" -#: plug-ins/common/sinus.c:757 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Distorted" msgstr "_Zkreslený" -#: plug-ins/common/sinus.c:775 plug-ins/common/sinus.c:791 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:784 +#: plug-ins/common/sinus.c:790 msgid "The colors are white and black." msgstr "Barvy jsou bílá a černá" -#: plug-ins/common/sinus.c:795 -#, fuzzy -msgid "Bl_ack & white" +#: plug-ins/common/sinus.c:801 +msgid "Bl_ack & White" msgstr "Černá a bí_lá" -#: plug-ins/common/sinus.c:797 -#, fuzzy -msgid "_Foreground & background" +#: plug-ins/common/sinus.c:803 +msgid "_Foreground & Background" msgstr "P_opředí a pozadí" -#: plug-ins/common/sinus.c:799 +#: plug-ins/common/sinus.c:805 msgid "C_hoose here:" msgstr "Zvolte z_de:" -#: plug-ins/common/sinus.c:812 -#, fuzzy -msgid "First color" +#: plug-ins/common/sinus.c:819 +msgid "First Color" msgstr "První barva" -#: plug-ins/common/sinus.c:822 -#, fuzzy -msgid "Second color" +#: plug-ins/common/sinus.c:829 +msgid "Second Color" msgstr "Druhá barva" -#: plug-ins/common/sinus.c:835 +#: plug-ins/common/sinus.c:842 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfa kanály" -#: plug-ins/common/sinus.c:848 +#: plug-ins/common/sinus.c:856 msgid "F_irst Color:" msgstr "_První barva:" -#: plug-ins/common/sinus.c:863 +#: plug-ins/common/sinus.c:871 msgid "S_econd Color:" msgstr "_Druhá barva:" -#: plug-ins/common/sinus.c:888 +#: plug-ins/common/sinus.c:896 msgid "Blend Settings" msgstr "Nastavení mísení" -#: plug-ins/common/sinus.c:901 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 +msgid "Gradient" +msgstr "Přechod" + +#: plug-ins/common/sinus.c:910 msgid "L_inear" msgstr "_Lineární" -#: plug-ins/common/sinus.c:902 +#: plug-ins/common/sinus.c:911 msgid "Bili_near" msgstr "_Bilineární" -#: plug-ins/common/sinus.c:903 +#: plug-ins/common/sinus.c:912 msgid "Sin_usoidal" msgstr "_Sinusoidní" -#: plug-ins/common/sinus.c:915 +#: plug-ins/common/sinus.c:924 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:925 +#: plug-ins/common/sinus.c:934 msgid "_Blend" msgstr "_Mísení" -#: plug-ins/common/sinus.c:1042 -msgid "Do _Preview" -msgstr "Vytvořit _náhled" - #: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -#, fuzzy -msgid "Smoo_th Palette..." -msgstr "Plynulá paleta" +msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +msgstr "/Filtry/Barvy/_Plynulá paleta..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Odvozuji plynulou paletu..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:412 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 msgid "Smooth Palette" msgstr "Plynulá paleta" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:445 -#, fuzzy -msgid "_Search depth:" +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +msgid "_Search Depth:" msgstr "_Hloubka hledání:" -#: plug-ins/common/snoise.c:186 -#, fuzzy -msgid "_Solid Noise..." -msgstr "Pevný šum..." +#: plug-ins/common/snoise.c:173 +msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Mraky/_Pevný šum..." -#: plug-ins/common/snoise.c:336 +#: plug-ins/common/snoise.c:305 msgid "Solid Noise..." msgstr "Pevný šum..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:583 +#: plug-ins/common/snoise.c:504 msgid "Solid Noise" msgstr "Pevný šum" -#: plug-ins/common/snoise.c:627 +#: plug-ins/common/snoise.c:538 msgid "_Detail:" msgstr "_Detail:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:637 +#: plug-ins/common/snoise.c:545 msgid "T_urbulent" msgstr "_Turbulentní" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:651 +#: plug-ins/common/snoise.c:556 msgid "T_ilable" msgstr "Dlažd_icovatelný" -#: plug-ins/common/snoise.c:666 -#, fuzzy -msgid "_X size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:568 +msgid "_X Size:" msgstr "Velikost _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:679 -#, fuzzy -msgid "_Y size:" +#: plug-ins/common/snoise.c:578 +msgid "_Y Size:" msgstr "Velikost _Y:" -#: plug-ins/common/sobel.c:119 -#, fuzzy -msgid "_Sobel..." -msgstr "_Sobelův" +#: plug-ins/common/sobel.c:128 +msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Sobel..." -#: plug-ins/common/sobel.c:226 +#: plug-ins/common/sobel.c:232 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobelova detekce hran" -#: plug-ins/common/sobel.c:248 +#: plug-ins/common/sobel.c:252 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _vodorovně" -#: plug-ins/common/sobel.c:260 +#: plug-ins/common/sobel.c:261 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _svisle" -#: plug-ins/common/sobel.c:272 -#, fuzzy -msgid "_Keep sign of result (one direction only)" +#: plug-ins/common/sobel.c:270 +msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "Zachovat znamén_ko výsledku (pouze jeden směr)" -#: plug-ins/common/sobel.c:358 +#: plug-ins/common/sobel.c:343 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobelova detekce hran..." -#: plug-ins/common/softglow.c:138 -#, fuzzy -msgid "_Softglow..." -msgstr "_Sobelův" +#: plug-ins/common/sparkle.c:184 +msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_Jiskření..." -#: plug-ins/common/softglow.c:629 -msgid "Softglow" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/softglow.c:659 -#, fuzzy -msgid "_Glow radius:" -msgstr "Poloměr ro_zostření:" - -#: plug-ins/common/sparkle.c:186 -#, fuzzy -msgid "_Sparkle..." -msgstr "Jiskřím..." - -#: plug-ins/common/sparkle.c:292 +#: plug-ins/common/sparkle.c:287 msgid "Sparkling..." msgstr "Jiskřím..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:343 +#: plug-ins/common/sparkle.c:340 msgid "Sparkle" msgstr "Jiskření" -#: plug-ins/common/sparkle.c:366 +#: plug-ins/common/sparkle.c:368 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Prá_h jasu:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:369 +#: plug-ins/common/sparkle.c:371 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Úprava prahu jasu" -#: plug-ins/common/sparkle.c:376 -#, fuzzy -msgid "F_lare intensity:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +msgid "F_lare Intensity:" msgstr "_Intenzita záře:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:379 +#: plug-ins/common/sparkle.c:381 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Nastavení intenzity záře" -#: plug-ins/common/sparkle.c:386 -#, fuzzy -msgid "_Spike length:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +msgid "_Spike Length:" msgstr "Délka h_rotů:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:389 +#: plug-ins/common/sparkle.c:391 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Nastavení délky hrotů" -#: plug-ins/common/sparkle.c:396 -#, fuzzy -msgid "Sp_ike points:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +msgid "Sp_ike Points:" msgstr "_Počet hrotů:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:399 +#: plug-ins/common/sparkle.c:401 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Nastavení počtu hrotů" -#: plug-ins/common/sparkle.c:406 -#, fuzzy -msgid "Spi_ke angle (-1: random):" +#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Úhe_l hrotu (-1: náhodný):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:409 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/sparkle.c:411 msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Nastavení úhlu hrotu (-1 znamená, že bude zvolen náhodný úhel)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:417 -#, fuzzy -msgid "Spik_e density:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +msgid "Spik_e Density:" msgstr "Hustot_a hrotů:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:420 +#: plug-ins/common/sparkle.c:422 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Nastavení hustoty hrotů" -#: plug-ins/common/sparkle.c:430 +#: plug-ins/common/sparkle.c:432 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Nastavení krytí hrotů" -#: plug-ins/common/sparkle.c:437 -#, fuzzy -msgid "_Random hue:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +msgid "_Random Hue:" msgstr "Náh_odný odstín:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:440 +#: plug-ins/common/sparkle.c:442 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Úprava hodnoty, o kterou se může odstín náhodně měnit" -#: plug-ins/common/sparkle.c:448 -#, fuzzy -msgid "Rando_m saturation:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Náhodná _sytost:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:451 +#: plug-ins/common/sparkle.c:453 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Úprava hodnoty, o kterou se může sytost náhodně měnit" -#: plug-ins/common/sparkle.c:465 -#, fuzzy -msgid "_Preserve luminosity" +#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "Zachovat _jas" -#: plug-ins/common/sparkle.c:472 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Má být zachován jas?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "In_verse" msgstr "In_verze" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Má být proveden inverzní efekt?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 -#, fuzzy -msgid "A_dd border" +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +msgid "A_dd Border" msgstr "Při_dat obvod" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:502 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Kreslit okolo obrázku hranici hrotů" -#: plug-ins/common/sparkle.c:507 -#, fuzzy -msgid "_Natural color" +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +msgid "_Natural Color" msgstr "Přiroze_ná barva" -#: plug-ins/common/sparkle.c:508 -#, fuzzy -msgid "_Foreground color" +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +msgid "_Foreground Color" msgstr "_Barva popředí" -#: plug-ins/common/sparkle.c:509 -#, fuzzy -msgid "_Background color" +#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +msgid "_Background Color" msgstr "Barva po_zadí" -#: plug-ins/common/sparkle.c:516 -#, fuzzy -msgid "Use the color of the image" +#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Použít barvu obrázku" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 -#, fuzzy -msgid "Use the foreground color" +#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Použít barvu popředí" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 -#, fuzzy -msgid "Use the background color" +#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +msgid "Use the Background Color" msgstr "Použít barvu pozadí" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 msgid "Solid" msgstr "Barevná plocha" @@ -7047,36 +6607,35 @@ msgstr "Vír" msgid "Spots" msgstr "Tečky" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1741 plug-ins/common/spheredesigner.c:2619 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1743 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa vyvýšení" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1745 plug-ins/common/spheredesigner.c:2621 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 msgid "Light" msgstr "Světlo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2164 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2164 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 msgid "Save File" msgstr "Zapsat soubor" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2485 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 msgid "Sphere Designer" msgstr "Návrhář koulí" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 -#, fuzzy -msgid "Update _Preview" -msgstr "A_utomatická aktualizace náhledu" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2576 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 msgid "Textures" msgstr "Textury" @@ -7084,213 +6643,191 @@ msgstr "Textury" msgid "Texture Properties" msgstr "Vlastnosti textury" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2620 -msgid "Bump" -msgstr "Vyvýšení" - -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2648 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 msgid "Texture:" msgstr "Textura:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2653 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 msgid "Colors:" msgstr "Barvy:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2656 plug-ins/common/spheredesigner.c:2667 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialog výběru barvy" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2678 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Velikost:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2686 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulence:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2693 -msgid "Amount:" -msgstr "Míra:" - -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2700 -#, fuzzy -msgid "Exp.:" -msgstr "Exp:" - -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2707 -#, fuzzy -msgid "Texture Transformations" -msgstr "Transformace %s" - -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2730 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 msgid "Scale Y:" msgstr "Zvětšení Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2736 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 msgid "Scale Z:" msgstr "Zvětšení Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2743 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotace X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2750 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotace Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2757 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotace Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2764 -#, fuzzy -msgid "Position X:" -msgstr "Poloha" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +msgid "Pos X:" +msgstr "Poz X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2771 -#, fuzzy -msgid "Position Y:" -msgstr "Poloha" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +msgid "Pos Y:" +msgstr "Poz Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2778 -#, fuzzy -msgid "Position Z:" -msgstr "Poloha" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +msgid "Pos Z:" +msgstr "Poz Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2926 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +msgid "Bump" +msgstr "Vyvýšení" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +msgid "Amount:" +msgstr "Míra:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" + +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Vykresluji kouli..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2983 -#, fuzzy -msgid "Sphere _Designer..." -msgstr "Návrhář koulí" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 +msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/_Návrhář koulí..." -#: plug-ins/common/spread.c:99 -#, fuzzy -msgid "Sp_read..." -msgstr "Rozprostírám..." +#: plug-ins/common/spread.c:110 +msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +msgstr "/Filtry/Šum/_Rozprostření..." -#: plug-ins/common/spread.c:179 +#: plug-ins/common/spread.c:188 msgid "Spreading..." msgstr "Rozprostírám..." -#: plug-ins/common/spread.c:345 +#: plug-ins/common/spread.c:332 msgid "Spread" msgstr "Rozprostření" -#: plug-ins/common/spread.c:363 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/spread.c:342 msgid "Spread Amount" msgstr "Míra rozprostření" -#: plug-ins/common/struc.c:1145 -#, fuzzy -msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "Probíhá užití plátna..." +#: plug-ins/common/struc.c:1142 +msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +msgstr "/Filtry/Umění/_Užití plátna..." -#: plug-ins/common/struc.c:1227 +#: plug-ins/common/struc.c:1221 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Probíhá užití plátna..." -#: plug-ins/common/struc.c:1264 +#: plug-ins/common/struc.c:1256 msgid "Apply Canvas" msgstr "Užití plátna" -#: plug-ins/common/struc.c:1290 -#, fuzzy -msgid "_Top-right" +#. ***************************************************** +#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT +#. ************************************************* +#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +msgid "Direction" +msgstr "Směr" + +#: plug-ins/common/struc.c:1280 +msgid "_Top-Right" msgstr "Nahor_u doprava" -#: plug-ins/common/struc.c:1291 -#, fuzzy -msgid "Top-_left" +#: plug-ins/common/struc.c:1281 +msgid "Top-_Left" msgstr "Nahoru do_leva" -#: plug-ins/common/struc.c:1292 -#, fuzzy -msgid "_Bottom-left" +#: plug-ins/common/struc.c:1282 +msgid "_Bottom-Left" msgstr "Dolů _doleva" -#: plug-ins/common/struc.c:1293 -#, fuzzy -msgid "Bottom-_right" +#: plug-ins/common/struc.c:1283 +msgid "Bottom-_Right" msgstr "Dolů dop_rava" -#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 -msgid "SUN Rasterfile image" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/sunras.c:395 +#: plug-ins/common/sunras.c:391 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s' jako SUN-raster-soubor" -#: plug-ins/common/sunras.c:403 +#: plug-ins/common/sunras.c:399 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Tento typ SUN-raster souboru není podporován" -#: plug-ins/common/sunras.c:426 +#: plug-ins/common/sunras.c:422 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Nemohu číst barevné položky z '%s'" -#: plug-ins/common/sunras.c:434 +#: plug-ins/common/sunras.c:430 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Typ barevné mapy není podporován" -#: plug-ins/common/sunras.c:473 +#: plug-ins/common/sunras.c:469 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Tato hloubka obrázku není podporována" -#: plug-ins/common/sunras.c:496 +#: plug-ins/common/sunras.c:492 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Zápis SUNRAS neumí zpracovat obrázky s alfa kanály" -#: plug-ins/common/sunras.c:507 +#: plug-ins/common/sunras.c:503 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Neumí zpracovat neznámé typy obrázku" -#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 -#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 -#: plug-ins/common/xwd.c:1317 plug-ins/common/xwd.c:1418 -#: plug-ins/common/xwd.c:1576 plug-ins/common/xwd.c:1776 -#: plug-ins/common/xwd.c:2033 plug-ins/fits/fits.c:677 +#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 +#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 +#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 +#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 +#: plug-ins/fits/fits.c:675 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Během čtení soubor skončil" -#: plug-ins/common/sunras.c:1582 +#: plug-ins/common/sunras.c:1578 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Zapsat jako SUNRAS" -#. file save type #: plug-ins/common/sunras.c:1592 -msgid "Data Formatting" -msgstr "Formátování dat" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Kódované RunLength" -#: plug-ins/common/svg.c:124 -#, fuzzy -msgid "Scalable SVG image" -msgstr "Velikost přes obrázek" - -#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 +#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznámý důvod" -#: plug-ins/common/svg.c:251 +#: plug-ins/common/svg.c:249 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Vykresluji SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:261 +#: plug-ins/common/svg.c:259 msgid "Rendered SVG" msgstr "Vykreslené SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:426 +#: plug-ins/common/svg.c:424 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -7298,131 +6835,113 @@ msgstr "" "Soubor SVG neurčuje\n" "velikost!" -#: plug-ins/common/svg.c:432 +#: plug-ins/common/svg.c:430 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" +#: plug-ins/common/svg.c:634 +msgid "Open SVG" +msgstr "Otevřít SVG" + #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:637 +#: plug-ins/common/svg.c:646 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Vykreslit Scalable Vector Graphics" -#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 +#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1022 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1234 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: plug-ins/common/svg.c:775 -#, fuzzy -msgid "_X ratio:" -msgstr "Rotace _odstínu:" +#: plug-ins/common/svg.c:779 +msgid "Ratio _X:" +msgstr "Poměr _X:" -#: plug-ins/common/svg.c:797 -#, fuzzy -msgid "_Y ratio:" -msgstr "Rotace _odstínu:" - -#: plug-ins/common/svg.c:811 +#: plug-ins/common/svg.c:815 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Omezit poměr stran:" -#: plug-ins/common/svg.c:822 +#: plug-ins/common/svg.c:826 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixely/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:842 -#, fuzzy -msgid "Import _paths" +#: plug-ins/common/svg.c:846 +msgid "Import _Paths" msgstr "Importovat _cesty" -#: plug-ins/common/svg.c:848 +#: plug-ins/common/svg.c:852 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Importovat elementy cesty z SVG, aby mohly být použity s nástrojem GIMPu pro " "cesty" -#: plug-ins/common/svg.c:861 -#, fuzzy -msgid "Merge imported paths" +#: plug-ins/common/svg.c:865 +msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Sloučit importované cesty" -#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 -msgid "TarGA image" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tga.c:430 +#: plug-ins/common/tga.c:426 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Nemohu číst patičku z '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:446 +#: plug-ins/common/tga.c:442 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Nemohu číst rozšíření z '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:1196 +#: plug-ins/common/tga.c:1193 msgid "Save as TGA" msgstr "Zapsat jako TGA" +#. regular tga parameter settings +#: plug-ins/common/tga.c:1203 +msgid "Targa Options" +msgstr "Volby Targa" + #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1211 +#: plug-ins/common/tga.c:1212 msgid "_RLE compression" msgstr "Komprese _RLE" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1221 +#: plug-ins/common/tga.c:1222 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Počátek dol_e vlevo" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:95 -#, fuzzy -msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "Práh alfy" +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 +msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." +msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Práh alfy..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:134 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Vrstva zachovává průhlednost." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:140 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "Nebyla zvolena obrazovka RGBA/ŠEDI-A." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:202 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Práh alfy: Barvení průhlednosti..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:224 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Práh alfy" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:239 -msgid "Threshold:" -msgstr "Práh:" - -#: plug-ins/common/tiff.c:211 -#, fuzzy -msgid "TIFF images" -msgstr "TIFF kanál" - -#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 -#, fuzzy -msgid "TIFF image" -msgstr "TIFF kanál" - -#: plug-ins/common/tiff.c:838 +#: plug-ins/common/tiff.c:833 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strana %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:853 +#: plug-ins/common/tiff.c:848 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanál" -#: plug-ins/common/tiff.c:862 +#: plug-ins/common/tiff.c:857 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7433,7 +6952,7 @@ msgstr "" "Obrázek, který načítáte, má 16 bitů na kanál. GIMP umí zpracovat jen 8 bitů, " "takže jej převede. Při tomto převodu se ztratí informace." -#: plug-ins/common/tiff.c:1950 +#: plug-ins/common/tiff.c:1945 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7441,118 +6960,112 @@ msgstr "" "Formát TIFF podporuje komentáře jen v sedmibitovém\n" "kódování ASCII. Komentář nebyl uložen." -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2094 msgid "Save as TIFF" msgstr "Zapsat jako TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2113 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "Compression" msgstr "Komprese" -#: plug-ins/common/tiff.c:2117 -msgid "_None" -msgstr "_Nic" - -#: plug-ins/common/tiff.c:2118 +#: plug-ins/common/tiff.c:2113 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2119 +#: plug-ins/common/tiff.c:2114 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pakování bitů" -#: plug-ins/common/tiff.c:2120 +#: plug-ins/common/tiff.c:2115 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflační" -#: plug-ins/common/tiff.c:2121 +#: plug-ins/common/tiff.c:2116 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2130 +#: plug-ins/common/tiff.c:2125 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů" -#: plug-ins/common/tiff.c:2146 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2141 plug-ins/common/xbm.c:1201 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -#, fuzzy -msgid "_Tile..." -msgstr "Dlaždicování..." +msgid "/Filters/Map/_Tile..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Dlaždice..." -#: plug-ins/common/tile.c:192 plug-ins/common/tileit.c:320 +#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 msgid "Tiling..." msgstr "Dlaždicuji..." -#: plug-ins/common/tile.c:394 +#: plug-ins/common/tile.c:391 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: plug-ins/common/tile.c:408 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/tile.c:401 msgid "Tile to New Size" msgstr "Dlaždice nové velikosti" -#: plug-ins/common/tile.c:430 +#: plug-ins/common/tile.c:425 msgid "C_reate New Image" msgstr "Vytvořit _nový obrázek" -#: plug-ins/common/tileit.c:223 -#, fuzzy -msgid "_Small Tiles..." -msgstr "Všechny _dlaždice" +#: plug-ins/common/tileit.c:228 +msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Malé dlaždice..." #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:363 +#: plug-ins/common/tileit.c:371 msgid "TileIt" msgstr "Vydlaždicování" #. Area for buttons etc -#. Flip -#: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:637 -msgid "Flip" -msgstr "Otočit" +#: plug-ins/common/tileit.c:418 +msgid "Flipping" +msgstr "Překlápění" -#: plug-ins/common/tileit.c:454 -#, fuzzy -msgid "A_ll tiles" +#: plug-ins/common/tileit.c:459 +msgid "Applied to Tile" +msgstr "Použito na dlaždici" + +#: plug-ins/common/tileit.c:472 +msgid "A_ll Tiles" msgstr "Všechny _dlaždice" -#: plug-ins/common/tileit.c:468 -#, fuzzy -msgid "Al_ternate tiles" +#: plug-ins/common/tileit.c:486 +msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "_Alternativní dlaždice" -#: plug-ins/common/tileit.c:482 -#, fuzzy -msgid "_Explicit tile" +#: plug-ins/common/tileit.c:500 +msgid "_Explicit Tile" msgstr "_Explicitní dlaždice" -#: plug-ins/common/tileit.c:488 +#: plug-ins/common/tileit.c:506 msgid "Ro_w:" msgstr "Řa_da:" -#: plug-ins/common/tileit.c:512 +#: plug-ins/common/tileit.c:530 msgid "Col_umn:" msgstr "Slo_upec:" -#: plug-ins/common/tileit.c:564 +#: plug-ins/common/tileit.c:586 msgid "O_pacity:" msgstr "_Krytí:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:573 -#, fuzzy -msgid "Number of Segments" -msgstr "Počet segme_ntů:" +#: plug-ins/common/tileit.c:597 +msgid "Segment Setting" +msgstr "Nastavení segmentů" -#: plug-ins/common/tiler.c:66 -msgid "_Make Seamless" -msgstr "" +#: plug-ins/common/tiler.c:65 +msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +msgstr "/Filtry/Mapování/_Odstranit švy..." -#: plug-ins/common/tiler.c:322 +#: plug-ins/common/tiler.c:319 msgid "Tiler..." msgstr "Dlaždicování..." @@ -7638,377 +7151,328 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Množné číslo jednotky." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -#, fuzzy -msgid "_Unit Editor" -msgstr "Editor jednotek" +msgid "/Xtns/_Unit Editor" +msgstr "/Rozš./Editor _jednotek" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 msgid "New Unit" msgstr "Nová jednotka" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 msgid "_Factor:" msgstr "_Faktor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 msgid "_Digits:" msgstr "Čísli_ce:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 msgid "_Abbreviation:" msgstr "Zkr_atka:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 msgid "Si_ngular:" msgstr "Jed_notné číslo:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 msgid "_Plural:" msgstr "_Množné číslo:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Faktor jednotky nesmí být 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Všechna textová pole musí obsahovat hodnotu." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 msgid "Unit Editor" msgstr "Editor jednotek" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Vytvořit novou jednotku od začátku," -#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Vytvořit novou jednotku s právě zvolenou jednotkou jako vzorem." -#: plug-ins/common/unsharp.c:147 -#, fuzzy -msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "Maskování rozostření" +#: plug-ins/common/unsharp.c:149 +msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +msgstr "/Filtry/Vylepšení/Maskovat _rozostření..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:373 +#: plug-ins/common/unsharp.c:361 msgid "Merging..." msgstr "Spojuji..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:661 +#: plug-ins/common/unsharp.c:642 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Maskování rozostření" -#: plug-ins/common/url.c:82 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: plug-ins/common/video.c:44 +#: plug-ins/common/video.c:49 msgid "_Staggered" msgstr "Kolí_sání" -#: plug-ins/common/video.c:45 +#: plug-ins/common/video.c:50 msgid "_Large staggered" msgstr "Široké ko_lísání" -#: plug-ins/common/video.c:46 +#: plug-ins/common/video.c:51 msgid "S_triped" msgstr "Pruh_y" -#: plug-ins/common/video.c:47 +#: plug-ins/common/video.c:52 msgid "_Wide-striped" msgstr "Ši_roké pruhy" -#: plug-ins/common/video.c:48 +#: plug-ins/common/video.c:53 msgid "Lo_ng-staggered" msgstr "Z_načné kolísání" -#: plug-ins/common/video.c:49 +#: plug-ins/common/video.c:54 msgid "_3x3" msgstr "_3×3" -#: plug-ins/common/video.c:50 +#: plug-ins/common/video.c:55 msgid "Larg_e 3x3" msgstr "V_elké 3×3" -#: plug-ins/common/video.c:51 +#: plug-ins/common/video.c:56 msgid "_Hex" msgstr "Šestiú_helníky" -#: plug-ins/common/video.c:52 +#: plug-ins/common/video.c:57 msgid "_Dots" msgstr "_Body" -#: plug-ins/common/video.c:1817 -#, fuzzy -msgid "Vi_deo..." -msgstr "Video/RGB..." +#: plug-ins/common/video.c:1828 +msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Video..." -#: plug-ins/common/video.c:1889 +#: plug-ins/common/video.c:1898 msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2020 +#: plug-ins/common/video.c:2141 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2035 -#, fuzzy -msgid "Video Pattern" -msgstr "Vzorek" +#: plug-ins/common/video.c:2160 +msgid "RGB Pattern Type" +msgstr "Typ RGB vzorku" -#: plug-ins/common/video.c:2079 +#: plug-ins/common/video.c:2170 msgid "_Additive" msgstr "_Aditivní" -#: plug-ins/common/video.c:2089 +#: plug-ins/common/video.c:2180 msgid "_Rotated" msgstr "_Rotovaný" -#: plug-ins/common/vinvert.c:84 -#, fuzzy -msgid "_Value Invert" -msgstr "Inverze hodnoty..." +#: plug-ins/common/vinvert.c:85 +msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +msgstr "/Filtry/Barvy/Invertovat _hodnoty" -#: plug-ins/common/vinvert.c:126 +#: plug-ins/common/vinvert.c:124 msgid "Value Invert..." msgstr "Inverze hodnoty..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:193 -#, fuzzy -msgid "More _white (larger value)" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:191 +msgid "More _White (Larger Value)" msgstr "Více _bílé (vyšší hodnota)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:196 -#, fuzzy -msgid "More blac_k (smaller value)" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:194 +msgid "More Blac_k (Smaller Value)" msgstr "Více _černé (nižší hodnota)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:199 -#, fuzzy -msgid "_Middle value to peaks" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:197 +msgid "_Middle Value to Peaks" msgstr "_Střední hodnota do špiček" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:202 -#, fuzzy -msgid "_Foreground to peaks" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:200 +msgid "_Foreground to Peaks" msgstr "_Popředí do špiček" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:205 -#, fuzzy -msgid "O_nly foreground" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:203 +msgid "O_nly Foreground" msgstr "Pouze pop_ředí" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:208 -#, fuzzy -msgid "Only b_ackground" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:206 +msgid "Only B_ackground" msgstr "Pouze po_zadí" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:211 -#, fuzzy -msgid "Mor_e opaque" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:209 +msgid "Mor_e Opaque" msgstr "Více _krytí" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:214 -#, fuzzy -msgid "More t_ransparent" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:212 +msgid "More T_ransparent" msgstr "Prů_hlednější" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:242 -#, fuzzy -msgid "_Value Propagate..." -msgstr "Rozšíření hodnoty" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:243 +msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/Rozšířit _hodnotu..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:254 -#, fuzzy -msgid "E_rode" -msgstr "Režim" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:255 +msgid "/Filters/Generic/E_rode" +msgstr "/Filtry/Obecné/_Eroze" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:266 -#, fuzzy -msgid "_Dilate" -msgstr "_Deflační" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:267 +msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +msgstr "/Filtry/Obecné/_Dilatace" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:476 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:459 msgid "Value Propagating..." msgstr "Rozšiřuji hodnotu..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1058 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1031 msgid "Value Propagate" msgstr "Rozšíření hodnoty" -#. Parameter settings -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Propagate" +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1046 +msgid "Propagate Mode" msgstr "Režim rozšíření" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1129 -#, fuzzy -msgid "Lower t_hreshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1087 +msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "_Dolní práh:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1141 -#, fuzzy -msgid "_Upper threshold:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1096 +msgid "_Upper Threshold:" msgstr "_Horní práh:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1153 -#, fuzzy -msgid "_Propagating rate:" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1105 +msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Poměr _rozšíření:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1164 -#, fuzzy -msgid "To l_eft" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 +msgid "To L_eft" msgstr "Do_leva" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1167 -#, fuzzy -msgid "To _right" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 +msgid "To _Right" msgstr "Do_prava" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1170 -#, fuzzy -msgid "To _top" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 +msgid "To _Top" msgstr "Na_horu" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1173 -#, fuzzy -msgid "To _bottom" +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 +msgid "To _Bottom" msgstr "_Dolů" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1182 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1139 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Rozšíření v _alfa kanálu" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1193 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1149 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Rozšíření v kanálu hodnot" -#: plug-ins/common/warp.c:247 -#, fuzzy -msgid "_Warp..." -msgstr "Ohýbám..." +#: plug-ins/common/warp.c:255 +msgid "/Filters/Map/_Warp..." +msgstr "/Filtry/Mapování/_Ohnout..." -#: plug-ins/common/warp.c:391 +#: plug-ins/common/warp.c:402 msgid "Warp" msgstr "Ohnutí" -#: plug-ins/common/warp.c:405 -#, fuzzy -msgid "Basic Options" +#: plug-ins/common/warp.c:416 +msgid "Main Options" msgstr "Hlavní volby" -#: plug-ins/common/warp.c:427 -#, fuzzy -msgid "Step size:" +#: plug-ins/common/warp.c:430 +msgid "Step Size:" msgstr "Velikost kroku:" -#: plug-ins/common/warp.c:441 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1292 +#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 msgid "Iterations:" msgstr "Iterace:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:450 -#, fuzzy -msgid "Displacement map:" +#: plug-ins/common/warp.c:446 +msgid "Displacement Map:" msgstr "Mapa vytlačování:" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/warp.c:468 -#, fuzzy -msgid "On edges:" -msgstr "Na hranách:" - -#: plug-ins/common/warp.c:479 +#: plug-ins/common/warp.c:472 msgid "Wrap" msgstr "Ohýbání" -#: plug-ins/common/warp.c:494 +#: plug-ins/common/warp.c:487 msgid "Smear" msgstr "Šmouha" -#: plug-ins/common/warp.c:509 plug-ins/fits/fits.c:992 -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1401 +#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 msgid "Black" msgstr "Černá" -#: plug-ins/common/warp.c:524 -#, fuzzy -msgid "FG color" +#: plug-ins/common/warp.c:517 +msgid "FG Color" msgstr "Barva popředí" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:544 -#, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Rozšířené nastavení sady filtrů" +#: plug-ins/common/warp.c:540 +msgid "Secondary Options" +msgstr "Druhotné volby" -#: plug-ins/common/warp.c:560 -#, fuzzy -msgid "Dither size:" +#: plug-ins/common/warp.c:552 +msgid "Dither Size:" msgstr "Velikost rozptylu:" -#: plug-ins/common/warp.c:573 -#, fuzzy -msgid "Rotation angle:" +#: plug-ins/common/warp.c:561 +msgid "Rotation Angle:" msgstr "Úhel rotace:" -#: plug-ins/common/warp.c:586 +#: plug-ins/common/warp.c:570 msgid "Substeps:" msgstr "Podkroky:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:595 -#, fuzzy -msgid "Magnitude map:" +#: plug-ins/common/warp.c:577 +msgid "Magnitude Map:" msgstr "Mapa zvětšení:" -#: plug-ins/common/warp.c:617 -#, fuzzy -msgid "Use magnitude map" -msgstr "Mapa zvětšení:" +#: plug-ins/common/warp.c:596 +msgid "Use Mag Map" +msgstr "Užití mapy zvětšení" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:630 -#, fuzzy -msgid "More Advanced Options" -msgstr "Hlavní volby" +#: plug-ins/common/warp.c:613 +msgid "Other Options" +msgstr "Další rozptylu" -#: plug-ins/common/warp.c:647 -#, fuzzy -msgid "Gradient scale:" +#: plug-ins/common/warp.c:626 +msgid "Gradient Scale:" msgstr "Rozsah přechodu:" -#: plug-ins/common/warp.c:670 +#: plug-ins/common/warp.c:641 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menu výběru mapy přechodu" -#: plug-ins/common/warp.c:680 -#, fuzzy -msgid "Vector mag:" +#: plug-ins/common/warp.c:651 +msgid "Vector Mag:" msgstr "Vektor zvětšení:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:695 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595 +#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" -#: plug-ins/common/warp.c:718 +#: plug-ins/common/warp.c:677 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Menu mapy pevného směrového vektoru" @@ -8018,50 +7482,49 @@ msgstr "Menu mapy pevného směrového vektoru" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1175 +#: plug-ins/common/warp.c:1139 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Vyhlazuje se X přechod..." -#: plug-ins/common/warp.c:1177 +#: plug-ins/common/warp.c:1141 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Vyhlazuje se Y přechod..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1232 +#: plug-ins/common/warp.c:1196 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Hledá se XY přechod..." -#: plug-ins/common/warp.c:1255 +#: plug-ins/common/warp.c:1219 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Krok toku %d..." -#: plug-ins/common/waves.c:127 -#, fuzzy -msgid "_Waves..." -msgstr "Vlny" +#: plug-ins/common/waves.c:125 +msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vlny..." -#: plug-ins/common/waves.c:249 +#: plug-ins/common/waves.c:294 msgid "Waves" msgstr "Vlny" -#: plug-ins/common/waves.c:287 +#: plug-ins/common/waves.c:334 msgid "_Reflective" msgstr "Z_rcadlící" -#: plug-ins/common/waves.c:306 +#: plug-ins/common/waves.c:354 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplituda:" -#: plug-ins/common/waves.c:318 +#: plug-ins/common/waves.c:363 msgid "_Phase:" msgstr "_Fáze:" -#: plug-ins/common/waves.c:330 +#: plug-ins/common/waves.c:372 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Vlnová délka:" -#: plug-ins/common/waves.c:431 +#: plug-ins/common/waves.c:526 msgid "Waving..." msgstr "Vlním..." @@ -8091,173 +7554,165 @@ msgstr "" "Nemohu spustit určený WWW prohlížeč:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:161 -#, fuzzy -msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "Vír a zaškrcení" +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 +msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vír a zaškrcení..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:348 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Víření a zaškrcování..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:535 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Vír a zaškrcení" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:564 -#, fuzzy -msgid "_Whirl angle:" +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Úhel _víru:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:576 -#, fuzzy -msgid "_Pinch amount:" +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +msgid "_Pinch Amount:" msgstr "_Míra zaškrcení:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -#, fuzzy -msgid "Copy to Clipboard" +msgid "/Edit/Copy to Clipboard" msgstr "/Úpravy/Kopírovat do schránky" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -#, fuzzy -msgid "Paste from Clipboard" +msgid "/Edit/Paste from Clipboard" msgstr "/Úpravy/Vložit ze schránky" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -#, fuzzy -msgid "From Clipboard" -msgstr "Z barvy" +msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +msgstr "/Soubor/Získat/Z výřezu" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:325 msgid "Copying..." msgstr "Kopíruji..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:488 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Nepodporovaný formát nebo prázdná schránka!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:499 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Nelze získat data ze schránky." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:581 msgid "Pasted" msgstr "Vložené" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:594 msgid "Pasting..." msgstr "Vkládám..." -#: plug-ins/common/wind.c:183 -#, fuzzy -msgid "Wi_nd..." -msgstr "Vlním..." +#: plug-ins/common/wind.c:190 +msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/Vít_r..." -#: plug-ins/common/wind.c:315 +#: plug-ins/common/wind.c:322 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Počítá se výbuch..." -#: plug-ins/common/wind.c:438 +#: plug-ins/common/wind.c:441 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Počítá se vítr..." -#: plug-ins/common/wind.c:873 +#: plug-ins/common/wind.c:872 msgid "Wind" msgstr "Vítr" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:906 +#. Algorithm Choice +#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: plug-ins/common/wind.c:910 +#: plug-ins/common/wind.c:919 msgid "_Wind" msgstr "_Vítr" -#: plug-ins/common/wind.c:911 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Blast" msgstr "Vý_buch" -#: plug-ins/common/wind.c:934 +#: plug-ins/common/wind.c:939 msgid "_Left" msgstr "Do_leva" -#: plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Right" msgstr "Dop_rava" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:954 +#: plug-ins/common/wind.c:955 msgid "Edge Affected" msgstr "S vlivem na hrany" -#: plug-ins/common/wind.c:958 +#: plug-ins/common/wind.c:959 msgid "L_eading" msgstr "Počát_ek" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "Tr_ailing" msgstr "_Ukončení" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Bot_h" msgstr "_Obojí" -#: plug-ins/common/wind.c:997 +#: plug-ins/common/wind.c:992 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Vyšší hodnoty omezují efekt na menší oblasti obrázku" -#: plug-ins/common/wind.c:1012 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669 +#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "Pevno_st:" -#: plug-ins/common/wind.c:1016 +#: plug-ins/common/wind.c:1011 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Vyšší hodnota znamená zesiluje efekt" #: plug-ins/common/winprint.c:224 -#, fuzzy -msgid "_Print" -msgstr "Bodové" +msgid "/File/_Print" +msgstr "/Soubor/_Tisknout" #: plug-ins/common/winprint.c:236 -#, fuzzy -msgid "Page Setup" +msgid "/File/Page Setup" msgstr "/Soubor/Nastavení stránky" -#: plug-ins/common/winprint.c:341 +#: plug-ins/common/winprint.c:338 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg selhalo: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:377 +#: plug-ins/common/winprint.c:374 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Tiskárna nepodporuje bitové mapy" -#: plug-ins/common/winprint.c:418 +#: plug-ins/common/winprint.c:415 msgid "StartPage failed" msgstr "StartPage selhalo" -#: plug-ins/common/winprint.c:427 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:424 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Tisknu..." -#: plug-ins/common/winprint.c:459 +#: plug-ins/common/winprint.c:456 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection selhalo" -#: plug-ins/common/winprint.c:495 +#: plug-ins/common/winprint.c:492 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode selhalo (pouze varování)" -#: plug-ins/common/winprint.c:558 +#: plug-ins/common/winprint.c:555 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -8266,51 +7721,43 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) selhalo, " "chyba = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:587 +#: plug-ins/common/winprint.c:584 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage selhalo" -#: plug-ins/common/winprint.c:634 +#: plug-ins/common/winprint.c:631 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg selhalo: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:104 -msgid "Microsoft WMF file" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/wmf.c:204 +#: plug-ins/common/wmf.c:202 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Čtení souboru Windows Metafile" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:214 +#: plug-ins/common/wmf.c:212 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Zobrazení %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:235 +#: plug-ins/common/wmf.c:236 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Velikost (protokol 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 +#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro čtení." -#: plug-ins/common/wmf.c:417 +#: plug-ins/common/wmf.c:418 msgid "Rendered WMF" msgstr "Vykreslené WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 -msgid "X BitMap image" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/xbm.c:245 +#: plug-ins/common/xbm.c:240 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Vytvořeno v GIMPu" -#: plug-ins/common/xbm.c:808 +#: plug-ins/common/xbm.c:803 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8319,7 +7766,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Nemohu číst hlavičku (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:815 +#: plug-ins/common/xbm.c:810 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8328,7 +7775,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Nebyla zadána šířka obrázku" -#: plug-ins/common/xbm.c:822 +#: plug-ins/common/xbm.c:817 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8337,7 +7784,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Nebyla zadána výška obrázku" -#: plug-ins/common/xbm.c:829 +#: plug-ins/common/xbm.c:824 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8347,7 +7794,7 @@ msgstr "" "Nebyl zadán typ dat obrázku" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:964 +#: plug-ins/common/xbm.c:959 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -8359,7 +7806,7 @@ msgstr "" "Převeďte jej prosím do černobílého (jednobitového) indexovaného obrázku a " "zkuste to znovu." -#: plug-ins/common/xbm.c:975 +#: plug-ins/common/xbm.c:970 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -8367,794 +7814,1065 @@ msgstr "" "Nelze zapsat masku kurzoru pro obrázek,\n" "který nemá alfa kanál." -#: plug-ins/common/xbm.c:1152 +#: plug-ins/common/xbm.c:1147 msgid "Save as XBM" msgstr "Zapsat jako XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1162 +#: plug-ins/common/xbm.c:1157 msgid "XBM Options" msgstr "Volby XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1171 -#, fuzzy -msgid "_X10 format bitmap" +#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "Bitová mapa formátu _X10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1191 -#, fuzzy -msgid "_Identifier prefix:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Předpona _identifikátoru:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1213 -#, fuzzy -msgid "_Write hot spot values" +#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "_Zapsat hodnoty řídícího bodu" -#: plug-ins/common/xbm.c:1235 -#, fuzzy -msgid "Hot spot _X:" -msgstr "Řídící bod _X:" - -#: plug-ins/common/xbm.c:1245 -#, fuzzy -msgid "Hot spot _Y:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Řídící bod _X:" #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1252 +#: plug-ins/common/xbm.c:1248 msgid "Mask File" msgstr "Soubor masky" -#: plug-ins/common/xbm.c:1262 -#, fuzzy -msgid "W_rite extra mask file" +#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Zapsat z_vlášť soubor masky" -#: plug-ins/common/xbm.c:1275 -#, fuzzy -msgid "_Mask file extension:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Přípona souboru _masky:" -#: plug-ins/common/xpm.c:170 plug-ins/common/xpm.c:196 -msgid "X PixMap image" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/xpm.c:358 +#: plug-ins/common/xpm.c:341 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Chyba při otevírání souboru '%s'" -#: plug-ins/common/xpm.c:363 +#: plug-ins/common/xpm.c:346 msgid "XPM file invalid" msgstr "Soubor XPM není platný" -#: plug-ins/common/xpm.c:789 +#: plug-ins/common/xpm.c:773 msgid "Save as XPM" msgstr "Zapsat jako XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:805 -#, fuzzy -msgid "_Alpha threshold:" +#: plug-ins/common/xpm.c:795 +msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Práh _alfy:" -#: plug-ins/common/xwd.c:277 plug-ins/common/xwd.c:298 -msgid "X window dump" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/xwd.c:434 +#: plug-ins/common/xwd.c:391 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Nemohu číst hlavičku XWD z '%s'" -#: plug-ins/common/xwd.c:472 -#, fuzzy -msgid "Can't read color entries" +#: plug-ins/common/xwd.c:427 +msgid "can't read color entries" msgstr "nelze číst barevné položky" -#: plug-ins/common/xwd.c:531 -#, fuzzy, c-format +#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#, c-format msgid "" -"XWD-file %s has format %d, depth %d\n" +"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" "and bits per pixel %d.\n" -"Currently this is not supported." +"Currently this is not supported.\n" msgstr "" "load_image (xwd): XWD soubor %s má formát %d, hloubku %d\n" "a bitů na pixel %d.\n" "V současnosti není toto podporováno.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:561 +#: plug-ins/common/xwd.c:513 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanály." -#: plug-ins/common/xwd.c:2164 -#, fuzzy -msgid "Error during writing indexed/gray image" +#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +msgid "EOF encountered on " +msgstr "EOF dosaženo na " + +#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +msgid "No memory for mapping colors" +msgstr "Není paměť pro mapování barev" + +#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Chyba během zápisu obrázku indexovaného/v šedích" -#: plug-ins/common/xwd.c:2262 +#: plug-ins/common/xwd.c:2157 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Chyba během zápisu rgb obrázku" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -#, fuzzy -msgid "_Zealous Crop" -msgstr "HorlivéOřezávání(tm)..." +msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" +msgstr "/Vrstva/Transformace/_Horlivý ořez" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:117 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "HorlivéOřezávání(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:218 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 msgid "Nothing to crop." msgstr "Není co ořezávat." -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:123 -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:137 -msgid "Procedure Browser" -msgstr "" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 +msgid "/Xtns/_DB Browser" +msgstr "/Rozš./Prohlížeč _DB" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:127 -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:141 -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:543 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 +msgid "DB Browser" +msgstr "Prohlížeč DB" + +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:122 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:136 msgid "Search by _Name" msgstr "Hledat podle _názvu" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128 -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137 msgid "Search by _Blurb" msgstr "Hledat podle _popisu" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:219 -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:713 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 msgid "_Search:" msgstr "_Hledat:" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:383 -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:397 -msgid "Searching by name - please wait" -msgstr "Hledá se podle názvu - prosím čekejte" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +msgid "In:" +msgstr "Vstup:" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:407 -msgid "Searching by blurb - please wait" -msgstr "Hledá se podle popisu - prosím čekejte" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +msgid "Out:" +msgstr "Výstup:" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:418 -msgid "Searching - please wait" -msgstr "Hledá se - prosím čekejte" - -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d Procedures" -msgstr "Pomocná procedura" - -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:467 -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:511 -msgid "No matches" -msgstr "Nic nenalezeno" - -#. -#. * Scales -#. -#. -#. * Scales -#. -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 plug-ins/gflare/gflare.c:2665 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3462 plug-ins/gflare/gflare.c:3567 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3704 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" - -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146 -msgid "Return Values" -msgstr "" - -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159 -#, fuzzy -msgid "Additional Information" -msgstr "Prostorová transformace" - -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319 -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "Vnitřní GIMP procedura" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +msgid "Searching by name - please wait" +msgstr "Hledá se podle názvu - prosím čekejte" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "GIMP modul" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +msgid "Searching by blurb - please wait" +msgstr "Hledá se podle popisu - prosím čekejte" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321 -msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMP rozšíření" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +msgid "Searching - please wait" +msgstr "Hledá se - prosím čekejte" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322 -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "Pomocná procedura" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +msgid "No matches" +msgstr "Nic nenalezeno" -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:151 -#, fuzzy -msgid "_Plug-In Browser" -msgstr "Prohlížeč DB" - -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d Plug-In Interfaces" -msgstr "Počet rozhraní modulů: %d" - -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:539 -#, fuzzy -msgid "Plug-In Browser" -msgstr "Prohlížeč DB" - -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:590 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:598 -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:667 -#, fuzzy -msgid "Insertion Date" -msgstr "Vložit bod" - -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:606 -#, fuzzy -msgid "Menu Path" -msgstr "Cesta k menu:" - -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:614 -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:676 -#, fuzzy -msgid "Image Types" -msgstr "Typy obrázku" - -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:638 -msgid "List View" -msgstr "Vypsat seznam" - -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:658 -#, fuzzy -msgid "Menu Path/Name" -msgstr "Cesta k menu/jméno" - -#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:699 -#, fuzzy -msgid "Tree view" -msgstr "Pohled přes strom" - -#: plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:89 -msgid "Procedure _Browser" -msgstr "" - -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 -msgid "G3 fax image" -msgstr "" - -#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 -msgid "Flexible Image Transport System" -msgstr "" - -#: plug-ins/fits/fits.c:350 +#: plug-ins/fits/fits.c:346 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Chyba při otvírání souboru FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:355 +#: plug-ins/fits/fits.c:351 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Soubor FITS nepřechovává zobrazitelná data" -#: plug-ins/fits/fits.c:434 +#: plug-ins/fits/fits.c:430 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS zápis neumí zpracovat obrázky s alfa kanály" -#: plug-ins/fits/fits.c:973 +#: plug-ins/fits/fits.c:970 msgid "Load FITS File" msgstr "Čtení FITS souboru" -#: plug-ins/fits/fits.c:988 +#: plug-ins/fits/fits.c:985 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Náhrada PRÁZDNÝCH/NaN pixelů" -#: plug-ins/fits/fits.c:993 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 +#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 msgid "White" msgstr "Bílá" -#: plug-ins/fits/fits.c:1000 -#, fuzzy -msgid "Pixel value scaling" +#: plug-ins/fits/fits.c:997 +msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Rozsah hodnot pixelů" -#: plug-ins/fits/fits.c:1005 +#: plug-ins/fits/fits.c:1002 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Z DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1012 +#: plug-ins/fits/fits.c:1009 msgid "Image Composing" msgstr "Kompozice obrázku" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -#, fuzzy -msgid "_Flame..." -msgstr "Plamen" +msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Příroda/_Plamen..." -#: plug-ins/flame/flame.c:233 +#: plug-ins/flame/flame.c:228 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Kreslí se plamen..." -#: plug-ins/flame/flame.c:323 +#: plug-ins/flame/flame.c:310 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Plamen pracuje pouze s RGB obrazovkami." -#: plug-ins/flame/flame.c:406 +#: plug-ins/flame/flame.c:395 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' není běžný soubor" -#: plug-ins/flame/flame.c:643 +#: plug-ins/flame/flame.c:610 msgid "Edit Flame" msgstr "Úprava plamenu" -#: plug-ins/flame/flame.c:661 +#: plug-ins/flame/flame.c:628 msgid "Directions" msgstr "Směry" -#: plug-ins/flame/flame.c:696 +#: plug-ins/flame/flame.c:659 msgid "Controls" msgstr "Řízení" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:674 msgid "_Speed:" msgstr "Rychlo_st:" -#: plug-ins/flame/flame.c:727 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Randomize" msgstr "Ná_hodnost" -#: plug-ins/flame/flame.c:736 +#: plug-ins/flame/flame.c:704 msgid "Same" msgstr "Totéž" -#: plug-ins/flame/flame.c:737 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:149 +#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "Random" msgstr "Náhodný" -#: plug-ins/flame/flame.c:741 +#: plug-ins/flame/flame.c:709 msgid "Swirl" msgstr "Vír" -#: plug-ins/flame/flame.c:742 +#: plug-ins/flame/flame.c:710 msgid "Horseshoe" msgstr "Koňská kopyta" -#: plug-ins/flame/flame.c:743 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1385 +#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 msgid "Polar" msgstr "Polární záře" -#: plug-ins/flame/flame.c:744 +#: plug-ins/flame/flame.c:712 msgid "Bent" msgstr "Louka" -#: plug-ins/flame/flame.c:757 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 msgid "_Variation:" msgstr "_Variace:" -#: plug-ins/flame/flame.c:779 +#: plug-ins/flame/flame.c:749 msgid "Load Flame" msgstr "Načíst plamen" -#: plug-ins/flame/flame.c:794 +#: plug-ins/flame/flame.c:771 msgid "Save Flame" msgstr "Zapsat plamen" -#: plug-ins/flame/flame.c:935 +#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 msgid "Flame" msgstr "Plamen" -#: plug-ins/flame/flame.c:1029 +#: plug-ins/flame/flame.c:983 msgid "_Rendering" msgstr "Vyob_razení" -#: plug-ins/flame/flame.c:1055 +#: plug-ins/flame/flame.c:1009 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1069 +#: plug-ins/flame/flame.c:1023 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1083 -#, fuzzy -msgid "Sample _density:" +#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +msgid "Sample _Density:" msgstr "H_ustota vzorku:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1094 -#, fuzzy -msgid "Spa_tial oversample:" +#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Pros_torové převzorkování:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1105 -#, fuzzy -msgid "Spatial _filter radius:" +#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Poloměr prostorového _filtru:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1124 +#: plug-ins/flame/flame.c:1086 msgid "Color_map:" msgstr "Barevná _mapa:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Custom gradient" +#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +msgid "Custom Gradient" msgstr "Vlastní přechod" -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 +#: plug-ins/flame/flame.c:1159 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1197 +#: plug-ins/flame/flame.c:1164 msgid "_Zoom:" msgstr "Při_blížení:" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:446 -msgid "Bezier Settings" -msgstr "Beziérovo nastavení" +#: plug-ins/fp/fp.c:92 +msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +msgstr "/Vrstvy/Barvy/Sada _filtrů..." -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:467 -msgid "Closed" -msgstr "Zavřeno" +#: plug-ins/fp/fp.c:127 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Převeďte nejdříve obrázek do RGB!" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:472 -msgid "Close curve on completion" -msgstr "Uzavření křivky při dokončení" +#: plug-ins/fp/fp.c:132 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Probíhá užití sady filtrů..." -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:477 -msgid "Show Line Frame" -msgstr "Ukázat čárový model" +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +msgid "Darker:" +msgstr "Tmavší:" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:482 -msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" -msgstr "Kreslí čáry mezi řídícími body. Pouze během vytváření křivky" +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +msgid "Lighter:" +msgstr "Světlejší:" -#. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:304 -msgid "Gfig" -msgstr "Gfig" +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +msgid "More Sat:" +msgstr "Sytější:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:312 -msgid "Paint" -msgstr "Kreslit" +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +msgid "Less Sat:" +msgstr "Méně syté:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473 -msgid "No fill" -msgstr "" +#. All the previews +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +msgid "Current:" +msgstr "Aktuální:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:474 -msgid "FG fill" -msgstr "" +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +msgid "Before and After" +msgstr "Předtím a potom" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:475 -msgid "BG fill" -msgstr "" +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +msgid "Original:" +msgstr "Původní:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476 -#, fuzzy -msgid "Pattern fill" -msgstr "Vzorek" +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +msgid "Hue Variations" +msgstr "Změny odstínu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:477 -#, fuzzy -msgid "Gradient fill" -msgstr "Přechod" +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +msgid "Roughness" +msgstr "Výraznost" -#. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:487 -#, fuzzy -msgid "Show image" -msgstr "Ukázat obrázek" +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +msgid "Affected Range" +msgstr "Dotčený rozsah" -#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:509 -msgid "Show grid" -msgstr "Zobrazovat mříž" +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +msgid "Sha_dows" +msgstr "S_tíny" -#. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646 -msgid "Load Gfig object collection" -msgstr "Načíst souhrn objektů Gfig" +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +msgid "_Midtones" +msgstr "_Střední tóny" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:758 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +msgid "H_ighlights" +msgstr "S_větla" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +msgid "A_dvanced" +msgstr "_Rozšířené" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +msgid "Value Variations" +msgstr "Změny jasu" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +msgid "Saturation Variations" +msgstr "Změny sytosti" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +msgid "Select Pixels by" +msgstr "Kritérium volby pixelů" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +msgid "H_ue" +msgstr "O_dstín:" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +msgid "Satu_ration" +msgstr "S_ytost" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +msgid "V_alue" +msgstr "J_as" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +msgid "Show" +msgstr "Ukázat" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +msgid "_Entire Image" +msgstr "_Celý obrázek" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +msgid "Se_lection Only" +msgstr "Pouze _výběr" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +msgid "Selec_tion In Context" +msgstr "Výběr v _kontextu" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 +msgid "Display" +msgstr "Displej" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 +msgid "CirclePalette" +msgstr "Kruhová paleta" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 +msgid "Lighter And Darker" +msgstr "Světlejší a tmavší" + +#. ****************************************************************** +#. ************************ All the Standard Stuff ****************** +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +msgid "Filter Pack Simulation" +msgstr "Simulace sady filtrů" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +msgid "Shadows:" +msgstr "Stíny:" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +msgid "Midtones:" +msgstr "Střední tóny:" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +msgid "Highlights:" +msgstr "Světla:" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +msgid "Advanced Filter Pack Options" +msgstr "Rozšířené nastavení sady filtrů" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +msgid "Smoothness of Aliasing" +msgstr "Plynulost a schodovitost" + +#. ****************** MISC OPTIONS ************************** +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Různé volby" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +msgid "Preview as You Drag" +msgstr "Náhled při potáhnutí" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +msgid "Preview Size" +msgstr "Velikost náhledu" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 +msgid "/Filters/Render/_Gfig..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/_Gfig..." + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 msgid "First Gfig" msgstr "První Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:783 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Uložit kresbu Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:864 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +msgid "Show previous object" +msgstr "Zobrazit předchozí objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +msgid "Show next object" +msgstr "Zobrazit další objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +msgid "Show all objects" +msgstr "Zobrazit všechny objekty" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +msgid "Number of Sides/Points/Turns:" +msgstr "Počet stran/bodů/otáček:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +msgid "Clockwise" +msgstr "Ve směru hodinových ručiček" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +msgid "Anti-Clockwise" +msgstr "Proti směru hodinových ručiček" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:496 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientace:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create line" msgstr "Vytvořit čáru" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create circle" msgstr "Vytvořit kružnici" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 msgid "Create ellipse" msgstr "Vytvořit elipsu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873 -#, fuzzy -msgid "Create arc" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +msgid "Create arch" msgstr "Vytvořit výseč" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 msgid "Create reg polygon" msgstr "Vytvořit pravidelný mnohoúhelník" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 msgid "Create star" msgstr "Vytvořit hvězdu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create spiral" msgstr "Vytvořit spirálu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Vytváří Beziérovu křivku. Přeřaďovač + tlačítko myši ukončuje vytváření " "objektu." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Move an object" msgstr "Přesunout objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Move a single point" msgstr "Přesunout jeden bod" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 msgid "Copy an object" msgstr "Kopírovat objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 msgid "Delete an object" msgstr "Odstranit objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 -#, fuzzy -msgid "Select an object" -msgstr "Odstranit objekt" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +msgid "Brush" +msgstr "Stopa" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 -#, fuzzy -msgid "Raise selected object" -msgstr "Přesunout zvolené objekty" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +msgid "Airbrush" +msgstr "Rozprašovač" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 -#, fuzzy -msgid "Lower selected object" -msgstr "Přesunout zvolené objekty" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +msgid "Pencil" +msgstr "Tužka" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 -#, fuzzy -msgid "Raise selected object to top" -msgstr "Čte zvolenou předvolbu do paměti" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorek" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 -#, fuzzy -msgid "Lower selected object to bottom" -msgstr "Přesunout zvolené objekty" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +msgid "" +"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " +"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" +"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +msgstr "" +"Při kreslení obrázku rozprašovačem použít štětec/tužku. Vzorek kreslí právě " +"zvolenou stopou se vzorkem. Užije se pouze na kružnicích/elipsách, je-li " +"nastaven přepínač Přibližné kružnice/elipsy." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 -msgid "Show previous object" -msgstr "Zobrazit předchozí objekt" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +msgid "Original" +msgstr "Původní" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:977 -msgid "Show next object" -msgstr "Zobrazit další objekt" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +msgid "New" +msgstr "Nový" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979 -msgid "All" -msgstr "Vše" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +msgid "Multiple" +msgstr "Vícenásobný" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:983 -msgid "Show all objects" -msgstr "Zobrazit všechny objekty" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 +msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +msgstr "" +"Vykreslí všechny objekty v jedné vrstvě (původní nebo nové) nebo jeden " +"objekt na vrstvu" -#. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Show position" -msgstr "Zobrazit polohu" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +msgid "Draw on:" +msgstr "Kreslit jako:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1251 -#, fuzzy -msgid "Hide control points" -msgstr "Skrýt řídící body" +#. Create selection +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279 -#, fuzzy -msgid "Max undo:" -msgstr "Nejvíce vracení:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +msgid "Selection+Fill" +msgstr "Výběr+vyplnit" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +msgid "" +"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " +"for more options" +msgstr "" +"Typ kreslení. Buď stopa nebo výběr. Další volby viz stránka stop a výběru" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +msgid "Using:" +msgstr "Užití:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 msgid "Transparent" msgstr "Průhledné" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 msgid "Foreground" msgstr "Popředí" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2078 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 msgid "" -"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " -"the draw is performed." +"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " +"draw is performed" msgstr "" "Typ pozadí vrstvy. Kopie způsobí zkopírování předchozí vrstvy před " "provedením kreslení" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 -msgid "Background:" -msgstr "Pozadí:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +msgid "With BG of:" +msgstr "S pozadím z:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +msgid "Reverse Line" +msgstr "Obrátit čáru" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +msgid "Draw lines in reverse order" +msgstr "Kreslí čáry v obráceném pořadí" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +msgid "Scale to Image" +msgstr "Velikost přes obrázek" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +msgid "Scale drawings to images size" +msgstr "Změnit velikost kresby dle velikosti obrázku" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgstr "Přibližné kružnice/elipsy" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +msgid "" +"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " +"these types of objects." +msgstr "" +"Přibližné kružnice a elipsy používají čar. Umožňuje u tohoto typu objektů " +"použít doběh štětce." + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +msgid "Gfig Brush Selection" +msgstr "Gfig Výběr stopy" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +msgid "Fade out:" +msgstr "Doběh:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +msgid "Gradient:" +msgstr "Přechod:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +msgid "No Options..." +msgstr "Žádné volby..." + +#. Start of new brush selection code +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +msgid "Set Brush..." +msgstr "Nastavit stopu..." + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +msgid "Subtract" +msgstr "Rozdíl" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +msgid "Intersect" +msgstr "Průnik" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 +msgid "Selection Type:" +msgstr "Druh výběru:" + +#. 3 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 msgid "Feather" msgstr "Zaoblení" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1332 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1371 -msgid "Grid spacing:" -msgstr "Rozestup mříže:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +msgid "Fill Type:" +msgstr "Typ vyplňování:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1384 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:368 -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Krytí vyplňování:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +msgid "Each Selection" +msgstr "Každý výběr" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +msgid "All Selections" +msgstr "Všechny výběry" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 +msgid "Fill after:" +msgstr "Vyplnit po:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +msgid "Sector" +msgstr "Sektor" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +msgid "Arc as:" +msgstr "Oblouk jako:" + +#. Put buttons in +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +msgid "Show Image" +msgstr "Ukázat obrázek" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +msgid "Reload Image" +msgstr "Znovu načíst obrázek" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 msgid "Isometric" msgstr "Isometrická" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Grid type:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +msgid "Grid Type:" msgstr "Typ mříže:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1400 plug-ins/gflare/gflare.c:563 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 msgid "Grey" msgstr "Šedá" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Darker" msgstr "Tmavší" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1405 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "Lighter" msgstr "Světlejší" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1406 -#, fuzzy -msgid "Very dark" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +msgid "Very Dark" msgstr "Velmi tmavá" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1415 -#, fuzzy -msgid "Grid color:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +msgid "Grid Color:" msgstr "Barva mříže:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1635 -msgid "Number of Sides/Points/Turns:" -msgstr "Počet stran/bodů/otáček:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +msgid "Max Undo:" +msgstr "Nejvíce vracení:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1645 -msgid "Clockwise" -msgstr "Ve směru hodinových ručiček" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +msgid "Show Position" +msgstr "Zobrazit polohu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1646 -msgid "Anti-Clockwise" -msgstr "Proti směru hodinových ručiček" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +msgid "Hide Control Points" +msgstr "Skrýt řídící body" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1656 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientace:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +msgid "Show Grid" +msgstr "Zobrazovat mříž" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1875 -#, fuzzy, c-format -msgid "Gfig layer %d" +#. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing +#. it from the user interface +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +msgid "Lock on Grid" +msgstr "Zamknout na mříž" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +msgid "Grid spacing:" +msgstr "Rozestup mříže:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +msgid "Create a new Gfig object collection for editing" +msgstr "Vytvořit nový souhrn objektů Gfig pro editaci" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +msgid "Load a single Gfig object collection" +msgstr "Čtení jednotlivého souhrnu objektů Gfig" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +msgid "Edit Gfig object collection" +msgstr "Úpravy souhrnu objektů Gfig" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +msgid "_Merge" +msgstr "_Sloučit" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgstr "Vložení souhrnu objektů Gfig do současného sezení" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" +msgstr "Odstranit právě zvolený souhrn objektů Gfig" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" +msgstr "Volba adresáře a aktualizace souhrnu objektů Gfig" + +#. Position labels +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#. Start building the dialog up +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +msgid "Gfig" +msgstr "Gfig" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +msgid "Paint" +msgstr "Kreslit" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 +msgid "Select" +msgstr "Výběr" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#, c-format +msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" +msgstr "%d neuložených objektů Gfig. Pokračovat s ukončením?" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +msgid "Enter Gfig Object Name" +msgstr "Zadejte jméno objektu Gfig" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +msgid "Gfig Object Name:" +msgstr "Jméno objektu Gfig:" + +#. the dialog +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +msgid "Rescan for Gfig Objects" +msgstr "Aktualizovat objekty Gfig" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +msgid "Add Gfig Path" +msgstr "Přidat Gfig cestu" + +#. Load a single object +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +msgid "Load Gfig object collection" +msgstr "Načíst souhrn objektů Gfig" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +msgid "Error in copy layer for onlayers" +msgstr "Chyba v kopírování vrstvy pro vkládání" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#, c-format +msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig vrstva %d" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:588 -msgid "Hey where has the object gone ?" -msgstr "A kde je ten objekt?" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +msgid "About Gfig" +msgstr "O aplikaci Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1018 -msgid "Error reading file" -msgstr "Chyba při čtení souboru" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +msgid "Gfig - GIMP plug-in" +msgstr "Gfig - GIMP modul" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1108 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +msgid "Release 2.0" +msgstr "Vydání 2.0" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +msgid "New Gfig Object" +msgstr "Nový objekt Gfig" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +msgid "Delete Gfig Drawing" +msgstr "Odstranit kresbu gfig" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Úpravy objektu pouze pro čtení - nebude možné je zapsat" -#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:55 +#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s kopie" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +msgid "Error reading file" +msgstr "Chyba při čtení souboru" + +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:523 +msgid "Bezier Settings" +msgstr "Beziérovo nastavení" + +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:544 +msgid "Closed" +msgstr "Zavřeno" + +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:549 +msgid "Close curve on completion" +msgstr "Uzavření křivky při dokončení" + +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:554 +msgid "Show Line Frame" +msgstr "Ukázat čárový model" + +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:559 +msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" +msgstr "Kreslí čáry mezi řídícími body. Pouze během vytváření křivky" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:423 +msgid "Hey where has the object gone ?" +msgstr "A kde je ten objekt?" + +#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Počet stran pravidelného mnohoúhelníku" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:329 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 msgid "Object Details" msgstr "Podrobnosti objektů" +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +msgid "Collection Details" +msgstr "Podrobnosti souhrnu" + +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +msgid "Draw Name:" +msgstr "Jméno kresby:" + +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +msgid "Filename:" +msgstr "Jméno souboru:" + +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +msgid "(none)" +msgstr "(nic)" + +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379 -#, fuzzy -msgid "XY position:" +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +msgid "XY Position:" msgstr "Poloha XY:" -#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:56 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 msgid "Spiral Number of Turns" -msgstr "Počet bodů spirály" +msgstr "Počet otočení spirály" -#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:55 +#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Počet bodů hvězdy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:133 -#, fuzzy -msgid "_Gfig..." -msgstr "Gfig" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:722 -msgid "" -"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to " -"drawable.\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:743 -#, c-format -msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 msgid "Addition" msgstr "Součet" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 msgid "Overlay" msgstr "Překrytí" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:828 -#, fuzzy -msgid "_GFlare..." -msgstr "Záře z přechodu" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 +msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." +msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_P-záře..." #: plug-ins/gflare/gflare.c:967 msgid "Gradient Flare..." @@ -9199,276 +8917,298 @@ msgstr "Nemohu zapsat soubor P-záře '%s': %s" msgid "GFlare" msgstr "Záře z přechodu" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2348 -#, fuzzy -msgid "A_uto update preview" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +msgid "A_uto Update Preview" msgstr "A_utomatická aktualizace náhledu" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 msgid "`Default' is created." msgstr "Byl vytvořen ,Implicitní'." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2400 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2691 +#. +#. * Scales +#. +#. +#. * Scales +#. +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 msgid "Ro_tation:" msgstr "_Rotace:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2703 -#, fuzzy -msgid "_Hue rotation:" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Rotace _odstínu:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2715 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Úhel _vektoru:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2727 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 msgid "Vector _Length:" msgstr "_Délka vektoru:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2748 -#, fuzzy -msgid "A_daptive supersampling" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "_Adaptivní převzorkování" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2767 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 msgid "_Max Depth:" msgstr "_Maximální hloubka:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2777 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 msgid "_Threshold" msgstr "_Práh:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2894 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 msgid "S_elector" msgstr "S_elektor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2973 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 msgid "New GFlare" msgstr "Nová P-záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2976 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Zadejte název pro nové P-záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2995 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Jméno '%s' je již použito!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3045 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 msgid "Copy GFlare" msgstr "Kopírovat P-záři" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3048 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Zadejte název zkopírované P-záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3069 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Jméno ,%s' je již použito!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3095 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Nemohu odstranit!! Musí zde být alespoň jedna P-záře." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3105 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 msgid "Delete GFlare" msgstr "Odstranit P-záři" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3162 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s nebylo nalezeno v seznamu P-září" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3203 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 msgid "GFlare Editor" msgstr "Editor P-září" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3207 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Zaktualizovat přechody" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3326 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Volby kreslení žáru" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3337 plug-ins/gflare/gflare.c:3365 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3393 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3350 plug-ins/gflare/gflare.c:3378 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3406 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 msgid "Paint Mode:" msgstr "Režim kreslení:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3354 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Volby kreslení paprsků" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3382 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Volby kreslení druhé záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3409 plug-ins/gimpressionist/general.c:115 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 msgid "_General" msgstr "Všeobe_cné" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3435 plug-ins/gflare/gflare.c:3538 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3677 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3446 plug-ins/gflare/gflare.c:3551 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3688 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Paprskovitý přechod:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3450 plug-ins/gflare/gflare.c:3555 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Úhlový přechod:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Přechod úhlové velikosti:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3579 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 msgid "Size (%):" msgstr "Velikost (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3486 plug-ins/gflare/gflare.c:3591 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 msgid "Rotation:" msgstr "Rotace:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3498 plug-ins/gflare/gflare.c:3604 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Rotace odstínu:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3512 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 msgid "G_low" msgstr "_Žár" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3616 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 msgid "# of Spikes:" msgstr "Počet hrotů:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3628 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Tloušťka hrotů:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3642 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 msgid "_Rays" msgstr "_Paprsky" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3692 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Přechod faktoru velikosti:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3696 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Přechod pravděpodobnosti:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3758 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Tvar druhé záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:373 -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:164 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3816 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 msgid "Random Seed:" msgstr "Hnízdo náhodných čísel:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3830 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 msgid "_Second Flares" msgstr "_Druhá záře" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 -msgid "AutoDesk FLIC animation" -msgstr "" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 +msgid "none" +msgstr "nic" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 +#, c-format +msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +msgstr "\"%s\" nebylo nalezeno: namísto něj použito \"%s\"" + +#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Políčko (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Bohužel, umím pracovat pouze s obrázky INDEXOVANÝMI a v ŠEDÍCH." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Čtení zásobníku políček" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Zápis zásobníku políček" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:230 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Obrazovky lze pouze zapisovat!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:235 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 msgid "Save Brush" msgstr "Uložit stopu" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:481 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 msgid "_Brush" msgstr "_Stopa" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:518 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 +msgid "Brush Preview:" +msgstr "Náhled stopy:" + +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:536 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Mění gama (jas) zvolené stopy" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:544 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 msgid "Select:" msgstr "Výběr:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:573 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 +msgid "(None)" +msgstr "(Nic)" + +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Poměr stran:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:577 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Určuje poměr stran stopy" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:586 plug-ins/gimpressionist/paper.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 msgid "Relief:" msgstr "Reliéf:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:590 plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Určuje míru vyvýšení použitou na obrázek (v procentech)" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:42 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:34 msgid "Co_lor" msgstr "_Barva" @@ -9488,560 +9228,118 @@ msgstr "Barva je počítaná z průměru všech pixelů pod stopou" msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Vzorkuje barvu z pixelu ve středu stopy" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 msgid "Color _noise:" msgstr "_Barevný šum:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:80 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Přidává do obrázku náhodný šum" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:131 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadí:" + +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 msgid "Keep original" msgstr "Zachovat původní" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Zachová původní obrázek jako pozadí" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:137 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 msgid "From paper" msgstr "Z papíru" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Kopíruje texturu zvoleného papíru jako pozadí" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:148 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 msgid "Solid colored background" msgstr "Pozadí z barevné plochy" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:167 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Použít průhledné pozadí; Pouze kreslené tahy budou viditelné" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 msgid "Paint edges" msgstr "Kreslit okraje" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:189 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Volí, zda lze štětcem přetahovat přes okraje obrázku" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194 plug-ins/maze/maze_face.c:276 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 msgid "Tileable" msgstr "Dlaždicovatelné" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Určí, zda bude výsledek dlaždicovatelný beze švů" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:203 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 msgid "Drop Shadow" msgstr "Vrhat stín" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Přidává stínové efekty ke každé stopě štětce" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:221 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 msgid "Edge darken:" msgstr "Ztmavení hran:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:225 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Míra ztmavnutí hrany každé stopy štětce" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:230 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 msgid "Shadow darken:" msgstr "Ztmavení stínu:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:234 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Míra ztmavnutí vržených stínů" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:239 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 msgid "Shadow depth:" msgstr "Hloubka stínu:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:243 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "Hloubka vrženého stínu, tj. jak daleko od objektu budou" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:248 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 msgid "Shadow blur:" msgstr "Neostrost stínu:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:252 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Míra rozostření stínů" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:257 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Práh odchylky:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Pomocná hodnota pro adaptivní výběry" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79 -#, fuzzy -msgid "_GIMPressionist..." -msgstr "GIMPresionista" +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 +msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +msgstr "/Filtry/Umění/_GIMPresionista..." -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 msgid "Painting..." msgstr "Kreslím..." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117 -msgid "The GIMPressionist" -msgstr "GIMPresionista" - -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196 -msgid "Gimpressionist" -msgstr "Gimpresionista" - -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:200 -msgid "A_bout" -msgstr "O _aplikaci" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 -msgid "Or_ientation" -msgstr "Or_ientace" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88 -msgid "Directions:" -msgstr "Směry:" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92 -msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" -msgstr "Počet použitých směrů (tj. stop)" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -msgid "Start angle:" -msgstr "Počáteční úhel:" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104 -#, fuzzy -msgid "The starting angle of the first brush to create" -msgstr "Úhel první vytvářené stopy" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112 -msgid "Angle span:" -msgstr "Rozpětí úhlu:" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116 -#, fuzzy -msgid "The angle span of the first brush to create" -msgstr "Úhel první vytvářené stopy" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 -msgid "" -"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " -"stroke" -msgstr "Nechť hodnota (jas) oblasti určí směr tahu" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 -msgid "Radius" -msgstr "Poloměr" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143 -msgid "" -"The distance from the center of the image determines the direction of the " -"stroke" -msgstr "Vzdálenost od středu obrázku určí směr tahu" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 -msgid "Selects a random direction of each stroke" -msgstr "Zvolí náhodný směr každého tahu" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 -msgid "Radial" -msgstr "Radiální" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151 -msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" -msgstr "Nechť směr od středu určí směr tahu" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 -msgid "Flowing" -msgstr "Uvolněný" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:162 -msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" -msgstr "Tahy sledují \"uvolněný\" vzorek" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 -msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" -msgstr "Odstín oblasti určí směr tahu" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:169 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptivní" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 -msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" -msgstr "Bude zvolen směr nejlépe odpovídající původnímu obrázku" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:178 -msgid "Manual" -msgstr "Ručně" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 -msgid "Manually specify the stroke orientation" -msgstr "Orientace tahů bude určena ručně" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186 -msgid "Opens up the Orientation Map Editor" -msgstr "Otvírá editor mapy orientace" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508 -msgid "Orientation Map Editor" -msgstr "Editor map orientace" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530 -msgid "Vectors" -msgstr "Vektory" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542 -msgid "" -"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " -"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." -msgstr "" -"Vektorové pole. Levé tlačítko přesunuje zvolený vektor. Pravé tlačítko ho " -"směruje dle myši. Prostřední tlačítko přidává nový vektor." - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435 -msgid "Adjust the preview's brightness" -msgstr "Upraví jas náhledu" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587 -msgid "Select previous vector" -msgstr "Vybrat předchozí vektor" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593 -msgid "Select next vector" -msgstr "Vybrat následující vektor" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:595 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:466 -msgid "A_dd" -msgstr "_Přidat" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599 -msgid "Add new vector" -msgstr "Přidat nový vektor" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473 -msgid "_Kill" -msgstr "_Odstranit" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605 -msgid "Delete selected vector" -msgstr "Odstranit vybraný vektor" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620 -msgid "_Normal" -msgstr "_Normální" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621 -msgid "Vorte_x" -msgstr "Ví_r" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622 -msgid "Vortex_2" -msgstr "Vír_2" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 -msgid "Vortex_3" -msgstr "Vír_3" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518 -msgid "_Voronoi" -msgstr "_Voronoi" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:637 -msgid "" -"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " -"influence" -msgstr "Režim Voronoi znamená, že vliv bude mít pouze vektor bodu nejbližší" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 -msgid "A_ngle:" -msgstr "Ú_hel:" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651 -msgid "Change the angle of the selected vector" -msgstr "Změna úhlu vybraného vektoru" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658 -msgid "Ang_le offset:" -msgstr "Posun úh_lu:" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662 -msgid "Offset all vectors with a given angle" -msgstr "Posun všech vektorů o zadaný úhel" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673 -msgid "Change the strength of the selected vector" -msgstr "Změna síly zvoleného vektoru" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680 -msgid "S_trength exp.:" -msgstr "Exp. _síly:" - -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513 -msgid "Change the exponent of the strength" -msgstr "Změna exponentu síly" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:120 -msgid "P_aper" -msgstr "P_apír" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:155 -msgid "Inverts the Papers texture" -msgstr "Invertuje texturu papíru" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:159 -msgid "O_verlay" -msgstr "Pře_krytí" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 -msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" -msgstr "Použije papír tak, jak je (bez reliéfu)" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 -msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" -msgstr "Určuje velikost textury (v procentech původního souboru)" - -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:49 -msgid "Pl_acement" -msgstr "U_místění" - -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 -msgid "Placement" -msgstr "Umístění" - -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:59 -msgid "Randomly" -msgstr "Náhodně" - -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:63 -msgid "Evenly distributed" -msgstr "Rovnoměrně rozložené" - -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:71 -msgid "Place strokes randomly around the image" -msgstr "Umístí tahy náhodně po obrázku" - -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:75 -msgid "The strokes are evenly distributed across the image" -msgstr "Tahy jsou rovnoměrně rozložené po obrázku" - -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 -msgid "Stroke _density:" -msgstr "_Hustota tahu:" - -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 -msgid "The relative density of the brush strokes" -msgstr "Poměrná hustota stop štětce" - -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 -msgid "Centerize" -msgstr "Centrovat" - -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 -msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" -msgstr "Míří tahy štětce do středu obrázku" - -#. -#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings -#. * that need not and should not be freed. So this call is OK. -#. * -#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:630 -#, c-format -msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" -msgstr "Nemohu uložit soubor PPM '%s': %s" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:621 -msgid "Save Current" -msgstr "Uložit aktuální" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:863 -#, fuzzy -msgid "The Gimpressionist Defaults" -msgstr "Gimpresionista" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:979 -msgid "_Presets" -msgstr "_Předvolby" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:994 -msgid "Save current..." -msgstr "Uložit aktuální..." - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:999 -msgid "Save the current settings to the specified file" -msgstr "Zapíše aktuální nastavení do určeného souboru" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1027 -msgid "Reads the selected Preset into memory" -msgstr "Čte zvolenou předvolbu do paměti" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1033 -msgid "Deletes the selected Preset" -msgstr "Smaže zvolenou předvolbu" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1039 -msgid "Reread the folder of Presets" -msgstr "Znovu načte adresář předvoleb" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:187 -msgid "Refresh the Preview window" -msgstr "Zaktualizovat náhledové okno" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:195 -msgid "Revert to the original image" -msgstr "Navrácení původního obrázku" - -#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:77 -msgid "_Size" -msgstr "Veliko_st" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:91 -msgid "Sizes:" -msgstr "Velikosti:" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:95 -msgid "The number of sizes of brushes to use" -msgstr "Počet použitých velikostí stop" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:103 -msgid "Minimum size:" -msgstr "Nejmenší velikost:" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 -msgid "The smallest brush to create" -msgstr "Nejmenší vytvářená stopa" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:115 -msgid "Maximum size:" -msgstr "Největší velikost:" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 -msgid "The largest brush to create" -msgstr "Největší vytvářená stopa" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:142 -msgid "" -"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" -msgstr "Nechť hodnota (jas) oblasti určí velikost tahu" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 -msgid "" -"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" -msgstr "Vzdálenost od středu obrázku určí velikost tahu" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150 -msgid "Selects a random size for each stroke" -msgstr "Zvolí náhodnou velikost každého tahu" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:154 -msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" -msgstr "Nechť směr od středu určí velikost tahu" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 -msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" -msgstr "Odstín oblasti určí velikost tahu" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:170 -msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" -msgstr "Bude zvolena velikost stopy nejlépe odpovídající původnímu obrázku" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179 -msgid "Manually specify the stroke size" -msgstr "Velikost stopy bude určena ručně" - -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:190 -msgid "Opens up the Size Map Editor" -msgstr "Otvírá editor mapy velikosti" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383 -msgid "Size Map Editor" -msgstr "Editor map velikosti" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:405 -msgid "Smvectors" -msgstr "Vektory mv" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:415 -msgid "" -"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " -"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." -msgstr "" -"Pole vektorů mv. Levé tlačítko přesunuje zvolený vektor. Pravé tlačítko ho " -"směruje dle myši. Prostřední tlačítko přidává nový vektor mv." - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 -msgid "Select previous smvector" -msgstr "Vybrat předchozí vektor mv" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:464 -msgid "Select next smvector" -msgstr "Vybrat následující vektor mv" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471 -msgid "Add new smvector" -msgstr "Přidat nový vektor mv" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478 -msgid "Delete selected smvector" -msgstr "Odstranit zvolený vektor mv" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:491 -msgid "Change the angle of the selected smvector" -msgstr "Změna úhlu zvoleného vektoru mv" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:498 -msgid "S_trength:" -msgstr "Pevnos_t:" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502 -msgid "Change the strength of the selected smvector" -msgstr "Změna pevnosti zvoleného vektoru mv" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 -msgid "St_rength exp.:" -msgstr "Exp. _síly:" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 -msgid "" -"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " -"influence" -msgstr "Režim Voronoi bere v úvahu pouze vliv bodu nejbližšího vektor mv" - #. don't translate the gimprc entry -#: plug-ins/gimpressionist/utils.c:135 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:64 #, c-format msgid "" "It is highly recommended to add\n" @@ -10052,24 +9350,476 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(nebo podobné) do vašeho souboru gimprc." -#: plug-ins/help/domain.c:175 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +msgid "The GIMPressionist" +msgstr "GIMPresionista" + +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +msgid "Gimpressionist" +msgstr "Gimpresionista" + +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +msgid "A_bout" +msgstr "O _aplikaci" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:45 +msgid "Or_ientation" +msgstr "Or_ientace" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +msgid "Directions:" +msgstr "Směry:" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" +msgstr "Počet použitých směrů (tj. stop)" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +msgid "Start angle:" +msgstr "Počáteční úhel:" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 +msgid "The starting angle of the first brush to create" +msgstr "Počáterní úhel první vytvářené stopy" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +msgid "Angle span:" +msgstr "Rozpětí úhlu:" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Rozsah úhlů první vytvářené stopy" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " +"stroke" +msgstr "Nechť hodnota (jas) oblasti určí směr tahu" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +msgid "Radius" +msgstr "Poloměr" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the direction of the " +"stroke" +msgstr "Vzdálenost od středu obrázku určí směr tahu" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +msgid "Selects a random direction of each stroke" +msgstr "Zvolí náhodný směr každého tahu" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +msgid "Radial" +msgstr "Radiální" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" +msgstr "Nechť směr od středu určí směr tahu" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +msgid "Flowing" +msgstr "Uvolněný" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" +msgstr "Tahy sledují \"uvolněný\" vzorek" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" +msgstr "Odstín oblasti určí směr tahu" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptivní" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" +msgstr "Bude zvolen směr nejlépe odpovídající původnímu obrázku" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +msgid "Manual" +msgstr "Ručně" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +msgid "Manually specify the stroke orientation" +msgstr "Orientace tahů bude určena ručně" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +msgid "Opens up the Orientation Map Editor" +msgstr "Otvírá editor mapy orientace" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:446 +msgid "Orientation Map Editor" +msgstr "Editor map orientace" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:468 +msgid "Vectors" +msgstr "Vektory" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:480 +msgid "" +"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " +"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." +msgstr "" +"Vektorové pole. Levé tlačítko přesunuje zvolený vektor. Pravé tlačítko ho " +"směruje dle myši. Prostřední tlačítko přidává nový vektor." + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456 +msgid "Adjust the preview's brightness" +msgstr "Upraví jas náhledu" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 +msgid "Select previous vector" +msgstr "Vybrat předchozí vektor" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 +msgid "Select next vector" +msgstr "Vybrat následující vektor" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 +msgid "A_dd" +msgstr "_Přidat" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:535 +msgid "Add new vector" +msgstr "Přidat nový vektor" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494 +msgid "_Kill" +msgstr "_Odstranit" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:541 +msgid "Delete selected vector" +msgstr "Odstranit vybraný vektor" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:556 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normální" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:557 +msgid "Vorte_x" +msgstr "Ví_r" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:558 +msgid "Vortex_2" +msgstr "Vír_2" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:559 +msgid "Vortex_3" +msgstr "Vír_3" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539 +msgid "_Voronoi" +msgstr "_Voronoi" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:570 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "Režim Voronoi znamená, že vliv bude mít pouze vektor bodu nejbližší" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:579 +msgid "A_ngle:" +msgstr "Ú_hel:" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:583 +msgid "Change the angle of the selected vector" +msgstr "Změna úhlu vybraného vektoru" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +msgid "Ang_le offset:" +msgstr "Posun úh_lu:" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593 +msgid "Offset all vectors with a given angle" +msgstr "Posun všech vektorů o zadaný úhel" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:604 +msgid "Change the strength of the selected vector" +msgstr "Změna síly zvoleného vektoru" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:610 +msgid "S_trength exp.:" +msgstr "Exp. _síly:" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:534 +msgid "Change the exponent of the strength" +msgstr "Změna exponentu síly" + +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +msgid "P_aper" +msgstr "P_apír" + +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 +msgid "Paper Preview:" +msgstr "Náhled papíru:" + +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +msgid "_Invert" +msgstr "_Invertovat" + +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +msgid "Inverts the Papers texture" +msgstr "Invertuje texturu papíru" + +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +msgid "O_verlay" +msgstr "Pře_krytí" + +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" +msgstr "Použije papír tak, jak je (bez reliéfu)" + +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" +msgstr "Určuje velikost textury (v procentech původního souboru)" + +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:36 +msgid "Pl_acement" +msgstr "U_místění" + +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +msgid "Placement" +msgstr "Umístění" + +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +msgid "Randomly" +msgstr "Náhodně" + +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +msgid "Evenly distributed" +msgstr "Rovnoměrně rozložené" + +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +msgid "Place strokes randomly around the image" +msgstr "Umístí tahy náhodně po obrázku" + +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +msgid "The strokes are evenly distributed across the image" +msgstr "Tahy jsou rovnoměrně rozložené po obrázku" + +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +msgid "Stroke _density:" +msgstr "_Hustota tahu:" + +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +msgid "The relative density of the brush strokes" +msgstr "Poměrná hustota stop štětce" + +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +msgid "Centerize" +msgstr "Centrovat" + +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" +msgstr "Míří tahy štětce do středu obrázku" + +#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:499 +#, c-format +msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgstr "Nemohu uložit soubor PPM '%s': %s" + +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:384 +msgid "Save Current" +msgstr "Uložit aktuální" + +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +msgid "_Presets" +msgstr "_Předvolby" + +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +msgid "Save current..." +msgstr "Uložit aktuální..." + +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +msgid "Save the current settings to the specified file" +msgstr "Zapíše aktuální nastavení do určeného souboru" + +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +msgid "Reads the selected Preset into memory" +msgstr "Čte zvolenou předvolbu do paměti" + +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +msgid "Deletes the selected Preset" +msgstr "Smaže zvolenou předvolbu" + +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +msgid "Reread the folder of Presets" +msgstr "Znovu načte adresář předvoleb" + +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 +msgid "(Desc)" +msgstr "(Popis)" + +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 +msgid "" +"\n" +"If you come up with some nice Presets,\n" +"(or Brushes and Papers for that matter)\n" +"feel free to send them to me \n" +"for inclusion into the next release!\n" +msgstr "" +"\n" +"Objevíte-li nové pěkné předvolby\n" +"(nebo stopy a papíry k nim),\n" +"můžete mi je poslat na ,\n" +"aby mohly být zařazeny do příštího vydání!\n" + +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +msgid "Refresh the Preview window" +msgstr "Zaktualizovat náhledové okno" + +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +msgid "Revert to the original image" +msgstr "Navrácení původního obrázku" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 +msgid "_Size" +msgstr "Veliko_st" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +msgid "Sizes:" +msgstr "Velikosti:" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +msgid "The number of sizes of brushes to use" +msgstr "Počet použitých velikostí stop" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +msgid "Minimum size:" +msgstr "Nejmenší velikost:" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +msgid "The smallest brush to create" +msgstr "Nejmenší vytvářená stopa" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +msgid "Maximum size:" +msgstr "Největší velikost:" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +msgid "The largest brush to create" +msgstr "Největší vytvářená stopa" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +msgstr "Nechť hodnota (jas) oblasti určí velikost tahu" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +msgstr "Vzdálenost od středu obrázku určí velikost tahu" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +msgid "Selects a random size for each stroke" +msgstr "Zvolí náhodnou velikost každého tahu" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" +msgstr "Nechť směr od středu určí velikost tahu" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" +msgstr "Odstín oblasti určí velikost tahu" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" +msgstr "Bude zvolena velikost stopy nejlépe odpovídající původnímu obrázku" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +msgid "Manually specify the stroke size" +msgstr "Velikost stopy bude určena ručně" + +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +msgid "Opens up the Size Map Editor" +msgstr "Otvírá editor mapy velikosti" + +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:404 +msgid "Size Map Editor" +msgstr "Editor map velikosti" + +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426 +msgid "Smvectors" +msgstr "Vektory mv" + +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 +msgid "" +"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " +"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." +msgstr "" +"Pole vektorů mv. Levé tlačítko přesunuje zvolený vektor. Pravé tlačítko ho " +"směruje dle myši. Prostřední tlačítko přidává nový vektor mv." + +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478 +msgid "Select previous smvector" +msgstr "Vybrat předchozí vektor mv" + +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485 +msgid "Select next smvector" +msgstr "Vybrat následující vektor mv" + +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 +msgid "Add new smvector" +msgstr "Přidat nový vektor mv" + +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 +msgid "Delete selected smvector" +msgstr "Odstranit zvolený vektor mv" + +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512 +msgid "Change the angle of the selected smvector" +msgstr "Změna úhlu zvoleného vektoru mv" + +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519 +msgid "S_trength:" +msgstr "Pevnos_t:" + +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:523 +msgid "Change the strength of the selected smvector" +msgstr "Změna pevnosti zvoleného vektoru mv" + +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:530 +msgid "St_rength exp.:" +msgstr "Exp. _síly:" + +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "Režim Voronoi bere v úvahu pouze vliv bodu nejbližšího vektor mv" + +#: plug-ins/help/domain.c:161 msgid "The GIMP help files are not installed." msgstr "Soubory nápovědy GIMPu nejsou nainstalovány." -#: plug-ins/help/domain.c:177 +#: plug-ins/help/domain.c:163 msgid "There is a problem with the GIMP help files." msgstr "Se soubory nápovědy GIMPu je problém." -#: plug-ins/help/domain.c:182 +#: plug-ins/help/domain.c:168 msgid "Please check your installation." msgstr "Zkontrolujte prosím svou instalaci." -#: plug-ins/help/domain.c:188 +#: plug-ins/help/domain.c:174 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "ID nápovědy '%s' není známo" -#: plug-ins/help/domain.c:445 +#: plug-ins/help/domain.c:414 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -10078,20 +9828,24 @@ msgstr "" "Chyba při zpracovávání '%s':\n" "%s" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:148 -#, fuzzy -msgid "GIMP Help browser" +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:149 +msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy GIMPu" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:520 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:467 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokument nenalezen" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:522 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 msgid "Could not locate help document" msgstr "Nemohu nalézt dokument nápovědy" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:524 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:539 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -10103,94 +9857,94 @@ msgstr "" "kompletní. Před nahlášením této chyby se ujistěte, že je vaše instalace " "kompletní." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:366 -#, fuzzy -msgid "Ifs_Compose..." -msgstr "Ifs kompozice" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 +msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Příroda/Ifs _kompozice..." #. Asym -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asymetrie:" #. Shear -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:623 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:626 msgid "Shear:" msgstr "Střih:" +#. Flip +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Otočit" + #. Simple color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" msgstr "Jednoduchý" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:680 msgid "IfsCompose: Target" msgstr "Ifs kompozice: cíl" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:686 msgid "Scale Hue by:" msgstr "Škála odstínů:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:701 msgid "Scale Value by:" msgstr "Škála jasu:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:718 msgid "Full" msgstr "Plný" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:725 msgid "IfsCompose: Red" msgstr "Ifs kompozice: červená" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:729 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:732 msgid "IfsCompose: Green" msgstr "Ifs kompozice: zelená" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:739 msgid "IfsCompose: Blue" msgstr "Ifs kompozice: modrá" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:743 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:746 msgid "IfsCompose: Black" msgstr "Ifs kompozice: černá" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:807 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:808 msgid "IfsCompose" msgstr "Ifs kompozice" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:883 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:882 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 msgid "Move" msgstr "Posun" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:892 -#, fuzzy -msgid "Rotate/scale" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 +msgid "Rotate/Scale" msgstr "Rotace/zvětšení" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:901 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 msgid "Stretch" msgstr "Roztažení" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:921 -#, fuzzy -msgid "Render options" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 +msgid "Render Options" msgstr "Volby vyobrazení" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:935 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:987 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 -#, fuzzy -msgid "Select _all" -msgstr "Vybrat vše" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 +msgid "Select _All" +msgstr "Vybr_at vše" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:994 -#, fuzzy -msgid "Recompute _center" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 +msgid "Recompute _Center" msgstr "Přepočítat _střed" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 @@ -10202,113 +9956,108 @@ msgid "Color Transformation" msgstr "Barevná transformace" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 -#, fuzzy -msgid "Relative probability:" +msgid "Relative Probability:" msgstr "Poměrná pravděpodobnost:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1190 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 msgid "/Move" msgstr "/Posunout" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Rotovat\\/zvětšit" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 msgid "/Stretch" msgstr "/Roztáhnout" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1197 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 msgid "/New" msgstr "/Nový" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 msgid "/Delete" msgstr "/Odstranit" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 msgid "/Undo" msgstr "/Zpět" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 msgid "/Redo" msgstr "/Znovu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 msgid "/Select All" msgstr "/Vybrat vše" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Přepočítat střed" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1258 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Volby Ifs kompozice" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1279 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 msgid "Max. Memory:" msgstr "Limit paměti:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1306 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 msgid "Subdivide:" msgstr "Poddělení:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1319 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 msgid "Spot Radius:" msgstr "Poloměr tečky:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1392 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Počítá se IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1411 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "IFS se kopíruje do obrázku (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1550 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformace %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2546 -#, fuzzy -msgid "Save failed" -msgstr "Zapsat soubor" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2627 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2640 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 msgid "Open failed" msgstr "Otevření selhalo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2635 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Soubor '%s' zřejmě není soubor kompozice IFS." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2678 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 msgid "Save as IFS file" msgstr "Zapsat jako soubor IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2708 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 msgid "Open IFS file" msgstr "Otevřít soubor IFS" -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:43 -#, fuzzy -msgid "Imagemap plug-in 2.2" +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 +msgid "Imagemap plug-in 2.0" msgstr "Zásuvný modul Obrázková mapa 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -#, fuzzy -msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" +msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright © 1999-2003 Maurits Rijk" -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 -#, fuzzy -msgid "Released under the GNU General Public License" +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 +msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 +msgid " Released under the GNU General Public License " msgstr " Vydáno pod licencí GNU General Public License" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64 @@ -10320,8 +10069,8 @@ msgid "Center _x:" msgstr "Střed _x:" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 -#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:254 -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:260 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:506 +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:506 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409 @@ -10338,7 +10087,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Vymazat" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" @@ -10350,7 +10099,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Vyříznout" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" @@ -10364,21 +10113,21 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Upravit objekt" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Použít vodítka GIMP" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 msgid "Al_ternate" msgstr "Al_ternativní" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 msgid "A_ll" msgstr "_Vše" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Přidat další vodítka" @@ -10468,7 +10217,7 @@ msgstr "Vložit bod" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 msgid "Move Down" msgstr "Přesunout dolů" @@ -10488,7 +10237,7 @@ msgstr "Přesunout dopředu" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 msgid "Move Up" msgstr "Přesunout nahoru" @@ -10496,10 +10245,6 @@ msgstr "Přesunout nahoru" msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 -msgid "Select" -msgstr "Výběr" - #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" @@ -10529,108 +10274,108 @@ msgstr "Zrušit výběr" msgid "Unselect All" msgstr "Odvybrat vše" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 msgid "Link Type" msgstr "Typ odkazu" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 msgid "_Web Site" msgstr "_Webový server" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftp server" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 msgid "Ot_her" msgstr "_Jiné" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 msgid "F_ile" msgstr "Sou_bor" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 msgid "Tel_net" msgstr "Te_lnet" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 msgid "e-_mail" msgstr "e-_mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL se aktivuje poklepem na tuto oblast: (povinné)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 msgid "Select HTML file" msgstr "Výběr HTML souboru" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relati_vní odkaz" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Název/ID cílového rámce: (voli_telné - použito pouze pro RÁMCE)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "Te_xt ALT (volitelné)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 msgid "_Link" msgstr "_Odkaz" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 msgid "Dimensions" msgstr "Rozměry" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 msgid "Pre_view" msgstr "Ná_hled" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 msgid "Area Settings" msgstr "Nastavení oblasti" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Nastavení oblasti č. %d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Chyba při otvírání souboru" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 msgid "Load Imagemap" msgstr "Načíst obrázkovou mapu" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 -#, fuzzy -msgid "File already exists" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 +msgid "File exists!" msgstr "Soubor existuje!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to overwrite?" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 +msgid "" +"File already exists.\n" +" Do you really want to overwrite? " msgstr "" "Soubor již existuje.\n" " Opravdu se má přepsat? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 msgid "Save Imagemap" msgstr "Zapsat obrázkovou mapu" @@ -10662,69 +10407,60 @@ msgstr "P_růsečíky" msgid "Grid Granularity" msgstr "Hrubost mříže" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 msgid "_Width" msgstr "Šíř_ka" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257 msgid "_Height" msgstr "_Výška" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:270 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271 msgid "Grid Offset" msgstr "Posun mříže" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:279 msgid "pixels from l_eft" msgstr "pixely zl_eva" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284 msgid "pixels from _top" msgstr "pixely _odshora" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:293 -msgid "_Preview" -msgstr "_Náhled" - #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -#, fuzzy -msgid "_ImageMap..." -msgstr "O obrázkové mapě..." +msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +msgstr "/Filtry/Web/_Obrázková mapa..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:594 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:746 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Některá data byla změněna!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Opravdu chcete přijít o tyto změny?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:955 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Soubor \"%s\" zapsán." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:959 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Nelze zapsat soubor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:985 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 msgid "Image size has changed." msgstr "Velikost obrázku byla změněna." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 msgid "Resize area's?" msgstr "Změnit rozměry plátna?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1014 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Nelze číst soubor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10734,8 +10470,7 @@ msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -#, fuzzy -msgid "Open recent" +msgid "Open Recent" msgstr "Otevřít nedávný" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 @@ -10753,13 +10488,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "Ú_pravy" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273 -#, fuzzy -msgid "Deselect _all" +msgid "Deselect _All" msgstr "Odvybrat _vše" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 -#, fuzzy -msgid "Edit area info..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 +msgid "Edit Area Info..." msgstr "Úpravy informace o oblastech..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293 @@ -10767,21 +10500,19 @@ msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297 -#, fuzzy -msgid "Area list" +msgid "Area List" msgstr "Seznam oblastí" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301 msgid "Source..." msgstr "Zdroj..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1428 msgid "Grayscale" msgstr "Odstíny šedi" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327 -#, fuzzy -msgid "Zoom to" +msgid "Zoom To" msgstr "Zvětšení" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357 @@ -10792,42 +10523,34 @@ msgstr "_Mapování" msgid "Arrow" msgstr "Šipka" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:364 -#, fuzzy -msgid "Select contiguous region" -msgstr "Vybrat spojité oblasti" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363 +msgid "Select Contiguous Region" +msgstr "Vybrat spojitou oblast" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 msgid "_Tools" msgstr "Nás_troje" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 -#, fuzzy -msgid "Grid settings..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +msgid "Grid Settings..." msgstr "Nastavení mříže..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 -#, fuzzy -msgid "Use GIMP guides..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 +msgid "Use GIMP Guides..." msgstr "Použít vodítka GIMP..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390 -#, fuzzy -msgid "Create guides..." +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 +msgid "Create Guides..." msgstr "Vytvořit vodítka..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:397 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 msgid "_Help" msgstr "Nápo_věda" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:396 msgid "About ImageMap..." msgstr "O obrázkové mapě..." -#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103 -msgid "Edit Area Info..." -msgstr "Úpravy informace o oblastech..." - #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105 msgid "Delete Area" msgstr "Odstranit oblast" @@ -10860,85 +10583,79 @@ msgstr "Odst_ranit" msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "Nastavení mříže..." +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Vodítka..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Nelze zapsat soubor zdrojů:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 msgid "Select Color" msgstr "Výběr barvy" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Všeobe_cné" - -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 msgid "Default Map Type" msgstr "Implicitní druh mapy" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Výzva k informaci o oblasti" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 msgid "_Require default URL" msgstr "Vyžaduje _implicitní URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 msgid "Show area _handles" msgstr "Zobrazit obslu_hu oblastí" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "Zachovat nastavené NCSA _kružnice" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Zobrazit _tip URL oblasti" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Po_užít dvojitou velikost obsluhy nabírání" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 -#, fuzzy -msgid "Menu" +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "P_očet úrovní vracení (1-99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Počet položek M_RU (1-16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 msgid "Normal:" msgstr "Normální:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 msgid "Selected:" msgstr "Vybrané:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Ply_nulý přechod" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Automatický převod" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 msgid "General Preferences" msgstr "Obecné předvolby" @@ -10954,55 +10671,51 @@ msgstr "_X odleva odshora:" msgid "Upper left _y:" msgstr "_Y odleva odshora:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 -msgid "#" -msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 -msgid "ALT Text" -msgstr "" - -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 msgid "Target" msgstr "Cíl" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Nastavení pro tento soubor obrázkové mapy" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 -msgid "Filename:" -msgstr "Jméno souboru:" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 msgid "Image name:" msgstr "Jméno obrázku:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 msgid "Select Image File" msgstr "Výběr souboru obrázku" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 msgid "_Title:" msgstr "_Titul:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "Aut_hor:" msgstr "_Autor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Default _URL:" msgstr "Implicitní _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 msgid "Map file format" msgstr "Formát souboru mapy" @@ -11010,7 +10723,7 @@ msgstr "Formát souboru mapy" msgid "View Source" msgstr "Zobrazit zdroj" -#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45 +#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:47 msgid "Edit Map Info..." msgstr "Úpravy informace o mapování..." @@ -11043,39 +10756,38 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 -#, fuzzy -msgid "Edit map info" +msgid "Edit Map Info" msgstr "Úpravy informace o mapování" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145 msgid "Select existing area" msgstr "Výběr existující oblasti" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149 msgid "Fuzzy Select" msgstr "_Výběr" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Vybrat spojité oblasti" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:157 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Definovat obdélníkovou oblast" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Definovat kruhovou/oválnou oblast" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163 msgid "Define Polygon area" msgstr "Definovat mnohoúhelníkovou oblast" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168 msgid "Edit selected area info" msgstr "Upravit informaci o vybrané oblasti" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173 msgid "Delete selected area" msgstr "Odstranit vybranou oblast" @@ -11087,55 +10799,67 @@ msgstr "Vytváří se bludiště užitím Primova algoritmu..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Vytváří se dlaždicovatelné bludiště užitím Primova algoritmu..." -#: plug-ins/maze/maze.c:168 -#, fuzzy -msgid "_Maze..." -msgstr "Kreslí se bludiště..." +#: plug-ins/maze/maze.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +msgstr "" +"Vytváří bludiště pomocí buď hledání do hloubky nebo Primova algoritmu.\n" +"Může také vytvořit dlaždice bludiště. Pro další nápovědu viz %s." -#: plug-ins/maze/maze.c:457 +#: plug-ins/maze/maze.c:163 +msgid "Draws a maze." +msgstr "Kreslí bludiště." + +#: plug-ins/maze/maze.c:168 +msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Bludiště..." + +#: plug-ins/maze/maze.c:454 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Kreslí se bludiště..." #. $Id$ #: plug-ins/maze/maze.h:2 -#, fuzzy msgid "Maze" -msgstr "Jiskření" +msgstr "Bludiště" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:214 -#, fuzzy -msgid "Width (pixels):" +#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +msgid "Width (Pixels):" msgstr "Výška (pixelů):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:226 plug-ins/maze/maze_face.c:242 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 msgid "Pieces:" msgstr "Kousky:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:231 -#, fuzzy -msgid "Height (pixels):" +#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +msgid "Height (Pixels):" msgstr "Výška (pixelů):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:254 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 msgid "Multiple (57):" msgstr "Násobení (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:267 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 msgid "Offset (1):" msgstr "Posun (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:298 -#, fuzzy -msgid "Depth first" +#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +msgid "Depth First" msgstr "Do hloubky" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 -#, fuzzy -msgid "Prim's algorithm" +#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Primův algoritmus" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:406 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 +#, c-format +msgid "Selection is %dx%d" +msgstr "Výběr je %d×%d" + +#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -11143,86 +10867,74 @@ msgstr "" "Velikost výběru není sudá.\n" "Dlaždicovatelné bludiště nebude dokonalé." -#: plug-ins/maze/maze_face.c:572 +#. open URL for help +#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvírá se %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:580 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Viz %s" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235 -#, fuzzy -msgid "_Pagecurl..." -msgstr "Rozčeření stránky..." +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 +msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/Rozčeření _stránky..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:451 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Efekt rozčeření stránky" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:466 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 msgid "Curl Location" msgstr "Místo rozčeření" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486 -#, fuzzy -msgid "Lower right" -msgstr "Zprava zdola" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:487 -#, fuzzy -msgid "Lower left" -msgstr "Zleva zdola" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:488 -#, fuzzy -msgid "Upper left" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +msgid "Upper Left" msgstr "Zleva odshora" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:489 -#, fuzzy -msgid "Upper right" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +msgid "Upper Right" msgstr "Zprava shora" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +msgid "Lower Left" +msgstr "Zleva zdola" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +msgid "Lower Right" +msgstr "Zprava zdola" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientace rozčeření" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572 -#, fuzzy -msgid "_Shade under curl" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +msgid "Shade under Curl" msgstr "Ztmavit pod rozčeřením" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585 -msgid "Current gradient (reversed)" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +msgid "" +"Use Current Gradient\n" +"instead of FG/BG-Color" msgstr "" +"Použít aktuální přechod\n" +"namísto barvy popředí/pozadí" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590 -#, fuzzy -msgid "Current gradient" -msgstr "Vlastní přechod" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Krytí rozčeření" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:595 -#, fuzzy -msgid "Foreground / background colors" -msgstr "P_opředí a pozadí" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:615 -#, fuzzy -msgid "_Opacity:" -msgstr "Krytí:" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:738 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 msgid "Curl Layer" msgstr "Rozčeření vrstvy" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1026 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 msgid "Page Curl..." msgstr "Rozčeření stránky..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Nastavení tiskových barev" @@ -11291,11 +11003,11 @@ msgstr "" "jasnější výtisk, nižší hodnoty budou produkovat tmavší výtisk. Černá a bílá " "barva zůstane stejná, na rozdíl od nastavení jasu." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Algoritmus rozptylu:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11315,12 +11027,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Tisk v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11328,7 +11040,7 @@ msgstr "" "Uložit\n" "nastavení" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11336,7 +11048,7 @@ msgstr "" "Vytisknout\n" "a uložit nastavení" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11360,23 +11072,23 @@ msgstr "" "Pokud při tažení myší kliknete na jiné tlačítko, vrátí se obrázek do své " "původní polohy." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 msgid "Landscape" msgstr "Na šířku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:487 msgid "Upside down" msgstr "Vzhůru nohama" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 msgid "Seascape" msgstr "Obráceně naležato" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:491 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11416,114 +11128,120 @@ msgstr "Spodní okraj:" msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Vzdálenost obrázku od spodního okraje papíru" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Center:" msgstr "Střed:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:603 msgid "Vertically" msgstr "Svisle" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:608 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Vystředit obrázek na papír vertikálně" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:614 msgid "Both" msgstr "Obojí" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:619 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Vystředit obrázek na papír" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:626 msgid "Horizontally" msgstr "Vodorovně" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:631 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Vystředit obrázek na papír horizontálně" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:647 msgid "Setup Printer" msgstr "Nastavení tiskárny" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:677 plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "Printer Model:" msgstr "Model tiskárny:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689 msgid "Select your printer model" msgstr "Vyberte model vaší tiskárny" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:728 msgid "PPD File:" msgstr "PPD soubor:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 -#, fuzzy -msgid "Enter the PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:744 +msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" msgstr "Zadejte správný název souboru PPD pro vaši tiskárnu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 -#, fuzzy -msgid "Choose the PPD file for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:753 +msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" msgstr "Vyberte správný název souboru PPD pro vaši tiskárnu" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:763 msgid "Command:" msgstr "Příkaz:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 -#, fuzzy +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:776 msgid "" -"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" -"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" +"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " +"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " +"probably fail!" msgstr "" "Zadejte správný příkaz pro tisk na vaší tiskárně. Poznámka: Prosím " "neodstraňujte z příkazu parametry `-l' nebo `-oraw', jinak tisk " "pravděpodobně selže!" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 -#, fuzzy -msgid "Choose PPD File" +#. +#. * Output file selection dialog. +#. +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:785 +msgid "Print To File?" +msgstr "Tisk do souboru?" + +#. +#. * PPD file selection dialog. +#. +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:798 +msgid "PPD File?" msgstr "PPD soubor?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:816 msgid "Define New Printer" msgstr "Definovat novou tiskárnu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 -#, fuzzy -msgid "Printer name:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:839 plug-ins/print/gimp_main_window.c:934 +msgid "Printer Name:" msgstr "Název tiskárny:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:843 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Zadejte název, kterým chcete pojmenovat tuto logickou tiskárnu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:856 msgid "About Gimp-Print " msgstr "O Tisku GIMP" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:869 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Tisk GIMP verze " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:869 msgid "" "\n" "\n" @@ -11565,11 +11283,11 @@ msgstr "" "není, napište nadaci na adresu Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:917 msgid "Printer Settings" msgstr "Nastavení tiskárny" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:930 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11577,20 +11295,14 @@ msgstr "" "Vyberte název tiskárny (ne typ, nebo model tiskárny), na kterou chcete " "tisknout" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 -#, fuzzy -msgid "Printer model:" -msgstr "Model tiskárny:" - #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 -#, fuzzy -msgid "Setup printer..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:950 +msgid "Setup Printer..." msgstr "Nastavit tiskárnu..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:952 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11601,12 +11313,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 -#, fuzzy -msgid "New printer..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:967 +msgid "New Printer..." msgstr "Nová tiskárna..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:969 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11614,72 +11325,67 @@ msgstr "" "Definice nové logické tiskárny. To lze použít k pojmenování určité množiny " "nastavení, kterou si můžete přát zapamatovat pro pozdější použití." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:990 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Velikost papíru, na který chcete tisknout" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 -#, fuzzy -msgid "Media size:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +msgid "Media Size:" msgstr "Velikost média:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1002 msgid "Dimensions:" msgstr "Rozměry:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1016 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Šířka papíru, na který chcete tisknout" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1033 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Výška papíru, na který chcete tisknout" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1049 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Typ média, na který tisknete" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 -#, fuzzy -msgid "Media type:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +msgid "Media Type:" msgstr "Druh média:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1065 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Zdroj (podavač) médií, na které tisknete" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Media source:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +msgid "Media Source:" msgstr "Zdroj média:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1081 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Typ inkoustu v tiskárně" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 -#, fuzzy -msgid "Ink type:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +msgid "Ink Type:" msgstr "Typ inkoustu:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1097 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Rozlišení a kvalita tisku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1136 msgid "Scaling:" msgstr "Škálování:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1142 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Nastavení škálování (velikosti) obrázku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 -#, fuzzy +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1170 msgid "Scale by:" -msgstr "Zvětšení Z:" +msgstr "Zvětšit o:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11687,58 +11393,58 @@ msgstr "" "Výběr, zdali je škálování měřeno v procentech dostupné velikosti stránky " "nebo v počtu výstupních bodů na palec" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1180 msgid "Percent" msgstr "Procenta" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1187 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Škálovat výtisk podle velikosti stránky" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1193 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Škálovat výtisk podle počtu bodů na palec" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1225 msgid "Set the width of the print" msgstr "Nastavení šířky výtisku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1238 msgid "Set the height of the print" msgstr "Nastavení výšky výtisku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "Units:" msgstr "Jednotky:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1263 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Výběr základních měrných jednotek pro výtisk" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 msgid "Inch" msgstr "Palec" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1273 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Nastavení základní měrné jednotky na palce" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1279 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1285 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Nastavení základní měrné jednotky na centimetry" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1295 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11746,46 +11452,43 @@ msgstr "" "Použít původní\n" "velikost obrázku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1301 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Nastaví velikost výtisku na velikost obrázku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1324 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Nastavení obrázku / výstupu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 -#, fuzzy -msgid "Image type:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337 +msgid "Image Type:" msgstr "Typ obrázku:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1342 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimalizace výstupu pro typ tištěného obrázku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 -#, fuzzy -msgid "Line art" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346 +msgid "Line Art" msgstr "Čárová grafika" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1353 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Nejrychlejší a nejjasnější barvy pro text a čárovou grafiku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 -#, fuzzy -msgid "Solid colors" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1360 +msgid "Solid Colors" msgstr "Barevné plochy" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1367 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Nejlepší pro obrázky s převládajícími oblastmi barevných ploch" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1375 msgid "Photograph" msgstr "Fotografie" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1383 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11793,172 +11496,150 @@ msgstr "" "Nejpomalejší, ale nejpřesnější a nejhladší barvy pro obrázky s plynulými " "přechody barevných tónů a fotografie" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 -#, fuzzy -msgid "Output type:" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1409 +msgid "Output Type:" msgstr "Typ výstupu:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1414 msgid "Select the desired output type" msgstr "Vyberte požadovaný typ výstupu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423 msgid "Color output" msgstr "Barevný výstup" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1435 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Tisk v odstínech šedi pomocí černého inkoustu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 -#, fuzzy -msgid "Black and white" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 +msgid "Black and White" msgstr "Černá a bílá" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Černobílý tisk (bez barev, a bez odstínů šedi)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 -#, fuzzy -msgid "Adjust output..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1460 +msgid "Adjust Output..." msgstr "Upravit výstup..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1467 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Úprava barevného vyvážení, jasu, kontrastu, sytosti a algoritmu rozptylu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 -#, fuzzy -msgid "Print to File" -msgstr "Tisk do souboru?" - #: plug-ins/print/print.c:164 -#, fuzzy -msgid "_Print..." -msgstr "Tisknu..." +msgid "/File/_Print..." +msgstr "/Soubor/_Tisknout..." -#: plug-ins/print/print.c:694 plug-ins/print/print.c:695 -#: plug-ins/print/print.c:785 plug-ins/print/print.c:1124 +#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 +#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 msgid "File" msgstr "Soubor" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -#, fuzzy -msgid "Colormap _Rotation..." -msgstr "Rotace barevná mapy" +msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +msgstr "/Vrstvy/Barvy/_Rotace barevné mapy..." -#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Rotuje se barevné mapa..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Přepnout po směru hodinových ručiček" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Přepnout proti směru hodinových ručiček" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:115 -msgid "Original" -msgstr "Původní" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:128 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 msgid "Rotated" msgstr "Rotovaný" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:141 -msgid "Continuous update" -msgstr "Plynulá aktualizace" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:154 -msgid "Area:" -msgstr "Oblast:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:158 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Celá vrstva" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:160 -msgid "Context" -msgstr "Kontext" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:303 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 msgid "Change order of arrows" msgstr "Změnit směr šipek" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:399 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 msgid "From" msgstr "Z" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:347 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:400 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 msgid "To" msgstr "Do" -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:536 -#, fuzzy -msgid "Gray Mode" -msgstr "Barevný režim" - #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:545 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 msgid "Treat as this" msgstr "Zpracovat jako toto" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:557 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 msgid "Change to this" msgstr "Změnit do tohoto" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:570 -#, fuzzy -msgid "Gray Threshold" -msgstr "Práh ze_lené:" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 +msgid "What is Gray?" +msgstr "Co je šedá?" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:609 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:710 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 msgid "Units" msgstr "Jednotky" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:618 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 msgid "Radians" msgstr "Radiány" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:630 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radiány/pí" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:642 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 msgid "Degrees" msgstr "Stupně" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 +msgid "Continuous update" +msgstr "Plynulá aktualizace" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 +msgid "Area:" +msgstr "Oblast:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Celá vrstva" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 +msgid "Context" +msgstr "Kontext" + #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:672 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Rotace barevná mapy" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:704 -msgid "Main Options" -msgstr "Hlavní volby" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 +msgid "Main" +msgstr "Hlavní" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:707 -#, fuzzy -msgid "Gray Options" -msgstr "Obecné volby" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 +msgid "Misc" +msgstr "Různé" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11973,108 +11654,44 @@ msgstr "Pro převod není žádný výběr" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Rozšířená nastavení výběru do cesty" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 -msgid "Silicon Graphics IRIS image" -msgstr "" - -#: plug-ins/sgi/sgi.c:544 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:539 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro zápis." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:626 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:621 msgid "Save as SGI" msgstr "Zapsat jako SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:635 -#, fuzzy -msgid "Compression type" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:630 +msgid "Compression Type" msgstr "Typ komprese" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:639 -#, fuzzy -msgid "No compression" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 +msgid "No Compression" msgstr "Žádná komprese" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:641 -#, fuzzy -msgid "RLE compression" -msgstr "Komprese _RLE" +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 +msgid "RLE Compression" +msgstr "Komprese RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:643 -#, fuzzy +#: plug-ins/sgi/sgi.c:638 msgid "" "Aggressive RLE\n" -"(not supported by SGI)" +"(Not Supported by SGI)" msgstr "" "Agresivní RLE\n" "(nepodporovaná SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:313 -msgid "TWAIN (Dump)..." -msgstr "" - -#: plug-ins/twain/twain.c:332 -msgid "TWAIN (Read)..." -msgstr "" - -#: plug-ins/twain/twain.c:352 -msgid "_TWAIN..." -msgstr "" +#: plug-ins/twain/twain.c:532 +msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." +msgstr "/Soubor/Získat/_TWAIN..." #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:489 +#: plug-ins/twain/twain.c:666 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Přenáším se data TWAIN..." -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:124 -msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" -msgstr "" - -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:125 -msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" -msgstr "" - -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:126 -msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" -msgstr "" - -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:127 -msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" -msgstr "" - -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:153 -msgid "GIMP Windows Icon Plugin" -msgstr "" - -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:176 -#, fuzzy -msgid "Icon details" -msgstr "Podrobnosti souhrnu" - -#: plug-ins/winicon/icoload.c:342 -#, c-format -msgid "Icon #%i" -msgstr "" - -#: plug-ins/winicon/icoload.c:510 -#, c-format -msgid "Loading %s:" -msgstr "Načítám %s:" - -#: plug-ins/winicon/icosave.c:778 -msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." -msgstr "" - -#: plug-ins/winicon/icosave.c:794 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving %s:" -msgstr "Ukládám '%s':" - -#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 -msgid "Microsoft Windows icon" -msgstr "" - #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Zachytit jedno okno" @@ -12091,1195 +11708,63 @@ msgstr "Zachytit celou obrazovku" msgid "after" msgstr "po uplynutí" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 -#, fuzzy -msgid "Seconds delay" -msgstr "prodlevy v sekundách" - -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 msgid "No data captured" msgstr "Žádná data nebyla získána" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 -msgid "GIMP compressed XJT image" -msgstr "" - -#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT soubor obsahuje neznámý režim vrstvy %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Varování: nepodporovaný režim vrstvy %d uložen do XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT soubor obsahuje neznámý typ cesty %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Varování: nepodporovaný typ cesty %d uložen do XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT soubor obsahuje neznámý druh jednotek %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Varování: nepodporovaný druh jednotek %d uložen do XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 msgid "Save as XJT" msgstr "Zapsat jako XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -#, fuzzy -msgid "Clear transparent" +#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +msgid "Clear Transparent" msgstr "Vymazat průhledné" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:886 -msgid "Quality:" -msgstr "Kvalita:" - -#: plug-ins/xjt/xjt.c:895 -msgid "Smoothing:" -msgstr "Vyhlazování:" - -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit pracovní adresář '%s': %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Chyba: Nemohu načíst soubor XJT vlastností '%s'." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností '%s' je prázdný." -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Render" -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/_Gfig..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Light Effects" -#~ msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_P-záře..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Map" -#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Ohnout..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Colors/Map" -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/_Nejvyšší RGB..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern" -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Bludiště..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Layer" -#~ msgstr "/Soubor/_Tisknout" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Animation" -#~ msgstr "/Filtry/Animace/_Deoptimalizovat" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Glass Effects" -#~ msgstr "/Filtry/Efekty se sklem/_Skleněná dlaždice..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Image/Crop" -#~ msgstr "/Obrázek/Transformace/_Automatické oříznutí" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Layer/Crop" -#~ msgstr "/Vrstva/Transformace/_Horlivý ořez" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Layer/Colors/Auto" -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Normalizovat" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Distorts" -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/Vít_r..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Blur" -#~ msgstr "/Filtry/Rozostření/_Rozostření..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Colors" -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/_Videosnímek..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Layer/Colors/Info" -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Normalizovat" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Layer/Transparency/Modify" -#~ msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Práh alfy..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Image/Mode" -#~ msgstr "/Obrázek/Transformace/_Gilotina" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Generic" -#~ msgstr "/Filtry/Obecné/_Eroze" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Artistic" -#~ msgstr "/Filtry/Umění/_Kubismus..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Enhance" -#~ msgstr "/Filtry/Vylepšení/_Doostřit..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Combine" -#~ msgstr "/Filtry/Kombinace/_Film..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Edge-Detect" -#~ msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Laplace" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Toys" -#~ msgstr "/Filtry/Hračky/Hele, _lupa" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Image/Transform" -#~ msgstr "/Obrázek/Transformace/_Automatické oříznutí" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/Send" -#~ msgstr "/Soubor/_Tisknout" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Do preview" -#~ msgstr "Vytvořit _náhled" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Noise" -#~ msgstr "/Filtry/Šum/Roz_třepení..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Render/Clouds" -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Mraky/_Plazma..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/Acquire" -#~ msgstr "/Soubor/Získat/_TWAIN..." - -#~ msgid "Pos X:" -#~ msgstr "Poz X:" - -#~ msgid "Pos Y:" -#~ msgstr "Poz Y:" - -#~ msgid "Pos Z:" -#~ msgstr "Poz Z:" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Extensions" -#~ msgstr "/Rozš./Editor _jednotek" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Edit" -#~ msgstr "/Soubor/_Tisknout" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Render/Nature" -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Příroda/_Plamen..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Web" -#~ msgstr "/Filtry/Web/_Obrázková mapa..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Zdroj 1:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do pre_view" -#~ msgstr "Vytvořit _náhled" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Plugin Details" -#~ msgstr "Popis modulu" - -#~ msgid "Details <<" -#~ msgstr "Podrobnosti <<" - -#~ msgid "Details >>" -#~ msgstr " Podrobnosti >>" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Jméno:" - -#~ msgid "Blurb:" -#~ msgstr "Popis:" - -#~ msgid "Help:" -#~ msgstr "Nápověda:" - -#~ msgid "Plugin Descriptions" -#~ msgstr "Popis modulu" - -#~ msgid "Search by Name" -#~ msgstr "Hledat podle jména" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ins date" -#~ msgstr "Datum vložení" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu path" -#~ msgstr "Cesta k menu" - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Hledat:" - -#~ msgid "In:" -#~ msgstr "Vstup:" - -#~ msgid "Out:" -#~ msgstr "Výstup:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Spherical" -#~ msgstr "Kulový" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_inusoidal" -#~ msgstr "Sinusoidní" - -#~ msgid "EOF encountered on " -#~ msgstr "EOF dosaženo na " - -#~ msgid "No memory for mapping colors" -#~ msgstr "Není paměť pro mapování barev" - -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Výběr:" - -#, fuzzy -#~ msgid "E_nable antialiasing" -#~ msgstr "Povolit vyhlazová_ní" - -#~ msgid "T_hreshold:" -#~ msgstr "Prá_h:" - -#, fuzzy -#~ msgid "L_ight yype:" -#~ msgstr "Dr_uh světla:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lig_ht color:" -#~ msgstr "B_arva světla:" - -#~ msgid "_Ambient:" -#~ msgstr "Oko_lí:" - -#~ msgid "_Diffuse:" -#~ msgstr "_Difúze:" - -#~ msgid "D_iffuse:" -#~ msgstr "D_ifúze:" - -#~ msgid "_Specular:" -#~ msgstr "Zr_cadlení:" - -#~ msgid "_Highlight:" -#~ msgstr "Odl_esk:" - -#~ msgid "Parameters were Saved to '%s'" -#~ msgstr "Parametry byly uloženy do '%s'" - -#~ msgid "'%s' is not a HRZ file" -#~ msgstr "'%s' není soubor HRZ" - -#~ msgid "Image must be 256x240" -#~ msgstr "Obrázek musí být 256×240" - -#~ msgid "Image must be RGB or GRAY" -#~ msgstr "Obrázek musí být RGB nebo GRAY" - -#~ msgid "Brush" -#~ msgstr "Stopa" - -#~ msgid "Airbrush" -#~ msgstr "Rozprašovač" - -#~ msgid "Pencil" -#~ msgstr "Tužka" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " -#~ "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to " -#~ "circles/ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." -#~ msgstr "" -#~ "Při kreslení obrázku rozprašovačem použít štětec/tužku. Vzorek kreslí " -#~ "právě zvolenou stopou se vzorkem. Užije se pouze na kružnicích/elipsách, " -#~ "je-li nastaven přepínač Přibližné kružnice/elipsy." - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nový" - -#~ msgid "Multiple" -#~ msgstr "Vícenásobný" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." -#~ msgstr "" -#~ "Vykreslí všechny objekty v jedné vrstvě (původní nebo nové) nebo jeden " -#~ "objekt na vrstvu" - -#~ msgid "Draw on:" -#~ msgstr "Kreslit jako:" - -#~ msgid "Selection+Fill" -#~ msgstr "Výběr+vyplnit" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection " -#~ "page for more options." -#~ msgstr "" -#~ "Typ kreslení. Buď stopa nebo výběr. Další volby viz stránka stop a výběru" - -#~ msgid "Using:" -#~ msgstr "Užití:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reverse line" -#~ msgstr "Obrátit čáru" - -#~ msgid "Draw lines in reverse order" -#~ msgstr "Kreslí čáry v obráceném pořadí" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale to image" -#~ msgstr "Velikost přes obrázek" - -#~ msgid "Scale drawings to images size" -#~ msgstr "Změnit velikost kresby dle velikosti obrázku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Approx. circles/ellipses" -#~ msgstr "Přibližné kružnice/elipsy" - -#~ msgid "" -#~ "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading " -#~ "with these types of objects." -#~ msgstr "" -#~ "Přibližné kružnice a elipsy používají čar. Umožňuje u tohoto typu objektů " -#~ "použít doběh štětce." - -#~ msgid "Gfig Brush Selection" -#~ msgstr "Gfig Výběr stopy" - -#~ msgid "Fade out:" -#~ msgstr "Doběh:" - -#~ msgid "Gradient:" -#~ msgstr "Přechod:" - -#~ msgid "Pressure:" -#~ msgstr "Tlak:" - -#, fuzzy -#~ msgid "No options..." -#~ msgstr "Žádné volby..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Set brush..." -#~ msgstr "Nastavit stopu..." - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Přidat" - -#~ msgid "Subtract" -#~ msgstr "Rozdíl" - -#~ msgid "Intersect" -#~ msgstr "Průnik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill type:" -#~ msgstr "Typ vyplňování:" - -#~ msgid "Fill Opacity:" -#~ msgstr "Krytí vyplňování:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Each selection" -#~ msgstr "Každý výběr" - -#, fuzzy -#~ msgid "All selections" -#~ msgstr "Všechny výběry" - -#~ msgid "Fill after:" -#~ msgstr "Vyplnit po:" - -#~ msgid "Segment" -#~ msgstr "Segment" - -#~ msgid "Sector" -#~ msgstr "Sektor" - -#~ msgid "Arc as:" -#~ msgstr "Oblouk jako:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reload image" -#~ msgstr "Znovu načíst obrázek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lock on grid" -#~ msgstr "Zamknout na mříž" - -#~ msgid "Object" -#~ msgstr "Objekt" - -#~ msgid "Create a new Gfig object collection for editing" -#~ msgstr "Vytvořit nový souhrn objektů Gfig pro editaci" - -#~ msgid "Load a single Gfig object collection" -#~ msgstr "Čtení jednotlivého souhrnu objektů Gfig" - -#~ msgid "Edit Gfig object collection" -#~ msgstr "Úpravy souhrnu objektů Gfig" - -#~ msgid "_Merge" -#~ msgstr "_Sloučit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Merge Gfig Ooject collection into the current edit session" -#~ msgstr "Vložení souhrnu objektů Gfig do současného sezení" - -#~ msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" -#~ msgstr "Odstranit právě zvolený souhrn objektů Gfig" - -#~ msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" -#~ msgstr "Volba adresáře a aktualizace souhrnu objektů Gfig" - -#~ msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" -#~ msgstr "%d neuložených objektů Gfig. Pokračovat s ukončením?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter Gfig object name" -#~ msgstr "Zadejte jméno objektu Gfig" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gfig object name:" -#~ msgstr "Jméno objektu Gfig:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescan for Gfig objects" -#~ msgstr "Aktualizovat objekty Gfig" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Gfig path" -#~ msgstr "Přidat Gfig cestu" - -#~ msgid "Error in copy layer for onlayers" -#~ msgstr "Chyba v kopírování vrstvy pro vkládání" - -#~ msgid "About Gfig" -#~ msgstr "O aplikaci Gfig" - -#~ msgid "Gfig - GIMP plug-in" -#~ msgstr "Gfig - GIMP modul" - -#~ msgid "Release 2.0" -#~ msgstr "Vydání 2.0" - -#~ msgid "New Gfig Object" -#~ msgstr "Nový objekt Gfig" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Gfig drawing" -#~ msgstr "Odstranit kresbu gfig" - -#~ msgid "%s copy" -#~ msgstr "%s kopie" - -#~ msgid "Collection Details" -#~ msgstr "Podrobnosti souhrnu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Draw name:" -#~ msgstr "Jméno kresby:" - -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(nic)" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Curl Opacity" -#~ msgstr "Krytí rozčeření" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use current gradient\n" -#~ "instead of FG/BG-color" -#~ msgstr "" -#~ "Použít aktuální přechod\n" -#~ "namísto barvy popředí/pozadí" - -#~ msgid "Random Seed" -#~ msgstr "Náhodné hnízdo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Blur..." -#~ msgstr "Rozostřuji..." - -#~ msgid "R_andomization %:" -#~ msgstr "_Náhodnost %:" - -#~ msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -#~ msgstr "Musíte zadat vodorovně nebo svisle (nebo obojí)" - -#~ msgid "Blur Horizontally" -#~ msgstr "Rozostřit vodorovně" - -#~ msgid "Blur Vertically" -#~ msgstr "Rozostřit svisle" - -#~ msgid "Blur Radius:" -#~ msgstr "Poloměr rozostření:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." -#~ msgstr "/Filtry/Rozostření/Gaussovo rozostření (_RLE)..." - -#~ msgid "RLE Gaussian Blur" -#~ msgstr "Gaussovo rozostření RLE" - -#~ msgid "Image Preview" -#~ msgstr "Náhled obrázku" - -#~ msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -#~ msgstr "Vynutit základní JPEG (čitelný všemi dekodéry)" - -#~ msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -#~ msgstr "Metoda DCT (kompromis rychlost/kvalita):" - -#~ msgid "Tile _Height:" -#~ msgstr "_Výška dlaždice:" - -#~ msgid "C_ell Size:" -#~ msgstr "V_elikost buňky:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Noisify..." -#~ msgstr "Zašumění" - -#~ msgid "Noisify" -#~ msgstr "Zašumění" - -#~ msgid "Random _Seed:" -#~ msgstr "Hní_zdo náhodných čísel:" - -#~ msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" -#~ msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů" - -#~ msgid "_X Offset:" -#~ msgstr "Posun _X:" - -#~ msgid "_Y Offset:" -#~ msgstr "Posun _Y:" - -#~ msgid "_Random Seed:" -#~ msgstr "_Hnízdo náhodných čísel:" - -#~ msgid "R_andom Seed:" -#~ msgstr "Hnízdo _náhodných čísel:" - -#~ msgid "Show Grid" -#~ msgstr "Zobrazovat mříž" - -#~ msgid "Snap to Grid" -#~ msgstr "Chytat na mříž" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Vybr_at vše" - -#~ msgid "Select Contiguous Region" -#~ msgstr "Vybrat spojitou oblast" - -#~ msgid "RLE Compression" -#~ msgstr "Komprese RLE" - -#~ msgid "Zoom Options" -#~ msgstr "Volby přiblížení" - -#~ msgid "Save: No filename given" -#~ msgstr "Zápis: Nebylo zadáno jméno souboru" - -#~ msgid "Cannot save to a folder." -#~ msgstr "Nemohu uložit do adresáře." - -#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Badatel _fraktálů..." - -#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -#~ msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/Světelné _efekty..." - -#~ msgid "Preview Options" -#~ msgstr "Volby náhledu" - -#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -#~ msgstr "/Filtry/Mapování/Mapování _objektu..." - -#~ msgid "Save Options" -#~ msgstr "Volby zápisu" - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Mimozemské mapování..." - -#~ msgid "AlienMap: Transforming..." -#~ msgstr "Mimozemské mapování: Transformuji..." - -#~ msgid "AlienMap" -#~ msgstr "Mimozemské mapování" - -#~ msgid "Change intensity of the red channel" -#~ msgstr "Změna intenzity červeného kanálu" - -#~ msgid "Change intensity of the green channel" -#~ msgstr "Změna intenzity zeleného kanálu" - -#~ msgid "Change intensity of the blue channel" -#~ msgstr "Změna intenzity modrého kanálu" - -#~ msgid "Cos_ine" -#~ msgstr "Kos_inus" - -#~ msgid "Use sine-function for red component." -#~ msgstr "Použití funkce sinus na červenou komponentu." - -#~ msgid "Use cosine-function for red component." -#~ msgstr "Použití funkce kosinus na červenou komponentu." - -#~ msgid "" -#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -#~ msgstr "" -#~ "Použití lineárního mapování pro červený kanál namísto trigonometrické " -#~ "funkce" - -#~ msgid "Use sine-function for green component." -#~ msgstr "Použití funkce sinus na zelenou komponentu." - -#~ msgid "Use cosine-function for green component." -#~ msgstr "Použití funkce kosinus na zelenou komponentu." - -#~ msgid "" -#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -#~ msgstr "" -#~ "Použití lineárního mapování pro zelený kanál namísto trigonometrické " -#~ "funkce" - -#~ msgid "Use sine-function for blue component." -#~ msgstr "Použití funkce sinus na modrou komponentu." - -#~ msgid "Use cosine-function for blue component." -#~ msgstr "Použití funkce kosinus na modrou komponentu." - -#~ msgid "" -#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -#~ msgstr "" -#~ "Použití lineárního mapování pro modrý kanál namísto trigonometrické funkce" - -#~ msgid "About AlienMap" -#~ msgstr "O mimozemském mapování" - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Mimozemské mapování _2..." - -#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" -#~ msgstr "Změna frekvence kanálu červená/odstín" - -#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" -#~ msgstr "Změna úhlu kanálu červená/odstín" - -#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -#~ msgstr "Změna frekvence kanálu zelená/sytost" - -#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" -#~ msgstr "Změna úhlu kanálu zelená/sytost" - -#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -#~ msgstr "Změna frekvence kanálu modrá/jas" - -#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -#~ msgstr "Změna úhlu kanálu modrá/jas" - -#~ msgid "Use function for red/hue component" -#~ msgstr "Užití funkce pro komponentu červená/odstín" - -#~ msgid "Use function for green/saturation component" -#~ msgstr "Užití funkce pro komponentu zelená/sytost" - -#~ msgid "Use function for blue/luminance component" -#~ msgstr "Užití funkce pro komponentu modrá/jas" - -#~ msgid "About AlienMap2" -#~ msgstr "O mimozemském mapování 2" - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_CML badatel..." - -#~ msgid "NULL" -#~ msgstr "NULL" - -#~ msgid "The Graph" -#~ msgstr "Graf" - -#~ msgid "CML File Operation Warning" -#~ msgstr "CML varování práce se souborem" - -#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -#~ msgstr "/Vrstva/Zarovnat _viditelné vrstvy..." - -#~ msgid "Parameter Settings" -#~ msgstr "Nastavení parametrů" - -#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -#~ msgstr "/Filtry/Animace/_Přehrát..." - -#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -#~ msgstr "/Filtry/Animace/Optimalizovat (pro _GIF)" - -#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -#~ msgstr "/Filtry/Animace/_Odstranit pozadí" - -#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -#~ msgstr "/Filtry/Animace/_Hledat pozadí" - -#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -#~ msgstr "/Filtry/Efekty se sklem/_Užití čoček..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Roztažení _HSV" - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Pruhy..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Průměr _okraje..." - -#~ msgid "1 (nonsense?)" -#~ msgstr "1 (nesmysl?)" - -#~ msgid "256 (nonsense?)" -#~ msgstr "256 (nesmysl?)" - -#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -#~ msgstr "/Filtry/Mapování/Mapa _vyvýšení..." - -#~ msgid "_Linear Map" -#~ msgstr "_Lineární mapování" - -#~ msgid "_Spherical Map" -#~ msgstr "_Sférické mapování" - -#~ msgid "S_inuosidal Map" -#~ msgstr "S_inusoidní mapování" - -#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Roztáhnout kontrast" - -#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/_Analýza barevné krychle..." - -#~ msgid "Results" -#~ msgstr "Výsledky" - -#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mi_xér kanálů..." - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Šachovnice..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Vylepšení _barev" - -#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/_Kolorovat..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Barva do _alfy..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/_Kompozice..." - -#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -#~ msgstr "/Filtry/Obecné/_Konvoluční matice..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Zkřivit..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/_Dekompozice..." - -#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -#~ msgstr "/Filtry/Vylepšení/Odstranit _proklad..." - -#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -#~ msgstr "/Filtry/Kombinace/Sloučit _hloubku..." - -#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -#~ msgstr "/Filtry/Vylepšení/_Vyčistit..." - -#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -#~ msgstr "/Filtry/Vylepšení/Odstranit _pruhy..." - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Difrakční obrazce..." - -#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." -#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Vytlačit..." - -#~ msgid "Displace Options" -#~ msgstr "Volby vytlačení" - -#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -#~ msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Hrany..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/R_eliéf..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/R_ytina..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Zaměnit _barvy..." - -#~ msgid "_Selection" -#~ msgstr "_Výběr" - -#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -#~ msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_Dojem odlesku..." - -#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Fraktální trasování..." - -#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -#~ msgstr "/Filtry/Hračky/Hele, _slizoun" - -#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -#~ msgstr "HELE, LUPA: Modul dříve známý jako \"GIMPovo vajíčko!\"" - -#~ msgid "Save as GIcon" -#~ msgstr "Zapsat jako GIcon" - -#~ msgid "Icon Name:" -#~ msgstr "Jméno ikony:" - -#~ msgid "Milliseconds" -#~ msgstr "milisekundy" - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Qbist..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Z _přechodu" - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Mříž..." - -#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Iluze..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Interaktivní ohýbání..." - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Skládačka..." - -#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -#~ msgstr "Náhled (v okně obrázku, změní historii zpětných úprav obrázku!)" - -#~ msgid "Image comments" -#~ msgstr "Komentáře obrázku" - -#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Van Gogh (LIC)..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Nastavit _popředí-pozadí" - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Mapování barevného rozsahu..." - -#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -#~ msgstr "/Filtry/Rozostření/Roz_máznout pohybem..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Mozaika..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/Novinový _tisk..." - -#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -#~ msgstr "/Filtry/Vylepšení/_NL Filtr..." - -#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -#~ msgstr "/Filtry/Šum/_Zašumění..." - -#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -#~ msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_SuperNova..." - -#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -#~ msgstr "/Filtry/Umění/_Olejomalba..." - -#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Papírové dlaždice..." - -#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -#~ msgstr "/Filtry/Rozostření/_Pixelizovat..." - -#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" -#~ msgstr "/Rozš./Podrobnosti o _modulech" - -#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Polární souřadnice..." - -#~ msgid "write error occured" -#~ msgstr "nastala chyba zápisu" - -#~ msgid "_X-Offset:" -#~ msgstr "_X posun:" - -#~ msgid "_Y-Offset:" -#~ msgstr "_Y posun:" - -#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -#~ msgstr "/Filtry/Šum/_Výpadky..." - -#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -#~ msgstr "/Filtry/Šum/_Posuny..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vlnění..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Vzor vybarvení..." - -#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -#~ msgstr "/Filtry/Šum/Roztřepení _HSV..." - -#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -#~ msgstr "Náhled (1:4) - skok pravým klepnutím" - -#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -#~ msgstr "/Soubor/Získat/_Snímek obrazovky..." - -#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -#~ msgstr "/Filtry/Rozostření/_Selektivní Gaussovo rozostření..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/_Částečné zploštění..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Posun..." - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Sinus..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/_Plynulá paleta..." - -#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Mraky/_Pevný šum..." - -#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -#~ msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Sobel..." - -#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -#~ msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_Jiskření..." - -#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/_Návrhář koulí..." - -#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -#~ msgstr "/Filtry/Šum/_Rozprostření..." - -#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -#~ msgstr "/Filtry/Umění/_Užití plátna..." - -#~ msgid "Open SVG" -#~ msgstr "Otevřít SVG" - -#~ msgid "Ratio _X:" -#~ msgstr "Poměr _X:" - -#~ msgid "Targa Options" -#~ msgstr "Volby Targa" - -#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." -#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Dlaždice..." - -#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Malé dlaždice..." - -#~ msgid "Flipping" -#~ msgstr "Překlápění" - -#~ msgid "Applied to Tile" -#~ msgstr "Použito na dlaždici" - -#~ msgid "Segment Setting" -#~ msgstr "Nastavení segmentů" - -#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Odstranit švy..." - -#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -#~ msgstr "/Filtry/Vylepšení/Maskovat _rozostření..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Video..." - -#~ msgid "RGB Pattern Type" -#~ msgstr "Typ RGB vzorku" - -#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Invertovat _hodnoty" - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/Rozšířit _hodnotu..." - -#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -#~ msgstr "/Filtry/Obecné/_Dilatace" - -#~ msgid "Secondary Options" -#~ msgstr "Druhotné volby" - -#~ msgid "Use Mag Map" -#~ msgstr "Užití mapy zvětšení" - -#~ msgid "Other Options" -#~ msgstr "Další rozptylu" - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vlny..." - -#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vír a zaškrcení..." - -#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -#~ msgstr "/Soubor/Získat/Z výřezu" - -#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" -#~ msgstr "/Rozš./Prohlížeč _DB" - -#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -#~ msgstr "/Vrstvy/Barvy/Sada _filtrů..." - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Displej" - -#~ msgid "CirclePalette" -#~ msgstr "Kruhová paleta" - -#~ msgid "Lighter And Darker" -#~ msgstr "Světlejší a tmavší" - -#~ msgid "Miscellaneous Options" -#~ msgstr "Různé volby" - -#~ msgid "With BG of:" -#~ msgstr "S pozadím z:" - -#~ msgid "Selection Type:" -#~ msgstr "Druh výběru:" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "nic" - -#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -#~ msgstr "\"%s\" nebylo nalezeno: namísto něj použito \"%s\"" - -#~ msgid "Brush Preview:" -#~ msgstr "Náhled stopy:" - -#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -#~ msgstr "/Filtry/Umění/_GIMPresionista..." - -#~ msgid "Paper Preview:" -#~ msgstr "Náhled papíru:" - -#~ msgid "(Desc)" -#~ msgstr "(Popis)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you come up with some nice Presets,\n" -#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" -#~ "feel free to send them to me \n" -#~ "for inclusion into the next release!\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Objevíte-li nové pěkné předvolby\n" -#~ "(nebo stopy a papíry k nim),\n" -#~ "můžete mi je poslat na ,\n" -#~ "aby mohly být zařazeny do příštího vydání!\n" - -#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Příroda/Ifs _kompozice..." - -#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" - -#~ msgid "" -#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -#~ msgstr "" -#~ "Vytváří bludiště pomocí buď hledání do hloubky nebo Primova algoritmu.\n" -#~ "Může také vytvořit dlaždice bludiště. Pro další nápovědu viz %s." - -#~ msgid "Draws a maze." -#~ msgstr "Kreslí bludiště." - -#~ msgid "Selection is %dx%d" -#~ msgstr "Výběr je %d×%d" - -#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/Rozčeření _stránky..." - -#~ msgid "/File/_Print..." -#~ msgstr "/Soubor/_Tisknout..." - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -#~ msgstr "/Vrstvy/Barvy/_Rotace barevné mapy..." - -#~ msgid "What is Gray?" -#~ msgstr "Co je šedá?" - -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Hlavní" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Různé" - #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "M_inimální výška:" @@ -13335,6 +11820,18 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností '%s' je prázdný." #~ msgid "_after" #~ msgstr "_po uplynutí" +#~ msgid "Loading %s:" +#~ msgstr "Načítám %s:" + +#~ msgid "Saving '%s':" +#~ msgstr "Ukládám '%s':" + +#~ msgid "Show grid" +#~ msgstr "Zobrazovat mříž" + +#~ msgid "Snap to grid" +#~ msgstr "Chytat na mříž" + #~ msgid "untitled" #~ msgstr "bez názvu" diff --git a/po-script-fu/cs.po b/po-script-fu/cs.po index 55d6c5830f..6d037b4c6c 100644 --- a/po-script-fu/cs.po +++ b/po-script-fu/cs.po @@ -9,126 +9,115 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-25 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 20:35+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:135 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Pouze interaktivní spuštění umožňuje režim konzole Skript-fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Konzole skript-fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:183 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:184 msgid "SIOD Output" msgstr "Výstup SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:249 +#. The current command +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:243 msgid "Current Command" msgstr "Aktuální příkaz" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267 -#, fuzzy -msgid "_Browse..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:262 +msgid "Browse..." msgstr "Procházet..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:548 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:545 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Skript-fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:207 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Skript-fu: %s" +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164 +msgid "About" +msgstr "O aplikaci" + #. the script arguments frame -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:244 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174 msgid "Script Arguments" msgstr "Argumenty skriptu" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:275 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:320 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Skript-fu výběr barvy" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Skript-fu výběr souboru" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:430 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Skript-fu výběr adresáře" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Výběr písma Skript-fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 -#, fuzzy -msgid "Script-Fu Palette Selection" -msgstr "Skript-fu výběr vzorku" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Skript-fu výběr vzorku" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Skript-fu výběr přechodu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Skript-fu výběr stopy" -#. the script progress frame -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:531 -#, fuzzy -msgid "Script Progress" -msgstr "Argumenty skriptu" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:539 -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1059 -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1066 -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1073 -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1082 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 msgid "Image Types:" msgstr "Typy obrázku:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:550 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -139,109 +128,89 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:642 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:602 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Volby serveru Skript-fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:670 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 msgid "Server Port:" msgstr "Port serveru:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:676 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 msgid "Server Logfile:" msgstr "Žurnálový soubor serveru:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 -#, fuzzy -msgid "Script-Fu _Console" -msgstr "Konzole skript-fu" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +msgstr "/Rozš./Skript-fu/_Konzola skript-fu..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:159 -#, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu" -msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Neon..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 +msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +msgstr "/Rozš./Skript-fu/_Spustit server..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152 -msgid "_Start Server..." -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:278 plug-ins/script-fu/script-fu.c:279 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 plug-ins/script-fu/script-fu.c:273 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Znovu načíst všechny dostupné skripty" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:277 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Rozš./Skript-fu/_Obnovit skripty" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:123 -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:137 -msgid "Procedure Browser" -msgstr "" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 +msgid "DB Browser" +msgstr "Prohlížeč DB" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:127 -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:141 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:122 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:136 msgid "Search by _Name" msgstr "Hledat podle _názvu" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128 -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137 msgid "Search by _Blurb" msgstr "Hledat podle _popisu" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:219 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 msgid "_Search:" msgstr "_Hledat:" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:383 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +msgid "Blurb:" +msgstr "Popis:" + +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +msgid "In:" +msgstr "V:" + +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +msgid "Out:" +msgstr "Ven:" + +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +msgid "Help:" +msgstr "Nápověda:" + +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Vyhledává se podle názvu - prosím počkejte" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:407 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Vyhledává se podle popisu - prosím počkejte" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:418 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 msgid "Searching - please wait" msgstr "Vyhledává se - prosím počkejte" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:424 -#, c-format -msgid "%d Procedures" -msgstr "" - -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:467 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 msgid "No matches" msgstr "Nic nebylo nalezeno" -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Průměr" - -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146 -msgid "Return Values" -msgstr "" - -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319 -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "" - -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "" - -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321 -msgid "GIMP Extension" -msgstr "" - -#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322 -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..." msgstr "/Skript-fu/Alfa do loga/3D _obrys..." @@ -251,41 +220,39 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/3D _obrys..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" msgstr "Poloměr rozostření mapy vyvýšení (alfa vrstvy)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Default bumpmap settings" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +msgid "Default Bumpmap Settings" msgstr "Implicitní nastavení mapy vyvýšení" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7 @@ -303,30 +270,29 @@ msgid "Font" msgstr "Písmo" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8 @@ -339,13 +305,11 @@ msgstr "Písmo" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Font size (pixels)" +msgid "Font Size (pixels)" msgstr "Velikost písma (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Outline blur radius" +msgid "Outline Blur Radius" msgstr "Poloměr rozostření obrysu" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 @@ -360,48 +324,45 @@ msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Shadow X offset" -msgstr "X posun stínu" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 -#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "Y posun stínu" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 -#, fuzzy -msgid "Shadow blur radius" +msgid "Shadow Blur Radius" msgstr "Poloměr neostrosti stínu" +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 +msgid "Shadow X Offset" +msgstr "X posun stínu" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 +msgid "Shadow Y Offset" +msgstr "Y posun stínu" + #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 @@ -426,22 +387,22 @@ msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/3D _klikatice..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 @@ -452,38 +413,32 @@ msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/3D _klikatice..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background color" +msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Block size" +msgid "Block Size" msgstr "Velikost bloku" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "End blend" +msgid "End Blend" msgstr "Splývání konce" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Number of X tiles" +msgid "Number of X Tiles" msgstr "X počet dlaždic" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Number of Y tiles" +msgid "Number of Y Tiles" msgstr "Y počet dlaždic" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 -#, fuzzy -msgid "Start blend" +msgid "Start Blend" msgstr "Počátek mísení" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 @@ -502,8 +457,7 @@ msgstr "/Skript-fu/Dekorace/Přidat _zkosení..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 -#, fuzzy -msgid "Keep bump layer" +msgid "Keep Bump Layer" msgstr "Zachovat vrstvu vyvýšení" #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 @@ -512,8 +466,7 @@ msgstr "Zachovat vrstvu vyvýšení" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Work on copy" +msgid "Work on Copy" msgstr "Pracovat s kopií" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 @@ -521,23 +474,19 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/Add _Border..." msgstr "/Skript-fu/Dekorace/Přidat _okraj..." #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Border X size" -msgstr "Velikost X okraje" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Border Y size" -msgstr "Velikost Y okraje" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Border color" +msgid "Border Color" msgstr "Barva okraje" +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +msgid "Border X Size" +msgstr "Velikost X okraje" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +msgid "Border Y Size" +msgstr "Velikost Y okraje" + #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Delta value on color" +msgid "Delta Value on Color" msgstr "Delta hodnota barvy" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -552,24 +501,22 @@ msgstr "Dolů" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Flatten image" +msgid "Flatten Image" msgstr "Sloučit obraz" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Glow color" +msgid "Glow Color" msgstr "Barva záře" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 @@ -604,13 +551,11 @@ msgstr "" "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Mimozemská záře/_Vodorovná čára..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Bar height" +msgid "Bar Height" msgstr "Výška kusu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Bar length" +msgid "Bar Length" msgstr "Délka kusu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 @@ -624,23 +569,31 @@ msgid "Radius" msgstr "Poloměr" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 +msgid "" +"\n" +"\t\t SF-ADJUSTMENT _" +msgstr "" +"\n" +"\t\t SF-ADJUSTMENT _" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Mimozemská záře/_Tlačítko..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Glow radius" +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 +msgid "Glow Radius" msgstr "Poloměr záře" -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 msgid "Padding" msgstr "Výplň" -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17 @@ -650,21 +603,28 @@ msgstr "Výplň" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 -#, fuzzy -msgid "Text color" +msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 +msgid "" +"\n" +"\t\t SF-COLOR _" +msgstr "" +"\n" +"\t\t SF-COLOR _" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..." msgstr "/Skript-fu/Alfa do loga/Mimozemská _záře..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Mimozemská _záře..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Glow size (pixels * 4)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 +msgid "Glow Size (pixels * 4)" msgstr "Velikost záře (pixely * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 @@ -676,23 +636,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Mimozemský _neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Fade away" +msgid "Fade Away" msgstr "Pohasínání" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 -#, fuzzy -msgid "Number of bands" +msgid "Number of Bands" msgstr "Počet pruhů" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 -#, fuzzy -msgid "Width of bands" +msgid "Width of Bands" msgstr "Šířka pruhů" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 -#, fuzzy -msgid "Width of gaps" +msgid "Width of Gaps" msgstr "Šířka mezer" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 @@ -704,27 +660,21 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Pomůcky/_ASCII do obrázku..." #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Buffer amount (% height of text)" +#, no-c-format +msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" msgstr "Velikost bufferu (% výšky textu)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "File name" -msgstr "Jméno souboru" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:11 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Transparent background" +msgid "Transparent Background" msgstr "Průhledné pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 @@ -735,11 +685,11 @@ msgstr "/Skript-fu/Alfa do loga/_Základní I..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Základní I..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..." msgstr "/Skript-fu/Alfa do loga/Zá_kladní II..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Zá_kladní II..." @@ -748,15 +698,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Tlačítka/Jednoduché _zkosené tlačítko..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Bevel width" +msgid "Bevel Width" msgstr "Šířka zkosení" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Lower-right color" +msgid "Lower-Right color" msgstr "Pravá dolní barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 @@ -766,8 +714,7 @@ msgid "Pressed" msgstr "Stisknuto" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 -#, fuzzy -msgid "Upper-left color" +msgid "Upper-Left color" msgstr "Levá horní barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 @@ -798,14 +745,14 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 msgid "Height" msgstr "Výška" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Width" msgstr "Šířka" @@ -815,8 +762,7 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/_Blend..." msgstr "/Skript-fu/Animátory/_Mísení..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Intermediate frames" +msgid "Intermediate Frames" msgstr "Mezilehlá políčka" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 @@ -824,8 +770,7 @@ msgid "Looped" msgstr "Smyčka" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Max. blur radius" +msgid "Max. Blur Radius" msgstr "Nejvyšší poloměr rozostření" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 @@ -837,8 +782,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Smíchání..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Blend mode" +msgid "Blend Mode" msgstr "Režim mísení" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 @@ -873,8 +817,7 @@ msgstr "Přechod" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Gradient reverse" +msgid "Gradient Reverse" msgstr "Obrácený přechod" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 @@ -889,16 +832,11 @@ msgstr "/Skript-fu/Alfa do loga/_Fleky..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Fleky..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 -msgid "Background Color" -msgstr "Barva pozadí" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 msgid "Spots density X" msgstr "X hustota teček" -#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 msgid "Spots density Y" msgstr "Y hustota teček" @@ -907,13 +845,11 @@ msgid "/Script-Fu/Animators/B_urn-In..." msgstr "/Skript-fu/Animátory/_Vpálení..." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add glowing" +msgid "Add Glowing" msgstr "Přidat záři" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "After glow" +msgid "After Glow" msgstr "Po záři" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 @@ -925,8 +861,7 @@ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "Efekt podobný vpálení na vrstvě popředí (textu) a pozadí; V2.1" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Corona width" +msgid "Corona Width" msgstr "Šířka koróny" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 @@ -934,8 +869,7 @@ msgid "Fadeout" msgstr "Zhasnutí" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 -#, fuzzy -msgid "Fadeout width" +msgid "Fadeout Width" msgstr "Šířka zhasnutí" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 @@ -969,8 +903,7 @@ msgstr "Zrnitost" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Image size" +msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 @@ -983,13 +916,11 @@ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/C_arve-It..." msgstr "/Skript-fu/Stín/Šablony/_Vyřezat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Carve white areas" +msgid "Carve White Areas" msgstr "Vyřezaný bílý text" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Image to carve" +msgid "Image to Carve" msgstr "Obrázek k vyřezání" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 @@ -997,17 +928,16 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Řezba..." #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 msgid "Background Image" msgstr "Obrázek v pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Carve raised text" +msgid "Carve Raised Text" msgstr "Text vyřezaný do výšky" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Padding around text" +msgid "Padding Around Text" msgstr "Výplň okolo textu" #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 @@ -1019,8 +949,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Křída..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Chalk color" +msgid "Chalk Color" msgstr "Barva křídy" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 @@ -1032,23 +961,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Odštípnutí..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Blur amount" +msgid "Blur Amount" msgstr "Míra rozostření" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Chip amount" +msgid "Chip Amount" msgstr "Velikost odštípnutí" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Drop shadow" +msgid "Drop Shadow" msgstr "Vržení stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Fill BG with pattern" +msgid "Fill BG with Pattern" msgstr "Vyplnit pozadí vzorkem" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 @@ -1056,8 +981,7 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertovat" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 -#, fuzzy -msgid "Keep background" +msgid "Keep Background" msgstr "Zachovat pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 @@ -1066,45 +990,38 @@ msgstr "/Skript-fu/Stín/Šablony/_Pochromovat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Chrome balance" +msgid "Chrome Balance" msgstr "Vyváženost chromování" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Chrome factor" +msgid "Chrome Factor" msgstr "Faktor chromování" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Chrome lightness" +msgid "Chrome Lightness" msgstr "Světlost chromování" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Chrome saturation" +msgid "Chrome Saturation" msgstr "Sytost chromování" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Chrome white areas" +msgid "Chrome White Areas" msgstr "Pochromovat bílé oblasti" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Environment map" +msgid "Environment Map" msgstr "Mapa prostředí" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 -#, fuzzy -msgid "Highlight balance" +msgid "Highlight Balance" msgstr "Vyvážení světel" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 @@ -1115,7 +1032,7 @@ msgstr "/Skript-fu/Alfa do loga/_Chrom..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Chrom..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 msgid "Offsets (pixels * 2)" msgstr "Posuny (pixely * 2)" @@ -1124,33 +1041,28 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Circuit..." msgstr "/Skript-fu/Vyobrazení/_Okruh..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Circuit seed" +msgid "Circuit Seed" msgstr "Hnízdo okruhu" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 -#, fuzzy -msgid "Keep selection" +msgid "Keep Selection" msgstr "Zachovat výběr" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "No background (only for separate layer)" +msgid "No Background (only for separate layer)" msgstr "Bez pozadí (pouze pro samostatné vrstvy)" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Oilify mask size" +msgid "Oilify Mask Size" msgstr "Velikost masky olejomalby" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Separate layer" +msgid "Separate Layer" msgstr "Oddělená vrstva" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 @@ -1185,10 +1097,9 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..." msgstr "/Skript-fu/Dekorace/Skvrny od _kávy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "" -"Darken only\n" -"(Better, but only for images with alot of white)" +"Darken Only\n" +"(Better, but only for Images with alot of White)" msgstr "" "Pouze ztmavení\n" "(lepší, ale pouze na obrázky s množstvím bílé)" @@ -1206,14 +1117,12 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Kniha komiksů..." #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 -#, fuzzy -msgid "Outline color" +msgid "Outline Color" msgstr "Barva obrysu" #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 -#, fuzzy -msgid "Outline size" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +msgid "Outline Size" msgstr "Velikost obrysu" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 @@ -1226,41 +1135,32 @@ msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Zchladlý _kov..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Effect size (pixels)" +msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Velikost efektu (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" +msgid "/Edit/Copy _Visible" msgstr "/Úpravy/Kopírovat viditelné" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Krystal..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background image" -msgstr "Obrázek v pozadí" - #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Distress Selection..." msgstr "/Skript-fu/Výběr/_Nouzový výběr..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Granularity (1 is low)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Zrnitost (1 je malá)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Smooth horizontally" +msgid "Smooth Horizontally" msgstr "Vyhladit vodorovně" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Smooth vertically" +msgid "Smooth Vertically" msgstr "Vyhladit svisle" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 @@ -1268,8 +1168,7 @@ msgid "Spread" msgstr "Rozšířit" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" +msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" msgstr "Práh (větší 1<-->255 menší)" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 @@ -1278,8 +1177,7 @@ msgstr "/Skript-fu/Stín/_Vrhnout stín..." #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Allow resizing" +msgid "Allow Resizing" msgstr "Povolit změnu velikosti" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 @@ -1287,8 +1185,7 @@ msgstr "Povolit změnu velikosti" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Blur radius" +msgid "Blur Radius" msgstr "Poloměr rozostření" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 @@ -1326,8 +1223,7 @@ msgid "Erase" msgstr "Smazat" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Erase/fill" +msgid "Erase/Fill" msgstr "Smazat/Vyplnit" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 @@ -1335,8 +1231,7 @@ msgid "Even" msgstr "Sudé" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Even/odd" +msgid "Even/Odd" msgstr "Sudé/Liché" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 @@ -1352,8 +1247,7 @@ msgid "Rows" msgstr "Řady" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 -#, fuzzy -msgid "Rows/cols" +msgid "Rows/Cols" msgstr "Řady/sloupce" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 @@ -1361,35 +1255,31 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..." msgstr "/Skript-fu/Výběr/_Pozvolný obrys..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Apply generated layermask" +msgid "Apply Generated Layermask" msgstr "Použít vygenerovanou masku vrstvy" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Border size" +msgid "Border Size" msgstr "Velikost okraje" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Clear unselected maskarea" +msgid "Clear Unselected Maskarea" msgstr "Vymazat nevybrané oblast masky" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fade from %" +#, no-c-format +msgid "Fade From %" msgstr "Pohasnout z %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fade to %" +#, no-c-format +msgid "Fade To %" msgstr "Pohasnout na %" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -#, fuzzy -msgid "Use growing selection" +msgid "Use Growing Selection" msgstr "Použít rostoucí výběr" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 @@ -1398,26 +1288,22 @@ msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Rovina..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Detail level" +msgid "Detail Level" msgstr "Podrobná úroveň" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Image height" +msgid "Image Height" msgstr "Výška obrázku" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Image width" +msgid "Image Width" msgstr "Šířka obrázku" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Random seed" +msgid "Random Seed" msgstr "Hnízdo náhodných čísel" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 @@ -1435,23 +1321,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Pomůcky/_Znaková mapa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Active colors" +msgid "Active Colors" msgstr "Aktivní barvy" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Black on white" +msgid "Black on White" msgstr "Černá na bílé" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Font _size (pixels)" +msgid "Font _Size (pixels)" msgstr "_Velikost písma (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Use font _name as text" +msgid "Use Font _Name as Text" msgstr "Používat _název písma jako text" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 @@ -1459,8 +1341,7 @@ msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Okraj (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Color scheme" +msgid "_Color Scheme" msgstr "_Barevné schéma" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 @@ -1488,115 +1369,98 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..." msgstr "/Skript-fu/Dekorace/_Neostrý okraj..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add shadow" +msgid "Add Shadow" msgstr "Přidat stín" #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Blur border" +msgid "Blur Border" msgstr "Hranice rozostření" -#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 -msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "Zrnitost (1 je malá)" - #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shadow weight (%)" +#, no-c-format +msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Míra stínu (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." -msgstr "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Velká hlavička..." +msgstr "" +"/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Classic.Gimp.org/_Velká hlavička..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." -msgstr "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Malá hlavička..." +msgstr "" +"/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Classic.Gimp.org/_Malá hlavička..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Autocrop" +msgid "AutoCrop" msgstr "Automatické oříznutí" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Dark color" +msgid "Dark Color" msgstr "Tmavá barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 -#, fuzzy -msgid "Highlight color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +msgid "Highlight Color" msgstr "Barva světel" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 -#, fuzzy -msgid "Index image" +msgid "Index Image" msgstr "Indexový obrázek" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 -#, fuzzy -msgid "Number of colors" +msgid "Number of Colors" msgstr "Počet barev" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 -#, fuzzy -msgid "Remove background" +msgid "Remove Background" msgstr "Odstranit pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 -#, fuzzy -msgid "Select-by-color threshold" +msgid "Select-By-Color Threshold" msgstr "Práh výběru podle barvy" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 -#, fuzzy -msgid "Shadow color" +msgid "Shadow Color" msgstr "Barva stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " "Label..." msgstr "" -"/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podtlačítka na " -"t_rubici..." +"/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Classic.Gimp.org/Nápis podtlačítka " +"na t_rubici..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 -#, fuzzy msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" "Button Label..." msgstr "" -"/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podpodtlačítka na " -"tr_ubici..." +"/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Classic.Gimp.org/Nápis " +"podpodtlačítka na tr_ubici..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " "Labels..." msgstr "" -"/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Obecné nápisy na trubici..." +"/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Classic.Gimp.org/_Obecné nápisy na " +"trubici..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " "Label..." msgstr "" -"/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis tlačítka na " +"/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Classic.Gimp.org/Nápis tlačítka na " "_trubici..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 @@ -1608,70 +1472,50 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Lesk..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Blend gradient (Text)" -msgstr "Přechod mísení (text)" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Blend gradient (outline)" +msgid "Blend Gradient (Outline)" msgstr "Přechod mísení (obrys)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Blend gradient (text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 +msgid "Blend Gradient (Text)" msgstr "Přechod mísení (text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 -#, fuzzy -msgid "Outline gradient reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 +msgid "Outline Gradient Reverse" msgstr "Obrácený přechod obrysu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 -#, fuzzy -msgid "Pattern (outline)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +msgid "Pattern (Outline)" msgstr "Vzorek (obrys)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 -#, fuzzy -msgid "Pattern (overlay)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +msgid "Pattern (Overlay)" msgstr "Vzorek (překrytí)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 -#, fuzzy -msgid "Pattern (text)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +msgid "Pattern (Text)" msgstr "Vzorek (text)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 msgid "Shadow" msgstr "Stín" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 -#, fuzzy -msgid "Text gradient reverse" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 +msgid "Text Gradient Reverse" msgstr "Obrácený přechod textu" +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +msgid "Use Pattern Overlay" +msgstr "Použít překrytí vzorků" + #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 -#, fuzzy -msgid "Use pattern for outline instead of gradient" +msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgstr "Použít na obrysy vzorku místo přechodu" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 -#, fuzzy -msgid "Use pattern for text instead of gradient" +msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgstr "Použít na text vzorku místo přechodu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 -#, fuzzy -msgid "Use pattern overlay" -msgstr "Použít překrytí vzorků" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:23 -#, fuzzy -msgid "Use tattern for outline instead of gradient" -msgstr "Použít na obrysy vzorku místo přechodu" - #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..." msgstr "/Skript-fu/Alfa do loga/_Sálající záře..." @@ -1681,33 +1525,25 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Sálající záře..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Effect size (pixels * 3)" +msgid "Effect Size (pixels * 3)" msgstr "Velikost efektu (pixely * 3)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..." msgstr "/Skript-fu/Alfa do loga/_Šikmý přechod..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Šikmý přechod..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Bevel height (Sharpness)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 +msgid "Bevel Height (Sharpness)" msgstr "Výška zkosení (ostrost)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Bevel height (sharpness)" -msgstr "Výška zkosení (ostrost)" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Border size (pixels)" +msgid "Border Size (pixels)" msgstr "Velikost okraje (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 @@ -1719,65 +1555,19 @@ msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." msgstr "/Skript-fu/Vyobrazení/_Mřížka..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "X divisions" +msgid "X Divisions" msgstr "Rozdělení X" #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Y divisions" +msgid "Y Divisions" msgstr "Rozdělení Y" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 -msgid "/Image/Guides/New Guides from _Selection" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2 -msgid "Creates four Guides around the bounding box of the current selection." -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1 -msgid "/Image/Guides/New Guide (by _Percent)..." -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Direction" -msgstr "Popis" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "Rozostřit vodorovně" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:5 -#, no-c-format -msgid "Position (in %)" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "Rozostřit svisle" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1 -msgid "/Image/Guides/New _Guide..." -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 -msgid "/Image/Guides/_Remove all Guides" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils/Draw _HSV Graph..." msgstr "/Skript-fu/Pomůcky/Nakreslit graf _HSV..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "BG opacity" +msgid "BG Opacity" msgstr "Krytí pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 @@ -1789,13 +1579,11 @@ msgid "End Y" msgstr "Konec Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "From top-left to bottom-right" +msgid "From Top-Left to Bottom-Right" msgstr "Odshora zleva dolů doprava" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Graph scale" +msgid "Graph Scale" msgstr "Měřítko grafu" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 @@ -1807,8 +1595,7 @@ msgid "Start Y" msgstr "Y počátek" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 -#, fuzzy -msgid "Use selection bounds instead of belows" +msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" msgstr "Použít hranice výběru místo níže uvedeného" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 @@ -1816,13 +1603,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Imigre-26..." #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Frame color" +msgid "Frame Color" msgstr "Barva rámečku" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Frame size" +msgid "Frame Size" msgstr "Velikost rámečku" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 @@ -1830,53 +1615,43 @@ msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image _Structure..." msgstr "/Skript-fu/Pomůcky/Zobrazit _strukturu obrázku..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Apply layer mask (or discard)" +msgid "Apply Layer Mask (or discard)" msgstr "Použít masku vrstvy (nebo zahodit)" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Create new image" +msgid "Create New Image" msgstr "Vytvořit nový obrázek" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Insert layer names" +msgid "Insert Layer Names" msgstr "Vložit jména vrstev" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Make new background" +msgid "Make New Background" msgstr "Vytvořit nové pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Outer border" +msgid "Outer Border" msgstr "Vnější hranice" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:8 -#, fuzzy -msgid "Pad color" +msgid "Pad Color" msgstr "Barva výplně" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:9 -#, fuzzy -msgid "Pad opacity" +msgid "Pad Opacity" msgstr "Krytí výplně" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:10 -#, fuzzy -msgid "Padding for transparent regions" +msgid "Padding for Transparent Regions" msgstr "Výplň pro průhledné oblasti" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:11 -#, fuzzy -msgid "Shear length" +msgid "Shear Length" msgstr "Délka střihu" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:12 -#, fuzzy -msgid "Space between layers" +msgid "Space Between Layers" msgstr "Rozestup mezi vrstvami" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1884,13 +1659,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Land..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Země..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Land height" +msgid "Land Height" msgstr "Výška země" #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 -#, fuzzy -msgid "Sea depth" +msgid "Sea Depth" msgstr "Hloubka moře" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 @@ -1907,8 +1680,7 @@ msgid "Seed" msgstr "Hnízdo" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 -#, fuzzy -msgid "Use current gradient" +msgid "Use Current Gradient" msgstr "Použít aktuální přechod" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 @@ -1916,13 +1688,11 @@ msgid "/Script-Fu/Render/Line _Nova..." msgstr "/Skript-fu/Vyobrazení/Čárová _nova..." #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Number of lines" +msgid "Number of Lines" msgstr "Počet čar" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Offset radius" +msgid "Offset Radius" msgstr "Poloměr posunu" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 @@ -1934,32 +1704,61 @@ msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Ostrost (stupně)" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 +msgid "" +")))\n" +" (filename (string-append data-dir\n" +"\t\t\t " +msgstr "" +")))\n" +" (filename (string-append data-dir\n" +"\t\t\t " + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 +msgid "" +")))\n" +" (filename (string-append data-dir\n" +" " +msgstr "" +")))\n" +" (filename (string-append data-dir\n" +" " + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 +msgid "" +")))\n" +" (filename (string-append data-dir\n" +" " +msgstr "" +")))\n" +" (filename (string-append data-dir\n" +" " + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vytvořit štětec/E_liptický, neostrý..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vytvořit štětec/O_bdélníkový, neostrý..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vytvořit štětec/_Eliptický..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vytvořit štětec/_Obdélníkový..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:14 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:15 msgid "Feathering" msgstr "Neostrost" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Název:" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:7 msgid "Spacing" msgstr "Rozestup" @@ -1972,13 +1771,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Neon..." #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Create shadow" +msgid "Create Shadow" msgstr "Vytvořit stín" #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Effect size (pixels * 5)" +msgid "Effect Size (pixels * 5)" msgstr "Velikost efektu (pixely * 5)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 @@ -1986,8 +1783,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Novinový text..." #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Cell size (pixels)" +msgid "Cell Size (pixels)" msgstr "Velikost buňky (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 @@ -2025,13 +1821,11 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolovat" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 -#, fuzzy -msgid "Relative distance of horizon" +msgid "Relative Distance of Horizon" msgstr "Poměrná vzdálenost obzoru" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 -#, fuzzy -msgid "Relative length of shadow" +msgid "Relative Length of Shadow" msgstr "Poměrná délka stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 @@ -2039,13 +1833,11 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Predator..." msgstr "/Skript-fu/Alchymie/_Predátor..." #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Edge amount" +msgid "Edge Amount" msgstr "Míra hran" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pixel amount" +msgid "Pixel Amount" msgstr "Velikost pixelů" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 @@ -2057,23 +1849,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Tlačítka/_Oblé tlačítko..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Lower color" +msgid "Lower Color" msgstr "Dolní barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Lower color (active)" +msgid "Lower Color (Active)" msgstr "Dolní barva (aktivní)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Not pressed" +msgid "Not Pressed" msgstr "Nestisknuto" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 -#, fuzzy -msgid "Not pressed (active)" +msgid "Not Pressed (Active)" msgstr "Nestisknuto (aktivní)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 @@ -2085,23 +1873,19 @@ msgid "Padding Y" msgstr "Výplň Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 -#, fuzzy -msgid "Round ratio" +msgid "Round Ratio" msgstr "Poměr zaoblení" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 -#, fuzzy -msgid "Text color (active)" +msgid "Text Color (Active)" msgstr "Barva textu (aktivní)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 -#, fuzzy -msgid "Upper color" +msgid "Upper Color" msgstr "Horní barva" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 -#, fuzzy -msgid "Upper color (active)" +msgid "Upper Color (Active)" msgstr "Horní barva (aktivní)" #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 @@ -2129,19 +1913,16 @@ msgid "Black" msgstr "Černá" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Edge behaviour" +msgid "Edge Behaviour" msgstr "Chování hran" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Number of frames" +msgid "Number of Frames" msgstr "Počet políček" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Rippling strength" +msgid "Rippling Strength" msgstr "Síla čeření" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 @@ -2158,27 +1939,33 @@ msgid "/Script-Fu/Decor/_Round Corners..." msgstr "/Skript-fu/Dekorace/_Oblé rohy..." #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add background" +msgid "Add Background" msgstr "Přidat pozadí" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add drop-shadow" +msgid "Add Drop-Shadow" msgstr "Přidat vržený stín" #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Edge radius" +msgid "Edge Radius" msgstr "Poloměr hran" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 +msgid "" +")))\n" +" (set! filename2 (string-append data-dir\n" +"\t\t\t\t " +msgstr "" +")))\n" +" (set! filename2 (string-append data-dir\n" +"\t\t\t\t " + +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Skript-fu/Výběr/Do _stopy..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Brush name" +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 +msgid "Brush Name" msgstr "Název stopy" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 @@ -2186,35 +1973,37 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Image" msgstr "/Skript-fu/Výběr/Do _obrázku..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 +msgid "" +")))\n" +" (set! filename2 (string-append data-dir\n" +"\t\t\t\t " +msgstr "" +")))\n" +" (set! filename2 (string-append data-dir\n" +"\t\t\t\t " + +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4 msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Skript-fu/Výběr/Do _vzorku..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Pattern name" +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 +msgid "Pattern Name" msgstr "Název vzorku" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 -#, fuzzy -msgid "/Select/Rounded R_ectangle..." +msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." msgstr "/Skript-fu/Výběr/_Zaoblit..." #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:2 -msgid "Concave" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Radius (%)" -msgstr "Poloměr" +msgid "Relative Radius" +msgstr "Poměrný poloměr" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/_Slide..." msgstr "/Skript-fu/Dekorace/_Diapozitiv..." #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Font color" +msgid "Font Color" msgstr "Barva písma" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 @@ -2242,8 +2031,7 @@ msgid "Radius (pixels)" msgstr "Poloměr (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Sphere color" +msgid "Sphere Color" msgstr "Barva koule" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 @@ -2255,13 +2043,11 @@ msgid "Frames" msgstr "Počet políček" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" +msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" msgstr "Indexovaný v n barvách (0 = nechat RGB)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Turn from left to right" +msgid "Turn from Left to Right" msgstr "Točit zleva doprava" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 @@ -2282,9 +2068,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Kruh" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Color method" -msgstr "_Barevné schéma" +msgid "Color Method" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 msgid "" @@ -2313,13 +2098,11 @@ msgid "Hexagon" msgstr "Šestiúhelník" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 -#, fuzzy -msgid "Hole ratio" +msgid "Hole Ratio" msgstr "Podíl děr" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 -#, fuzzy -msgid "Inner teeth" +msgid "Inner Teeth" msgstr "Vnitřní zuby" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 @@ -2331,8 +2114,7 @@ msgid "Margin (pixels)" msgstr "Okraj (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 -#, fuzzy -msgid "Outer teeth" +msgid "Outer Teeth" msgstr "Vnější zuby" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 @@ -2377,8 +2159,7 @@ msgstr "Čtverec" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Start angle" +msgid "Start Angle" msgstr "Počáteční úhel" #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 @@ -2402,13 +2183,11 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Pronikání hvězd..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Burst color" +msgid "Burst Color" msgstr "Barva pronikání" #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Effect size (pixels * 30)" +msgid "Effect Size (pixels * 30)" msgstr "Velikost efektu (pixely * 30)" #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 @@ -2420,8 +2199,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Popraskaný povrch..." #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Effect size (pixels * 4)" +msgid "Effect Size (pixels * 4)" msgstr "Velikost efektu (pixely * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 @@ -2429,8 +2207,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/Vířivá _dlaždice..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 -#, fuzzy -msgid "Whirl amount" +msgid "Whirl Amount" msgstr "Míra víření" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 @@ -2438,18 +2215,15 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Vířivé..." #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Number of times to whirl" +msgid "Number of Times to Whirl" msgstr "Počet opakování víru" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Quarter size" +msgid "Quarter Size" msgstr "Čtvrtinová velikost" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Whirl angle" +msgid "Whirl Angle" msgstr "Úhel víru" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 @@ -2461,23 +2235,19 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/Stopa _částic..." #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Base color" +msgid "Base Color" msgstr "Barva základny" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Edge only" +msgid "Edge Only" msgstr "Pouze hrany" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Edge width" +msgid "Edge Width" msgstr "Šířka hran" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -#, fuzzy -msgid "Hit rate" +msgid "Hit Rate" msgstr "Poměrná četnost" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 @@ -2489,8 +2259,7 @@ msgid "Antialias" msgstr "Vyhlazování" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Fill angle" +msgid "Fill Angle" msgstr "Úhel vyplňování" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 @@ -2502,8 +2271,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Texturovat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Ending blend" +msgid "Ending Blend" msgstr "Koncové splývání" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 @@ -2511,8 +2279,7 @@ msgid "Hexagons" msgstr "Šestiúhelníky" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 -#, fuzzy -msgid "Mosaic tile type" +msgid "Mosaic Tile Type" msgstr "Typ dlaždicování mozaiky" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 @@ -2524,13 +2291,11 @@ msgid "Squares" msgstr "Čtverce" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 -#, fuzzy -msgid "Starting blend" +msgid "Starting Blend" msgstr "Počáteční mísení" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 -#, fuzzy -msgid "Text pattern" +msgid "Text Pattern" msgstr "Vzorek textu" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 @@ -2538,18 +2303,15 @@ msgid "/Filters/Blur/_Tileable Blur..." msgstr "/Filtry/Rozostření/_Dlaždicovatelné rozostření..." #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Blur horizontally" +msgid "Blur Horizontally" msgstr "Rozostřit vodorovně" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Blur type" +msgid "Blur Type" msgstr "Typ rozostření" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Blur vertically" +msgid "Blur Vertically" msgstr "Rozostřit svisle" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 @@ -2569,8 +2331,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Klikatice..." #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Foreground color" +msgid "Foreground Color" msgstr "Barva popředí" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 @@ -2578,13 +2339,11 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..." msgstr "/Skript-fu/Alchymie/Maskovat _rozostření..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Mask opacity" +msgid "Mask Opacity" msgstr "Krytí masky" #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Mask size" +msgid "Mask Size" msgstr "Velikost masky" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 @@ -2608,38 +2367,31 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/_Weave..." msgstr "/Skript-fu/Alchymie/_Protkat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Ribbon spacing" +msgid "Ribbon Spacing" msgstr "Rozestup pásek" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Ribbon width" +msgid "Ribbon Width" msgstr "Šířka pásky" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Shadow darkness" +msgid "Shadow Darkness" msgstr "Tmavost stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Shadow depth" +msgid "Shadow Depth" msgstr "Hloubka stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Thread density" +msgid "Thread Density" msgstr "Hustota vlákna" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Thread intensity" +msgid "Thread Intensity" msgstr "Intenzita vlákna" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 -#, fuzzy -msgid "Thread length" +msgid "Thread Length" msgstr "Délka vlákna" #: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 @@ -2659,135 +2411,36 @@ msgid "/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgstr "/Skript-fu/Stín/Efekt _Xach..." #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 -#, fuzzy -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "X posun vrženého stínu" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 -#, fuzzy -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "Y posun vrženého stínu" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 -#, fuzzy -msgid "Drop shadow blur radius" +msgid "Drop Shadow Blur Radius" msgstr "Poloměr rozostření vrženého stínu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 -#, fuzzy -msgid "Drop shadow color" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +msgid "Drop Shadow Color" msgstr "Barva vrženého stínu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 -#, fuzzy -msgid "Drop shadow opacity" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +msgid "Drop Shadow Opacity" msgstr "Krytí vrženého stínu" -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 -#, fuzzy -msgid "Highlight X offset" -msgstr "X posun světel" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +msgid "Drop Shadow X Offset" +msgstr "X posun vrženého stínu" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +msgid "Drop Shadow Y Offset" +msgstr "Y posun vrženého stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 -#, fuzzy -msgid "Highlight Y offset" -msgstr "Y posun světel" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 -#, fuzzy -msgid "Highlight opacity" +msgid "Highlight Opacity" msgstr "Krytí světel" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t\t SF-ADJUSTMENT _" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t\t SF-ADJUSTMENT _" +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +msgid "Highlight X Offset" +msgstr "X posun světel" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t\t SF-COLOR _" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t\t SF-COLOR _" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relative radius" -#~ msgstr "Poměrný poloměr" - -#, fuzzy -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "O aplikaci" - -#~ msgid "DB Browser" -#~ msgstr "Prohlížeč DB" - -#~ msgid "Blurb:" -#~ msgstr "Popis:" - -#~ msgid "In:" -#~ msgstr "V:" - -#~ msgid "Out:" -#~ msgstr "Ven:" - -#~ msgid "Help:" -#~ msgstr "Nápověda:" - -#~ msgid "Font Size (pixels)" -#~ msgstr "Velikost písma (pixely)" - -#~ msgid "Text Color" -#~ msgstr "Barva textu" - -#~ msgid "Transparent Background" -#~ msgstr "Průhledné pozadí" - -#~ msgid "" -#~ ")))\n" -#~ " (filename (string-append data-dir\n" -#~ "\t\t\t " -#~ msgstr "" -#~ ")))\n" -#~ " (filename (string-append data-dir\n" -#~ "\t\t\t " - -#~ msgid "" -#~ ")))\n" -#~ " (filename (string-append data-dir\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ ")))\n" -#~ " (filename (string-append data-dir\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ ")))\n" -#~ " (filename (string-append data-dir\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ ")))\n" -#~ " (filename (string-append data-dir\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ ")))\n" -#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n" -#~ "\t\t\t\t " -#~ msgstr "" -#~ ")))\n" -#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n" -#~ "\t\t\t\t " - -#~ msgid "" -#~ ")))\n" -#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n" -#~ "\t\t\t\t " -#~ msgstr "" -#~ ")))\n" -#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n" -#~ "\t\t\t\t " +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +msgid "Highlight Y Offset" +msgstr "Y posun světel" #~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" #~ msgstr "Nepodařilo se otevřít proud na výstupní rouru SIOD" @@ -2795,16 +2448,6 @@ msgstr "Krytí světel" #~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe" #~ msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní rouru SIOD" -#, fuzzy -#~ msgid "Blend gradient (sext)" -#~ msgstr "Přechod mísení (text)" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -#~ msgstr "/Rozš./Skript-fu/_Konzola skript-fu..." - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -#~ msgstr "/Rozš./Skript-fu/_Spustit server..." - #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Víry (dlaždicovatelné)..." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8ca7f6db1c..7ea1f08ae7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,19 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-15 00:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-14 13:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-25 11:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-25 14:47+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/app_procs.c:144 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(Toto okno konzoly se zavře během deseti sekund)\n" - -#: app/app_procs.c:238 +#: app/app_procs.c:189 msgid "" "GIMP is not properly installed for the current user.\n" "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" @@ -32,7 +28,7 @@ msgstr "" "Uživatelskou instalaci provedete spuštěním GIMP bez přepínače '--no-" "interface'." -#: app/app_procs.c:289 +#: app/app_procs.c:226 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the " @@ -43,17 +39,12 @@ msgstr "" "zkontrolujte prosím umístění a oprávnění odkládacího adresáře definovaného " "ve vašich Předvolbách (momentálně \"%s\")." -#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:395 +#: app/app_procs.c:282 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Otevírání '%s' selhalo: %s" -#: app/batch.c:85 -#, c-format -msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled." -msgstr "" - -#: app/main.c:211 +#: app/main.c:218 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -61,15 +52,15 @@ msgstr "" "GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhraní.\n" "Přesvědčte se, že máte správně nastaveno zobrazovací prostředí." -#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:553 -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3 +#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:422 +#: app/main.c:416 #, c-format msgid "" "\n" @@ -78,11 +69,11 @@ msgstr "" "\n" "Neplatná volba \"%s\"\n" -#: app/main.c:501 +#: app/main.c:504 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP verze" -#: app/main.c:509 +#: app/main.c:512 #, c-format msgid "" "\n" @@ -93,23 +84,23 @@ msgstr "" "Užití: %s [volba ... ] [soubor ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:511 +#: app/main.c:514 msgid "Options:\n" msgstr "Volby:\n" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:515 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Vypíše tuto nápovědu.\n" -#: app/main.c:513 +#: app/main.c:516 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Vypíše informace o verzi.\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:517 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Zobrazí zprávy o spouštění.\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:518 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -117,52 +108,52 @@ msgstr "" " --no-shm Nepoužije sdílenou paměť mezi GIMPem a zásuvnými\n" " moduly.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:519 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel Nepoužívat speciální akcelerace CPU.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:520 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr " -d, --no-data Nečte stopy, přechody, palety, vzorky.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:521 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Nenačítat písma.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:522 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Spustit bez uživatelského rozhraní.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:523 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Použije zvolený X displej.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:524 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Neukáže okno spouštění.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:525 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Použije alternativní soubor sessionrc.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:526 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Použije alternativní soubor gimprc.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:527 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Použije alternativní systémový soubor gimprc.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:528 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Vypsat soubor gimprc s implicitními nastaveními.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:529 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -170,13 +161,13 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Zobrazí varování na konzole namísto dialogového " "okna.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:530 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Povolí ladicí obsluhu nefatálních signálů.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:531 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -184,7 +175,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Ladicí režim pro fatální signály.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:533 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -192,3223 +183,104 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Režim kompatibility Procedural Database.\n" -#: app/main.c:532 -msgid "" -" --batch-interpreter \n" -" The procedure to process batch commands with.\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:534 +#: app/main.c:535 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Provádět příkazy dávkovém režimu.\n" -#: app/sanity.c:200 -#, c-format -msgid "" -"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" +#: app/main.c:555 +msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +msgstr "(Toto okno konzoly se zavře během deseti sekund)\n" -#: app/sanity.c:219 -#, c-format -msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " -"converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-" -"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " -"G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" - -#. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:92 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:135 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 app/pdb/internal_procs.c:91 -msgid "Brushes" -msgstr "Stopy" - -#: app/actions/actions.c:95 app/dialogs/dialogs.c:147 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffery" - -#: app/actions/actions.c:98 app/dialogs/dialogs.c:160 -msgid "Channels" -msgstr "Kanály" - -#: app/actions/actions.c:101 -#, fuzzy -msgid "Colormap Editor" -msgstr "Editor barev" - -#: app/actions/actions.c:104 app/pdb/internal_procs.c:100 -#, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "/Nápověda/_Kontextová nápověda" - -#: app/actions/actions.c:107 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: app/actions/actions.c:110 -#, fuzzy -msgid "Dialogs" -msgstr "/_Dialogy" - -#: app/actions/actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Dockable" -msgstr "Obrazovka" - -#: app/actions/actions.c:116 app/dialogs/dialogs.c:149 -msgid "Document History" -msgstr "Historie dokumentů" - -#: app/actions/actions.c:119 app/core/core-enums.c:587 -#: app/core/core-enums.c:617 -msgid "Drawable" -msgstr "Obrazovka" - -#: app/actions/actions.c:122 app/tools/tools-enums.c:92 -msgid "Edit" -msgstr "Úpravy" - -#: app/actions/actions.c:125 app/dialogs/dialogs.c:128 -msgid "Error Console" -msgstr "Chybová konzola" - -#: app/actions/actions.c:128 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "/_Soubor" - -#. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:131 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:143 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 app/pdb/internal_procs.c:124 -msgid "Fonts" -msgstr "Písma" - -#: app/actions/actions.c:134 app/dialogs/dialogs.c:202 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Editor přechodů" - -#. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:137 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:139 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 app/pdb/internal_procs.c:136 -msgid "Gradients" -msgstr "Přechody" - -#: app/actions/actions.c:140 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "/_Nápověda" - -#: app/actions/actions.c:143 app/pdb/internal_procs.c:145 -#: app/tools/tools-enums.c:112 -msgid "Image" -msgstr "Obrázek" - -#. list & grid views -#: app/actions/actions.c:146 app/dialogs/dialogs.c:133 -msgid "Images" -msgstr "Obrázky" - -#: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:156 -msgid "Layers" -msgstr "Vrstvy" - -#: app/actions/actions.c:152 app/dialogs/dialogs.c:206 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Editor palety" - -#. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:155 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:141 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 app/pdb/internal_procs.c:166 -msgid "Palettes" -msgstr "Palety" - -#. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:158 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:137 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 app/pdb/internal_procs.c:181 -msgid "Patterns" -msgstr "Vzorky" - -#: app/actions/actions.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 -msgid "Plug-Ins" -msgstr "Zásuvné moduly" - -#: app/actions/actions.c:164 -msgid "QuickMask" -msgstr "Rychlá maska" - -#: app/actions/actions.c:167 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "/Vý_běr" - -#. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:170 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:151 -msgid "Templates" -msgstr "Šablony" - -#: app/actions/actions.c:173 app/dialogs/dialogs.c:120 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -#: app/gui/gui.c:409 -msgid "Tool Options" -msgstr "Volby nástrojů" - -#: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:145 -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" - -#: app/actions/actions.c:179 app/dialogs/dialogs.c:164 -#: app/pdb/internal_procs.c:172 app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" - -#: app/actions/actions.c:182 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "/_Zobrazení" - -#: app/actions/brushes-actions.c:43 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menu Stopy" - -#: app/actions/brushes-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "New Brush" -msgstr "/_Nová stopa" - -#: app/actions/brushes-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "New brush" -msgstr "/_Nová stopa" - -#: app/actions/brushes-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "/_Duplikovat stopu" - -#: app/actions/brushes-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "Duplicate brush" -msgstr "/_Duplikovat stopu" - -#: app/actions/brushes-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "_Delete Brush" -msgstr "/_Odstranit stopu" - -#: app/actions/brushes-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Delete brush" -msgstr "/_Odstranit stopu" - -#: app/actions/brushes-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "/_Aktualizovat stopy" - -#: app/actions/brushes-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "Refresh brushes" -msgstr "/_Aktualizovat stopy" - -#: app/actions/brushes-actions.c:74 -#, fuzzy -msgid "_Edit Brush..." -msgstr "/_Upravit stopu..." - -#: app/actions/brushes-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "Edit brush" -msgstr "/_Upravit stopu..." - -#: app/actions/buffers-actions.c:41 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menu Buffery" - -#: app/actions/buffers-actions.c:45 -#, fuzzy -msgid "_Paste Buffer" -msgstr "/_Vložit buffer" - -#: app/actions/buffers-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "Posunout vybraný filtr výše" - -#: app/actions/buffers-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "Paste Buffer _Into" -msgstr "/Vložit buffer _do" - -#: app/actions/buffers-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "Rotace vrstvy nebo výběru" - -#: app/actions/buffers-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "Paste Buffer as _New" -msgstr "/Vložit buffer jako _nový" - -#: app/actions/buffers-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "Paste the selected buffer as new image" -msgstr "Přenastavit vybraný filtr na implicitní hodnoty" - -#: app/actions/buffers-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Delete Buffer" -msgstr "/_Odstranit buffer" - -#: app/actions/buffers-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "Odstranit vybranou šablonu" - -#: app/actions/channels-actions.c:43 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Menu Kanály" - -#: app/actions/channels-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Upravit vlastnosti kanálu..." - -#: app/actions/channels-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_New Channel..." -msgstr "/_Nový kanál..." - -#: app/actions/channels-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "/_Duplikovat kanál" - -#: app/actions/channels-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "_Delete Channel" -msgstr "/_Odstranit kanál" - -#: app/actions/channels-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "_Raise Channel" -msgstr "/Kanál _výš" - -#: app/actions/channels-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Raise Channel to _Top" -msgstr "Kanál nahoru" - -#: app/actions/channels-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Lower Channel" -msgstr "/Kanál _níž" - -#: app/actions/channels-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Lower Channel to _Bottom" -msgstr "Kanál dospod" - -#: app/actions/channels-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "/Kanál do _výběru" - -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:211 -#: app/actions/vectors-actions.c:151 -#, fuzzy -msgid "_Add to Selection" -msgstr "/_Přidat do výběru" - -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:216 -#: app/actions/layers-actions.c:239 app/actions/vectors-actions.c:156 -#, fuzzy -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "/_Ubrat z výběru" - -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:221 -#: app/actions/layers-actions.c:244 app/actions/vectors-actions.c:161 -#, fuzzy -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "/_Průnik s výběrem" - -#: app/actions/channels-commands.c:187 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Kopie kanálu %s" - -#: app/actions/channels-commands.c:253 app/core/gimpselection.c:599 -#: app/pdb/selection_cmds.c:968 app/pdb/selection_cmds.c:1092 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanál do výběru" - -#: app/actions/channels-commands.c:294 app/actions/channels-commands.c:390 -#: app/actions/channels-commands.c:434 -msgid "New Channel" -msgstr "Nový kanál" - -#: app/actions/channels-commands.c:297 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Prázdný kanál" - -#: app/actions/channels-commands.c:362 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Upravit barvy kanálu" - -#: app/actions/channels-commands.c:363 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Barva nového kanálu" - -#: app/actions/channels-commands.c:374 app/actions/channels-commands.c:519 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Vlastnosti kanálu" - -#: app/actions/channels-commands.c:376 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Upravit vlastnosti kanálu" - -#: app/actions/channels-commands.c:392 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Volby nového kanálu" - -#: app/actions/channels-commands.c:426 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Název kanálu:" - -#: app/actions/channels-commands.c:437 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Krytí vyplňování:" - -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Menu Indexovaná paleta" - -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Edit Color..." -msgstr "/_Upravit barvu..." - -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "_Add Color from FG" -msgstr "/_Přidat barvu z popředí" - -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "_Add Color from BG" -msgstr "/_Přidat barvu z pozadí" - -#: app/actions/context-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Context" -msgstr "/Nápověda/_Kontextová nápověda" - -#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:52 -#: app/actions/plug-in-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "_Colors" -msgstr "Barva" - -#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "_Opacity" -msgstr "Krytí" - -#: app/actions/context-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "Paint _Mode" -msgstr "Režim úprav" - -#: app/actions/context-actions.c:50 app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 -msgid "_Brush" -msgstr "_Stopa" - -#: app/actions/context-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:78 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Vzorek" - -#: app/actions/context-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_Palette" -msgstr "Paleta" - -#: app/actions/context-actions.c:53 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 -msgid "_Gradient" -msgstr "_Přechod" - -#: app/actions/context-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Font" -msgstr "_Písmo:" - -#: app/actions/context-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Shape" -msgstr "Tvar" - -#: app/actions/context-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "_Radius" -msgstr "Poloměr:" - -#: app/actions/context-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "S_pikes" -msgstr "pixelů" - -#: app/actions/context-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "_Hardness" -msgstr "Tvrdost" - -#: app/actions/context-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "_Aspect" -msgstr "Perspektiva" - -#: app/actions/context-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "A_ngle" -msgstr "Úhel:" - -#: app/actions/context-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Nástroje/_Implicitní Barvy" - -#: app/actions/context-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Nástroje/P_rohodit Barvy" - -#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283 -#: app/core/gimppalette-import.c:218 app/core/gimppalette.c:523 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684 -#: app/pdb/image_cmds.c:3732 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez názvu" - -#: app/actions/data-commands.c:149 -#, fuzzy -msgid "Delete Object" -msgstr "Odstranit datový objekt" - -#: app/actions/data-commands.c:167 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit '%s' ze seznamu a z disku?" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:38 -#, fuzzy -msgid "_Dialogs" -msgstr "/_Dialogy" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:39 -#, fuzzy -msgid "Create New Doc_k" -msgstr "/Dialogy/_Vytvořit nový dok" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:42 -#, fuzzy -msgid "_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Vrstvy, kanály a cesty" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Stopy, vzorky a přechody" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:52 -msgid "_Misc. Stuff" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "Tool_box" -msgstr "Menu Nástroje" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Tool _Options" -msgstr "Volby nástrojů" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "_Device Status" -msgstr "Stav zařízení" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "_Layers" -msgstr "Vrstvy" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "_Channels" -msgstr "Kanály" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162 -#, fuzzy -msgid "_Paths" -msgstr "Cesty" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Inde_xed Palette" -msgstr "Indexovaná paleta" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Histogra_m" -msgstr "Histogram" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "_Selection Editor" -msgstr "Editor výběru" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Na_vigation" -msgstr "Navigace" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:110 -#, fuzzy -msgid "_Undo History" -msgstr "Historie vracení" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:115 -#, fuzzy -msgid "Colo_rs" -msgstr "Barva" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:120 -#, fuzzy -msgid "Brus_hes" -msgstr "Stopy" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:125 -#, fuzzy -msgid "P_atterns" -msgstr "Vzorky" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:130 -#, fuzzy -msgid "_Gradients" -msgstr "_Přechod" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:135 -#, fuzzy -msgid "Pal_ettes" -msgstr "Palety" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:140 -#, fuzzy -msgid "_Fonts" -msgstr "Písma" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:145 -#, fuzzy -msgid "_Buffers" -msgstr "Buffery" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:150 -#, fuzzy -msgid "_Images" -msgstr "Obrázky" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:155 -#, fuzzy -msgid "Document Histor_y" -msgstr "Historie dokumentů" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:160 -#, fuzzy -msgid "_Templates" -msgstr "Šablony" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:165 -#, fuzzy -msgid "T_ools" -msgstr "Nástroje" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:170 -#, fuzzy -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "Chybová konzola" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:180 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Předvolby" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:185 -#, fuzzy -msgid "_Module Manager" -msgstr "Správce modulů" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:190 -#, fuzzy -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "/Nápověda/_Tip dne" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:195 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "_Automaticky" - -#: app/actions/dockable-actions.c:48 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menu Dialogy" - -#: app/actions/dockable-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_Add Tab" -msgstr "/_Přidat odrážku" - -#: app/actions/dockable-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "Preview Si_ze" -msgstr "/Velikost _náhledu" - -#: app/actions/dockable-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Tab Style" -msgstr "/Styl _odrážky" - -#: app/actions/dockable-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "_Close Tab" -msgstr "/_Zavřít odrážku" - -#: app/actions/dockable-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "_Detach Tab" -msgstr "/_Odpojit odrážku" - -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Move to Screen..." -msgstr "/Přesunout na obrazovku..." - -#: app/actions/dockable-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "Show Image _Menu" -msgstr "/Zobrazit _menu obrázku" - -#: app/actions/dockable-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Automaticky následovat aktivní _obrázek" - -#: app/actions/dockable-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "_Tiny" -msgstr "Drobné" - -#: app/actions/dockable-actions.c:101 -#, fuzzy -msgid "E_xtra Small" -msgstr "Velmi malé" - -#: app/actions/dockable-actions.c:102 -#, fuzzy -msgid "_Small" +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +msgid "Small" msgstr "Malá" -#: app/actions/dockable-actions.c:103 -#, fuzzy -msgid "_Medium" +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: app/actions/dockable-actions.c:104 -#, fuzzy -msgid "_Large" +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +msgid "Large" msgstr "Velká" -#: app/actions/dockable-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Ex_tra Large" -msgstr "Velmi velké" +#: app/base/base-enums.c:33 +msgid "Light Checks" +msgstr "Světlá šachovnice" -#: app/actions/dockable-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "_Huge" -msgstr "Obrovské" +#: app/base/base-enums.c:34 +msgid "Mid-Tone Checks" +msgstr "Střední šachovnice" -#: app/actions/dockable-actions.c:107 -#, fuzzy -msgid "_Enormous" -msgstr "Enormní" +#: app/base/base-enums.c:35 +msgid "Dark Checks" +msgstr "Tmavá šachovnice" -#: app/actions/dockable-actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "_Gigantic" -msgstr "Gigantické" +#: app/base/base-enums.c:36 +msgid "White Only" +msgstr "Pouze bílá" -#: app/actions/dockable-actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "_Icon" -msgstr "_Ikona:" +#: app/base/base-enums.c:37 +msgid "Gray Only" +msgstr "Pouze šedá" -#: app/actions/dockable-actions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Current _Status" -msgstr "Aktuální stav" +#: app/base/base-enums.c:38 +msgid "Black Only" +msgstr "Pouze černá" -#: app/actions/dockable-actions.c:115 -#, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "Text" - -#: app/actions/dockable-actions.c:116 -#, fuzzy -msgid "I_con & Text" -msgstr "Ikona a text" - -#: app/actions/dockable-actions.c:117 -#, fuzzy -msgid "St_atus & Text" -msgstr "Stav a text" - -#: app/actions/dockable-actions.c:126 -#, fuzzy -msgid "View as _List" -msgstr "/Zobrazit jako _seznam" - -#: app/actions/dockable-actions.c:131 -#, fuzzy -msgid "View as _Grid" -msgstr "/Zobrazit jako _mřížku" - -#: app/actions/documents-actions.c:41 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menu Dokumenty" - -#: app/actions/documents-actions.c:45 -#, fuzzy -msgid "_Open Image" -msgstr "/_Otevřít obrázek" - -#: app/actions/documents-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "Open the selected entry" -msgstr "Odstranit vybranou položku" - -#: app/actions/documents-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "/Z_výšit nebo otevřít obrázek" - -#: app/actions/documents-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "/_Dialog pro otevření souboru" - -#: app/actions/documents-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "Remove _Entry" -msgstr "/Odstranit _položku" - -#: app/actions/documents-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Odstranit vybranou položku" - -#: app/actions/documents-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "/Znovu vytvořit _náhled" - -#: app/actions/documents-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "Recreate preview" -msgstr "/Znovu vytvořit _náhled" - -#: app/actions/documents-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "Reload _all Previews" -msgstr "/Znovu načíst _všechny náhledy" - -#: app/actions/documents-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Odstranit visící p_oložky" - -#: app/actions/documents-commands.c:272 app/actions/file-commands.c:164 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:332 app/widgets/gimplayertreeview.c:822 -#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Otevírání '%s' selhalo:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/actions/drawable-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Desaturate" -msgstr "Odbarvit" - -#: app/actions/drawable-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "In_vert" -msgstr "Invertovat" - -#: app/actions/drawable-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Equalize" -msgstr "Ekvalizace" - -#: app/actions/drawable-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "_Offset..." -msgstr "Posun" - -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/vectors-actions.c:126 -#, fuzzy -msgid "_Visible" -msgstr "/_Soubor" - -#: app/actions/drawable-actions.c:75 app/actions/vectors-actions.c:132 -#, fuzzy -msgid "_Linked" -msgstr "Čára" - -#: app/actions/drawable-actions.c:84 app/actions/image-actions.c:133 -#, fuzzy -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "_Vodorovně:" - -#: app/actions/drawable-actions.c:89 app/actions/image-actions.c:138 -#, fuzzy -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "_Svisle:" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:97 app/actions/image-actions.c:147 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_prava" - -#: app/actions/drawable-actions.c:102 app/actions/image-actions.c:152 -#, fuzzy -msgid "Rotate _180 degrees" -msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o _180 stupňů" - -#: app/actions/drawable-actions.c:107 app/actions/image-actions.c:157 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_leva" - -#: app/actions/drawable-commands.c:57 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Odbarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." - -#: app/actions/drawable-commands.c:75 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Invertování nefunguje na indexovaných vrstvách." - -#: app/actions/drawable-commands.c:93 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Ekvalizace nefunguje na indexovaných vrstvách." - -#: app/actions/edit-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "/Ú_pravy" - -#: app/actions/edit-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "Buffer" -msgstr "Buffery" - -#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:225 -msgid "_Undo" -msgstr "Vr_átit" - -#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:180 -#: app/pdb/internal_procs.c:205 -msgid "Undo" -msgstr "Zpět" - -#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:226 -msgid "_Redo" -msgstr "Zn_ovu" - -#: app/actions/edit-actions.c:72 -msgid "Redo" -msgstr "Znovu" - -#: app/actions/edit-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Clear Undo History" -msgstr "Historie vracení" - -#: app/actions/edit-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Clear undo history..." -msgstr "Historie vracení" - -#: app/actions/edit-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "Cu_t" -msgstr "Vyjmout" - -#: app/actions/edit-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "_Copy" -msgstr "Kopírovat" - -#: app/actions/edit-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "_Paste" -msgstr "Vložit" - -#: app/actions/edit-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Paste _Into" -msgstr "Vložit do" - -#: app/actions/edit-actions.c:103 -#, fuzzy -msgid "Paste as _New" -msgstr "Vložit jako nové" - -#: app/actions/edit-actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "Cu_t Named..." -msgstr "Vyříznout pojmenované" - -#: app/actions/edit-actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "_Copy Named..." -msgstr "Kopírovat pojmenované" - -#: app/actions/edit-actions.c:118 -#, fuzzy -msgid "_Paste Named..." -msgstr "/Úpravy/Buffer/V_ložit pojmenované..." - -#: app/actions/edit-actions.c:123 -#, fuzzy -msgid "Cl_ear" -msgstr "Vymazat" - -#: app/actions/edit-actions.c:131 -#, fuzzy -msgid "Fill with _FG Color" -msgstr "Vyplnit barvou popředí" - -#: app/actions/edit-actions.c:136 -#, fuzzy -msgid "Fill with B_G Color" -msgstr "Vyplnit barvou pozadí" - -#: app/actions/edit-actions.c:141 -#, fuzzy -msgid "Fill with P_attern" -msgstr "Vyplnit vzorkem" - -#: app/actions/edit-actions.c:209 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Zpět %s" - -#: app/actions/edit-actions.c:214 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "Zn_ovu %s" - -#: app/actions/edit-commands.c:104 -#, fuzzy -msgid "Clear Undo History" -msgstr "Historie vracení" - -#: app/actions/edit-commands.c:122 -msgid "Really clear image's undo history?" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-commands.c:199 -msgid "Cut Named" -msgstr "Vyříznout pojmenované" - -#: app/actions/edit-commands.c:202 app/actions/edit-commands.c:222 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Zadejte jméno tohoto bufferu" - -#: app/actions/edit-commands.c:219 -msgid "Copy Named" -msgstr "Kopírovat pojmenované" - -#: app/actions/edit-commands.c:326 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud vyjmout." - -#: app/actions/edit-commands.c:338 app/actions/edit-commands.c:375 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Nepojmenovaný buffer)" - -#: app/actions/edit-commands.c:363 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud kopírovat." - -#: app/actions/error-console-actions.c:39 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menu Chybová konzola" - -#: app/actions/error-console-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "_Clear Errors" -msgstr "/_Vymazat chyby" - -#: app/actions/error-console-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "Save _All Errors to File..." -msgstr "/Uložit vš_echny chyby do souboru..." - -#: app/actions/error-console-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "Save _Selection to File..." -msgstr "/Uložit vý_běr do souboru..." - -#: app/actions/file-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "/_Soubor" - -#: app/actions/file-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "Open _Recent" -msgstr "/Soubor/Ot_evřít nedávný" - -#: app/actions/file-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Acquire" -msgstr "/Soubor/Získ_at" - -#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "_Open..." -msgstr "/Soubor/_Otevřít..." - -#: app/actions/file-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "Op_en as Layer..." -msgstr "/_Nová vrstva..." - -#: app/actions/file-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "Open _Location..." -msgstr "Umístění:" - -#: app/actions/file-actions.c:86 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Uložit" - -#: app/actions/file-actions.c:91 -#, fuzzy -msgid "Save _as..." -msgstr "/Soubor/Uložit _jako..." - -#: app/actions/file-actions.c:96 -#, fuzzy -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "/Soubor/Uložit _kopii..." - -#: app/actions/file-actions.c:101 -#, fuzzy -msgid "Save as _Template..." -msgstr "/Soubor/Uložit jako _šablonu..." - -#: app/actions/file-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Re_vert..." -msgstr "Navrátit" - -#: app/actions/file-actions.c:111 -#, fuzzy -msgid "_Quit" -msgstr "/Soubor/U_končit" - -#: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:254 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ukládání '%s' selhalo:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/actions/file-commands.c:230 app/dialogs/file-save-dialog.c:78 -msgid "Save Image" -msgstr "Zapsat obrázek" - -#: app/actions/file-commands.c:246 -msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "Zapíše kopii obrázku" - -#: app/actions/file-commands.c:258 -msgid "Create New Template" -msgstr "Vytvořit novou šablonu" - -#: app/actions/file-commands.c:262 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Zadejte jméno této šablony" - -#: app/actions/file-commands.c:284 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Navrácení selhalo. S tímto obrázkem není spojen žádný název souboru." - -#: app/actions/file-commands.c:296 -msgid "Revert Image" -msgstr "Navrátit obrázek" - -#: app/actions/file-commands.c:317 -#, c-format -msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:323 -#, fuzzy -msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " -"changes, including all undo information." -msgstr "" -"Navrátit '%s' na\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"Ztratíte všechny své změny, včetně informací o zpětných úpravách." - -#: app/actions/file-commands.c:372 -#, fuzzy -msgid "Open Image as Layer" -msgstr "Otevřít obrázek" - -#: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74 -msgid "Open Image" -msgstr "Otevřít obrázek" - -#: app/actions/file-commands.c:445 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Nepojmenovaná šablona)" - -#: app/actions/file-commands.c:494 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vrácení se k '%s' selhalo:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/actions/fonts-actions.c:43 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menu Písma" - -#: app/actions/fonts-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Rescan Font List" -msgstr "/_Znovu načíst seznam písem" - -#: app/actions/fonts-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "Rescan font list" -msgstr "Znovu načíst seznam písem" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menu Editor přechodů" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 -#, fuzzy -msgid "_Load Left Color From" -msgstr "/_Načíst levou barvu z" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_Save Left Color To" -msgstr "/_Uložit levou barvu do" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Načíst pravou barvu _z" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Ul_ožit pravou barvu do" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Barva _levého koncového bodu..." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Barvy _pravého koncového bodu..." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Mísení _barev koncových bodů" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Mísení _krytí koncových bodů" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 -#, fuzzy -msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Načíst levou barvu z/Pravého koncového bodu _levého souseda" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 -#, fuzzy -msgid "_Right Endpoint" -msgstr "Barva pravého koncového bodu" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 -#, fuzzy -msgid "_FG Color" -msgstr "Barva popředí/pozadí" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 -#, fuzzy -msgid "_BG Color" -msgstr "Barva popředí/pozadí" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 -#, fuzzy -msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Načíst pravou barvu z/Levého koncového bodu _pravého souseda" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 -#, fuzzy -msgid "_Left Endpoint" -msgstr "Barva levého koncového bodu" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 -#, fuzzy -msgid "_Linear" -msgstr "Lineární" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 -#, fuzzy -msgid "_Curved" -msgstr "Křivky" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 -msgid "_Sinusoidal" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 -#, fuzzy -msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/funkcemísení/Sférická (_vzestupná)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 -#, fuzzy -msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "/funkcemísení/Sférická (_sestupná)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 -msgid "(Varies)" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:115 -#, fuzzy -msgid "_RGB" -msgstr "RGB barvy" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 -#, fuzzy -msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/typvybarvení/HSV (odstín _proti směru hodinových ručiček)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 -#, fuzzy -msgid "HSV (clockwise _hue)" -msgstr "Popředí do pozadí (HSV odstín po směru hodinových ručiček)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Funkce _mísení pro segment" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_Typ vybarvení pro segment" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Překlopit segment" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Replikovat segment..." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Rozdělit segment ve _středním bodě" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Rozdělit segment _stejnoměrně..." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Odstranit segment" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Pře_centrovat středový bod segmentu" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Přerozdělit _řídicí body v segmentu" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Funkce _mísení pro výběr" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Typ vybarvení pro výběr" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Překlopit výběr" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Replikovat výběr..." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Rozdělit segmenty ve _středních bodech" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Rozdělit segmenty _stejnoměrně..." - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "_Odstranit výběr" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Pře_centrovat středové body ve výběru" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Přerozdělit _řídicí body ve výběru" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Barva levého koncového bodu" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Barva levého koncového bodu segmentu přechodu" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:186 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Barva pravého koncového bodu" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:188 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Barva pravého koncového bodu segmentu přechodu" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replikovat segment" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:346 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replikovat segment přechodu" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:350 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Replikovat výběr" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:351 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replikovat výběr přechodu" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 -msgid "Replicate" -msgstr "Replikovat" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:378 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Vyberte kolikrát chcete\n" -"replikovat zvolený segment." - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:381 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Vyberte kolikrát chcete\n" -"replikovat výběr." - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Rozdělit segment stejnoměrně" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:437 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Rozdělit segment přechodu stejnoměrně" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:441 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Rozdělit segmenty stejnoměrně" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:442 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Rozdělit segmenty přechodu stejnoměrně" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:454 -msgid "Split" -msgstr "Rozdělit" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Vyberte počet stejných částí, na které\n" -"chcete rozdělit zvolený segment." - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:473 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Vyberte počet stejných částí, na které\n" -"chcete rozdělit segmenty ve výběru." - -#: app/actions/gradients-actions.c:43 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menu Přechody" - -#: app/actions/gradients-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "_New Gradient" -msgstr "/_Nový přechod" - -#: app/actions/gradients-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "New gradient" -msgstr "/_Nový přechod" - -#: app/actions/gradients-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "/_Duplikovat přechod" - -#: app/actions/gradients-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "Duplicate gradient" -msgstr "/_Duplikovat přechod" - -#: app/actions/gradients-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Uložit jako _POV-Ray..." - -#: app/actions/gradients-actions.c:61 -#, fuzzy -msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "Uložit '%s' jako POV-Ray" - -#: app/actions/gradients-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Delete Gradient..." -msgstr "/_Odstranit přechod..." - -#: app/actions/gradients-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Delete gradient" -msgstr "/_Odstranit přechod..." - -#: app/actions/gradients-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "/_Aktualizovat přechody" - -#: app/actions/gradients-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "Refresh gradients" -msgstr "/_Aktualizovat přechody" - -#: app/actions/gradients-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "/_Upravit přechod..." - -#: app/actions/gradients-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Edit gradient" -msgstr "/_Upravit přechod..." - -#: app/actions/gradients-commands.c:76 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Uložit '%s' jako POV-Ray" - -#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "/_Nápověda" - -#: app/actions/help-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Context Help" -msgstr "/Nápověda/_Kontextová nápověda" - -#: app/actions/image-actions.c:46 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Menu Nástroje" - -#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 -msgid "Image Menu" -msgstr "Menu Obrázek" - -#: app/actions/image-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "_Xtns" -msgstr "/_Rozš." - -#: app/actions/image-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Image" -msgstr "/_Obrázek" - -#: app/actions/image-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "_Mode" -msgstr "Režim" - -#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Transform" -msgstr "Transformace" - -#: app/actions/image-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "_Guides" -msgstr "Vodítko" - -#: app/actions/image-actions.c:62 app/actions/image-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "_New..." -msgstr "/_Nová cesta..." - -#: app/actions/image-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Can_vas Size..." -msgstr "Velikost plátna" - -#: app/actions/image-actions.c:77 -msgid "F_it Canvas to Layers" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "_Scale Image..." -msgstr "Velikost obrázku" - -#: app/actions/image-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "_Crop Image" -msgstr "Ořezat obrázek" - -#: app/actions/image-actions.c:92 -#, fuzzy -msgid "_Duplicate" -msgstr "Duplikovat" - -#: app/actions/image-actions.c:97 -#, fuzzy -msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Sloučit _viditelné vrstvy..." - -#: app/actions/image-actions.c:102 app/actions/layers-actions.c:123 -#, fuzzy -msgid "_Flatten Image" -msgstr "/Z_ploštit obrázek" - -#: app/actions/image-actions.c:107 -#, fuzzy -msgid "Configure G_rid..." -msgstr "Nastavit mřížku" - -#: app/actions/image-actions.c:120 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Odstíny šedi" - -#: app/actions/image-actions.c:125 -#, fuzzy -msgid "_Indexed..." -msgstr "Indexovaná" - -#: app/actions/image-commands.c:232 app/actions/image-commands.c:482 -msgid "Resizing..." -msgstr "Měním velikost..." - -#: app/actions/image-commands.c:294 -msgid "Flipping..." -msgstr "Překlápím..." - -#: app/actions/image-commands.c:315 app/pdb/transform_tools_cmds.c:336 -#: app/tools/gimprotatetool.c:159 -msgid "Rotating..." -msgstr "Rotuji..." - -#: app/actions/image-commands.c:337 app/actions/layers-commands.c:362 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Nelze oříznout, protože zvolená oblast je prázdná." - -#: app/actions/image-commands.c:387 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Sloučit vrstvy" - -#: app/actions/image-commands.c:390 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Volby sloučení vrstvy" - -#: app/actions/image-commands.c:404 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Konečná, sloučená vrstva:" - -#: app/actions/image-commands.c:408 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Zvětšit dle potřeby" - -#: app/actions/image-commands.c:411 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Oříznout dle obrázku" - -#: app/actions/image-commands.c:414 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Oříznout dle spodní vrstvy" - -#: app/actions/image-commands.c:499 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Chyba rozměrů plátna: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." - -#: app/actions/image-commands.c:548 -#, fuzzy -msgid "Confirm Scaling" -msgstr "Změna velikosti" - -#: app/actions/image-commands.c:577 app/dialogs/image-new-dialog.c:283 -#, c-format -msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:583 -#, c-format -msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:598 -#, fuzzy -msgid "" -"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely " -"away." -msgstr "" -"Zvolená velikost obrázku zmenší některé vrstvy natolik, že zmizí. Je to " -"záměrné?" - -#: app/actions/image-commands.c:602 -msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:638 app/core/gimpimage-scale.c:71 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Velikost obrázku" - -#: app/actions/image-commands.c:654 app/actions/layers-commands.c:1238 -#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:454 app/tools/gimpscaletool.c:153 -msgid "Scaling..." -msgstr "Zvětšuji..." - -#: app/actions/image-commands.c:667 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Chyba velikosti: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." - -#: app/actions/images-actions.c:42 -msgid "Images Menu" -msgstr "Menu Obrázky" - -#: app/actions/images-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Raise Views" -msgstr "/Pohledy _výš" - -#: app/actions/images-actions.c:47 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Vyzvednout zobrazení tohoto obrázku" - -#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "_New View" -msgstr "/_Nový pohled" - -#: app/actions/images-actions.c:53 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Vytvořit nové zobrazení tohoto obrázku" - -#: app/actions/images-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "_Delete Image" -msgstr "/_Odstranit obrázek" - -#: app/actions/images-actions.c:59 -msgid "Delete this image" -msgstr "Odstranit tento obrázek" - -#: app/actions/layers-actions.c:47 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Menu Vrstvy" - -#: app/actions/layers-actions.c:50 -#, fuzzy -msgid "_Layer" -msgstr "/_Vrstva" - -#: app/actions/layers-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "Stac_k" -msgstr "/Vrstva/_Zásobník" - -#: app/actions/layers-actions.c:53 app/tools/gimplevelstool.c:667 -msgid "_Auto" -msgstr "_Automaticky" - -#: app/actions/layers-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "_Mask" -msgstr "_Společná" - -#: app/actions/layers-actions.c:55 -#, fuzzy -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Průhlednost" - -#: app/actions/layers-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "Perspektiva" - -#: app/actions/layers-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "Layer _Mode" -msgstr "Menu Vrstvy" - -#: app/actions/layers-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "Te_xt Tool" -msgstr "/Nástroj _text" - -#: app/actions/layers-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/_Upravit atributy vrstvy..." - -#: app/actions/layers-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "_New Layer..." -msgstr "/_Nová vrstva..." - -#: app/actions/layers-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "/_Duplikovat vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "_Delete Layer" -msgstr "/_Odstranit vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "_Raise Layer" -msgstr "/Vrstvu _výš" - -#: app/actions/layers-actions.c:92 -#, fuzzy -msgid "Layer to _Top" -msgstr "/Vrstvu na_horu" - -#: app/actions/layers-actions.c:97 -#, fuzzy -msgid "_Lower Layer" -msgstr "/Vrstvu _níž" - -#: app/actions/layers-actions.c:102 -#, fuzzy -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "/Vrstvu _dospod" - -#: app/actions/layers-actions.c:107 -#, fuzzy -msgid "_Anchor Layer" -msgstr "/_Ukotvit vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "Anchor floating layer" -msgstr "Ukotvit plovoucí vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Merge Do_wn" -msgstr "/Sloučit _dolů" - -#: app/actions/layers-actions.c:118 -#, fuzzy -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Sloučit _viditelné vrstvy..." - -#: app/actions/layers-actions.c:128 -#, fuzzy -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "/Zahodit informace o _textu" - -#: app/actions/layers-actions.c:133 -#, fuzzy -msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Rozměry _hranic vrstvy..." - -#: app/actions/layers-actions.c:138 -#, fuzzy -msgid "Layer to _Image Size" -msgstr "/Velikost vrstvy _dle obrázku" - -#: app/actions/layers-actions.c:143 -#, fuzzy -msgid "_Scale Layer..." -msgstr "/Změnit _velikost vrstvy..." - -#: app/actions/layers-actions.c:148 -#, fuzzy -msgid "Cr_op Layer" -msgstr "Ořezat vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:153 -#, fuzzy -msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "/Přidat ma_sku vrstvy..." - -#: app/actions/layers-actions.c:158 -#, fuzzy -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Přidat alfa _kanál" - -#: app/actions/layers-actions.c:166 -#, fuzzy -msgid "Keep Transparency" -msgstr "Zachovat průhlednost" - -#: app/actions/layers-actions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Edit Layer Mask" -msgstr "Přidat masku vrstvy" - -#: app/actions/layers-actions.c:178 -#, fuzzy -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Přesunout masku vrstvy" - -#: app/actions/layers-actions.c:184 -#, fuzzy -msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "Odstranit masku vrstvy" - -#: app/actions/layers-actions.c:193 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "/Použít _masku vrstvy" - -#: app/actions/layers-actions.c:198 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Odstranit mas_ku vrstvy" - -#: app/actions/layers-actions.c:206 -#, fuzzy -msgid "_Mask to Selection" -msgstr "/Maska do _výběru" - -#: app/actions/layers-actions.c:229 -#, fuzzy -msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "/_Alfa do výběru" - -#: app/actions/layers-actions.c:234 -#, fuzzy -msgid "A_dd to Selection" -msgstr "/_Přidat do výběru" - -#: app/actions/layers-actions.c:252 -#, fuzzy -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat nej_vyšší vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:257 -#, fuzzy -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat ne_jnižší vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:262 -#, fuzzy -msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _předchozí vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:267 -#, fuzzy -msgid "Select _Next Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _následující vrstvu" - -#: app/actions/layers-actions.c:275 -#, fuzzy -msgid "Set Opacity" -msgstr "Nastavit krytí vrstvy" - -#: app/actions/layers-commands.c:372 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Ořezat vrstvu" - -#: app/actions/layers-commands.c:502 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Maska vrstvy do výběru" - -#: app/actions/layers-commands.c:795 app/actions/layers-commands.c:819 -#: app/actions/layers-commands.c:854 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 -msgid "New Layer" -msgstr "Nová vrstva" - -#: app/actions/layers-commands.c:799 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Prázdná vrstva" - -#: app/actions/layers-commands.c:821 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Vytvořit novou vrstvu" - -#: app/actions/layers-commands.c:856 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "_Název vrstvy:" - -#. The size labels -#: app/actions/layers-commands.c:860 app/tools/gimpcroptool.c:1017 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:524 -msgid "Width:" -msgstr "Šířka:" - -#: app/actions/layers-commands.c:866 app/tools/gimpcroptool.c:1021 -#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:532 -msgid "Height:" -msgstr "Výška:" - -#: app/actions/layers-commands.c:923 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Typ vyplňování vrstvy" - -#: app/actions/layers-commands.c:1023 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Vlastností vrstvy" - -#: app/actions/layers-commands.c:1025 app/widgets/gimplayertreeview.c:236 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" - -#: app/actions/layers-commands.c:1060 -msgid "Layer _Name" -msgstr "_Název vrstvy" - -#: app/actions/layers-commands.c:1067 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Nastavit název z _textu" - -#: app/actions/layers-commands.c:1113 app/actions/layers-commands.c:1152 -#: app/core/gimplayer.c:1099 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Přidat masku vrstvy" - -#: app/actions/layers-commands.c:1154 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Přidat masku k vrstvě" - -#: app/actions/layers-commands.c:1179 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Implicitní stav masky vrstvy:" - -#: app/actions/layers-commands.c:1189 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "In_vertovat masku" - -#: app/actions/layers-commands.c:1254 app/actions/layers-commands.c:1319 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Neplatná šířka nebo výška. Obě musí být kladné." - -#: app/actions/layers-commands.c:1270 app/core/gimplayer.c:255 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:204 -msgid "Scale Layer" -msgstr "Velikost vrstvy" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menu Editor palety" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "New Color from _FG" -msgstr "/Nová barva z po_předí" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "New Color from _BG" -msgstr "/Nová barva z po_zadí" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "_Delete Color" -msgstr "/_Odstranit barvu" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:206 -#, fuzzy -msgid "Zoom _Out" -msgstr "/Vz_dálit" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:211 -#, fuzzy -msgid "Zoom _In" -msgstr "/_Přiblížit" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "Zoom _All" -msgstr "/Zvětšit _vše" - -#: app/actions/palettes-actions.c:43 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menu Palety" - -#: app/actions/palettes-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_New Palette" -msgstr "/_Nová paleta" - -#: app/actions/palettes-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "New palette" -msgstr "/_Nová paleta" - -#: app/actions/palettes-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Import Palette..." -msgstr "/_Importovat paletu..." - -#: app/actions/palettes-actions.c:54 -#, fuzzy -msgid "Import palette" -msgstr "Import palety" - -#: app/actions/palettes-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "/_Duplikovat paletu" - -#: app/actions/palettes-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "Duplicate palette" -msgstr "/_Duplikovat paletu" - -#: app/actions/palettes-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "/_Sloučit palety..." - -#: app/actions/palettes-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "Merge palettes" -msgstr "Sloučit palety" - -#: app/actions/palettes-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "_Delete Palette" -msgstr "/_Odstranit paletu" - -#: app/actions/palettes-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Delete palette" -msgstr "/_Odstranit paletu" - -#: app/actions/palettes-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "/_Aktualizovat palety" - -#: app/actions/palettes-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Refresh palettes" -msgstr "/_Aktualizovat palety" - -#: app/actions/palettes-actions.c:86 -#, fuzzy -msgid "_Edit Palette..." -msgstr "/_Upravit paletu..." - -#: app/actions/palettes-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Edit palette" -msgstr "/_Upravit paletu..." - -#: app/actions/palettes-commands.c:83 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Sloučit palety" - -#: app/actions/palettes-commands.c:87 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Zadejte název sloučené palety" - -#: app/actions/patterns-actions.c:42 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menu Vzorky" - -#: app/actions/patterns-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_New Pattern" -msgstr "/_Nový vzorek" - -#: app/actions/patterns-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "New pattern" -msgstr "/_Nový vzorek" - -#: app/actions/patterns-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "/_Duplikovat vzorek" - -#: app/actions/patterns-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "Duplicate pattern" -msgstr "/_Duplikovat vzorek" - -#: app/actions/patterns-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "_Delete Pattern..." -msgstr "/_Odstranit vzorek..." - -#: app/actions/patterns-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "Delete pattern" -msgstr "/_Odstranit vzorek..." - -#: app/actions/patterns-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "/_Aktualizovat vzorky" - -#: app/actions/patterns-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Refresh patterns" -msgstr "/_Aktualizovat vzorky" - -#: app/actions/patterns-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "/_Upravit vzorek..." - -#: app/actions/patterns-actions.c:74 -#, fuzzy -msgid "Edit pattern" -msgstr "/_Upravit vzorek..." - -#: app/actions/plug-in-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "Filte_rs" -msgstr "/_Filtry" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_Blur" -msgstr "Rozostření" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:65 -msgid "Ma_p" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Noise" -msgstr "Nic" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "/Filtry/_Detekce hran" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "En_hance" -msgstr "/Filtry/_Vylepšení" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "_Generic" -msgstr "_Střed" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "Gla_ss Effects" -msgstr "/Filtry/Efekty se s_klem" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "_Light Effects" -msgstr "/Filtry/Efekty se _světlem" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Distorts" -msgstr "/Filtry/_Zkreslení" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "_Artistic" -msgstr "/Filtry/_Umění" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:74 -#, fuzzy -msgid "_Map" -msgstr "_M" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "_Render" -msgstr "_Střed" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:76 -msgid "_Clouds" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Nature" -msgstr "_Jméno:" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:79 -msgid "_Web" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:80 -#, fuzzy -msgid "An_imation" -msgstr "/Filtry/_Animace" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:81 -#, fuzzy -msgid "C_ombine" -msgstr "/Filtry/_Kombinace" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "To_ys" -msgstr "Nástroje" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Reset all Filters..." -msgstr "/Přenastavit _všechny volby nástrojů..." - -#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:337 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Opakovat poslední" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:339 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Znovu zobrazit poslední" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:323 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Z_opakovat \"%s\"" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:324 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Znovu z_obrazit \"%s\"" - -#: app/actions/plug-in-commands.c:196 -#, fuzzy -msgid "Reset all Filters" -msgstr "Dostupné filtry" - -#: app/actions/plug-in-commands.c:210 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "" -"Chcete opravdu přenastavit všechny volby nástrojů na implicitní hodnoty?" - -#: app/actions/qmask-actions.c:41 -#, fuzzy -msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "Menu Rychlá maska" - -#: app/actions/qmask-actions.c:45 -#, fuzzy -msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/_Nastavit barvu a krytí..." - -#: app/actions/qmask-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Quick Mask Active" -msgstr "/_Rychlá maska aktivní" - -#: app/actions/qmask-actions.c:59 -#, fuzzy -msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "Přepnout Rychlou masku" - -#: app/actions/qmask-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Mask _Selected Areas" -msgstr "/Maskovat _vybrané oblasti" - -#: app/actions/qmask-actions.c:74 -#, fuzzy -msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Maskovat _nevybrané oblasti" - -#: app/actions/qmask-commands.c:137 -#, fuzzy -msgid "Edit Quick Mask Color" -msgstr "Upravit barvu Rychlé masky" - -#: app/actions/qmask-commands.c:147 -#, fuzzy -msgid "Quick Mask Attributes" -msgstr "Upravit vlastností Rychlé masky" - -#: app/actions/qmask-commands.c:149 -#, fuzzy -msgid "Edit Quick Mask Attributes" -msgstr "Upravit vlastností Rychlé masky" - -#: app/actions/qmask-commands.c:192 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Krytí masky:" - -#: app/actions/select-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "Editor výběru" - -#: app/actions/select-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Select" -msgstr "/Vý_běr" - -#: app/actions/select-actions.c:50 -msgid "_All" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "Select all" -msgstr "Vybrat vše" - -#: app/actions/select-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_None" -msgstr "Nic" - -#: app/actions/select-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "Select none" -msgstr "Vybrat nic" - -#: app/actions/select-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "_Invert" -msgstr "Invertovat" - -#: app/actions/select-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "Invert selection" -msgstr "Invertovat výběr" - -#: app/actions/select-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "_Float" -msgstr "_Písmo:" - -#: app/actions/select-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "Fea_ther..." -msgstr "/Výběr/Zao_blení..." - -#: app/actions/select-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "_Sharpen" -msgstr "Zaostření" - -#: app/actions/select-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "S_hrink..." -msgstr "Nakláním..." - -#: app/actions/select-actions.c:88 -#, fuzzy -msgid "_Grow..." -msgstr "/Výběr/Z_většit..." - -#: app/actions/select-actions.c:93 -#, fuzzy -msgid "Bo_rder..." -msgstr "/Výběr/_Obvod..." - -#: app/actions/select-actions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Save to _Channel" -msgstr "/Výběr/Uložit do _kanálu" - -#: app/actions/select-actions.c:99 -#, fuzzy -msgid "Save selection to channel" -msgstr "Uložit výběr do kanálu" - -#: app/actions/select-actions.c:104 -#, fuzzy -msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "Vykreslit výběr" - -#: app/actions/select-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Stroke selection" -msgstr "Vykreslit výběr" - -#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:201 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Zaoblit výběr" - -#: app/actions/select-commands.c:136 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Zaoblit výběr o" - -#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:208 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Zmenšit výběr" - -#: app/actions/select-commands.c:172 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Zmenšit výběr o" - -#: app/actions/select-commands.c:181 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Zmenšit dle hranic obrázku" - -#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:207 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Zvětšit výběr" - -#: app/actions/select-commands.c:206 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Zvětšit výběr o" - -#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:206 -msgid "Border Selection" -msgstr "Vybrat obvod" - -#: app/actions/select-commands.c:229 -msgid "Border selection by" -msgstr "Vybrat obvod" - -#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:316 -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:291 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat." - -#: app/actions/templates-actions.c:41 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Menu Šablony" - -#: app/actions/templates-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Create Image from Template..." -msgstr "/_Vytvořit obrázek ze šablony..." - -#: app/actions/templates-actions.c:47 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Vytvořit nový obrázek z vybrané šablony" - -#: app/actions/templates-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_New Template..." -msgstr "/_Nová šablona..." - -#: app/actions/templates-actions.c:53 -msgid "Create a new template" -msgstr "Vytvořit novou šablonu" - -#: app/actions/templates-actions.c:58 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "/_Duplikovat šablonu..." - -#: app/actions/templates-actions.c:59 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Duplikovat vybranou šablonu" - -#: app/actions/templates-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "_Edit Template..." -msgstr "/_Upravit šablonu..." - -#: app/actions/templates-actions.c:65 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Upravit vybranou šablonu" - -#: app/actions/templates-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "_Delete Template" -msgstr "/_Odstranit šablonu" - -#: app/actions/templates-actions.c:71 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Odstranit vybranou šablonu" - -#: app/actions/templates-commands.c:200 -msgid "Delete Template" -msgstr "Odstranit šablonu" - -#: app/actions/templates-commands.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit šablonu '%s' ze seznamu a z disku?" - -#: app/actions/templates-commands.c:257 -msgid "New Template" -msgstr "Nová šablona" - -#: app/actions/templates-commands.c:259 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Vytvořit novou šablonu" - -#: app/actions/templates-commands.c:280 app/core/gimpbrush.c:610 -#: app/core/gimpcontext.c:1299 app/core/gimpitem.c:485 -#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339 -msgid "Unnamed" -msgstr "Beze jména" - -#: app/actions/templates-commands.c:327 app/actions/templates-commands.c:329 -msgid "Edit Template" -msgstr "Upravit šablonu" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:55 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menu Volby nástrojů" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:60 -#, fuzzy -msgid "_Save Options to" -msgstr "/_Uložit možnosti do" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "_Restore Options from" -msgstr "/_Obnovit možnosti z" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "/_Přejmenovat uložené možnosti" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "/Odstranit uložené možnosti/(Žádný)" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "_New Entry..." -msgstr "/_Nová cesta..." - -#: app/actions/tool-options-actions.c:74 -#, fuzzy -msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "/Pře_nastavit volby nástrojů" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Přenastavit _všechny volby nástrojů..." - -#: app/actions/tool-options-commands.c:73 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Uložit volby nástrojů" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:77 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Zadejte název uložených voleb" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:78 -#: app/actions/tool-options-commands.c:251 -#: app/actions/tool-options-commands.c:269 -msgid "Saved Options" -msgstr "Uložené volby" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:146 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Přejmenovat uložené volby nástrojů" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:150 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Zadejte nový název uložených voleb" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:215 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Přenastavit volby nástrojů" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:233 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Chcete opravdu přenastavit všechny volby nástrojů na implicitní hodnoty?" - -#: app/actions/tools-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "Tools Menu" -msgstr "Menu Nástroje" - -#: app/actions/tools-actions.c:49 -#, fuzzy -msgid "_Tools" -msgstr "/_Nástroje" - -#: app/actions/tools-actions.c:50 -#, fuzzy -msgid "_Selection Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje pro _výběr" - -#: app/actions/tools-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "_Paint Tools" -msgstr "Kreslicí nástroj:" - -#: app/actions/tools-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_Transform Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje _transformace" - -#: app/actions/tools-actions.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Color Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje _barev" - -#: app/actions/tools-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Reset Order & Visibility" -msgstr "Viditelnost položky" - -#: app/actions/tools-actions.c:57 -msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "Show in Toolbox" -msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" - -#: app/actions/tools-actions.c:74 -#, fuzzy -msgid "_By Color" -msgstr "RGB barva" - -#: app/actions/tools-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Vrstva/Transformace/_Libovolná rotace..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:43 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Menu Cesty" - -#: app/actions/vectors-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "Path _Tool" -msgstr "/_Nástroj pro cestu" - -#: app/actions/vectors-actions.c:52 -#, fuzzy -msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "/_Upravit vlastnosti cesty..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:57 -#, fuzzy -msgid "_New Path..." -msgstr "/_Nová cesta..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:62 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Path" -msgstr "/_Duplikovat cestu" - -#: app/actions/vectors-actions.c:67 -#, fuzzy -msgid "_Delete Path" -msgstr "/_Odstranit cestu" - -#: app/actions/vectors-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "/Sloučit _viditelné cesty" - -#: app/actions/vectors-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Raise Path" -msgstr "/_Zvýšit cestu" - -#: app/actions/vectors-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "Zvýšit cestu nahoru" - -#: app/actions/vectors-actions.c:87 -#, fuzzy -msgid "_Lower Path" -msgstr "/_Snížit cestu" - -#: app/actions/vectors-actions.c:92 -#, fuzzy -msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "Snížit cestu dolů" - -#: app/actions/vectors-actions.c:97 -#, fuzzy -msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "/Vyk_reslit cestu..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:207 -#, fuzzy -msgid "Stroke path" -msgstr "Vykreslit cestu" - -#: app/actions/vectors-actions.c:103 -#, fuzzy -msgid "Co_py Path" -msgstr "/_Kopírovat cestu" - -#: app/actions/vectors-actions.c:108 -#, fuzzy -msgid "Paste Pat_h" -msgstr "/Vložit _cestu" - -#: app/actions/vectors-actions.c:113 -#, fuzzy -msgid "I_mport Path..." -msgstr "/_Importovat cestu..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:118 -#, fuzzy -msgid "E_xport Path..." -msgstr "/_Exportovat cestu..." - -#: app/actions/vectors-actions.c:141 -#, fuzzy -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "/Cesta do _výběru" - -#: app/actions/vectors-actions.c:146 -#, fuzzy -msgid "Fr_om Path" -msgstr "/Výběr/Z c_esty" - -#: app/actions/vectors-actions.c:169 -#, fuzzy -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "/Vý_běr do cesty" - -#: app/actions/vectors-actions.c:174 -#, fuzzy -msgid "To _Path" -msgstr "Přesunout cestu" - -#: app/actions/vectors-actions.c:179 -#, fuzzy -msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "" -"Pokročilá nastavení\n" -"výběru do cesty %s" - -#: app/actions/vectors-commands.c:250 app/pdb/paths_cmds.c:1210 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Cesta do výběru" - -#: app/actions/vectors-commands.c:485 -msgid "Empty Path" -msgstr "Prázdná cesta" - -#: app/actions/vectors-commands.c:544 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Vlastností cesty" - -#: app/actions/vectors-commands.c:546 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Upravit vlastnosti cesty" - -#: app/actions/vectors-commands.c:560 app/actions/vectors-commands.c:605 -msgid "New Path" -msgstr "Nová cesta" - -#: app/actions/vectors-commands.c:562 -msgid "New Path Options" -msgstr "Volby nové cesty" - -#: app/actions/vectors-commands.c:597 -#, fuzzy -msgid "Path Name:" -msgstr "Název cesty:" - -#: app/actions/vectors-commands.c:664 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Importovat cesty z SVG" - -#: app/actions/vectors-commands.c:688 -#, fuzzy -msgid "All Files (*.*)" -msgstr "Dostupné filtry" - -#: app/actions/vectors-commands.c:693 -msgid "Scalable SVG image (*.svg)" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-commands.c:740 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Exportovat cestu do SVG" - -#: app/actions/view-actions.c:63 -#, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "/_Zobrazení" - -#: app/actions/view-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Zvětšení:" - -#: app/actions/view-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "_Padding Color" -msgstr "Vlastní barva doplnění:" - -#: app/actions/view-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Klonování" - -#: app/actions/view-actions.c:78 -#, fuzzy -msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "Okna obrázku" - -#: app/actions/view-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Fit image in window" -msgstr "Okna obrázku" - -#: app/actions/view-actions.c:84 -#, fuzzy -msgid "Fit Image to Window" -msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" - -#: app/actions/view-actions.c:85 -#, fuzzy -msgid "Fit image to window" -msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" - -#: app/actions/view-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "_Info Window" -msgstr "Informační okno" - -#: app/actions/view-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Na_vigation Window" -msgstr "/Zobrazení/_Navigační okno" - -#: app/actions/view-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "Display _Filters..." -msgstr "/Zobrazení/Zobrazovací _filtry..." - -#: app/actions/view-actions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Shrink _Wrap" -msgstr "Zmenšit podle okrajů" - -#: app/actions/view-actions.c:106 -#, fuzzy -msgid "Shrink wrap" -msgstr "Zmenšit podle okrajů" - -#: app/actions/view-actions.c:119 -#, fuzzy -msgid "_Dot for Dot" -msgstr "/Zobrazení/_Bod na bod" - -#: app/actions/view-actions.c:125 -#, fuzzy -msgid "Show _Selection" -msgstr "Zobrazovat _výběr" - -#: app/actions/view-actions.c:131 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy" - -#: app/actions/view-actions.c:137 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Zobrazovat _vodítka" - -#: app/actions/view-actions.c:143 -#, fuzzy -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "/Zobrazení/_Chytat na vodítka" - -#: app/actions/view-actions.c:149 -#, fuzzy -msgid "S_how Grid" -msgstr "Zobrazovat _mřížku" - -#: app/actions/view-actions.c:155 -#, fuzzy -msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "_Chytat k mřížce" - -#: app/actions/view-actions.c:161 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Zobrazovat lištu s _menu" - -#: app/actions/view-actions.c:167 -#, fuzzy -msgid "Show R_ulers" -msgstr "Zobrazovat p_ravítka" - -#: app/actions/view-actions.c:173 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy" - -#: app/actions/view-actions.c:179 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" - -#: app/actions/view-actions.c:185 -#, fuzzy -msgid "Fullscr_een" -msgstr "/Zobrazení/Přes _celou obrazovku" - -#: app/actions/view-actions.c:207 app/widgets/gimppaletteeditor.c:325 -#: app/widgets/widgets-enums.c:225 -msgid "Zoom out" -msgstr "Vzdálit" - -#: app/actions/view-actions.c:212 app/widgets/gimppaletteeditor.c:333 -#: app/widgets/widgets-enums.c:224 -msgid "Zoom in" -msgstr "Přiblížit" - -#: app/actions/view-actions.c:232 -#, fuzzy -msgid "16:1 (1600%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/16:1 (1600%)" - -#: app/actions/view-actions.c:237 -#, fuzzy -msgid "8:1 (800%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/8:1 (800%)" - -#: app/actions/view-actions.c:242 -#, fuzzy -msgid "4:1 (400%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/4:1 (400%)" - -#: app/actions/view-actions.c:247 -#, fuzzy -msgid "2:1 (200%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/2:1 (200%)" - -#: app/actions/view-actions.c:252 -#, fuzzy -msgid "1:1 (100%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1 (100%)" - -#: app/actions/view-actions.c:253 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Přiblížit 1:1" - -#: app/actions/view-actions.c:258 -#, fuzzy -msgid "1:2 (50%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2 (50%)" - -#: app/actions/view-actions.c:263 -#, fuzzy -msgid "1:4 (25%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2 (25%)" - -#: app/actions/view-actions.c:268 -#, fuzzy -msgid "1:8 (12.5%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1 (12,5%)" - -#: app/actions/view-actions.c:273 -#, fuzzy -msgid "1:16 (6.25%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:16 (6,25%)" - -#: app/actions/view-actions.c:278 -#, fuzzy -msgid "O_ther..." -msgstr "/Výběr/Zao_blení..." - -#: app/actions/view-actions.c:286 -#, fuzzy -msgid "From _Theme" -msgstr "/Z _tématu" - -#: app/actions/view-actions.c:291 -#, fuzzy -msgid "_Light Check Color" -msgstr "/Barva _světlé šachovnice" - -#: app/actions/view-actions.c:296 -#, fuzzy -msgid "_Dark Check Color" -msgstr "/Barva _tmavé šachovnice" - -#: app/actions/view-actions.c:301 -#, fuzzy -msgid "Select _Custom Color..." -msgstr "/Vybrat _vlastní barvu..." - -#: app/actions/view-actions.c:306 -#, fuzzy -msgid "As in _Preferences" -msgstr "/Podle _předvoleb" - -#: app/actions/view-actions.c:580 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Jiný (%s) ..." - -#: app/actions/view-actions.c:589 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zvětšení (%s)" - -#: app/actions/view-commands.c:572 -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna" - -#: app/actions/view-commands.c:574 -#, fuzzy -msgid "Set Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna" - -#: app/base/base-enums.c:15 +#: app/base/base-enums.c:56 msgid "Smooth" msgstr "Plynulá" -#: app/base/base-enums.c:16 +#: app/base/base-enums.c:57 msgid "Freehand" msgstr "Volná ruka" -#: app/base/base-enums.c:33 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Value" msgstr "Jas" -#: app/base/base-enums.c:34 app/core/core-enums.c:96 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:98 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: app/base/base-enums.c:35 app/core/core-enums.c:97 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:99 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: app/base/base-enums.c:36 app/core/core-enums.c:98 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:100 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: app/base/base-enums.c:37 app/core/core-enums.c:101 +#: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:103 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: app/base/base-enums.c:38 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -#: app/widgets/widgets-enums.c:72 -msgid "RGB" -msgstr "RGB barvy" - -#: app/base/base-enums.c:55 +#: app/base/base-enums.c:97 msgid "None (Fastest)" msgstr "Žádná (nejrychlejší)" -#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:224 -#: app/widgets/widgets-enums.c:145 +#: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: app/base/base-enums.c:57 +#: app/base/base-enums.c:99 msgid "Cubic (Best)" msgstr "Kubická (nejlepší)" -#: app/base/base-enums.c:113 +#: app/base/base-enums.c:157 msgid "Shadows" msgstr "Stíny" -#: app/base/base-enums.c:114 +#: app/base/base-enums.c:158 msgid "Midtones" msgstr "Střední tóny" -#: app/base/base-enums.c:115 +#: app/base/base-enums.c:159 msgid "Highlights" msgstr "Světla" @@ -3419,39 +291,43 @@ msgid "" "using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " "swap directory in your Preferences." msgstr "" +"Nemohu otevřít odkládací soubor. Gimpu došla paměť a nemůže použít odkládací " +"soubor. Některé části vašich obrázků mohou být poškozeny. Zkuste uložit svou " +"práci pod jinými názvy souborů, spustit Gimp znovu a zkontrolovat nastavení " +"odkládacího adresáře ve vašich Předvolbách." #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 -#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:132 -#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 +#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 msgid "fatal parse error" msgstr "fatální chyba zpracování" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "očekávána hodnota 'yes' nebo 'no' pro prvek typu boolean %s, obdržena " "hodnota '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "neplatná hodnota '%s' pro prvek %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro prvek %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:612 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "při zpracování prvku '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:789 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8" @@ -3462,20 +338,20 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Nemohu expandovat ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:393 app/core/gimpbrushgenerated.c:601 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:344 app/core/gimpgradient-load.c:63 -#: app/core/gimppalette.c:360 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:563 app/widgets/gimptexteditor.c:435 -#: app/xcf/xcf.c:293 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:425 +#: app/xcf/xcf.c:273 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567 -#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:562 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:350 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 +#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: app/xcf/xcf.c:330 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis: %s" @@ -3505,7 +381,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit dočasný soubor pro '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:619 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:571 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -3514,7 +390,7 @@ msgstr "" "Chyba při zápisu do dočasného souboru pro '%s': %s\n" "Původní soubor zůstal nedotčen." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:627 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:579 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -3523,12 +399,12 @@ msgstr "" "Chyba při zápisu do dočasného souboru pro '%s': %s\n" "Žádný soubor nebyl vytvořen." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:638 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:590 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Chyba při zápisu '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:656 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:608 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Nemohu odstranit '%s': %s" @@ -3573,15 +449,10 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Požádat o potvrzení před zavřením obrázku bez uložení." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -#, fuzzy -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." -msgstr "Nastavuje režim kurzoru, který bude GIMP používat." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:36 msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." msgstr "Nastavuje režim kurzoru, který bude GIMP používat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:36 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -3589,7 +460,7 @@ msgstr "" "Kurzory závisící na kontextu jsou žůžo. Implicitně jsou povoleny. Vyžadují " "ale režii, bez které se možná budete chtít obejít." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -3597,14 +468,13 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, zajistí, že každý pixel obrázku bude mapován na pixel na " "obrazovce." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:73 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:70 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Toto je vzdálenost v pixelech, kde se aktivuje přichytávání k vodítkům a " "mřížce." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:77 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -3615,9 +485,9 @@ msgstr "" "Nástroje jako přibližný výběr a plechovka hledají oblasti algoritmem " "semínkového vyplňování. Semínkové vyplňování začne na původně vybraném " "pixelu a pokračuje ve všech směrech, dokud není rozdíl intenzity pixelu od " -"originálu větší než zadaný limit. Tato hodnota reprezentuje implicitní limit." +"originálu větší než zadaný limit. Tato hodnota představuje implicitní limit." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:90 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -3625,37 +495,37 @@ msgstr "" "Nápověda typu okna, která je nastavena na dokovacích oknech. Může to mít " "vliv na to, jak váš správce oken dekoruje dokovací okna a jak s nimi pracuje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:118 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraná stopa používána pro všechny nástroje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný přechod používána pro všechny nástroje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný vzorek používána pro všechny nástroje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nastavují prohlížeč používaný systémem nápovědy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Nastavuje text, který se objeví ve stavových lištách okna obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nastavuje text, který se objeví v nadpisech okna obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Je-li povoleno, bude GIMP používat pro každý pohled na obrázek jiné " "informační okno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:163 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -3663,26 +533,24 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, zajistí, že po otevření souboru bude vidět celý obrázek, " "jinak bude zobrazen s měřítkem 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 -#, fuzzy -msgid "" -"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 +msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užitečné na pseudocolor " "vizuálech." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nastavuje úroveň interpolace používanou pro změnu velikosti a jiné " "transformace." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Kolik názvů nedávno otevřených souborů udržovat v menu Soubor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -3690,7 +558,7 @@ msgstr "" "Rychlost běžících čar v obvodu výběru. Tato hodnota je v milisekundách " "(menší čas znamená rychlejší běh)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:181 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -3698,14 +566,7 @@ msgstr "" "GIMP bude uživatele varovat při pokusu vytvořit obrázek, který by zabral " "více paměti než zde určená velikost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 -#, fuzzy -msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." -msgstr "" -"Je-li povoleno, bude GIMP používat pro každý pohled na obrázek jiné " -"informační okno." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -3713,21 +574,25 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet barev systému alokovaných pro GIMP, obecně " "důležité jen pro osmibitové displeje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:199 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" +"Nastaví vodorovné rozlišení monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na " +"0, vynutí získání informací o vodorovném a svislém rozlišení z X serveru." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" +"Nastaví svislé rozlišení monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na 0, " +"vynutí získání informací o vodorovném a svislém rozlišení z X serveru." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:209 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -3735,7 +600,7 @@ msgstr "" "Nastavuje velikost navigačního náhledu dostupného v pravém dolním rohu okna " "obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -3743,7 +608,7 @@ msgstr "" "Na víceprocesorových strojích, byl-li GIMP přeložen s --enable-mp, toto " "nastavuje, kolik procesorů by GIMP měl používat zároveň." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -3757,7 +622,7 @@ msgstr "" "některých X serverech zapnutí této volby zvráceně vede k rychlejšímu " "kreslení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -3767,14 +632,11 @@ msgstr "" "náhledy v dialogu vrstev a kanálů, ale mohou program při práci s velkými " "obrázky zpomalovat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " -"dialogs." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Nastavuje implicitní velikost náhledu pro vrstvy a kanály." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -3782,7 +644,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost, kdykoli " "se změní fyzická velikost obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -3790,23 +652,23 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost při " "zvětšování a zmenšování obrázků." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Nechat GIMP pokusit se obnovit vaše poslední uložené sezení při každém " "spuštění." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Zapamatovat si aktuální nástroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezeními GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Uložit pozice a velikosti hlavních dialogů při ukončení GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -3814,23 +676,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, budou všechny nástroje kreslení zobrazovat náhled obrysu " "aktuální stopy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 -msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " -"related help page. Without this button, the help page can still be reached " -"by pressing F1." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 -#, fuzzy -msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." -msgstr "" -"Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat, nebyl-li obrázek od svého otevření " -"změněn." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -3838,7 +684,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je lišta s menu implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat lištu s menu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -3846,7 +692,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou pravítka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat pravítka\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -3854,7 +700,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou posuvné pruhy implicitně viditelné. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat posuvné pruhy\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -3862,7 +708,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je stavová lišta implicitně viditelná. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat stavovou lištu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -3870,7 +716,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je výběr implicitně viditelný. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat výběr\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -3878,7 +724,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je hranice vrstvy implicitně viditelná. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat hranici vrstvy\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -3886,7 +732,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou vodítka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat vodítka\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -3894,15 +740,15 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je mřížka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat mřížku\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Povolte pro zobrazování užitečného tipu GIMP při spuštění" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:318 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Povolte pro zobrazování nástrojových tipů." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -3912,7 +758,7 @@ msgstr "" "přednosti rychlostí před pamětí. Je-li paměť velký problém, zkuste povolit " "toto nastavení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -3929,11 +775,11 @@ msgstr "" "strašně pomalé. Z těchto důvodů může být vhodné umístit váš odkládací soubor " "do \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Je-li povoleno, mohou být menu oddělena." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:338 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -3941,15 +787,15 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, můžete měnit klávesové zkratky položek menu stisknutím " "kombinace kláves, když je položka menu zvýrazněna." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Uložit změněné klávesové zkratky ukončení GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při každém spuštění GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -3961,22 +807,15 @@ msgstr "" "soubory pravděpodobně zůstanou, takže je dobré, když tento adresář není " "sdílen jinými uživateli." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:360 -#, fuzzy +#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" -"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -"not create thumbnails if layer previews are disabled." +"Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " +"save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" "Nastavuje velikost miniatury ukládané s každým obrázkem. Všimněte si, že " "GIMP nemůže ukládat miniatury, jsou-li zakázány náhledy vrstev." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:364 -msgid "" -"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " -"being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -3989,7 +828,7 @@ msgstr "" "paměti. Naopak menší velikost vyrovnávací paměti způsobí, že GIMP bude " "používat více odkládacího prostoru a méně paměti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3997,15 +836,15 @@ msgstr "" "Nápověda typu okna, která je nastavena na nástrojích. Může to mít vliv na " "to, jak váš správce oken dekoruje okno nástrojů a jak s ním pracuje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavuje způsob, kterým se v obrázcích zobrazuje průhlednost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavuje velikost šachovnice používané pro zobrazení průhlednosti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -4013,7 +852,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat, nebyl-li obrázek od svého otevření " "změněn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -4021,7 +860,7 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet operací, které lze vzít zpět. Více úrovní zpětných " "úprav se udržuje, dokud není překročen limit undo-size." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -4031,15 +870,15 @@ msgstr "" "zpětných úprav jednoho obrázku. Bez ohledu na toto nastavení je možné vrátit " "zpět alespoň tolik operací, kolik je nastaveno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii vracení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevře prohlížeč nápovědy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -4056,329 +895,281 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "neplatný řetězec v kódování UTF-8" -#: app/config/gimpscanner.c:515 +#: app/config/gimpscanner.c:497 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Chyba při zpracovávání '%s' na řádku %d: %s" -#: app/core/core-enums.c:15 -#, fuzzy -msgid "_White (full opacity)" +#: app/core/core-enums.c:13 +msgid "_White (Full Opacity)" msgstr "_Bílá (úplné krytí)" -#: app/core/core-enums.c:16 -#, fuzzy -msgid "_Black (full transparency)" +#: app/core/core-enums.c:14 +msgid "_Black (Full Transparency)" msgstr "_Černá (úplná průhlednost)" -#: app/core/core-enums.c:17 -#, fuzzy -msgid "Layer's _alpha channel" +#: app/core/core-enums.c:15 +msgid "Layer's _Alpha Channel" msgstr "_Alfa kanál vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:18 -#, fuzzy -msgid "_Transfer layer's alpha channel" +#: app/core/core-enums.c:16 +msgid "_Transfer Layer's Alpha Channel" msgstr "_Přenést alfa kanál vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:19 +#: app/core/core-enums.c:17 msgid "_Selection" msgstr "_Výběr" -#: app/core/core-enums.c:20 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale copy of layer" +#: app/core/core-enums.c:18 +msgid "_Grayscale Copy of Layer" msgstr "Kopie vrstvy v _odstínech šedi" -#: app/core/core-enums.c:37 app/core/gimp-gradients.c:70 +#: app/core/core-enums.c:36 app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Popředí do pozadí (RGB)" -#: app/core/core-enums.c:38 +#: app/core/core-enums.c:37 msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "Popředí do pozadí (HSV)" -#: app/core/core-enums.c:39 -#, fuzzy -msgid "FG to transparent" +#: app/core/core-enums.c:38 app/core/gimp-gradients.c:85 +msgid "FG to Transparent" msgstr "Popředí do průhlednosti" -#: app/core/core-enums.c:40 -#, fuzzy -msgid "Custom gradient" +#: app/core/core-enums.c:39 +msgid "Custom Gradient" msgstr "Vlastní přechod" #: app/core/core-enums.c:57 -#, fuzzy -msgid "FG color fill" +msgid "FG Color Fill" msgstr "Vyplňování barvou popředí" #: app/core/core-enums.c:58 -#, fuzzy -msgid "BG color fill" +msgid "BG Color Fill" msgstr "Vyplňování barvou pozadí" #: app/core/core-enums.c:59 -#, fuzzy -msgid "Pattern fill" +msgid "Pattern Fill" msgstr "Vyplňování vzorkem" -#: app/core/core-enums.c:76 +#: app/core/core-enums.c:77 msgid "Add to the current selection" msgstr "Přidat k aktuálnímu výběru" -#: app/core/core-enums.c:77 +#: app/core/core-enums.c:78 msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Ubrat z aktuálního výběru" -#: app/core/core-enums.c:78 +#: app/core/core-enums.c:79 msgid "Replace the current selection" msgstr "Nahradit aktuální výběr" -#: app/core/core-enums.c:79 +#: app/core/core-enums.c:80 msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Průnik s aktuálním výběrem" -#: app/core/core-enums.c:99 +#: app/core/core-enums.c:101 msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: app/core/core-enums.c:100 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 +#: app/core/core-enums.c:372 msgid "Indexed" msgstr "Indexovaná" -#: app/core/core-enums.c:136 app/core/core-enums.c:207 -#: app/core/core-enums.c:456 app/tools/gimptransformoptions.c:457 -msgid "None" -msgstr "Nic" +#: app/core/core-enums.c:140 +msgid "No Color Dithering" +msgstr "Žádný barevný rozptyl" -#: app/core/core-enums.c:137 -#, fuzzy -msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +#: app/core/core-enums.c:141 +msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "Floydův-Steinbergův rozptyl (běžný)" -#: app/core/core-enums.c:138 -#, fuzzy -msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +#: app/core/core-enums.c:142 +msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" msgstr "Floydův-Steinbergův barevný rozptyl (snížený odběr barev)" -#: app/core/core-enums.c:139 -#, fuzzy -msgid "Positioned" -msgstr "Poloha: %0.6f" +#: app/core/core-enums.c:143 +msgid "Positioned Color Dithering" +msgstr "Poziční barevný rozptyl" -#: app/core/core-enums.c:156 -#, fuzzy -msgid "Generate optimum palette" -msgstr "Generovat optimální paletu:" +#: app/core/core-enums.c:188 +msgid "Foreground" +msgstr "Popředí" -#: app/core/core-enums.c:157 -#, fuzzy -msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "Použít WWW-optimalizovanou paletu" +#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" -#: app/core/core-enums.c:158 -#, fuzzy -msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "Použít černobílou (1bitovou) paletu" - -#: app/core/core-enums.c:159 -#, fuzzy -msgid "Use custom palette" -msgstr "Použít vlastní paletu:" - -#: app/core/core-enums.c:202 -#, fuzzy -msgid "Foreground color" -msgstr "Barva po_předí:" - -#: app/core/core-enums.c:203 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "Barva po_zadí:" - -#: app/core/core-enums.c:204 +#: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Bílá" -#. Transparency -#: app/core/core-enums.c:205 app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 -msgid "Transparency" -msgstr "Průhlednost" +#: app/core/core-enums.c:191 +msgid "Transparent" +msgstr "Průhledný" -#: app/core/core-enums.c:206 app/core/core-enums.c:273 -#: app/pdb/internal_procs.c:175 +#: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" -#: app/core/core-enums.c:225 -#, fuzzy -msgid "Bi-linear" +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: app/core/core-enums.c:212 +msgid "Bi-Linear" msgstr "Bilineární" -#: app/core/core-enums.c:226 +#: app/core/core-enums.c:213 msgid "Radial" msgstr "Radiální" -#: app/core/core-enums.c:227 app/core/core-enums.c:311 -#: app/core/core-enums.c:375 +#: app/core/core-enums.c:214 app/core/core-enums.c:302 msgid "Square" msgstr "Čtvercový" -#: app/core/core-enums.c:228 -#, fuzzy -msgid "Conical (sym)" +#: app/core/core-enums.c:215 +msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Kuželový (symetrický)" -#: app/core/core-enums.c:229 -#, fuzzy -msgid "Conical (asym)" +#: app/core/core-enums.c:216 +msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Kuželový (nesymetrický)" -#: app/core/core-enums.c:230 -#, fuzzy -msgid "Shaped (angular)" +#: app/core/core-enums.c:217 +msgid "Shapeburst (angular)" msgstr "Pronikající (úhlový)" -#: app/core/core-enums.c:231 -#, fuzzy -msgid "Shaped (spherical)" +#: app/core/core-enums.c:218 +msgid "Shapeburst (spherical)" msgstr "Pronikající (kulový)" -#: app/core/core-enums.c:232 -#, fuzzy -msgid "Shaped (dimpled)" +#: app/core/core-enums.c:219 +msgid "Shapeburst (dimpled)" msgstr "Pronikající (důlkový)" -#: app/core/core-enums.c:233 -#, fuzzy -msgid "Spiral (cw)" +#: app/core/core-enums.c:220 +msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)" -#: app/core/core-enums.c:234 -#, fuzzy -msgid "Spiral (ccw)" -msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)" +#: app/core/core-enums.c:221 +msgid "Spiral (anticlockwise)" +msgstr "Spirála (proti směru hodinových ručiček)" -#: app/core/core-enums.c:251 +#: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" msgstr "Průsečíky (body)" -#: app/core/core-enums.c:252 +#: app/core/core-enums.c:240 msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Průsečíky (nitkové kříže)" -#: app/core/core-enums.c:253 +#: app/core/core-enums.c:241 msgid "Dashed" msgstr "Čárkovaná" -#: app/core/core-enums.c:254 -#, fuzzy -msgid "Double dashed" +#: app/core/core-enums.c:242 +msgid "Double Dashed" msgstr "Dvojitě čárkovaná" -#: app/core/core-enums.c:255 app/core/core-enums.c:272 +#: app/core/core-enums.c:243 app/core/core-enums.c:261 msgid "Solid" msgstr "Pevná" -#: app/core/core-enums.c:290 +#: app/core/core-enums.c:280 msgid "Miter" msgstr "Ostrá" -#: app/core/core-enums.c:291 app/core/core-enums.c:310 +#: app/core/core-enums.c:281 app/core/core-enums.c:301 msgid "Round" msgstr "Kulatá" -#: app/core/core-enums.c:292 +#: app/core/core-enums.c:282 msgid "Bevel" msgstr "Kosá" -#: app/core/core-enums.c:309 +#: app/core/core-enums.c:300 msgid "Butt" msgstr "Useknutá" -#: app/core/core-enums.c:328 app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: app/core/core-enums.c:329 +#: app/core/core-enums.c:321 msgid "Line" msgstr "Čára" -#: app/core/core-enums.c:330 -#, fuzzy -msgid "Long dashes" +#: app/core/core-enums.c:322 +msgid "Long Dashes" msgstr "Dlouhé čárky" -#: app/core/core-enums.c:331 -#, fuzzy -msgid "Medium dashes" +#: app/core/core-enums.c:323 +msgid "Medium Dashes" msgstr "Střední čárky" -#: app/core/core-enums.c:332 -#, fuzzy -msgid "Short dashes" +#: app/core/core-enums.c:324 +msgid "Short Dashes" msgstr "Krátké čárky" -#: app/core/core-enums.c:333 -#, fuzzy -msgid "Sparse dots" +#: app/core/core-enums.c:325 +msgid "Sparse Dots" msgstr "Řídké tečky" -#: app/core/core-enums.c:334 -#, fuzzy -msgid "Normal dots" +#: app/core/core-enums.c:326 +msgid "Normal Dots" msgstr "Normální tečky" -#: app/core/core-enums.c:335 -#, fuzzy -msgid "Dense dots" +#: app/core/core-enums.c:327 +msgid "Dense Dots" msgstr "Husté tečky" -#: app/core/core-enums.c:336 +#: app/core/core-enums.c:328 msgid "Stipples" msgstr "Tečkování" -#: app/core/core-enums.c:337 -#, fuzzy -msgid "Dash dot..." +#: app/core/core-enums.c:329 +msgid "Dash Dot..." msgstr "Čárka tečka..." -#: app/core/core-enums.c:338 -#, fuzzy -msgid "Dash dot dot..." +#: app/core/core-enums.c:330 +msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Čárka tečka tečka..." -#: app/core/core-enums.c:355 -msgid "Stock ID" -msgstr "" +#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 +msgid "RGB" +msgstr "RGB barvy" -#: app/core/core-enums.c:356 -msgid "Inline pixbuf" -msgstr "" +#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 +#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +msgid "Grayscale" +msgstr "Odstíny šedi" -#: app/core/core-enums.c:357 -#, fuzzy -msgid "Image file" -msgstr "Velikost obrázku" +#: app/core/core-enums.c:369 +msgid "RGB-Alpha" +msgstr "RGB barvy - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:374 -msgid "Circle" -msgstr "" +#: app/core/core-enums.c:371 +msgid "Grayscale-Alpha" +msgstr "Odstíny šedi - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:376 -msgid "Diamond" -msgstr "" +#: app/core/core-enums.c:373 +msgid "Indexed-Alpha" +msgstr "Indexovaná - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:393 app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 +#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: app/core/core-enums.c:394 app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: app/core/core-enums.c:395 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -4387,25 +1178,11 @@ msgid "Tiny" msgstr "Drobné" #: app/core/core-enums.c:432 -#, fuzzy -msgid "Very small" +msgid "Very Small" msgstr "Velmi malé" -#: app/core/core-enums.c:433 -msgid "Small" -msgstr "Malá" - -#: app/core/core-enums.c:434 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" - -#: app/core/core-enums.c:435 -msgid "Large" -msgstr "Velká" - #: app/core/core-enums.c:436 -#, fuzzy -msgid "Very large" +msgid "Very Large" msgstr "Velmi velké" #: app/core/core-enums.c:437 @@ -4420,364 +1197,322 @@ msgstr "Enormní" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantické" -#: app/core/core-enums.c:457 -#, fuzzy -msgid "Sawtooth wave" +#: app/core/core-enums.c:458 +msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Pilová vlna" -#: app/core/core-enums.c:458 -#, fuzzy -msgid "Triangular wave" +#: app/core/core-enums.c:459 +msgid "Triangular Wave" msgstr "Trojúhelníková vlna" -#: app/core/core-enums.c:496 -#, fuzzy -msgid "No thumbnails" +#: app/core/core-enums.c:499 +msgid "No Thumbnails" msgstr "Žádné miniatury" -#: app/core/core-enums.c:497 +#: app/core/core-enums.c:500 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Běžné (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:498 +#: app/core/core-enums.c:501 msgid "Large (256x256)" msgstr "Velké (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:515 -#, fuzzy -msgid "Forward (traditional)" +#: app/core/core-enums.c:519 +msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Dopředu (Tradiční)" -#: app/core/core-enums.c:516 -#, fuzzy -msgid "Backward (corrective)" +#: app/core/core-enums.c:520 +msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Zpět (Korektivní)" -#: app/core/core-enums.c:575 +#: app/core/core-enums.c:582 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:576 -#, fuzzy -msgid "Scale image" +#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 +#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" msgstr "Velikost obrázku" -#: app/core/core-enums.c:577 -#, fuzzy -msgid "Resize image" +#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 +#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +msgid "Resize Image" msgstr "Změnit velikost obrázku" -#: app/core/core-enums.c:578 -#, fuzzy -msgid "Flip image" +#: app/core/core-enums.c:585 +msgid "Flip Image" msgstr "Překlopit obrázek" -#: app/core/core-enums.c:579 -#, fuzzy -msgid "Rotate image" +#: app/core/core-enums.c:586 +msgid "Rotate Image" msgstr "Rotovat obrázek" -#: app/core/core-enums.c:580 -#, fuzzy -msgid "Crop image" -msgstr "Ořezat obrázek" - -#: app/core/core-enums.c:581 -#, fuzzy -msgid "Convert image" +#: app/core/core-enums.c:587 +msgid "Convert Image" msgstr "Převést obrázek" -#: app/core/core-enums.c:582 -#, fuzzy -msgid "Merge layers" +#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +msgid "Crop Image" +msgstr "Ořezat obrázek" + +#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 +msgid "Merge Layers" msgstr "Sloučit vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:583 -#, fuzzy -msgid "Merge vectors" +#: app/core/core-enums.c:590 +msgid "Merge Vectors" msgstr "Sloučit vektory" -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpchannel.c:383 -#, fuzzy -msgid "Quick Mask" +#: app/core/core-enums.c:591 +msgid "QuickMask" msgstr "Rychlá maska" -#: app/core/core-enums.c:585 app/core/core-enums.c:614 -#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144 -#: app/tools/tools-enums.c:111 +#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: app/core/core-enums.c:586 app/core/core-enums.c:615 +#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 msgid "Guide" msgstr "Vodítko" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/core-enums.c:618 -#, fuzzy -msgid "Drawable mod" +#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +msgid "Drawable" +msgstr "Obrazovka" + +#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +msgid "Drawable Mod" msgstr "Změna obrazovky" -#: app/core/core-enums.c:589 app/core/core-enums.c:619 -#, fuzzy -msgid "Selection mask" +#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 +#: app/core/gimpchannel.c:1591 app/core/gimpselection.c:567 +msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výběru" -#: app/core/core-enums.c:590 app/core/core-enums.c:622 -#, fuzzy -msgid "Item visibility" +#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +msgid "Item Visibility" msgstr "Viditelnost položky" -#: app/core/core-enums.c:591 -#, fuzzy -msgid "Linked item" +#: app/core/core-enums.c:598 +msgid "Linked Item" msgstr "Svázaná položka" -#: app/core/core-enums.c:592 -#, fuzzy -msgid "Item properties" +#: app/core/core-enums.c:599 +msgid "Item Properties" msgstr "Vlastnosti položky" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:621 -#, fuzzy -msgid "Move item" +#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +msgid "Move Item" msgstr "Přesunout položku" -#: app/core/core-enums.c:594 -#, fuzzy -msgid "Scale item" +#: app/core/core-enums.c:601 +msgid "Scale Item" msgstr "Velikost položky" -#: app/core/core-enums.c:595 -#, fuzzy -msgid "Resize item" +#: app/core/core-enums.c:602 +msgid "Resize Item" msgstr "Změnit velikost položky" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#, fuzzy -msgid "Add layer mask" +#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 +#: app/core/gimplayer.c:995 app/gui/layers-commands.c:1049 +#: app/gui/layers-commands.c:1088 +msgid "Add Layer Mask" msgstr "Přidat masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:597 -#, fuzzy -msgid "Apply layer mask" +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1236 +msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použít masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:598 -#, fuzzy -msgid "Floating selection to layer" +#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:599 -#, fuzzy -msgid "Float selection" +#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:824 +msgid "Float Selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: app/core/core-enums.c:600 -#, fuzzy -msgid "Anchor floating selection" +#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" -#: app/core/core-enums.c:601 -#, fuzzy -msgid "Remove floating selection" +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Odstranit plovoucí výběr" -#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimp-edit.c:135 +#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/gimp-edit.c:348 +#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/core-enums.c:632 -#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:165 +#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:94 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/core-enums.c:645 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:873 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 msgid "Transform" msgstr "Transformace" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/core-enums.c:646 -#: app/paint/gimppaintcore.c:344 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 +#: app/paint/gimppaintcore.c:475 msgid "Paint" msgstr "Kreslení" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/core-enums.c:647 -#, fuzzy -msgid "Attach parasite" +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 +#: app/core/gimpitem.c:1047 +msgid "Attach Parasite" msgstr "Připojení parazita" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/core-enums.c:648 -#, fuzzy -msgid "Remove parasite" +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +msgid "Remove Parasite" msgstr "Odstranění parazita" -#: app/core/core-enums.c:609 -#, fuzzy -msgid "Import paths" +#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +msgid "Import Paths" msgstr "Importovat cesty" -#: app/core/core-enums.c:610 app/pdb/drawable_cmds.c:1590 +#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: app/core/core-enums.c:611 -#, fuzzy -msgid "Image type" +#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázku" -#: app/core/core-enums.c:612 -#, fuzzy -msgid "Image size" +#. Image size frame +#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" -#: app/core/core-enums.c:613 -#, fuzzy -msgid "Resolution change" +#: app/core/core-enums.c:620 +msgid "Resolution Change" msgstr "Změna rozlišení" -#: app/core/core-enums.c:616 -#, fuzzy -msgid "Change indexed palette" +#: app/core/core-enums.c:623 +msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Změnit indexovanou paletu" -#: app/core/core-enums.c:620 -#, fuzzy -msgid "Rename item" +#: app/core/core-enums.c:627 +msgid "Rename Item" msgstr "Přejmenování položky" -#: app/core/core-enums.c:623 -#, fuzzy -msgid "Set item linked" +#: app/core/core-enums.c:630 +msgid "Set Item Linked" msgstr "Nastavit spojení položky" -#: app/core/core-enums.c:624 -#, fuzzy -msgid "New layer" +#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 +#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 +msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" -#: app/core/core-enums.c:625 -#, fuzzy -msgid "Delete layer" +#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +msgid "Delete Layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: app/core/core-enums.c:627 -#, fuzzy -msgid "Delete layer mask" +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1237 +msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Odstranit masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:628 -#, fuzzy -msgid "Reposition layer" +#: app/core/core-enums.c:635 +msgid "Reposition Layer" msgstr "Změnit umístění vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:629 -#, fuzzy -msgid "Set layer mode" +#: app/core/core-enums.c:636 +msgid "Set Layer Mode" msgstr "Nastavit režim vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:630 -#, fuzzy -msgid "Set layer opacity" +#: app/core/core-enums.c:637 +msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Nastavit krytí vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:631 -#, fuzzy -msgid "Set preserve trans" +#: app/core/core-enums.c:638 +msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Nastavit Zachovat změny" -#: app/core/core-enums.c:633 -#, fuzzy -msgid "Text modified" +#: app/core/core-enums.c:640 +msgid "Text Modified" msgstr "Text změněn" -#: app/core/core-enums.c:634 -#, fuzzy -msgid "New channel" +#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 +#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 +msgid "New Channel" msgstr "Nový kanál" -#: app/core/core-enums.c:635 -#, fuzzy -msgid "Delete channel" +#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +msgid "Delete Channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: app/core/core-enums.c:636 -#, fuzzy -msgid "Reposition channel" +#: app/core/core-enums.c:643 +msgid "Reposition Channel" msgstr "Změnit umístění kanálu" -#: app/core/core-enums.c:637 -#, fuzzy -msgid "Channel color" +#: app/core/core-enums.c:644 +msgid "Channel Color" msgstr "Barva kanálu" -#: app/core/core-enums.c:638 -#, fuzzy -msgid "New vectors" +#: app/core/core-enums.c:645 +msgid "New Vectors" msgstr "Nové vektory" -#: app/core/core-enums.c:639 -#, fuzzy -msgid "Delete vectors" +#: app/core/core-enums.c:646 +msgid "Delete Vectors" msgstr "Odstranit vektory" -#: app/core/core-enums.c:640 -#, fuzzy -msgid "Vectors mod" +#: app/core/core-enums.c:647 +msgid "Vectors Mod" msgstr "Změna vektorů" -#: app/core/core-enums.c:641 -#, fuzzy -msgid "Reposition vectors" +#: app/core/core-enums.c:648 +msgid "Reposition Vectors" msgstr "Změnit umístění vektorů" -#: app/core/core-enums.c:642 -#, fuzzy -msgid "FS to layer" +#: app/core/core-enums.c:649 +msgid "FS to Layer" msgstr "výběr do vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:643 -#, fuzzy -msgid "FS rigor" +#: app/core/core-enums.c:650 +msgid "FS Rigor" msgstr "upevnění výběru" -#: app/core/core-enums.c:644 -#, fuzzy -msgid "FS relax" +#: app/core/core-enums.c:651 +msgid "FS Relax" msgstr "uvolnění výběru" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: nemohu vrátit zpět" -#: app/core/gimp-edit.c:127 app/core/gimp-edit.c:251 +#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 msgid "Pasted Layer" msgstr "Vložená vrstva" -#: app/core/gimp-edit.c:281 +#: app/core/gimp-edit.c:256 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: app/core/gimp-edit.c:299 +#: app/core/gimp-edit.c:272 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Vyplnit barvou popředí" -#: app/core/gimp-edit.c:303 app/core/gimp-edit.c:324 +#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Vyplnit barvou pozadí" -#: app/core/gimp-edit.c:307 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with White" msgstr "Vyplnit bílou" -#: app/core/gimp-edit.c:311 +#: app/core/gimp-edit.c:284 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Vyplnit průhledností" -#: app/core/gimp-edit.c:315 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Vyplnit vzorkem" @@ -4789,69 +1524,111 @@ msgstr "Popředí do pozadí (HSV proti směru hodinových ručiček)" msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Popředí do pozadí (HSV odstín po směru hodinových ručiček)" -#: app/core/gimp-gradients.c:85 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "Popředí do průhlednosti" - -#: app/core/gimp-gui.c:148 -msgid "GIMP" -msgstr "GIMP" - #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:638 +#: app/core/gimp.c:664 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurální databáze" -#: app/core/gimp.c:641 +#: app/core/gimp.c:667 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Prostředí zásuvných modulů" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:852 +#: app/core/gimp.c:878 msgid "Looking for data files" msgstr "Hledám datové soubory" -#: app/core/gimp.c:852 +#: app/core/gimp.c:878 msgid "Parasites" msgstr "Parazity" +#. initialize the list of gimp brushes +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/pdb/internal_procs.c:83 +msgid "Brushes" +msgstr "Stopy" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/pdb/internal_procs.c:164 +msgid "Patterns" +msgstr "Vzorky" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/pdb/internal_procs.c:152 +msgid "Palettes" +msgstr "Palety" + +#. initialize the list of gimp gradients +#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/pdb/internal_procs.c:122 +msgid "Gradients" +msgstr "Přechody" + +#. initialize the list of gimp fonts +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/pdb/internal_procs.c:113 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:876 +#: app/core/gimp.c:902 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" +#. initialize the template list +#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +msgid "Templates" +msgstr "Šablony" + #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: app/core/gimpbrush.c:531 +#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: app/core/gimpbrush.c:534 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "Nemohu načíst %d bajtů ze '%s': %s" -#: app/core/gimpbrush.c:566 +#: app/core/gimpbrush.c:569 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá hloubka %d." -#: app/core/gimpbrush.c:579 +#: app/core/gimpbrush.c:582 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze %d." -#: app/core/gimpbrush.c:595 app/core/gimpbrush.c:715 +#: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrush.c:718 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je zřejmě useknut." -#: app/core/gimpbrush.c:603 app/core/gimpbrushgenerated.c:648 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:360 +#: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:365 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se stopou '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:704 +#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1306 +#: app/core/gimpitem.c:471 app/core/gimppattern.c:400 +#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Beze jména" + +#: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -4860,124 +1637,102 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Nepodporovaná hloubka stopy %d\n" "Stopy GIMPu musí být GRAY nebo RGBA." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Není to soubor stopy GIMPu." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze stopy GIMPu." -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." -msgstr "" -"Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze stopy GIMPu." - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading brush file '%s': %s" -msgstr "Chyba při čtení '%s': %s" - -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752 -msgid "File is truncated" -msgstr "" - -#: app/core/gimpbrushpipe.c:375 app/core/gimpbrushpipe.c:395 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:485 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:380 app/core/gimpbrushpipe.c:400 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:490 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je poškozen." -#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:94 +#: app/core/gimpchannel.c:251 app/pdb/internal_procs.c:86 msgid "Channel" msgstr "Kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:252 msgid "Rename Channel" msgstr "Přejmenovat kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:253 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 msgid "Move Channel" msgstr "Přesunout kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:254 msgid "Scale Channel" msgstr "Velikost kanálu" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:255 msgid "Resize Channel" msgstr "Změnit velikost kanálu" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:256 msgid "Flip Channel" msgstr "Překlopit kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:257 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotovat kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1106 +#: app/core/gimpchannel.c:258 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformovat kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:288 -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Vykreslit kanál" - -#: app/core/gimpchannel.c:310 +#: app/core/gimpchannel.c:280 msgid "Feather Channel" msgstr "Zaoblit kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:311 +#: app/core/gimpchannel.c:281 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Zaostřit kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:312 +#: app/core/gimpchannel.c:282 msgid "Clear Channel" msgstr "Vymazat kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:313 +#: app/core/gimpchannel.c:283 msgid "Fill Channel" msgstr "Vyplnit kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:314 +#: app/core/gimpchannel.c:284 msgid "Invert Channel" msgstr "Invertovat kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:315 +#: app/core/gimpchannel.c:285 msgid "Border Channel" msgstr "Kanál okraje" -#: app/core/gimpchannel.c:316 +#: app/core/gimpchannel.c:286 msgid "Grow Channel" msgstr "Zvětšit kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:317 +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Shrink Channel" msgstr "Zmenšit kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:631 +#: app/core/gimpchannel.c:582 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nemohu vykreslit prázdný kanál." -#: app/core/gimpchannel.c:1522 +#: app/core/gimpchannel.c:1473 msgid "Set Channel Color" msgstr "Nastavit barvu kanálu" -#: app/core/gimpchannel.c:1571 +#: app/core/gimpchannel.c:1520 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastavit krytí kanálu" -#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:567 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Maska výběru" - -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:96 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Rect Select" msgstr "Výběr obdélníku" @@ -4994,7 +1749,7 @@ msgstr "Alfa do výběru" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Kanál %s do výběru" -#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Přibližný výběr" @@ -5002,50 +1757,53 @@ msgstr "Přibližný výběr" msgid "Select by Color" msgstr "Výběr dle barvy" -#: app/core/gimpdata.c:314 +#: app/core/gimpdata.c:249 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nelze odstranit '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" -"\n" "%s" msgstr "" "Varování: Nemohu uložit data:\n" "'%s'" -#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414 -#: app/core/gimpitem.c:280 app/core/gimpitem.c:283 +#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 +#: app/core/gimpitem.c:309 app/core/gimpitem.c:312 msgid "copy" msgstr "kopie" -#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:292 +#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:321 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopie" -#: app/core/gimpdatafactory.c:614 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#, c-format +msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." +msgstr "Zkouším starší načítač na souboru '%s' s neznámou příponou." + +#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" -"\n" "%s" msgstr "" "Varování: Nemohu načíst data:\n" "'%s'" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:235 app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 msgid "Blend" msgstr "Mísení" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nejsou k dispozici žádné vzorky pro tuto operaci." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 msgid "Bucket Fill" msgstr "Plechovka" @@ -5053,7 +1811,7 @@ msgstr "Plechovka" msgid "Desaturate" msgstr "Odbarvit" -#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:82 +#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85 msgid "Equalize" msgstr "Ekvalizace" @@ -5061,7 +1819,7 @@ msgstr "Ekvalizace" msgid "Invert" msgstr "Invertovat" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 msgid "Offset Drawable" msgstr "Obrazovka posunu" @@ -5070,20 +1828,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Vykreslit" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:931 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Překlopení" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1000 app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 app/core/gimplayer.c:259 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformovat vrstvu" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 msgid "Transformation" msgstr "Transformace" @@ -5097,38 +1856,28 @@ msgstr "Prázdný název proměnné v souboru prostředí %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Neplatný název proměnné v souboru prostředí %s: %s" -#: app/core/gimpgradient-load.c:72 +#: app/core/gimpgradient.c:361 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Není to soubor přechodu pro " "GIMP" -#: app/core/gimpgradient-load.c:87 +#: app/core/gimpgradient.c:376 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru s přechodem '%s'." -#: app/core/gimpgradient-load.c:115 +#: app/core/gimpgradient.c:404 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Soubor je poškozen." -#: app/core/gimpgradient-load.c:172 +#: app/core/gimpgradient.c:461 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Poškozený segment %d v souboru s přechodem '%s'." -#: app/core/gimpgradient-load.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "No linear gradients found in '%s'" -msgstr "V '%s' nebyla nalezena žádná cesta" - -#: app/core/gimpgradient-load.c:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" -msgstr "Nemohu importovat cesty z '%s': %s" - #: app/core/gimpgrid.c:128 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Styl čáry používaný pro mřížku." @@ -5171,36 +1920,18 @@ msgstr "Změnit položku indexované palety" msgid "Add Color to Indexed Palette" msgstr "Přidat barvu do indexované palety" -#: app/core/gimpimage-convert.c:780 +#: app/core/gimpimage-convert.c:768 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Převést obrázek na RGB" -#: app/core/gimpimage-convert.c:784 +#: app/core/gimpimage-convert.c:772 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Převést obrázek na odstíny šedi" -#: app/core/gimpimage-convert.c:788 +#: app/core/gimpimage-convert.c:776 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Převést obrázek na indexovaný" -#: app/core/gimpimage-convert.c:867 -#, fuzzy -msgid "Converting to indexed (stage 2)..." -msgstr "Převést obrázek na indexovaný" - -#: app/core/gimpimage-convert.c:911 -#, fuzzy -msgid "Converting to indexed (stage 3)..." -msgstr "Převést obrázek na indexovaný" - -#: app/core/gimpimage-crop.c:123 -msgid "Crop Image" -msgstr "Ořezat obrázek" - -#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67 -msgid "Resize Image" -msgstr "Změnit velikost obrázku" - #: app/core/gimpimage-guides.c:53 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Přidat vodorovné vodítko" @@ -5217,272 +1948,226 @@ msgstr "Odstranit vodítko" msgid "Move Guide" msgstr "Přesunout vodítko" -#: app/core/gimpimage-merge.c:91 +#: app/core/gimpimage-merge.c:89 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sloučit viditelné vrstvy" -#: app/core/gimpimage-merge.c:107 +#: app/core/gimpimage-merge.c:105 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "Nedostatek viditelných vrstev pro sloučení. Musí být alespoň dvě." -#: app/core/gimpimage-merge.c:142 +#: app/core/gimpimage-merge.c:138 msgid "Flatten Image" msgstr "Zploštit obrázek" -#: app/core/gimpimage-merge.c:193 +#: app/core/gimpimage-merge.c:187 msgid "Merge Down" msgstr "Sloučit dolů" -#: app/core/gimpimage-merge.c:202 +#: app/core/gimpimage-merge.c:196 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Ke sloučení dolů není dostatek viditelných vrstev." -#: app/core/gimpimage-merge.c:543 +#: app/core/gimpimage-merge.c:537 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sloučit viditelné cesty" -#: app/core/gimpimage-merge.c:580 +#: app/core/gimpimage-merge.c:574 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Nedostatek viditelných cest pro sloučení. Musí být alespoň dvě." #: app/core/gimpimage-qmask.c:67 -#, fuzzy -msgid "Enable Quick Mask" +msgid "Enable QuickMask" msgstr "Povolit Rychlou masku" #: app/core/gimpimage-qmask.c:117 -#, fuzzy -msgid "Disable Quick Mask" +msgid "Disable QuickMask" msgstr "Zakázat Rychlou masku" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3006 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:2939 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nelze vrátit %s" -#: app/core/gimpimage.c:1357 +#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 +#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 +#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez názvu" + +#: app/core/gimpimage.c:1228 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Změna rozlišení obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:1397 +#: app/core/gimpimage.c:1267 msgid "Change Image Unit" msgstr "Změna jednotky obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2177 +#: app/core/gimpimage.c:2031 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Připojit parazita k obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2210 +#: app/core/gimpimage.c:2064 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstranění parazita z obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2678 +#: app/core/gimpimage.c:2536 msgid "Add Layer" msgstr "Přidat vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2745 +#: app/core/gimpimage.c:2603 msgid "Remove Layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2816 +#: app/core/gimpimage.c:2674 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Vrstva nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872 +#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nelze posunout výš vrstvu bez alfy." -#: app/core/gimpimage.c:2827 app/widgets/gimplayertreeview.c:244 +#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 msgid "Raise Layer" msgstr "Vrstvu výš" -#: app/core/gimpimage.c:2844 +#: app/core/gimpimage.c:2702 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Vrstva nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:2849 app/widgets/gimplayertreeview.c:248 +#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 msgid "Lower Layer" msgstr "Vrstvu níž" -#: app/core/gimpimage.c:2866 +#: app/core/gimpimage.c:2724 msgid "Layer is already on top." msgstr "Vrstva je již nahoře." -#: app/core/gimpimage.c:2877 app/widgets/gimplayertreeview.c:246 +#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Vrstvu nahoru" -#: app/core/gimpimage.c:2897 +#: app/core/gimpimage.c:2755 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Vrstva je již vespod." -#: app/core/gimpimage.c:2902 app/widgets/gimplayertreeview.c:250 +#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Vrstvu dospod" -#: app/core/gimpimage.c:2941 +#: app/core/gimpimage.c:2799 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Vrstva '%s' nemá alfu. Vrstva byla umístěna nad ni." -#: app/core/gimpimage.c:2993 +#: app/core/gimpimage.c:2853 msgid "Add Channel" msgstr "Přidat kanál" -#: app/core/gimpimage.c:3038 +#: app/core/gimpimage.c:2898 msgid "Remove Channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: app/core/gimpimage.c:3082 +#: app/core/gimpimage.c:2942 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanál nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:3087 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Kanál výš" -#: app/core/gimpimage.c:3104 -#, fuzzy -msgid "Channel is already on top." -msgstr "Vrstva je již nahoře." - -#: app/core/gimpimage.c:3109 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Kanál nahoru" - -#: app/core/gimpimage.c:3126 +#: app/core/gimpimage.c:2964 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanál nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:3131 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Kanál níž" -#: app/core/gimpimage.c:3151 -#, fuzzy -msgid "Channel is already on the bottom." -msgstr "Vrstva je již vespod." - -#: app/core/gimpimage.c:3156 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Kanál dospod" - -#: app/core/gimpimage.c:3231 +#: app/core/gimpimage.c:3046 msgid "Add Path" msgstr "Přidat cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3276 +#: app/core/gimpimage.c:3091 msgid "Remove Path" msgstr "Odstranit cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3320 +#: app/core/gimpimage.c:3135 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Cesta nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:3325 +#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 msgid "Raise Path" msgstr "Zvýšit cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3342 -#, fuzzy -msgid "Path is already on top." -msgstr "Vrstva je již nahoře." - -#: app/core/gimpimage.c:3347 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Zvýšit cestu nahoru" - -#: app/core/gimpimage.c:3364 +#: app/core/gimpimage.c:3157 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Cesta nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:3369 +#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 msgid "Lower Path" msgstr "Snížit cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3389 -#, fuzzy -msgid "Path is already on the bottom." -msgstr "Vrstva je již vespod." - -#: app/core/gimpimage.c:3394 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Snížit cestu dolů" - -#: app/core/gimpimagefile.c:517 +#: app/core/gimpimagefile.c:453 msgid "Remote image" msgstr "Vzdálený obrázek" -#: app/core/gimpimagefile.c:522 app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Folder" msgstr "Adresář" -#: app/core/gimpimagefile.c:527 +#: app/core/gimpimagefile.c:463 msgid "Special File" msgstr "Speciální soubor" -#: app/core/gimpimagefile.c:554 +#: app/core/gimpimagefile.c:490 msgid "No preview available" msgstr "Náhled není k dispozici" -#: app/core/gimpimagefile.c:558 +#: app/core/gimpimagefile.c:494 msgid "Loading preview ..." msgstr "Načítám náhled..." -#: app/core/gimpimagefile.c:562 +#: app/core/gimpimagefile.c:498 msgid "Preview is out of date" msgstr "Náhled je zastaralý" -#: app/core/gimpimagefile.c:566 +#: app/core/gimpimagefile.c:502 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nelze vytvořit náhled" -#. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/info-window.c:540 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d × %d pixelů" -#: app/core/gimpimagefile.c:588 +#: app/core/gimpimagefile.c:524 msgid "1 Layer" msgstr "1 vrstva" -#: app/core/gimpimagefile.c:590 +#: app/core/gimpimagefile.c:526 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d vrstvy(ev)" -#: app/core/gimpimagefile.c:631 +#: app/core/gimpimagefile.c:567 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít miniaturu '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:1140 -msgid "Attach Parasite" -msgstr "Připojení parazita" - -#: app/core/gimpitem.c:1150 +#: app/core/gimpitem.c:1057 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Připojení parazita k položce" -#: app/core/gimpitem.c:1189 app/core/gimpitem.c:1196 +#: app/core/gimpitem.c:1096 app/core/gimpitem.c:1103 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstranění parazita z položky" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 -msgid "Remove Floating Selection" -msgstr "Odstranit plovoucí výběr" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 +#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:128 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Nemohu pohltit tuto vrstvu, protože to není plovoucí výběr." -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136 -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" - -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209 +#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:210 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -5490,95 +2175,71 @@ msgstr "" "Nemohu vytvořit novou vrstvu z plovoucího výběru, protože patří do masky " "výběru nebo kanálu." -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215 -msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy" - -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:148 +#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 msgid "Layer" msgstr "Vrstva" -#: app/core/gimplayer.c:253 +#: app/core/gimplayer.c:248 msgid "Rename Layer" msgstr "Přejmenovat vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:657 app/pdb/layer_cmds.c:736 +#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 msgid "Move Layer" msgstr "Přemístit vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:256 +#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Velikost vrstvy" + +#: app/core/gimplayer.c:251 msgid "Resize Layer" msgstr "Změnit velikost vrstvy" -#: app/core/gimplayer.c:257 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 msgid "Flip Layer" msgstr "Překlopit vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:258 +#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotovat vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1126 -#: app/core/gimplayermask.c:236 +#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1022 +#: app/core/gimplayermask.c:246 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: app/core/gimplayer.c:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Floating Selection\n" -"(%s)" -msgstr "Plovoucí výběr" - -#: app/core/gimplayer.c:1052 +#: app/core/gimplayer.c:948 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy do vrstvy, která není součástí obrázku." -#: app/core/gimplayer.c:1059 +#: app/core/gimplayer.c:955 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy, protože vrstva již masku má." -#: app/core/gimplayer.c:1066 +#: app/core/gimplayer.c:962 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Nelze přidat masku do vrstvy bez alfa kanálu." -#: app/core/gimplayer.c:1076 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy jiných rozměrů, než má daná vrstva." -#: app/core/gimplayer.c:1180 +#: app/core/gimplayer.c:1076 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Přenést alfu do masky" -#: app/core/gimplayer.c:1340 -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Použít masku vrstvy" - -#: app/core/gimplayer.c:1341 -msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "Odstranit masku vrstvy" - -#: app/core/gimplayer.c:1446 +#: app/core/gimplayer.c:1342 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Přidat alfa kanál" -#: app/core/gimplayer.c:1468 +#: app/core/gimplayer.c:1362 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku" -#: app/core/gimplayermask.c:132 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Přesunout masku vrstvy" - -#: app/core/gimppalette-import.c:408 -#, c-format -msgid "" -"Not a RIFF palette file:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/core/gimppalette.c:375 +#: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" @@ -5587,25 +2248,25 @@ msgstr "" "Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chybí kouzelná hlavička.\n" "Nepotřebuje tento soubor převod z DOSu?" -#: app/core/gimppalette.c:381 +#: app/core/gimppalette.c:390 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chybí kouzelná hlavička." -#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420 -#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536 +#: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 +#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chyba čtení na řádku %d." -#: app/core/gimppalette.c:410 +#: app/core/gimppalette.c:419 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru s paletou '%s'" -#: app/core/gimppalette.c:438 +#: app/core/gimppalette.c:447 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -5615,26 +2276,30 @@ msgstr "" "implicitní hodnotu." #. maybe we should just abort? -#: app/core/gimppalette.c:484 +#: app/core/gimppalette.c:493 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Čtu soubor palety '%s': Chybí komponenta RED na řádku %d." -#: app/core/gimppalette.c:492 +#: app/core/gimppalette.c:501 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Čtu soubor palety '%s': Chybí komponenta GREEN na řádku %d." -#: app/core/gimppalette.c:500 +#: app/core/gimppalette.c:509 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Čtu soubor palety '%s': Chybí komponenta BLUE na řádku %d." -#: app/core/gimppalette.c:510 +#: app/core/gimppalette.c:519 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Čtu soubor palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na řádku %d." +#: app/core/gimppalette.c:681 +msgid "Black" +msgstr "Černá" + #: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384 #: app/core/gimppattern.c:415 #, c-format @@ -5665,85 +2330,89 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se vzorkem '%s'." -#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" -"Nemohu spustit zpětné volání stopy. Příslušný zásuvný modul možná spadl." - -#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154 -msgid "Please wait..." -msgstr "Prosím čekejte..." - -#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258 +#: app/core/gimpselection.c:179 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Přesunout výběr" -#: app/core/gimpselection.c:184 -msgid "Stroke Selection" -msgstr "Vykreslit výběr" +#: app/core/gimpselection.c:196 app/gui/select-commands.c:177 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Zaoblit výběr" -#: app/core/gimpselection.c:202 +#: app/core/gimpselection.c:197 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Zaostřit výběr" -#: app/core/gimpselection.c:203 +#: app/core/gimpselection.c:198 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 msgid "Select None" msgstr "Vybrat nic" -#: app/core/gimpselection.c:204 +#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: app/core/gimpselection.c:205 +#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: app/core/gimpselection.c:307 +#: app/core/gimpselection.c:201 app/gui/select-commands.c:270 +msgid "Border Selection" +msgstr "Vybrat obvod" + +#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:247 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Zvětšit výběr" + +#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:213 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Zmenšit výběr" + +#: app/core/gimpselection.c:301 msgid "No selection to stroke." msgstr "Pro tah není výběr." -#: app/core/gimpselection.c:673 +#: app/core/gimpselection.c:310 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Vykreslit výběr" + +#: app/core/gimpselection.c:599 app/gui/channels-commands.c:209 +#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanál do výběru" + +#: app/core/gimpselection.c:671 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nemohu vyříznout nebo kopírovat, protože zvolená oblast je prázdná." -#: app/core/gimpselection.c:821 +#: app/core/gimpselection.c:817 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nemohu udělat výběr plovoucí, protože vybraná oblast je prázdná." -#: app/core/gimpselection.c:828 -msgid "Float Selection" +#: app/core/gimpselection.c:840 app/gui/layers-commands.c:989 +msgid "Floating Selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: app/core/gimpselection.c:845 -#, fuzzy -msgid "Floated Layer" -msgstr "Rotovat vrstvu" - -#: app/core/gimptemplate.c:158 +#: app/core/gimptemplate.c:143 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Jednotka používaná pro zobrazování souřadnic mimo režim bod na bod." -#: app/core/gimptemplate.c:165 -#, fuzzy +#: app/core/gimptemplate.c:150 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Vodorovné rozlišení obrázku." -#: app/core/gimptemplate.c:170 +#: app/core/gimptemplate.c:155 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Svislé rozlišení obrázku." -#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:16 -msgid "Background" -msgstr "Pozadí" - #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:780 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:872 app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "pixelů" @@ -5785,1379 +2454,3726 @@ msgstr "pik" msgid "percent" msgstr "procent" -#: app/dialogs/about-dialog.c:45 +#: app/display/display-enums.c:13 +msgid "Tool Icon" +msgstr "Ikona nástroje" + +#: app/display/display-enums.c:14 +msgid "Tool Icon with Crosshair" +msgstr "Ikona nástroje s nitkovým křížem" + +#: app/display/display-enums.c:15 +msgid "Crosshair only" +msgstr "Pouze nitkový kříž" + +#: app/display/display-enums.c:33 +msgid "From Theme" +msgstr "Z tématu" + +#: app/display/display-enums.c:34 +msgid "Light Check Color" +msgstr "Barva světlé šachovnice" + +#: app/display/display-enums.c:35 +msgid "Dark Check Color" +msgstr "Barva tmavé šachovnice" + +#: app/display/display-enums.c:36 +msgid "Custom Color" +msgstr "Vlastní barva" + +#. create the contents of the right_vbox ******************************** +#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +msgid "Set canvas padding color" +msgstr "Nastavení barvy doplnění plátna" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +msgid "/From _Theme" +msgstr "/Z _tématu" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +msgid "/_Light Check Color" +msgstr "/Barva _světlé šachovnice" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +msgid "/_Dark Check Color" +msgstr "/Barva _tmavé šachovnice" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +msgid "/Select _Custom Color..." +msgstr "/Vybrat _vlastní barvu..." + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +msgid "/As in _Preferences" +msgstr "/Podle _předvoleb" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +msgid "Toggle QuickMask" +msgstr "Přepnout Rychlou masku" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#, c-format +msgid "Close %s?" +msgstr "Zavřít %s?" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +msgid "_Discard changes" +msgstr "Za_hodit změny" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#, c-format +msgid "Changes were made to '%s'." +msgstr "V '%s' byly provedeny změny." + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +msgid "Unsaved changes will be lost." +msgstr "Neuložené změny budou ztraceny." + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +msgid "Drop New Layer" +msgstr "Pustit novou vrstvu" + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +msgid "Drop New Path" +msgstr "Pustit novou cestu" + +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "Filtry barevného zobrazení" + +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "Nastavit filtry barevného zobrazení" + +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:123 +msgid "Layer Select" +msgstr "Vrstva výběru" + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "Zvětšení" + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "Vyberte zvětšení" + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +msgid "Zoom Ratio:" +msgstr "Zvětšení:" + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zvětšení:" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +msgid "RGB-empty" +msgstr "RGB barvy - prázdný" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +msgid "grayscale-empty" +msgstr "odstíny šedi - prázdný" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +msgid "grayscale" +msgstr "odstíny šedi" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +msgid "indexed-empty" +msgstr "indexovaný - prázdný" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +msgid "indexed" +msgstr "indexovaný" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +msgid "1 layer" +msgstr "1 vrstva" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#, c-format +msgid "%d layers" +msgstr "%d vrstev" + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +msgid "(none)" +msgstr "(žádný)" + +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +msgid "Zoom out" +msgstr "Vzdálit" + +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + +#: app/display/gimpnavigationview.c:465 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Přiblížit 1:1" + +#: app/display/gimpnavigationview.c:473 +msgid "Zoom to fit window" +msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" + +#: app/display/gimpnavigationview.c:481 +msgid "Shrink Wrap" +msgstr "Zmenšit podle okrajů" + +#: app/display/gimpprogress.c:139 +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + +#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +msgid "Please wait..." +msgstr "Prosím čekejte..." + +#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Neznámý typ souboru" + +#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Není běžný soubor" + +#: app/file/file-open.c:166 +msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "Zásuvný modul navrátil stav ÚSPĚCH, ale nevrátil žádný obrázek" + +#: app/file/file-open.c:174 +msgid "Plug-In could not open image" +msgstr "Zásuvný modul nemohl otevřít obrázek" + +#: app/file/file-save.c:210 +msgid "Plug-In could not save image" +msgstr "Zásuvný modul nemohl uložit obrázek" + +#: app/file/file-utils.c:105 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "Neplatná posloupnost znaků v URI" + +#: app/gui/about-dialog.c:45 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Verzi %s pro vás napsali" -#: app/dialogs/about-dialog.c:51 +#: app/gui/about-dialog.c:51 msgid "Translation by" msgstr "Přeložili" #. Translators: insert your names here, separated by newline #. we'd prefer just the names, please no email addresses. -#: app/dialogs/about-dialog.c:54 +#: app/gui/about-dialog.c:54 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Brabec\n" "Michal Bukovjan\n" "Miloslav Trmač" -#: app/dialogs/about-dialog.c:59 +#: app/gui/about-dialog.c:59 msgid "Contributions by" msgstr "Přispěli" -#: app/dialogs/about-dialog.c:153 +#: app/gui/about-dialog.c:153 msgid "About The GIMP" msgstr "O GIMPu" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:122 +#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +msgid "Opacity:" +msgstr "Krytí:" + +#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +msgid "Mode:" +msgstr "Režim:" + +#: app/gui/brush-select.c:322 +msgid "" +"Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" +"Nemohu spustit zpětné volání stopy. Příslušný zásuvný modul možná spadl." + +#: app/gui/brushes-menu.c:45 +msgid "/_Edit Brush..." +msgstr "/_Upravit stopu..." + +#: app/gui/brushes-menu.c:53 +msgid "/_New Brush" +msgstr "/_Nová stopa" + +#: app/gui/brushes-menu.c:58 +msgid "/D_uplicate Brush" +msgstr "/_Duplikovat stopu" + +#: app/gui/brushes-menu.c:63 +msgid "/_Delete Brush" +msgstr "/_Odstranit stopu" + +#: app/gui/brushes-menu.c:71 +msgid "/_Refresh Brushes" +msgstr "/_Aktualizovat stopy" + +#: app/gui/buffers-menu.c:42 +msgid "/_Paste Buffer" +msgstr "/_Vložit buffer" + +#: app/gui/buffers-menu.c:47 +msgid "/Paste Buffer _Into" +msgstr "/Vložit buffer _do" + +#: app/gui/buffers-menu.c:52 +msgid "/Paste Buffer as _New" +msgstr "/Vložit buffer jako _nový" + +#: app/gui/buffers-menu.c:57 +msgid "/_Delete Buffer" +msgstr "/_Odstranit buffer" + +#: app/gui/channels-commands.c:143 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Kopie kanálu %s" + +#: app/gui/channels-commands.c:322 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Prázdný kanál" + +#: app/gui/channels-commands.c:338 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Barva nového kanálu" + +#: app/gui/channels-commands.c:350 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Volby nového kanálu" + +#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Název kanálu:" + +#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Krytí vyplňování:" + +#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Vlastnosti kanálu" + +#: app/gui/channels-commands.c:501 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Upravit barvy kanálu" + +#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Upravit vlastnosti kanálu" + +#: app/gui/channels-menu.c:44 +msgid "/_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Upravit vlastnosti kanálu..." + +#: app/gui/channels-menu.c:52 +msgid "/_New Channel..." +msgstr "/_Nový kanál..." + +#: app/gui/channels-menu.c:57 +msgid "/_Raise Channel" +msgstr "/Kanál _výš" + +#: app/gui/channels-menu.c:62 +msgid "/_Lower Channel" +msgstr "/Kanál _níž" + +#: app/gui/channels-menu.c:67 +msgid "/D_uplicate Channel" +msgstr "/_Duplikovat kanál" + +#: app/gui/channels-menu.c:72 +msgid "/_Delete Channel" +msgstr "/_Odstranit kanál" + +#: app/gui/channels-menu.c:80 +msgid "/Channel to Sele_ction" +msgstr "/Kanál do _výběru" + +#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 +msgid "/_Add to Selection" +msgstr "/_Přidat do výběru" + +#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 +msgid "/_Subtract from Selection" +msgstr "/_Ubrat z výběru" + +#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 +msgid "/_Intersect with Selection" +msgstr "/_Průnik s výběrem" + +#: app/gui/color-notebook.c:184 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "Přidá aktuální barvy do historie barev" + +#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 +msgid "/_Edit Color..." +msgstr "/_Upravit barvu..." + +#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 +msgid "/_Add Color from FG" +msgstr "/_Přidat barvu z popředí" + +#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 +msgid "/_Add Color from BG" +msgstr "/_Přidat barvu z pozadí" + +#: app/gui/convert-dialog.c:132 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Převod indexované barvy" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:125 +#: app/gui/convert-dialog.c:135 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Převést obrázek na indexované barvy" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/pdb/internal_procs.c:160 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" +#: app/gui/convert-dialog.c:159 +msgid "General Palette Options" +msgstr "Obecné volby palety" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:179 -#, fuzzy -msgid "_Maximum number of colors:" +#: app/gui/convert-dialog.c:173 +msgid "Generate Optimum Palette:" +msgstr "Generovat optimální paletu:" + +#: app/gui/convert-dialog.c:198 +msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Maximální počet barev:" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:206 -#, fuzzy -msgid "_Remove unused colors from final palette" +#: app/gui/convert-dialog.c:221 +msgid "Use WWW-Optimized Palette" +msgstr "Použít WWW-optimalizovanou paletu" + +#: app/gui/convert-dialog.c:239 +msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" +msgstr "Použít černobílou (1bitovou) paletu" + +#: app/gui/convert-dialog.c:255 +msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Odstranit z konečné palety nepoužité barvy" -#. dithering -#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:268 -msgid "Dithering" -msgstr "Rozptyl" +#: app/gui/convert-dialog.c:268 +msgid "Use Custom Palette:" +msgstr "Použít vlastní paletu:" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:233 -#, fuzzy -msgid "Color _dithering:" -msgstr "Žádný barevný rozptyl" +#. the dither type +#: app/gui/convert-dialog.c:308 +msgid "Dithering Options" +msgstr "Volby rozptylu" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:248 -#, fuzzy -msgid "Enable dithering of _transparency" +#: app/gui/convert-dialog.c:328 +msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Povolit rozptyl průhlednosti" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:274 -#, fuzzy -msgid "Converting to indexed..." -msgstr "Převést obrázek na indexovaný" +#: app/gui/convert-dialog.c:342 +msgid "[ Warning ]" +msgstr "[ Varování ]" -#: app/dialogs/convert-dialog.c:382 +#: app/gui/convert-dialog.c:352 +msgid "" +"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " +"colors.\n" +"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a " +"transparent or animated GIF file." +msgstr "" +"Pokoušíte se převést obrázek s kanálem alfa do indexovaných barev.\n" +"Není vhodné vytvářet paletu z více než 255 barev, zamýšlíte-li z tohoto " +"obrázku vytvořit průhledný nebo animovaný GIF." + +#: app/gui/convert-dialog.c:498 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nemohu převést do palety s více než 256 barvami." -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:171 app/gui/gui.c:160 -msgid "GIMP Message" -msgstr "Zpráva GIMPu" +#: app/gui/convert-dialog.c:517 +msgid "Select Custom Palette" +msgstr "Zvolte vlastní paletu" -#: app/dialogs/dialogs.c:124 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:337 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +msgid "Tool Options" +msgstr "Volby nástrojů" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:214 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: app/dialogs/dialogs.c:124 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:214 msgid "Device Status" msgstr "Stav zařízení" -#: app/dialogs/dialogs.c:128 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: app/dialogs/dialogs.c:149 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:234 +msgid "Error Console" +msgstr "Chybová konzola" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +msgid "Buffers" +msgstr "Buffery" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 msgid "History" msgstr "Historie" -#: app/dialogs/dialogs.c:151 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +msgid "Document History" +msgstr "Historie dokumentů" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 msgid "Image Templates" msgstr "Šablony obrázků" -#: app/dialogs/dialogs.c:168 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +msgid "Channels" +msgstr "Kanály" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:158 +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 msgid "Colormap" msgstr "Mapa barev" -#: app/dialogs/dialogs.c:168 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indexovaná paleta" -#: app/dialogs/dialogs.c:172 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/dialogs/dialogs.c:176 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 msgid "Selection" msgstr "Výběr" -#: app/dialogs/dialogs.c:176 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor výběru" -#: app/dialogs/dialogs.c:180 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 msgid "Undo History" msgstr "Historie vracení" -#: app/dialogs/dialogs.c:186 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: app/dialogs/dialogs.c:186 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigace zobrazení" -#: app/dialogs/dialogs.c:192 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 msgid "FG/BG" msgstr "Popředí/pozadí" -#: app/dialogs/dialogs.c:192 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 msgid "FG/BG Color" msgstr "Barva popředí/pozadí" -#: app/dialogs/dialogs.c:198 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor stop" -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 -#, fuzzy -msgid "Open Location" -msgstr "Umístění:" +#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor přechodů" -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104 -#, fuzzy -msgid "Enter location (URI):" -msgstr "Interpolace:" +#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor palety" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:162 -#, fuzzy -msgid "File exists" -msgstr "Soubor existuje!" +#: app/gui/dialogs-menu.c:66 +msgid "/_Add Tab" +msgstr "/_Přidat odrážku" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:167 -#, fuzzy -msgid "_Replace" -msgstr "Replikovat" +#: app/gui/dialogs-menu.c:68 +msgid "/Add Tab/Tool _Options" +msgstr "/Přidat odrážku/_Volby nástrojů" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:177 +#: app/gui/dialogs-menu.c:70 +msgid "/Add Tab/_Device Status" +msgstr "/Přidat odrážku/Stav _zařízení" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:75 +msgid "/Add Tab/_Layers" +msgstr "/Přidat odrážku/_Vrstvy" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:77 +msgid "/Add Tab/_Channels" +msgstr "/Přidat odrážku/_Kanály" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:79 +msgid "/Add Tab/_Paths" +msgstr "/Přidat odrážku/_Cesty" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:81 +msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +msgstr "/Přidat odrážku/_Indexovaná paleta" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:83 +msgid "/Add Tab/Histogra_m" +msgstr "/Přidat odrážku/Histogra_m" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:85 +msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +msgstr "/Přidat odrážku/Editor _výběru" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:87 +msgid "/Add Tab/Na_vigation" +msgstr "/Přidat odrážku/_Navigace" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:89 +msgid "/Add Tab/_Undo History" +msgstr "/Přidat odrážku/_Historie vracení" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:94 +msgid "/Add Tab/Colo_rs" +msgstr "/Přidat odrážku/_Barvy" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:96 +msgid "/Add Tab/Brus_hes" +msgstr "/Přidat odrážku/_Stopy" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:98 +msgid "/Add Tab/P_atterns" +msgstr "/Přidat odrážku/Vz_orky" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:100 +msgid "/Add Tab/_Gradients" +msgstr "/Přidat odrážku/_Přechody" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:102 +msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +msgstr "/Přidat odrážku/Pa_lety" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:104 +msgid "/Add Tab/_Fonts" +msgstr "/Přidat odrážku/_Písma" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:106 +msgid "/Add Tab/_Buffers" +msgstr "/Přidat odrážku/_Buffery" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:111 +msgid "/Add Tab/_Images" +msgstr "/Přidat odrážku/_Obrázky" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:113 +msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +msgstr "/Přidat odrážku/H_istorie dokumentu" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:115 +msgid "/Add Tab/_Templates" +msgstr "/Přidat odrážku/_Šablony" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:117 +msgid "/Add Tab/T_ools" +msgstr "/Přidat odrážku/_Nástroje" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:119 +msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +msgstr "/Přidat odrážku/Chybová _konzola" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:122 +msgid "/_Close Tab" +msgstr "/_Zavřít odrážku" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:127 +msgid "/_Detach Tab" +msgstr "/_Odpojit odrážku" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:135 +msgid "/Preview Si_ze" +msgstr "/Velikost _náhledu" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:137 +msgid "/Preview Size/_Tiny" +msgstr "/Velikost náhledu/_Drobná" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:143 +msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +msgstr "/Velikost náhledu/Velmi m_alá" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:144 +msgid "/Preview Size/_Small" +msgstr "/Velikost náhledu/_Malá" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:145 +msgid "/Preview Size/_Medium" +msgstr "/Velikost náhledu/_Střední" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:146 +msgid "/Preview Size/_Large" +msgstr "/Velikost náhledu/_Velká" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:147 +msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +msgstr "/Velikost náhledu/Velmi v_elká" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:148 +msgid "/Preview Size/_Huge" +msgstr "/Velikost náhledu/_Obrovská" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:149 +msgid "/Preview Size/_Enormous" +msgstr "/Velikost náhledu/_Enormní" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:150 +msgid "/Preview Size/_Gigantic" +msgstr "/Velikost náhledu/_Gigantická" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:152 +msgid "/_Tab Style" +msgstr "/Styl _odrážky" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:154 +msgid "/Tab Style/_Icon" +msgstr "/Styl odrážky/_Ikona" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:160 +msgid "/Tab Style/Current _Status" +msgstr "/Styl odrážky/Aktuální _stav" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:161 +msgid "/Tab Style/_Text" +msgstr "/Styl odrážky/_Text" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:162 +msgid "/Tab Style/I_con & Text" +msgstr "/Styl odrážky/I_kona a text" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:163 +msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +msgstr "/Styl odrážky/St_av a text" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:165 +msgid "/View as _List" +msgstr "/Zobrazit jako _seznam" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:169 +msgid "/View as _Grid" +msgstr "/Zobrazit jako _mřížku" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:176 +msgid "/Show Image _Menu" +msgstr "/Zobrazit _menu obrázku" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:180 +msgid "/Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Automaticky následovat aktivní _obrázek" + +#: app/gui/dialogs-menu.c:184 +msgid "/Move to Screen..." +msgstr "/Přesunout na obrazovku..." + +#: app/gui/documents-menu.c:43 +msgid "/_Open Image" +msgstr "/_Otevřít obrázek" + +#: app/gui/documents-menu.c:48 +msgid "/_Raise or Open Image" +msgstr "/Z_výšit nebo otevřít obrázek" + +#: app/gui/documents-menu.c:53 +msgid "/File Open _Dialog" +msgstr "/_Dialog pro otevření souboru" + +#: app/gui/documents-menu.c:58 +msgid "/Remove _Entry" +msgstr "/Odstranit _položku" + +#: app/gui/documents-menu.c:66 +msgid "/Recreate _Preview" +msgstr "/Znovu vytvořit _náhled" + +#: app/gui/documents-menu.c:71 +msgid "/Reload _all Previews" +msgstr "/Znovu načíst _všechny náhledy" + +#: app/gui/documents-menu.c:76 +msgid "/Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Odstranit visící p_oložky" + +#: app/gui/drawable-commands.c:84 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Odbarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." + +#: app/gui/drawable-commands.c:102 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Invertování nefunguje na indexovaných vrstvách." + +#: app/gui/drawable-commands.c:120 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Ekvalizace nefunguje na indexovaných vrstvách." + +#: app/gui/edit-commands.c:196 +msgid "Cut Named" +msgstr "Vyříznout pojmenované" + +#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Zadejte jméno tohoto bufferu" + +#: app/gui/edit-commands.c:215 +msgid "Copy Named" +msgstr "Kopírovat pojmenované" + +#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 +#: app/gui/vectors-commands.c:292 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat." + +#: app/gui/edit-commands.c:316 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud vyjmout." + +#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Nepojmenovaný buffer)" + +#: app/gui/edit-commands.c:352 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud kopírovat." + +#: app/gui/error-console-menu.c:39 +msgid "/_Clear Errors" +msgstr "/_Vymazat chyby" + +#: app/gui/error-console-menu.c:47 +msgid "/Save _All Errors to File..." +msgstr "/Uložit vš_echny chyby do souboru..." + +#: app/gui/error-console-menu.c:52 +msgid "/Save _Selection to File..." +msgstr "/Uložit vý_běr do souboru..." + +#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1328 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 #, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Otevírání '%s' selhalo:\n" +"\n" +"%s" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:182 -msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Ukládání '%s' selhalo:\n" +"\n" +"%s" -#: app/dialogs/grid-dialog.c:81 -msgid "Configure Grid" -msgstr "Nastavit mřížku" +#: app/gui/file-commands.c:274 +msgid "Create New Template" +msgstr "Vytvořit novou šablonu" -#: app/dialogs/grid-dialog.c:82 -msgid "Configure Image Grid" -msgstr "Nastavit mřížku obrázků" +#: app/gui/file-commands.c:278 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Zadejte jméno této šablony" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95 +#: app/gui/file-commands.c:301 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Navrácení selhalo. S tímto obrázkem není spojen žádný název souboru." + +#: app/gui/file-commands.c:314 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Navrátit '%s' na\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"Ztratíte všechny své změny, včetně informací o zpětných úpravách." + +#: app/gui/file-commands.c:322 +msgid "Revert Image" +msgstr "Navrátit obrázek" + +#: app/gui/file-commands.c:390 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Nepojmenovaná šablona)" + +#: app/gui/file-commands.c:462 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vrácení se k '%s' selhalo:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 +msgid "New Image" +msgstr "Nový obrázek" + +#: app/gui/file-new-dialog.c:98 msgid "Create a New Image" msgstr "Vytvoření nového obrázku" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:131 app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 -#, fuzzy -msgid "_Template:" -msgstr "Šablony" +#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 +msgid "From _Template:" +msgstr "Z_e šablony:" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:266 +#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Pokoušíte se vytvořit obrázek s počáteční velikostí %s.\n" +"\n" +"Vytvořte tento obrázek zvolením OK.\n" +"Poku jste nechtěli vytvořit tak velký obrázek, zvolte Zrušit.\n" +"\n" +"Tomuto dialogu předejdete, zvýšíte-li nastavení \"Největší velikost obrázku" +"\" (nyní %s) v dialogu Nastavení." + +#: app/gui/file-new-dialog.c:285 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potvrdit rozměry plátna" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:290 +#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +msgid "Open Image" +msgstr "Otevřít obrázek" + +#: app/gui/file-open-menu.c:46 +msgid "/Automatic" +msgstr "/Automatické" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +msgid "Save Image" +msgstr "Zapsat obrázek" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "Zapíše kopii obrázku" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:260 #, c-format msgid "" -"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +"File '%s' exists.\n" +"Overwrite it?" msgstr "" +"Soubor %s existuje.\n" +"Přepsat?" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +msgid "File Exists!" +msgstr "Soubor existuje!" + +#: app/gui/file-save-menu.c:47 +msgid "/By Extension" +msgstr "/Podle přípony" + +#: app/gui/font-select.c:234 +msgid "" +"Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" +"Nemohu spustit zpětné volání písma. Příslušný zásuvný modul možná spadl." + +#: app/gui/fonts-menu.c:44 +msgid "/_Rescan Font List" +msgstr "/_Znovu načíst seznam písem" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Barva levého koncového bodu" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Barva levého koncového bodu segmentu přechodu" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Barva pravého koncového bodu" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Barva pravého koncového bodu segmentu přechodu" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replikovat segment" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replikovat segment přechodu" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replikovat výběr" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replikovat výběr přechodu" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 +msgid "Replicate" +msgstr "Replikovat" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Vyberte kolikrát chcete\n" +"replikovat zvolený segment." + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Vyberte kolikrát chcete\n" +"replikovat výběr." + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Rozdělit segment stejnoměrně" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Rozdělit segment přechodu stejnoměrně" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Rozdělit segmenty stejnoměrně" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Rozdělit segmenty přechodu stejnoměrně" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 +msgid "Split" +msgstr "Rozdělit" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Vyberte počet stejných částí, na které\n" +"chcete rozdělit zvolený segment." + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Vyberte počet stejných částí, na které\n" +"chcete rozdělit segmenty ve výběru." + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 +msgid "/L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Barva _levého koncového bodu..." + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 +msgid "/_Load Left Color From" +msgstr "/_Načíst levou barvu z" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 +msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Načíst levou barvu z/Pravého koncového bodu _levého souseda" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 +msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +msgstr "/Načíst levou barvu z/_Pravého koncového bodu" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 +msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +msgstr "/Načíst levou barvu z/Barvy p_opředí" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 +msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +msgstr "/Načíst levou barvu z/Barvy po_zadí" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 +msgid "/_Save Left Color To" +msgstr "/_Uložit levou barvu do" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 +msgid "/R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Barvy _pravého koncového bodu..." + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 +msgid "/Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Načíst pravou barvu _z" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 +msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Načíst pravou barvu z/Levého koncového bodu _pravého souseda" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 +msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +msgstr "/Načíst pravou barvu z/_Levého koncového bodu" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 +msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +msgstr "/Načíst pravou barvu z/Barvy p_opředí" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 +msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +msgstr "/Načíst pravou barvu z/Barvy po_zadí" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 +msgid "/Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Ul_ožit pravou barvu do" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 +msgid "/blendingfunction/_Linear" +msgstr "/funkcemísení/_Lineární" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 +msgid "/blendingfunction/_Curved" +msgstr "/funkcemísení/_Zakřivená" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 +msgid "/blendingfunction/_Sinusoidal" +msgstr "/funkcemísení/_Sinusoidní" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 +msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/funkcemísení/Sférická (_vzestupná)" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 +msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" +msgstr "/funkcemísení/Sférická (_sestupná)" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 +msgid "/blendingfunction/(Varies)" +msgstr "/funkcemísení/(Různá)" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 +msgid "/coloringtype/_RGB" +msgstr "/typvybarvení/_RGB" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 +msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/typvybarvení/HSV (odstín _proti směru hodinových ručiček)" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 +msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +msgstr "/typvybarvení/HSV (odstín _ve směru hodinových ručiček)" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 +msgid "/coloringtype/(Varies)" +msgstr "/typvybarvení/(Různý)" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 +msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Mísení _barev koncových bodů" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 +msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Mísení _krytí koncových bodů" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Funkce _mísení pro segment" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "_Typ vybarvení pro segment" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Překlopit segment" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Replikovat segment..." + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Rozdělit segment ve _středním bodě" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Rozdělit segment _stejnoměrně..." + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Odstranit segment" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Pře_centrovat středový bod segmentu" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Přerozdělit _řídicí body v segmentu" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Funkce _mísení pro výběr" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Typ vybarvení pro výběr" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Překlopit výběr" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Replikovat výběr..." + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Rozdělit segmenty ve _středních bodech" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Rozdělit segmenty _stejnoměrně..." + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Odstranit výběr" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Pře_centrovat středové body ve výběru" + +#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Přerozdělit _řídicí body ve výběru" + +#: app/gui/gradient-select.c:272 +msgid "" +"Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" +"nemohu spustit zpětné volání přechodu. Příslušný zásuvný modul možná spadl." + +#: app/gui/gradients-commands.c:73 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Uložit '%s' jako POV-Ray" + +#: app/gui/gradients-menu.c:46 +msgid "/_Edit Gradient..." +msgstr "/_Upravit přechod..." + +#: app/gui/gradients-menu.c:54 +msgid "/_New Gradient" +msgstr "/_Nový přechod" + +#: app/gui/gradients-menu.c:59 +msgid "/D_uplicate Gradient" +msgstr "/_Duplikovat přechod" + +#: app/gui/gradients-menu.c:64 +msgid "/Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Uložit jako _POV-Ray..." + +#: app/gui/gradients-menu.c:69 +msgid "/_Delete Gradient..." +msgstr "/_Odstranit přechod..." + +#: app/gui/gradients-menu.c:77 +msgid "/_Refresh Gradients" +msgstr "/_Aktualizovat přechody" + +#: app/gui/grid-dialog.c:82 +msgid "Configure Grid" +msgstr "Nastavit mřížku" + +#: app/gui/grid-dialog.c:83 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "Nastavit mřížku obrázků" + +#: app/gui/gui.c:396 +msgid "Quit The GIMP?" +msgstr "Ukončit GIMP?" + +#: app/gui/gui.c:401 +msgid "" +"Some files are unsaved.\n" +"\n" +"Really quit The GIMP?" +msgstr "" +"Některé soubory nejsou uloženy.\n" +"\n" +"Opravdu ukončit GIMP?" + +#: app/gui/image-commands.c:229 +msgid "Flipping..." +msgstr "Překlápím..." + +#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Rotuji..." + +#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Nelze oříznout, protože zvolená oblast je prázdná." + +#: app/gui/image-commands.c:398 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Volby sloučení vrstvy" + +#: app/gui/image-commands.c:425 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Konečná, sloučená vrstva:" + +#: app/gui/image-commands.c:426 +msgid "Final, Anchored Layer should be:" +msgstr "Konečná, pohlcená vrstva:" + +#: app/gui/image-commands.c:430 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Zvětšit dle potřeby" + +#: app/gui/image-commands.c:433 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Oříznout dle obrázku" + +#: app/gui/image-commands.c:436 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Oříznout dle spodní vrstvy" + +#: app/gui/image-commands.c:470 +msgid "Resizing..." +msgstr "Měním velikost..." + +#: app/gui/image-commands.c:486 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Chyba rozměrů plátna: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." + +#: app/gui/image-commands.c:523 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Pokoušíte se vytvořit obrázek o velikosti %s.\n" +"\n" +"Vytvořte tento obrázek zvolením OK.\n" +"Pokud jste nechtěli vytvořit tak velký obrázek, zvolte Zrušit.\n" +"\n" +"Tomuto dialogu předejdete, zvýšíte-li nastavení \"Maximální velikost obrázku" +"\" (nyní %s) v dialogu Nastavení." + +#: app/gui/image-commands.c:535 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Obrázek přesahuje maximální velikost obrázku" + +#: app/gui/image-commands.c:543 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Zvolená velikost obrázku zmenší některé vrstvy natolik, že zmizí. Je to " +"záměrné?" + +#: app/gui/image-commands.c:547 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Vrstva je příliš malá" + +#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Zvětšuji..." + +#: app/gui/image-commands.c:646 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Chyba velikosti: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." + +#. /File +#. /File +#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 +msgid "/_File" +msgstr "/_Soubor" + +#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 +msgid "/File/_New..." +msgstr "/Soubor/_Nový..." + +#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 +msgid "/File/_Open..." +msgstr "/Soubor/_Otevřít..." + +#. /File/Open Recent +#. /File/Open Recent +#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 +msgid "/File/Open _Recent" +msgstr "/Soubor/Ot_evřít nedávný" + +#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 +msgid "/File/Open Recent/(None)" +msgstr "/Soubor/Otevřít nedávný/(Žádný)" + +#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 +msgid "/File/Open Recent/Document _History" +msgstr "/Soubor/Otevřít nedávný/_Historie dokumentů" + +#: app/gui/image-menu.c:131 +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Soubor/_Uložit" + +#: app/gui/image-menu.c:136 +msgid "/File/Save _as..." +msgstr "/Soubor/Uložit _jako..." + +#: app/gui/image-menu.c:141 +msgid "/File/Save a Cop_y..." +msgstr "/Soubor/Uložit _kopii..." + +#: app/gui/image-menu.c:145 +msgid "/File/Save as _Template..." +msgstr "/Soubor/Uložit jako _šablonu..." + +#: app/gui/image-menu.c:149 +msgid "/File/Re_vert" +msgstr "/Soubor/Na_vrátit" + +#: app/gui/image-menu.c:157 +msgid "/File/_Close" +msgstr "/Soubor/_Zavřít" + +#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Soubor/U_končit" + +#. /Edit +#: app/gui/image-menu.c:172 +msgid "/_Edit" +msgstr "/Ú_pravy" + +#: app/gui/image-menu.c:174 +msgid "/Edit/_Undo" +msgstr "/Úpravy/Vr_átit" + +#: app/gui/image-menu.c:179 +msgid "/Edit/_Redo" +msgstr "/Úpravy/Zn_ovu" + +#: app/gui/image-menu.c:184 +msgid "/Edit/Undo _History" +msgstr "/Úpravy/_Historie vracení" + +#: app/gui/image-menu.c:192 +msgid "/Edit/Cu_t" +msgstr "/Úpravy/_Vyjmout" + +#: app/gui/image-menu.c:197 +msgid "/Edit/_Copy" +msgstr "/Úpravy/_Kopírovat" + +#: app/gui/image-menu.c:202 +msgid "/Edit/_Paste" +msgstr "/Úpravy/V_ložit" + +#: app/gui/image-menu.c:207 +msgid "/Edit/Paste _Into" +msgstr "/Úpravy/Vložit _do" + +#: app/gui/image-menu.c:212 +msgid "/Edit/Paste as _New" +msgstr "/Úpravy/Vložit jako _nové" + +#. /Edit/Buffer +#: app/gui/image-menu.c:220 +msgid "/Edit/_Buffer" +msgstr "/Úpravy/_Buffer" + +#: app/gui/image-menu.c:222 +msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +msgstr "/Úpravy/Buffer/_Vyjmout pojmenované..." + +#: app/gui/image-menu.c:227 +msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +msgstr "/Úpravy/Buffer/_Kopírovat pojmenované..." + +#: app/gui/image-menu.c:232 +msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." +msgstr "/Úpravy/Buffer/V_ložit pojmenované..." + +#: app/gui/image-menu.c:240 +msgid "/Edit/Cl_ear" +msgstr "/Úpravy/Vy_mazat" + +#: app/gui/image-menu.c:245 +msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou po_předí" + +#: app/gui/image-menu.c:250 +msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou po_zadí" + +#: app/gui/image-menu.c:255 +msgid "/Edit/Fill with P_attern" +msgstr "/Úpravy/Vyplnit vz_orkem" + +#: app/gui/image-menu.c:260 +msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +msgstr "/Úpravy/V_ykreslit výběr..." + +#: app/gui/image-menu.c:265 +msgid "/Edit/St_roke Path..." +msgstr "/Úpravy/Vykreslit _cestu..." + +#. /Select +#: app/gui/image-menu.c:275 +msgid "/_Select" +msgstr "/Vý_běr" + +#: app/gui/image-menu.c:277 +msgid "/Select/_All" +msgstr "/Výběr/_Vše" + +#: app/gui/image-menu.c:282 +msgid "/Select/_None" +msgstr "/Výběr/_Nic" + +#: app/gui/image-menu.c:287 +msgid "/Select/_Invert" +msgstr "/Výběr/_Invertovat" + +#: app/gui/image-menu.c:292 +msgid "/Select/Fr_om Path" +msgstr "/Výběr/Z c_esty" + +#: app/gui/image-menu.c:297 +msgid "/Select/_Float" +msgstr "/Výběr/_Plovoucí" + +#: app/gui/image-menu.c:302 +msgid "/Select/_By Color" +msgstr "/Výběr/Dle _barvy" + +#: app/gui/image-menu.c:310 +msgid "/Select/Fea_ther..." +msgstr "/Výběr/Zao_blení..." + +#: app/gui/image-menu.c:314 +msgid "/Select/_Sharpen" +msgstr "/Výběr/Zao_stření" + +#: app/gui/image-menu.c:318 +msgid "/Select/S_hrink..." +msgstr "/Výběr/Z_menšit..." + +#: app/gui/image-menu.c:323 +msgid "/Select/_Grow..." +msgstr "/Výběr/Z_většit..." + +#: app/gui/image-menu.c:328 +msgid "/Select/Bo_rder..." +msgstr "/Výběr/_Obvod..." + +#: app/gui/image-menu.c:336 +msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +msgstr "/Výběr/Přepnout _Rychlou masku" + +#: app/gui/image-menu.c:341 +msgid "/Select/Save to _Channel" +msgstr "/Výběr/Uložit do _kanálu" + +#: app/gui/image-menu.c:346 +msgid "/Select/To _Path" +msgstr "/Výběr/Do _cesty" + +#. /View +#: app/gui/image-menu.c:354 +msgid "/_View" +msgstr "/_Zobrazení" + +#: app/gui/image-menu.c:356 +msgid "/View/_New View" +msgstr "/Zobrazení/_Nový pohled" + +#: app/gui/image-menu.c:361 +msgid "/View/_Dot for Dot" +msgstr "/Zobrazení/_Bod na bod" + +#. /View/Zoom +#: app/gui/image-menu.c:368 +msgid "/View/_Zoom" +msgstr "/Zobrazení/_Zvětšení" + +#: app/gui/image-menu.c:370 +msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Z_menšit" + +#: app/gui/image-menu.c:375 +msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Z_většit" + +#: app/gui/image-menu.c:380 +msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Přizpůsobit velikosti _okna" + +#: app/gui/image-menu.c:388 +msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/16:1 (1600%)" + +#: app/gui/image-menu.c:392 +msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/8:1 (800%)" + +#: app/gui/image-menu.c:396 +msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/4:1 (400%)" + +#: app/gui/image-menu.c:400 +msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/2:1 (200%)" + +#: app/gui/image-menu.c:404 +msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1 (100%)" + +#: app/gui/image-menu.c:408 +msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2 (50%)" + +#: app/gui/image-menu.c:412 +msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2 (25%)" + +#: app/gui/image-menu.c:416 +msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1 (12,5%)" + +#: app/gui/image-menu.c:420 +msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:16 (6,25%)" + +#: app/gui/image-menu.c:427 +msgid "/View/Zoom/O_ther..." +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/_Jiné..." + +#: app/gui/image-menu.c:434 +msgid "/View/_Info Window" +msgstr "/Zobrazení/_Informační okno" + +#: app/gui/image-menu.c:439 +msgid "/View/Na_vigation Window" +msgstr "/Zobrazení/_Navigační okno" + +#: app/gui/image-menu.c:444 +msgid "/View/Display _Filters..." +msgstr "/Zobrazení/Zobrazovací _filtry..." + +#: app/gui/image-menu.c:452 +msgid "/View/Show _Selection" +msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _výběr" + +#: app/gui/image-menu.c:456 +msgid "/View/Show _Layer Boundary" +msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _hranici vrstvy" + +#: app/gui/image-menu.c:460 +msgid "/View/Show _Guides" +msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat vo_dítka" + +#: app/gui/image-menu.c:464 +msgid "/View/Sn_ap to Guides" +msgstr "/Zobrazení/_Chytat na vodítka" + +#: app/gui/image-menu.c:468 +msgid "/View/S_how Grid" +msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat mříž_ku" + +#: app/gui/image-menu.c:472 +msgid "/View/Sna_p to Grid" +msgstr "/Zobrazení/C_hytat na mřížku" + +#: app/gui/image-menu.c:479 +msgid "/View/Show _Menubar" +msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat lištu s _menu" + +#: app/gui/image-menu.c:483 +msgid "/View/Show R_ulers" +msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _pravítka" + +#: app/gui/image-menu.c:487 +msgid "/View/Show Scroll_bars" +msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _posuvné pruhy" + +#: app/gui/image-menu.c:491 +msgid "/View/Show S_tatusbar" +msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _stavovou lištu" + +#: app/gui/image-menu.c:498 +msgid "/View/Shrink _Wrap" +msgstr "/Zobrazení/Stáhnout o_kolí" + +#: app/gui/image-menu.c:503 +msgid "/View/Fullscr_een" +msgstr "/Zobrazení/Přes _celou obrazovku" + +#: app/gui/image-menu.c:508 +msgid "/View/Move to Screen..." +msgstr "/Zobrazení/Přesunout na obrazovku..." + +#. /Image +#: app/gui/image-menu.c:516 +msgid "/_Image" +msgstr "/_Obrázek" + +#. /Image/Mode +#: app/gui/image-menu.c:520 +msgid "/Image/_Mode" +msgstr "/Obrázek/_Režim" + +#: app/gui/image-menu.c:522 +msgid "/Image/Mode/_RGB" +msgstr "/Obrázek/Režim/_RGB" + +#: app/gui/image-menu.c:527 +msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +msgstr "/Obrázek/Režim/_Odstíny šedi" + +#: app/gui/image-menu.c:532 +msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +msgstr "/Obrázek/Režim/_Indexovaný..." + +#. /Image/Transform +#: app/gui/image-menu.c:540 +msgid "/Image/_Transform" +msgstr "/Obrázek/_Transformace" + +#: app/gui/image-menu.c:542 +msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +msgstr "/Obrázek/Transformace/Překlopit _vodorovně" + +#: app/gui/image-menu.c:547 +msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +msgstr "/Obrázek/Transformace/Překlopit _svisle" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/gui/image-menu.c:556 +msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_prava" + +#: app/gui/image-menu.c:561 +msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_leva" + +#: app/gui/image-menu.c:566 +msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" +msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o _180 stupňů" + +#: app/gui/image-menu.c:576 +msgid "/Image/Can_vas Size..." +msgstr "/Obrázek/_Rozměry plátna..." + +#: app/gui/image-menu.c:581 +msgid "/Image/_Scale Image..." +msgstr "/Obrázek/_Velikost obrázku..." + +#: app/gui/image-menu.c:586 +msgid "/Image/_Crop Image" +msgstr "/Obrázek/_Ořezat obrázek" + +#: app/gui/image-menu.c:591 +msgid "/Image/_Duplicate" +msgstr "/Obrázek/_Duplikovat" + +#: app/gui/image-menu.c:599 +msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Obrázek/Sloučit viditelné _vrstvy..." + +#: app/gui/image-menu.c:603 +msgid "/Image/_Flatten Image" +msgstr "/Obrázek/Z_ploštit obrázek" + +#: app/gui/image-menu.c:610 +msgid "/Image/Configure G_rid..." +msgstr "/Zobrazení/Nastavit _mřížku..." + +#. /Layer +#: app/gui/image-menu.c:618 +msgid "/_Layer" +msgstr "/_Vrstva" + +#: app/gui/image-menu.c:620 +msgid "/Layer/_New Layer..." +msgstr "/Vrstva/_Nová vrstva..." + +#: app/gui/image-menu.c:625 +msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +msgstr "/Vrstva/_Duplikovat vrstvu" + +#: app/gui/image-menu.c:630 +msgid "/Layer/Anchor _Layer" +msgstr "/Vrstva/_Ukotvit vrstvu" + +#: app/gui/image-menu.c:635 +msgid "/Layer/Me_rge Down" +msgstr "/Vrstva/_Sloučit dolů" + +#: app/gui/image-menu.c:640 +msgid "/Layer/_Delete Layer" +msgstr "/Vrstva/_Odstranit vrstvu" + +#: app/gui/image-menu.c:645 +msgid "/Layer/Discard _Text Information" +msgstr "/Vrstva/Zahodit informace o _textu" + +#. /Layer/Stack +#: app/gui/image-menu.c:655 +msgid "/Layer/Stac_k" +msgstr "/Vrstva/_Zásobník" + +#: app/gui/image-menu.c:657 +msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _předchozí vrstvu" + +#: app/gui/image-menu.c:661 +msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _následující vrstvu" + +#: app/gui/image-menu.c:665 +msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat nej_vyšší vrstvu" + +#: app/gui/image-menu.c:669 +msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat ne_jnižší vrstvu" + +#: app/gui/image-menu.c:676 +msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu v_ýš" + +#: app/gui/image-menu.c:681 +msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu n_íž" + +#: app/gui/image-menu.c:686 +msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu na_horu" + +#: app/gui/image-menu.c:691 +msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu do_spod" + +#. /Layer/Colors +#: app/gui/image-menu.c:699 +msgid "/Layer/_Colors" +msgstr "/Vrstva/_Barvy" + +#: app/gui/image-menu.c:701 +msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +msgstr "/Vrstva/Barvy/_Vyvážení barev..." + +#: app/gui/image-menu.c:706 +msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +msgstr "/Vrstva/Barvy/Odstín-_Sytost..." + +#: app/gui/image-menu.c:711 +msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +msgstr "/Vrstva/Barvy/_Obarvit..." + +#: app/gui/image-menu.c:716 +msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +msgstr "/Vrstva/Barvy/_Jas-Kontrast..." + +#: app/gui/image-menu.c:721 +msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +msgstr "/Vrstva/Barvy/_Práh..." + +#: app/gui/image-menu.c:726 +msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +msgstr "/Vrstva/Barvy/_Úrovně..." + +#: app/gui/image-menu.c:731 +msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +msgstr "/Vrstva/Barvy/_Křivky..." + +#: app/gui/image-menu.c:736 +msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +msgstr "/Vrstva/Barvy/_Posterizace..." + +#: app/gui/image-menu.c:744 +msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +msgstr "/Vrstva/Barvy/_Odbarvit" + +#: app/gui/image-menu.c:749 +msgid "/Layer/Colors/In_vert" +msgstr "/Vrstva/Barvy/_Invertovat" + +#. /Layer/Colors/Auto +#: app/gui/image-menu.c:757 +msgid "/Layer/Colors/_Auto" +msgstr "/Vrstva/Barvy/_Auto" + +#: app/gui/image-menu.c:759 +msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Ekvalizace" + +#: app/gui/image-menu.c:766 +msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +msgstr "/Vrstva/Barvy/_Histogram" + +#. /Layer/Mask +#: app/gui/image-menu.c:774 +msgid "/Layer/_Mask" +msgstr "/Vrstva/_Maska" + +#: app/gui/image-menu.c:776 +msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +msgstr "/Vrstva/Maska/_Přidat masku vrstvy..." + +#: app/gui/image-menu.c:781 +msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +msgstr "/Vrstva/Maska/Po_užít masku vrstvy" + +#: app/gui/image-menu.c:785 +msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +msgstr "/Vrstva/Maska/_Odstranit masku vrstvy" + +#: app/gui/image-menu.c:793 +msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +msgstr "/Vrstva/Maska/_Maska do výběru" + +#: app/gui/image-menu.c:798 +msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +msgstr "/Vrstva/Maska/_Přidat do výběru" + +#: app/gui/image-menu.c:803 +msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +msgstr "/Vrstva/Maska/_Ubrat z výběru" + +#: app/gui/image-menu.c:808 +msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +msgstr "/Vrstva/Maska/_Průnik s výběrem" + +#. /Layer/Transparency +#: app/gui/image-menu.c:816 +msgid "/Layer/Tr_ansparency" +msgstr "/Vrstva/_Průhlednost" + +#: app/gui/image-menu.c:818 +msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Přidat alfa kanál" + +#: app/gui/image-menu.c:826 +msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Alfa do výběru" + +#: app/gui/image-menu.c:831 +msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Přidat do výběru" + +#: app/gui/image-menu.c:836 +msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Ubrat z výběru" + +#: app/gui/image-menu.c:841 +msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Alfa do výběru" + +#. /Layer/Transform +#: app/gui/image-menu.c:851 +msgid "/Layer/_Transform" +msgstr "/Vrstva/_Transformace" + +#: app/gui/image-menu.c:853 +msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +msgstr "/Vrstva/Transformace/Překlopit _vodorovně" + +#: app/gui/image-menu.c:858 +msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +msgstr "/Vrstva/Transformace/Překlopit _svisle" + +#: app/gui/image-menu.c:866 +msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_prava" + +#: app/gui/image-menu.c:871 +msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_leva" + +#: app/gui/image-menu.c:876 +msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o _180 stupňů" + +#: app/gui/image-menu.c:881 +msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Vrstva/Transformace/_Libovolná rotace..." + +#: app/gui/image-menu.c:889 +msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +msgstr "/Vrstva/Transformace/Po_sun..." + +#: app/gui/image-menu.c:896 +msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +msgstr "/Vrstva/Rozměry _hranic vrstvy..." + +#: app/gui/image-menu.c:901 +msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +msgstr "/Vrstva/Velikost vrstvy _dle obrázku" + +#: app/gui/image-menu.c:906 +msgid "/Layer/_Scale Layer..." +msgstr "/Vrstva/_Škálovat vrstvu..." + +#: app/gui/image-menu.c:911 +msgid "/Layer/Cr_op Layer" +msgstr "/Vrstva/_Ořezat vrstvu" + +#. /Tools +#: app/gui/image-menu.c:921 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Nástroje" + +#: app/gui/image-menu.c:923 +msgid "/Tools/Tool_box" +msgstr "/Nástroje/_Panel nástrojů" + +#: app/gui/image-menu.c:927 +msgid "/Tools/_Default Colors" +msgstr "/Nástroje/_Implicitní Barvy" + +#: app/gui/image-menu.c:932 +msgid "/Tools/S_wap Colors" +msgstr "/Nástroje/P_rohodit Barvy" + +#: app/gui/image-menu.c:940 +msgid "/Tools/_Selection Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje pro _výběr" + +#: app/gui/image-menu.c:941 +msgid "/Tools/_Paint Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje _kreslení" + +#: app/gui/image-menu.c:942 +msgid "/Tools/_Transform Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje _transformace" + +#: app/gui/image-menu.c:943 +msgid "/Tools/_Color Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje _barev" + +#. /Dialogs +#: app/gui/image-menu.c:947 +msgid "/_Dialogs" +msgstr "/_Dialogy" + +#: app/gui/image-menu.c:949 +msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" +msgstr "/Dialogy/_Vytvořit nový dok" + +#: app/gui/image-menu.c:951 +msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Vrstvy, kanály a cesty" + +#: app/gui/image-menu.c:955 +msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Stopy, vzorky a přechody" + +#: app/gui/image-menu.c:959 +msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Různé" + +#: app/gui/image-menu.c:964 +msgid "/Dialogs/Tool _Options" +msgstr "/Dialogy/Volby _nástrojů" + +#: app/gui/image-menu.c:969 +msgid "/Dialogs/_Device Status" +msgstr "/Dialogy/Stav _zařízení" + +#: app/gui/image-menu.c:977 +msgid "/Dialogs/_Layers" +msgstr "/Dialogy/_Vrstvy" + +#: app/gui/image-menu.c:982 +msgid "/Dialogs/_Channels" +msgstr "/Dialogy/_Kanály" + +#: app/gui/image-menu.c:987 +msgid "/Dialogs/_Paths" +msgstr "/Dialogy/_Cesty" + +#: app/gui/image-menu.c:992 +msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +msgstr "/Dialogy/_Indexovaná paleta" + +#: app/gui/image-menu.c:997 +msgid "/Dialogs/Histogra_m" +msgstr "/Dialogy/Histogra_m" + +#: app/gui/image-menu.c:1002 +msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +msgstr "/Dialogy/_Editor výběru" + +#: app/gui/image-menu.c:1007 +msgid "/Dialogs/Na_vigation" +msgstr "/Dialogy/Navi_gace" + +#: app/gui/image-menu.c:1012 +msgid "/Dialogs/_Undo History" +msgstr "/Dialogy/_Historie vracení" + +#: app/gui/image-menu.c:1020 +msgid "/Dialogs/Colo_rs" +msgstr "/Dialogy/_Barvy" + +#: app/gui/image-menu.c:1025 +msgid "/Dialogs/Brus_hes" +msgstr "/Dialogy/_Stopy" + +#: app/gui/image-menu.c:1030 +msgid "/Dialogs/P_atterns" +msgstr "/Dialogy/_Vzorky" + +#: app/gui/image-menu.c:1035 +msgid "/Dialogs/_Gradients" +msgstr "/Dialogy/_Přechody" + +#: app/gui/image-menu.c:1040 +msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +msgstr "/Dialogy/Pa_lety" + +#: app/gui/image-menu.c:1045 +msgid "/Dialogs/_Fonts" +msgstr "/Dialogy/Pís_ma" + +#: app/gui/image-menu.c:1050 +msgid "/Dialogs/_Buffers" +msgstr "/Dialogy/Bu_ffery" + +#: app/gui/image-menu.c:1058 +msgid "/Dialogs/_Images" +msgstr "/Dialogy/_Obrázky" + +#: app/gui/image-menu.c:1063 +msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +msgstr "/Dialogy/H_istorie dokumentu" + +#: app/gui/image-menu.c:1068 +msgid "/Dialogs/_Templates" +msgstr "/Dialogy/_Šablony" + +#: app/gui/image-menu.c:1073 +msgid "/Dialogs/T_ools" +msgstr "/Dialogy/_Nástroje" + +#: app/gui/image-menu.c:1078 +msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +msgstr "/Dialogy/_Chybová konzola" + +#: app/gui/image-menu.c:1088 +msgid "/Filte_rs" +msgstr "/_Filtry" + +#: app/gui/image-menu.c:1090 +msgid "/Filters/Repeat Last" +msgstr "/Filtry/Opakovat minulý" + +#: app/gui/image-menu.c:1095 +msgid "/Filters/Re-Show Last" +msgstr "/Filtry/Zobrazit minulý" + +#: app/gui/image-menu.c:1103 +msgid "/Filters/_Blur" +msgstr "/Filtry/_Rozostření" + +#: app/gui/image-menu.c:1104 +msgid "/Filters/_Colors" +msgstr "/Filtry/_Barvy" + +#: app/gui/image-menu.c:1105 +msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +msgstr "/Filtry/_Barvy/_Mapa" + +#: app/gui/image-menu.c:1106 +msgid "/Filters/_Noise" +msgstr "/Filtry/_Šum" + +#: app/gui/image-menu.c:1107 +msgid "/Filters/Edge-De_tect" +msgstr "/Filtry/_Detekce hran" + +#: app/gui/image-menu.c:1108 +msgid "/Filters/En_hance" +msgstr "/Filtry/_Vylepšení" + +#: app/gui/image-menu.c:1109 +msgid "/Filters/_Generic" +msgstr "/Filtry/_Obecné" + +#: app/gui/image-menu.c:1113 +msgid "/Filters/Gla_ss Effects" +msgstr "/Filtry/Efekty se s_klem" + +#: app/gui/image-menu.c:1114 +msgid "/Filters/_Light Effects" +msgstr "/Filtry/Efekty se _světlem" + +#: app/gui/image-menu.c:1115 +msgid "/Filters/_Distorts" +msgstr "/Filtry/_Zkreslení" + +#: app/gui/image-menu.c:1116 +msgid "/Filters/_Artistic" +msgstr "/Filtry/_Umění" + +#: app/gui/image-menu.c:1117 +msgid "/Filters/_Map" +msgstr "/Filtry/_Mapování" + +#: app/gui/image-menu.c:1118 +msgid "/Filters/_Render" +msgstr "/Filtry/V_yobrazení" + +#: app/gui/image-menu.c:1119 +msgid "/Filters/Render/_Clouds" +msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Mraky" + +#: app/gui/image-menu.c:1120 +msgid "/Filters/Render/_Nature" +msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Příroda" + +#: app/gui/image-menu.c:1121 +msgid "/Filters/Render/_Pattern" +msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Vzorek" + +#: app/gui/image-menu.c:1122 +msgid "/Filters/_Web" +msgstr "/Filtry/_WWW" + +#: app/gui/image-menu.c:1126 +msgid "/Filters/An_imation" +msgstr "/Filtry/_Animace" + +#: app/gui/image-menu.c:1127 +msgid "/Filters/C_ombine" +msgstr "/Filtry/_Kombinace" + +#: app/gui/image-menu.c:1131 +msgid "/Filters/To_ys" +msgstr "/Filtry/_Hračky" + +#: app/gui/image-menu.c:1471 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Zpět %s" + +#: app/gui/image-menu.c:1476 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Zn_ovu %s" + +#: app/gui/image-menu.c:1480 +msgid "_Undo" +msgstr "Vr_átit" + +#: app/gui/image-menu.c:1481 +msgid "_Redo" +msgstr "Zn_ovu" + +#: app/gui/image-menu.c:1750 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Jiný (%s) ..." + +#: app/gui/image-menu.c:1759 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zvětšení (%s)" + +#: app/gui/images-menu.c:42 +msgid "/_Raise Views" +msgstr "/Pohledy _výš" + +#: app/gui/images-menu.c:46 +msgid "/_New View" +msgstr "/_Nový pohled" + +#: app/gui/images-menu.c:50 +msgid "/_Delete Image" +msgstr "/_Odstranit obrázek" #. General -#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: app/dialogs/info-window.c:83 +#: app/gui/info-window.c:84 msgid "Static Gray" msgstr "Statické šedi" -#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:598 -msgid "Grayscale" -msgstr "Odstíny šedi" - -#: app/dialogs/info-window.c:85 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Static Color" msgstr "Statické barvy" -#: app/dialogs/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo barvy" -#: app/dialogs/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "True Color" msgstr "Pravé barvy" -#: app/dialogs/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:89 msgid "Direct Color" msgstr "Přímé barvy" -#: app/dialogs/info-window.c:131 -#, fuzzy -msgid "Cursor" -msgstr "Křivky" +#: app/gui/info-window.c:137 +msgid "Extended" +msgstr "Rozšířené" -#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 msgid "Pixels" msgstr "pixelů" -#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157 -#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179 -#: app/dialogs/info-window.c:413 app/dialogs/info-window.c:414 -#: app/dialogs/info-window.c:415 app/dialogs/info-window.c:416 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 +#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 +#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 +#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 +#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176 -#, fuzzy -msgid "X" +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182 -#, fuzzy -msgid "Y" -msgstr "_Y" +#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 +#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 +#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:208 +#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: app/dialogs/info-window.c:227 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Počet:" - -#: app/dialogs/info-window.c:238 app/dialogs/info-window.c:612 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -msgid "(none)" -msgstr "(žádný)" - -#: app/dialogs/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:232 msgid "Info Window" msgstr "Informační okno" -#: app/dialogs/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:234 msgid "Image Information" msgstr "Informace o obrázku" #. add the information fields -#: app/dialogs/info-window.c:282 -#, fuzzy -msgid "Pixel dimensions:" +#: app/gui/info-window.c:251 +msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Velikosti v pixelech:" -#: app/dialogs/info-window.c:284 -#, fuzzy -msgid "Print size:" +#: app/gui/info-window.c:253 +msgid "Print Size:" msgstr "Velikost tisku:" -#: app/dialogs/info-window.c:286 +#: app/gui/info-window.c:255 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: app/dialogs/info-window.c:288 -#, fuzzy -msgid "Scale ratio:" +#: app/gui/info-window.c:257 +msgid "Scale Ratio:" msgstr "Zvětšení:" -#: app/dialogs/info-window.c:290 -#, fuzzy -msgid "Number of layers:" +#: app/gui/info-window.c:259 +msgid "Number of Layers:" msgstr "Počet vrstev:" -#: app/dialogs/info-window.c:292 -#, fuzzy -msgid "Size in memory:" +#: app/gui/info-window.c:261 +msgid "Size in Memory:" msgstr "Velikost v paměti:" -#: app/dialogs/info-window.c:294 -#, fuzzy -msgid "Display type:" +#: app/gui/info-window.c:263 +msgid "Display Type:" msgstr "Typ zobrazení:" -#: app/dialogs/info-window.c:296 -#, fuzzy -msgid "Visual class:" +#: app/gui/info-window.c:265 +msgid "Visual Class:" msgstr "Vizuální třída:" -#: app/dialogs/info-window.c:298 -#, fuzzy -msgid "Visual depth:" +#: app/gui/info-window.c:267 +msgid "Visual Depth:" msgstr "Vizuální hloubka:" -#: app/dialogs/info-window.c:563 +#: app/gui/info-window.c:516 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixelů/%s" -#: app/dialogs/info-window.c:565 +#: app/gui/info-window.c:518 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: app/dialogs/info-window.c:568 app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 +#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/dialogs/info-window.c:595 +#: app/gui/info-window.c:548 msgid "RGB Color" msgstr "RGB barva" -#: app/dialogs/info-window.c:602 +#: app/gui/info-window.c:555 msgid "Indexed Color" msgstr "Indexovaná barva" -#: app/dialogs/info-window.c:602 +#: app/gui/info-window.c:555 msgid "colors" msgstr "barev" -#: app/dialogs/module-dialog.c:122 +#: app/gui/layers-commands.c:383 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Ořezat vrstvu" + +#: app/gui/layers-commands.c:455 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Maska vrstvy do výběru" + +#: app/gui/layers-commands.c:717 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Prázdná vrstva" + +#: app/gui/layers-commands.c:741 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Vytvořit novou vrstvu" + +#: app/gui/layers-commands.c:775 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "_Název vrstvy:" + +#. The size labels +#: app/gui/layers-commands.c:779 +msgid "Layer Width:" +msgstr "Šířka vrstvy:" + +#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 +#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 +#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: app/gui/layers-commands.c:844 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Typ vyplňování vrstvy" + +#: app/gui/layers-commands.c:953 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Vlastností vrstvy" + +#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" + +#: app/gui/layers-commands.c:992 +msgid "Layer _Name" +msgstr "_Název vrstvy" + +#: app/gui/layers-commands.c:1003 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Nastavit název z _textu" + +#: app/gui/layers-commands.c:1090 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Přidat masku k vrstvě" + +#: app/gui/layers-commands.c:1109 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Implicitní stav masky vrstvy:" + +#: app/gui/layers-commands.c:1126 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "In_vertovat masku" + +#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Neplatná šířka nebo výška. Obě musí být kladné." + +#: app/gui/layers-menu.c:46 +msgid "/Te_xt Tool" +msgstr "/Nástroj _text" + +#: app/gui/layers-menu.c:51 +msgid "/_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/_Upravit atributy vrstvy..." + +#: app/gui/layers-menu.c:59 +msgid "/_New Layer..." +msgstr "/_Nová vrstva..." + +#: app/gui/layers-menu.c:65 +msgid "/_Raise Layer" +msgstr "/Vrstvu _výš" + +#: app/gui/layers-menu.c:70 +msgid "/Layer to _Top" +msgstr "/Vrstvu na_horu" + +#: app/gui/layers-menu.c:75 +msgid "/_Lower Layer" +msgstr "/Vrstvu _níž" + +#: app/gui/layers-menu.c:80 +msgid "/Layer to _Bottom" +msgstr "/Vrstvu _dospod" + +#: app/gui/layers-menu.c:86 +msgid "/D_uplicate Layer" +msgstr "/_Duplikovat vrstvu" + +#: app/gui/layers-menu.c:91 +msgid "/_Anchor Layer" +msgstr "/_Ukotvit vrstvu" + +#: app/gui/layers-menu.c:96 +msgid "/Merge Do_wn" +msgstr "/Sloučit _dolů" + +#: app/gui/layers-menu.c:101 +msgid "/_Delete Layer" +msgstr "/_Odstranit vrstvu" + +#: app/gui/layers-menu.c:106 +msgid "/_Discard Text Information" +msgstr "/Zahodit informace o _textu" + +#: app/gui/layers-menu.c:114 +msgid "/Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Rozměry _hranic vrstvy..." + +#: app/gui/layers-menu.c:119 +msgid "/Layer to _Image Size" +msgstr "/Velikost vrstvy _dle obrázku" + +#: app/gui/layers-menu.c:124 +msgid "/_Scale Layer..." +msgstr "/Změnit _velikost vrstvy..." + +#: app/gui/layers-menu.c:132 +msgid "/Add La_yer Mask..." +msgstr "/Přidat ma_sku vrstvy..." + +#: app/gui/layers-menu.c:137 +msgid "/Apply Layer _Mask" +msgstr "/Použít _masku vrstvy" + +#: app/gui/layers-menu.c:141 +msgid "/Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Odstranit mas_ku vrstvy" + +#: app/gui/layers-menu.c:146 +msgid "/Mask to Sele_ction" +msgstr "/Maska do _výběru" + +#: app/gui/layers-menu.c:154 +msgid "/Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Přidat alfa _kanál" + +#: app/gui/layers-menu.c:159 +msgid "/Al_pha to Selection" +msgstr "/_Alfa do výběru" + +#: app/gui/layers-menu.c:167 +msgid "/Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Sloučit _viditelné vrstvy..." + +#: app/gui/layers-menu.c:172 +msgid "/_Flatten Image" +msgstr "/Z_ploštit obrázek" + +#: app/gui/menus.c:113 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Menu Nástroje" + +#: app/gui/menus.c:120 +msgid "Image Menu" +msgstr "Menu Obrázek" + +#: app/gui/menus.c:127 +msgid "Open Menu" +msgstr "Otevřít menu" + +#: app/gui/menus.c:134 +msgid "Save Menu" +msgstr "Uložit menu" + +#: app/gui/menus.c:142 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menu Vrstvy" + +#: app/gui/menus.c:149 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menu Kanály" + +#: app/gui/menus.c:156 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menu Cesty" + +#: app/gui/menus.c:163 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menu Dialogy" + +#: app/gui/menus.c:170 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menu Stopy" + +#: app/gui/menus.c:177 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menu Vzorky" + +#: app/gui/menus.c:184 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menu Přechody" + +#: app/gui/menus.c:191 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menu Palety" + +#: app/gui/menus.c:198 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menu Písma" + +#: app/gui/menus.c:205 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menu Buffery" + +#: app/gui/menus.c:212 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menu Dokumenty" + +#: app/gui/menus.c:219 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menu Šablony" + +#: app/gui/menus.c:226 +msgid "Images Menu" +msgstr "Menu Obrázky" + +#: app/gui/menus.c:233 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menu Editor přechodů" + +#: app/gui/menus.c:240 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menu Editor palety" + +#: app/gui/menus.c:247 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Menu Indexovaná paleta" + +#: app/gui/menus.c:254 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Menu Rychlá maska" + +#: app/gui/menus.c:261 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menu Chybová konzola" + +#: app/gui/menus.c:268 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menu Volby nástrojů" + +#: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Správce modulů" -#: app/dialogs/module-dialog.c:124 +#: app/gui/module-browser.c:124 msgid "Manage Loadable Modules" msgstr "Spravovat zásuvné moduly" -#: app/dialogs/module-dialog.c:168 +#: app/gui/module-browser.c:168 msgid "Autoload" msgstr "Automaticky nahrát" -#: app/dialogs/module-dialog.c:175 -#, fuzzy -msgid "Module path" +#: app/gui/module-browser.c:175 +msgid "Module Path" msgstr "Cesta k modulu" -#: app/dialogs/module-dialog.c:418 +#: app/gui/module-browser.c:418 msgid "" msgstr "<Žádné moduly>" -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439 +#: app/gui/module-browser.c:430 app/gui/module-browser.c:439 msgid "On disk" msgstr "Na disku" -#: app/dialogs/module-dialog.c:430 +#: app/gui/module-browser.c:430 msgid "Only in memory" msgstr "Pouze v paměti" -#: app/dialogs/module-dialog.c:439 +#: app/gui/module-browser.c:439 msgid "No longer available" msgstr "Již není k dispozici" -#: app/dialogs/module-dialog.c:475 +#: app/gui/module-browser.c:475 msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: app/dialogs/module-dialog.c:477 +#: app/gui/module-browser.c:477 msgid "Query" msgstr "Dotaz" -#: app/dialogs/module-dialog.c:484 +#: app/gui/module-browser.c:484 msgid "Unload" msgstr "Uvolnit" -#: app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: app/gui/module-browser.c:499 msgid "Purpose:" msgstr "Účel:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: app/gui/module-browser.c:500 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: app/gui/module-browser.c:501 msgid "Version:" msgstr "Verze:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: app/gui/module-browser.c:502 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: app/gui/module-browser.c:503 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:504 +#: app/gui/module-browser.c:504 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:505 +#: app/gui/module-browser.c:505 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:506 +#: app/gui/module-browser.c:506 msgid "Last Error:" msgstr "Poslední chyba:" -#: app/dialogs/module-dialog.c:507 +#: app/gui/module-browser.c:507 msgid "Available Types:" msgstr "Dostupné typy:" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:96 msgid "Offset Layer" msgstr "Vrstva posunu" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Maska vrstvy posunu" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:102 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Channel" msgstr "Kanál posunu" -#. The offset frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:107 app/dialogs/offset-dialog.c:133 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 +#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 msgid "Offset" msgstr "Posun" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:165 app/dialogs/resize-dialog.c:481 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:152 +msgid "Offset _X:" +msgstr "Posun _X:" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:167 app/dialogs/resize-dialog.c:483 +#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:194 -#, fuzzy -msgid "Offset by x/_2, y/2" +#. The by half height and half width option +#: app/gui/offset-dialog.c:182 +msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" msgstr "Posun o (x/_2),(y/2)" -#. The edge behaviour frame -#: app/dialogs/offset-dialog.c:203 -#, fuzzy -msgid "Edge Behaviour" -msgstr "Chování dialogu" +#. The wrap around option +#: app/gui/offset-dialog.c:192 +msgid "_Wrap" +msgstr "Zalo_mit" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:207 -#, fuzzy -msgid "_Wrap around" +#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 +msgid "Fill Type" +msgstr "Typ vyplňování" + +#: app/gui/offset-dialog.c:207 +msgid "_Background" msgstr "_Pozadí" -#: app/dialogs/offset-dialog.c:210 -#, fuzzy -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Změnit barvu pozadí" - -#: app/dialogs/offset-dialog.c:213 -#, fuzzy -msgid "Make _transparent" +#: app/gui/offset-dialog.c:210 +msgid "_Transparent" msgstr "Prů_hledný" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171 +#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 +msgid "/New Color from _FG" +msgstr "/Nová barva z po_předí" + +#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 +msgid "/New Color from _BG" +msgstr "/Nová barva z po_zadí" + +#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 +msgid "/_Delete Color" +msgstr "/_Odstranit barvu" + +#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 +msgid "/Zoom _Out" +msgstr "/Vz_dálit" + +#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 +msgid "/Zoom _In" +msgstr "/_Přiblížit" + +#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 +msgid "/Zoom _All" +msgstr "/Zvětšit _vše" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 msgid "Import Palette" msgstr "Import palety" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import nové palety" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 msgid "_Import" msgstr "_Importovat" #. The "Source" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Vybrat zdroj" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Přechod" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 msgid "I_mage" msgstr "_Obrázek" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246 -#, fuzzy -msgid "Palette _file" -msgstr "Adresáře s paletami" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273 -#, fuzzy -msgid "Select palette file" -msgstr "Zvolte adresář palet" - #. The "Import" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 msgid "Import Options" msgstr "Volby importu" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 -#, fuzzy -msgid "New import" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +msgid "New Import" msgstr "Nový import" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Název palety:" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 -#, fuzzy -msgid "N_umber of colors:" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Počet bar_ev:" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 msgid "C_olumns:" msgstr "Sl_oupců:" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:295 +#: app/gui/palette-select.c:250 +msgid "" +"Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" +"Nemohu spustit zpětné volání palety. Příslušný zásuvný modul možná spadl." + +#: app/gui/palettes-commands.c:82 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Sloučit palety" + +#: app/gui/palettes-commands.c:86 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Zadejte název sloučené palety" + +#: app/gui/palettes-menu.c:46 +msgid "/_Edit Palette..." +msgstr "/_Upravit paletu..." + +#: app/gui/palettes-menu.c:54 +msgid "/_New Palette" +msgstr "/_Nová paleta" + +#: app/gui/palettes-menu.c:59 +msgid "/_Import Palette..." +msgstr "/_Importovat paletu..." + +#: app/gui/palettes-menu.c:64 +msgid "/D_uplicate Palette" +msgstr "/_Duplikovat paletu" + +#: app/gui/palettes-menu.c:69 +msgid "/_Merge Palettes..." +msgstr "/_Sloučit palety..." + +#: app/gui/palettes-menu.c:73 +msgid "/_Delete Palette" +msgstr "/_Odstranit paletu" + +#: app/gui/palettes-menu.c:81 +msgid "/_Refresh Palettes" +msgstr "/_Aktualizovat palety" + +#: app/gui/pattern-select.c:252 +msgid "" +"Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" +"Nemohu spustit zpětné volání vzorku. Příslušný zásuvný modul možná spadl." + +#. disabled because they are useless now +#: app/gui/patterns-menu.c:47 +msgid "/_Edit Pattern..." +msgstr "/_Upravit vzorek..." + +#: app/gui/patterns-menu.c:55 +msgid "/_New Pattern" +msgstr "/_Nový vzorek" + +#: app/gui/patterns-menu.c:60 +msgid "/D_uplicate Pattern" +msgstr "/_Duplikovat vzorek" + +#: app/gui/patterns-menu.c:66 +msgid "/_Delete Pattern..." +msgstr "/_Odstranit vzorek..." + +#: app/gui/patterns-menu.c:74 +msgid "/_Refresh Patterns" +msgstr "/_Aktualizovat vzorky" + +#: app/gui/plug-in-menus.c:343 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Z_opakovat \"%s\"" + +#: app/gui/plug-in-menus.c:344 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Znovu z_obrazit \"%s\"" + +#: app/gui/plug-in-menus.c:370 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Opakovat poslední" + +#: app/gui/plug-in-menus.c:373 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Znovu zobrazit poslední" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:275 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Aby se následující změny projevily, musíte restartovat GIMP:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:498 -#, fuzzy -msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:564 -msgid "" -"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:598 -msgid "" -"Your window setup will be reset to default values. the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:632 -msgid "" -"Your input device settings will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1042 -#, fuzzy -msgid "Show _menubar" +#: app/gui/preferences-dialog.c:895 +msgid "Show _Menubar" msgstr "Zobrazovat lištu s _menu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1045 -#, fuzzy -msgid "Show _rulers" +#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +msgid "Show _Rulers" msgstr "Zobrazovat p_ravítka" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Show scroll_bars" +#: app/gui/preferences-dialog.c:901 +msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 -#, fuzzy -msgid "Show s_tatusbar" +#: app/gui/preferences-dialog.c:904 +msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 -#, fuzzy -msgid "Show s_election" +#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +msgid "Show S_election" msgstr "Zobrazovat _výběr" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 -#, fuzzy -msgid "Show _layer boundary" +#: app/gui/preferences-dialog.c:915 +msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 -#, fuzzy -msgid "Show _guides" +#: app/gui/preferences-dialog.c:918 +msgid "Show _Guides" msgstr "Zobrazovat _vodítka" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1068 -#, fuzzy -msgid "Show gri_d" +#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +msgid "Show Gri_d" msgstr "Zobrazovat _mřížku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 -#, fuzzy -msgid "Canvas _padding mode:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Režim doplnění plátna:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 -#, fuzzy -msgid "Custom p_adding color:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Vlastní barva doplnění:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1079 -#, fuzzy -msgid "Select custom canvas padding color" +#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Vyberte vlastní barvu doplnění plátna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1146 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 -msgid "New Image" -msgstr "Nový obrázek" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +msgid "Maximum New Image Size:" +msgstr "Maximální velikost nového obrázku:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 msgid "Default Image Grid" msgstr "Implicitní mřížka obrázku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 msgid "Default Grid" msgstr "Implicitní mřížka" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 msgid "User Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 msgid "Previews" msgstr "Náhledy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 -#, fuzzy -msgid "_Enable layer & channel previews" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Povolit náhledy vrstev a kanálů" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 -#, fuzzy -msgid "Default _layer & channel preview size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Implicitní _velikost náhledu vrstev a kanálů:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 -#, fuzzy -msgid "Na_vigation preview size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Velikost _navigačního náhledu:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +msgid "_Undo History Preview Size:" +msgstr "Velikost náhledu _historie vracení:" + +#. Dialog Bahavior +#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +msgid "Dialog Behavior" +msgstr "Chování dialogu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +msgid "_Info Window Per Display" +msgstr "_Informační okno na každou obrazovku" + +#. Menus +#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +msgid "Enable _Tearoff Menus" +msgstr "Povolit _oddělitelná menu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +msgid "Open _Recent Menu Size:" +msgstr "Velikost _menu nedávných dokumentů:" + #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1339 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1343 -msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 -#, fuzzy -msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 -#, fuzzy -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "Klávesové zkratky" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 -#, fuzzy -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "Uložit klávesové zkratky při ukončení" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 -#, fuzzy -msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "Uložit klávesové zkratky okamžitě" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při startu" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 -msgid "Theme" -msgstr "Téma" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#. Themes +#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 msgid "Select Theme" msgstr "Zvolte téma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Znovu načíst _aktuální téma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "Help System" msgstr "Systém nápovědy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 -#, fuzzy -msgid "Show tool _tips" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 -#, fuzzy -msgid "Show help _buttons" -msgstr "Zobrazovat _výběr" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +msgstr "Kontextově _citlivá nápověda s \"F1\"" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#, fuzzy -msgid "Show tips on _startup" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Zobrazovat tipy při _spuštění" #. Help Browser -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 -#, fuzzy -msgid "H_elp browser to use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "Web Browser" msgstr "WWW prohlížeč" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 -#, fuzzy -msgid "Select web browser" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +msgid "Select Web Browser" msgstr "Vybrat WWW prohlížeč" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 -#, fuzzy -msgid "_Web browser to use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Používaný WWW prohlížeč:" #. Snapping Distance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Přichytávání k vodítkům a mřížce" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 -#, fuzzy -msgid "_Snap distance:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +msgid "_Snap Distance:" msgstr "Vzdálenost _přichytávání:" #. Contiguous Regions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Hledání spojitých oblastí" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 -#, fuzzy -msgid "Default _threshold:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +msgid "Default _Threshold:" msgstr "Implicitní _práh:" #. Scaling -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 msgid "Scaling" msgstr "Změna velikosti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 -#, fuzzy -msgid "Default _interpolation:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Implicitní _interpolace:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Možnosti kreslení sdílené mezi nástroji" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 -#, fuzzy -msgid "Toolbox" -msgstr "Menu Nástroje" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +msgid "_Brush" +msgstr "_Stopa" -#. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 -msgid "Appearance" -msgstr "Zobrazování" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Vzorek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 -#, fuzzy -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "Nastavit barvu pozadí" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 -#, fuzzy -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Stopy, vzorky a přechody" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 -#, fuzzy -msgid "Show active _image" -msgstr "/Automaticky následovat aktivní _obrázek" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 -msgid "Image Windows" -msgstr "Okna obrázku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 -#, fuzzy -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\"" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 -#, fuzzy -msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "_Rychlost běhu čar:" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1657 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "Chování zvětšování a změny velikosti" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 -#, fuzzy -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "Měnit velikost okna dle _zvětšení" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 -#, fuzzy -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 -#, fuzzy -msgid "Fit to window" -msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 -#, fuzzy -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "Počáteční zvětšení:" - -#. Mouse Cursors -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 -msgid "Mouse Cursors" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 -#, fuzzy -msgid "Show _brush outline" -msgstr "Zobrazovat obrys _stopy" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 -#, fuzzy -msgid "Show paint _tool cursor" -msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 -#, fuzzy -msgid "Cursor _mode:" -msgstr "Režim kurz_oru:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 -#, fuzzy -msgid "Cursor re_ndering:" -msgstr "Režim kurz_oru:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Vzhled okna obrázku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "Implicitní vzhled v normálním režimu" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "Implicitní vzhled v režimu přes celou obrazovku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 -msgid "Title & Status" -msgstr "Titulek a stav" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Zobrazovat procento zvětšení" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Zobrazovat poměr zvětšení" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 -#, fuzzy -msgid "Show image size" -msgstr "/Zobrazit _menu obrázku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 -msgid "Show memory usage" -msgstr "Zobrazit spotřebu paměti" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 -msgid "Image Title Format" -msgstr "Formát titulku obrázku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "Formát stavové lišty obrázku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazování" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 -#, fuzzy -msgid "Transparency _type:" -msgstr "_Typ průhlednosti:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 -#, fuzzy -msgid "Check _size:" -msgstr "Veliko_st polí šachovnice:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 -msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "Rozlišení monitoru získat" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 -#, fuzzy, c-format -msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" -msgstr "Získat rozlišení monitoru ze systému oken (nyní %d × %d dpi)" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 -msgid "_Manually" -msgstr "_Ručně" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 -#, fuzzy -msgid "C_alibrate..." -msgstr "_Kalibrovat" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#. Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupní zařízení" -#. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#. Input Device Settings +#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Rozšířená vstupní zařízení" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 -#, fuzzy -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Nastavit rozšířená vstupní zařízení" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 -#, fuzzy -msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +msgid "Image Windows" +msgstr "Okna obrázku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 -#, fuzzy -msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení nyní" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\"" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "Vymazat uložená nastavení vstupních zařízení nyní" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +msgid "Marching _Ants Speed:" +msgstr "_Rychlost běhu čar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "" +#. Zoom & Resize Behavior +#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Chování zvětšování a změny velikosti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 -msgid "Input Controllers" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +msgid "Resize Window on _Zoom" +msgstr "Měnit velikost okna dle _zvětšení" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 -msgid "Dump events from this controller" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +msgid "Resize Window on Image _Size Change" +msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 -msgid "Enable this controller" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +msgid "Fit to Window" +msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "_Jméno:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 +msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgstr "Počáteční zvětšení:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 -#, fuzzy -msgid "Event" -msgstr "Prostředí" +#. Pointer Movement Feedback +#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +msgid "Pointer Movement Feedback" +msgstr "Zpětná vazba pohybu ukazovátka" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 app/widgets/gimpactionview.c:297 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Součet" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +msgid "Show _Brush Outline" +msgstr "Zobrazovat obrys _stopy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +msgstr "Dokonalé, ale _pomalé sledování ukazovátka" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +msgid "Enable Cursor _Updating" +msgstr "Povolit akt_ualizaci kurzoru" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +msgid "Cursor M_ode:" +msgstr "Režim kurz_oru:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Vzhled okna obrázku" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +msgid "Appearance" +msgstr "Zobrazování" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "Implicitní vzhled v normálním režimu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "Implicitní vzhled v režimu přes celou obrazovku" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +msgid "Title & Status" +msgstr "Titulek a stav" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Zobrazovat procento zvětšení" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Zobrazovat poměr zvětšení" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 +msgid "Show reversed zoom ratio" +msgstr "Zobrazovat poměr zmenšení" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +msgid "Show memory usage" +msgstr "Zobrazit spotřebu paměti" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Formát titulku obrázku" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Formát stavové lišty obrázku" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazování" + +#. Transparency +#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +msgid "Transparency _Type:" +msgstr "_Typ průhlednosti:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +msgid "Check _Size:" +msgstr "Veliko_st polí šachovnice:" + +#. 8-Bit Displays +#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +msgid "8-Bit Displays" +msgstr "8bitové obrazovky" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +msgid "Minimum Number of Colors:" +msgstr "Minimální počet barev:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +msgid "Install Colormap" +msgstr "Instalovat barevnou mapu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Rozlišení monitoru" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +msgid "Get Monitor Resolution" +msgstr "Rozlišení monitoru získat" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#, c-format +msgid "(Currently %d x %d dpi)" +msgstr "(nyní %d × %d dpi)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +msgid "C_alibrate" +msgstr "_Kalibrovat" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +msgid "From _Windowing System" +msgstr "_Z okenního systému" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +msgid "_Manually" +msgstr "_Ručně" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 msgid "Window Management" msgstr "Správa oken" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 -#, fuzzy -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "Správa oken" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 +msgid "Window Type Hints" +msgstr "Nápovědy typu oken" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 -#, fuzzy -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 +msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" msgstr "Nápověda typu okna pro _nástroje:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 -#, fuzzy -msgid "Hint for the _docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 +msgid "Window Type Hint for the _Docks:" msgstr "Nápověda typu okna pro _doky:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 -#, fuzzy -msgid "Activate the _focused image" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna" -#. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 -msgid "Window Positions" -msgstr "Polohy oken" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 -#, fuzzy -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "Uložit polohy oken při _skončení" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 -#, fuzzy -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "Uložit polohy oken okamžitě" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "Obnovit _uložené polohy oken při startu" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotřeba zdrojů" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 -#, fuzzy -msgid "Minimal number of _undo levels:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Minimální počet úrovní zpětných úprav:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 -#, fuzzy -msgid "Maximum undo _memory:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maximální paměť vracení:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 -#, fuzzy -msgid "Tile cache _size:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 -#, fuzzy -msgid "Maximum _new image size:" -msgstr "Maximální velikost nového obrázku:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 -#, fuzzy -msgid "Number of _processors to use:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Počet užívaných procesorů:" -#. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 -#, fuzzy -msgid "Image Thumbnails" -msgstr "Maska obrázku" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 -#, fuzzy -msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "Velikost souborů s miniaturou:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 -msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +msgid "Conservative Memory Usage" +msgstr "Šetrné užívání paměti" #. File Saving -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 -#, fuzzy -msgid "Saving Images" -msgstr "Zapsat obrázek" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +msgid "File Saving" +msgstr "Zápis souboru" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 -#, fuzzy -msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Potvrzovat zavření neuložených obrázků" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +msgid "Only when Modified" +msgstr "Pouze při změně" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" +msgstr "\"Soubor > Uložit\" ukládá obrázek:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +msgid "Size of Thumbnail Files:" +msgstr "Velikost souborů s miniaturou:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +msgid "Session Management" +msgstr "Správa sezení" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +msgid "Session" +msgstr "Sezení" + +#. Window Positions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +msgid "Window Positions" +msgstr "Polohy oken" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +msgid "_Save Window Positions on Exit" +msgstr "Uložit polohy oken při _skončení" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +msgstr "Obnovit _uložené polohy oken při startu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +msgid "Save Window Positions Now" +msgstr "Uložit polohy oken okamžitě" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +msgid "Clear Saved Window Positions Now" +msgstr "Vymazat zapsané polohy oken" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" +msgstr "Uložit klávesové zkratky při ukončení" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" +msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při startu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" +msgstr "Uložit klávesové zkratky okamžitě" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" +msgstr "Vymazat uložené klávesové zkratky okamžitě" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +msgid "Save Input Device Settings on Exit" +msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +msgid "Save Input Device Settings Now" +msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení nyní" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" +msgstr "Vymazat uložená nastavení vstupních zařízení nyní" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 -#, fuzzy -msgid "Temp folder:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +msgid "Temp Dir:" msgstr "Pomocný adresář:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 -#, fuzzy -msgid "Select Temp Folder" -msgstr "Zvolte adresář témat" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +msgid "Select Temp Dir" +msgstr "Zvolte pomocný adresář" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1155 -#, fuzzy -msgid "Swap folder:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +msgid "Swap Dir:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Select Swap Folder" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +msgid "Select Swap Dir" msgstr "Zvolte odkládací adresář" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 msgid "Brush Folders" msgstr "Adresáře se stopami" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvolte adresář stop" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 msgid "Pattern Folders" msgstr "Adresáře se vzorky" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvolte adresář vzorků" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 msgid "Palette Folders" msgstr "Adresáře s paletami" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvolte adresář palet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 msgid "Gradient Folders" msgstr "Adresáře s přechody" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvolte adresář přechodů" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 msgid "Font Folders" msgstr "Adresáře písem" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select Font Folders" msgstr "Zvolte adresáře písem" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +msgid "Plug-Ins" +msgstr "Zásuvné moduly" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Adresáře Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 msgid "Module Folders" msgstr "Adresáře s moduly" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvolte adresář modulů" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 msgid "Environment Folders" msgstr "Adresáře s prostředím" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvolte adresáře prostředí" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 msgid "Theme Folders" msgstr "Adresáře s tématy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvolte adresář témat" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:76 -#, fuzzy -msgid "Quit The GIMP" -msgstr "Ukončit GIMP?" +#: app/gui/qmask-commands.c:134 +msgid "Edit Qmask Color" +msgstr "Upravit barvu Rychlé masky" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:81 -#, fuzzy -msgid "_Discard Changes" -msgstr "Za_hodit změny" +#: app/gui/qmask-commands.c:144 +msgid "Qmask Attributes" +msgstr "Vlastnosti Rychlé masky" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:109 -#, fuzzy -msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "Neuložené změny budou ztraceny." +#: app/gui/qmask-commands.c:146 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Upravit vlastností Rychlé masky" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:145 -#, fuzzy -msgid "There is one image with unsaved changes:" -msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku" +#: app/gui/qmask-commands.c:190 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Krytí masky:" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:148 -#, c-format -msgid "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr "" +#: app/gui/qmask-menu.c:44 +msgid "/_QMask Active" +msgstr "/_Rychlá maska aktivní" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:205 +#: app/gui/qmask-menu.c:51 +msgid "/Mask _Selected Areas" +msgstr "/Maskovat _vybrané oblasti" + +#: app/gui/qmask-menu.c:55 +msgid "/Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Maskovat _nevybrané oblasti" + +#: app/gui/qmask-menu.c:62 +msgid "/_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/_Nastavit barvu a krytí..." + +#: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Volby škálování vrstvy" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:207 app/dialogs/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273 +#: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:213 +#: app/gui/resize-dialog.c:213 msgid "Scale Image Options" msgstr "Volby škálování obrázku" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:215 +#: app/gui/resize-dialog.c:215 msgid "Pixel Dimensions" msgstr "Velikosti v pixelech" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: app/gui/resize-dialog.c:227 msgid "Layer Boundary Size" msgstr "Rozměry hranice vrstvy" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#: app/gui/resize-dialog.c:228 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Nastavení rozměrů hranic vrstvy" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:234 +#: app/gui/resize-dialog.c:234 msgid "Canvas Size" msgstr "Velikost plátna" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:235 +#: app/gui/resize-dialog.c:235 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastavení velikosti plátna obrázku" #. the original width & height labels -#: app/dialogs/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:170 -#, fuzzy -msgid "Current width:" -msgstr "Aktuální šířka:" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#, fuzzy -msgid "Current height:" -msgstr "Aktuální šířka:" +#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Původní šířka:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/dialogs/resize-dialog.c:316 app/dialogs/resize-dialog.c:563 -#, fuzzy -msgid "New width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +msgid "New Width:" msgstr "Nová šířka:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:322 app/dialogs/resize-dialog.c:569 -#, fuzzy -msgid "New height:" -msgstr "Výška:" - #. the scale ratio labels -#: app/dialogs/resize-dialog.c:379 -#, fuzzy -msgid "X ratio:" +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +msgid "Ratio X:" msgstr "Poměr X:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:385 -#, fuzzy -msgid "Y ratio:" -msgstr "Poměr X:" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:442 +#: app/gui/resize-dialog.c:448 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Omezení poměru stran" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:504 +#: app/gui/resize-dialog.c:488 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:515 msgid "C_enter" msgstr "_Střed" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:549 +#: app/gui/resize-dialog.c:549 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tisková velikost a jednotky zobrazování" #. the resolution labels -#: app/dialogs/resize-dialog.c:630 -#, fuzzy -msgid "X resolution:" -msgstr "Rozlišení:" +#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 +msgid "Resolution X:" +msgstr "Rozlišení X:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:636 -#, fuzzy -msgid "Y resolution:" -msgstr "Rozlišení:" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:381 +#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixelů/%a" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:338 +#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolace:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:725 +#: app/gui/resize-dialog.c:723 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -7165,95 +6181,142 @@ msgstr "" "Vrstvy s indexovanými barvami jsou vždy škálovány bez interpolace. Zvolený " "typ interpolace bude mít vliv jen na škálování kanálů a masek." -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrace rozlišení monitoru" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 -#, fuzzy -msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Změřte čáry a níže zadejte jejich délky." -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodorovně:" -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 msgid "_Vertical:" msgstr "_Svisle:" -#. Image size frame -#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 -msgid "Image Size" -msgstr "Velikost obrázku" +#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1173 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Cesta do výběru" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:107 -#, fuzzy -msgid "Layer Size" -msgstr "Vrstva výběru" +#: app/gui/select-commands.c:181 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Zaoblit výběr o" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:165 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "/Soubor/U_končit" +#: app/gui/select-commands.c:217 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Zmenšit výběr o" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:173 -#, fuzzy -msgid "I_nterpolation:" -msgstr "Interpolace:" +#: app/gui/select-commands.c:226 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Zmenšit dle hranic obrázku" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:127 +#: app/gui/select-commands.c:251 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Zvětšit výběr o" + +#: app/gui/select-commands.c:274 +msgid "Border selection by" +msgstr "Vybrat obvod" + +#: app/gui/splash.c:87 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "Spouštím GIMP" + +#: app/gui/stroke-dialog.c:126 msgid "Stroke Options" msgstr "Možnosti vykreslení" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129 +#: app/gui/stroke-dialog.c:128 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Vyberte styl vykreslení" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:162 -#, fuzzy -msgid "Stroke line" -msgstr "Vykreslit kanál" +#: app/gui/stroke-dialog.c:159 +msgid "Stroke" +msgstr "Vykreslit" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:192 -#, fuzzy -msgid "Stroke with a paint tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:190 +msgid "Stroke Using a Paint Tool" msgstr "Vykreslit pomocí kreslicího nástroje" -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +#: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Kreslicí nástroj:" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#: app/gui/templates-commands.c:127 +msgid "New Template" +msgstr "Nová šablona" + +#: app/gui/templates-commands.c:129 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Vytvořit novou šablonu" + +#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 +msgid "Edit Template" +msgstr "Upravit šablonu" + +#: app/gui/templates-menu.c:43 +msgid "/_Create Image from Template..." +msgstr "/_Vytvořit obrázek ze šablony..." + +#: app/gui/templates-menu.c:51 +msgid "/_New Template..." +msgstr "/_Nová šablona..." + +#: app/gui/templates-menu.c:56 +msgid "/D_uplicate Template..." +msgstr "/_Duplikovat šablonu..." + +#: app/gui/templates-menu.c:61 +msgid "/_Edit Template..." +msgstr "/_Upravit šablonu..." + +#: app/gui/templates-menu.c:66 +msgid "/_Delete Template" +msgstr "/_Odstranit šablonu" + +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 +#, c-format +msgid "Writing '%s'\n" +msgstr "Zapisuji '%s'\n" + +#: app/gui/themes.c:284 +#, c-format +msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +msgstr "Přidávám téma '%s' (%s)\n" + +#: app/gui/tips-dialog.c:88 msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Váš soubor s tipy GIMPu zřejmě chybí!" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:90 +#: app/gui/tips-dialog.c:90 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Měl existovat soubor s názvem '%s'. Zkontrolujte prosím svou instalaci." -#: app/dialogs/tips-dialog.c:96 +#: app/gui/tips-dialog.c:96 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Soubor s tipy GIMPu nebylo možné zpracovat!" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: app/gui/tips-dialog.c:129 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP: Tip dne" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:193 +#: app/gui/tips-dialog.c:193 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Zobrazit tip při příštím spuštění GIMPu" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:217 -#, fuzzy -msgid "_Previous tip" +#: app/gui/tips-dialog.c:217 +msgid "_Previous Tip" msgstr "_Předchozí tip" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:227 -#, fuzzy -msgid "_Next tip" +#: app/gui/tips-dialog.c:227 +msgid "_Next Tip" msgstr "_Následující tip" #. This is a special string to specify the language identifier to @@ -7261,11 +6324,224 @@ msgstr "_Následující tip" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: app/dialogs/tips-parser.c:165 +#: app/gui/tips-parser.c:165 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:cs" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:127 +#: app/gui/tool-options-commands.c:89 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Uložit volby nástrojů" + +#: app/gui/tool-options-commands.c:93 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Zadejte název uložených voleb" + +#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 +#: app/gui/tool-options-commands.c:196 +msgid "Saved Options" +msgstr "Uložené volby" + +#: app/gui/tool-options-commands.c:119 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Přejmenovat uložené volby nástrojů" + +#: app/gui/tool-options-commands.c:123 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Zadejte nový název uložených voleb" + +#: app/gui/tool-options-menu.c:58 +msgid "/_Save Options to" +msgstr "/_Uložit možnosti do" + +#: app/gui/tool-options-menu.c:60 +msgid "/Save Options to/_New Entry..." +msgstr "/Uložit možnosti do/_Nová položka..." + +#: app/gui/tool-options-menu.c:71 +msgid "/_Restore Options from" +msgstr "/_Obnovit možnosti z" + +#: app/gui/tool-options-menu.c:73 +msgid "/Restore Options from/(None)" +msgstr "/Obnovit možnosti z/(Žádný)" + +#: app/gui/tool-options-menu.c:79 +msgid "/Re_name Saved Options" +msgstr "/_Přejmenovat uložené možnosti" + +#: app/gui/tool-options-menu.c:81 +msgid "/Rename Saved Options/(None)" +msgstr "/Přejmenovat uložené možnosti/(Žádný)" + +#: app/gui/tool-options-menu.c:87 +msgid "/_Delete Saved Options" +msgstr "/Odstranit uložené možnosti/(Žádný)" + +#: app/gui/tool-options-menu.c:89 +msgid "/Delete Saved Options/(None)" +msgstr "/Odstranit uložené možnosti/(Žádný)" + +#: app/gui/tool-options-menu.c:98 +msgid "/R_eset Tool Options" +msgstr "/Pře_nastavit volby nástrojů" + +#: app/gui/tool-options-menu.c:103 +msgid "/Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Přenastavit _všechny volby nástrojů..." + +#. /File/Acquire +#: app/gui/toolbox-menu.c:79 +msgid "/File/_Acquire" +msgstr "/Soubor/Získ_at" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:83 +msgid "/File/_Preferences" +msgstr "/Soubor/_Předvolby" + +#. /File/Dialogs +#: app/gui/toolbox-menu.c:91 +msgid "/File/_Dialogs" +msgstr "/Soubor/_Dialogy" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:93 +msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Vytvořit nový dok" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:95 +msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Soubor/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Vrstvy, kanály a cesty" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:99 +msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Soubor/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Stopy, vzorky a přechody" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:103 +msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +msgstr "/Soubor/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Různé" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:108 +msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +msgstr "/Soubor/Dialogy/Volby _nástrojů" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:113 +msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Stav zařízení" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:121 +msgid "/File/Dialogs/_Layers" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Vrstvy" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:126 +msgid "/File/Dialogs/_Channels" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Kanály" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:131 +msgid "/File/Dialogs/_Paths" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Cesty" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:136 +msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Indexovaná paleta" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:141 +msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +msgstr "/Soubor/Dialogy/Histogra_m" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:146 +msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Editor výběru" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:151 +msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +msgstr "/Soubor/Dialogy/Navi_gace" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:156 +msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Historie vracení" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:164 +msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Barvy" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:169 +msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Stopy" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:174 +msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Vzorky" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:179 +msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Přechody" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:184 +msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +msgstr "/Soubor/Dialogy/Pa_lety" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:189 +msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +msgstr "/Soubor/Dialogy/Pís_ma" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:194 +msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +msgstr "/Soubor/Dialogy/Bu_ffery" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:202 +msgid "/File/Dialogs/_Images" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Obrázky" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:207 +msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Historie dokumentů" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:212 +msgid "/File/Dialogs/_Templates" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Šablony" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:217 +msgid "/File/Dialogs/T_ools" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Nástroje" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:222 +msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +msgstr "/Soubor/Dialogy/_Chybová konzola" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:229 +msgid "/File/D_ebug" +msgstr "/Soubor/_Ladění" + +#. /Xtns +#: app/gui/toolbox-menu.c:249 +msgid "/_Xtns" +msgstr "/_Rozš." + +#: app/gui/toolbox-menu.c:251 +msgid "/Xtns/_Module Manager" +msgstr "/Rozš./_Správce modulů" + +#. /Help +#: app/gui/toolbox-menu.c:260 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Nápověda" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:262 +msgid "/Help/_Help" +msgstr "/Nápověda/_Nápověda" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:267 +msgid "/Help/_Context Help" +msgstr "/Nápověda/_Kontextová nápověda" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:272 +msgid "/Help/_Tip of the Day" +msgstr "/Nápověda/_Tip dne" + +#: app/gui/toolbox-menu.c:277 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/Nápověda/O _aplikaci" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:132 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -7275,7 +6551,7 @@ msgstr "" "implicitní chování GIMPu. Také zde mohou být nastaveny cesty pro hledání " "stop, palet, přechodů, vzorků, zásuvných modulů a modulů." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:136 +#: app/gui/user-install-dialog.c:141 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -7283,7 +6559,7 @@ msgstr "" "GIMP používá doplňující soubor gtkrc, takže můžete nastavit vzhled odlišný " "od ostatních aplikací GTK." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:142 +#: app/gui/user-install-dialog.c:147 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -7295,7 +6571,7 @@ msgstr "" "informace o jejich funkci a časech změn jsou uloženy do tohoto souboru. " "Tento soubor je navržen pro čtení pouze GIMPem a neměl by být měněn." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:152 +#: app/gui/user-install-dialog.c:157 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -7307,7 +6583,7 @@ msgstr "" "upravovat, ale je mnohem jednodušší definovat klávesy za běhu GIMPu. " "Odstranění tohoto souboru obnoví implicitní zkratky." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:162 +#: app/gui/user-install-dialog.c:167 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -7317,7 +6593,7 @@ msgstr "" "naposledy ukončili GIMP. Můžete GIMP nastavit, aby tyto dialogy znovu " "otevřel na uložených pozicích." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169 +#: app/gui/user-install-dialog.c:174 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -7325,7 +6601,7 @@ msgstr "" "Tento soubor obsahuje soubor standardních velikostí médií, které slouží jako " "šablony obrázků." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:175 +#: app/gui/user-install-dialog.c:180 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7336,7 +6612,7 @@ msgstr "" "definovat vlastní jednotky a používat je stejně jako vestavěné palce, " "milimetry, body a piky. Tento soubor je přepsán pokaždé, když ukončíte GIMP." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:184 +#: app/gui/user-install-dialog.c:189 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -7345,7 +6621,7 @@ msgstr "" "Tento adresář se používá pro ukládání uživatelem definovaných stop. Při " "hledání stop GIMP tento adresář použije navíc k systémovým stopám GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:192 +#: app/gui/user-install-dialog.c:197 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7357,7 +6633,7 @@ msgstr "" "písem GIMPu. Použijte to jen, pokud opravdu chcete mít písma jen pro GIMP, " "jinak je umístěte do svého globálního adresáře písem." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:202 +#: app/gui/user-install-dialog.c:207 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -7367,7 +6643,7 @@ msgstr "" "hledání přechodů GIMP tento adresář použije navíc k systémovým přechodům " "GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209 +#: app/gui/user-install-dialog.c:214 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -7376,7 +6652,7 @@ msgstr "" "Tento adresář se používá k ukládání uživatelem definovaných palet. Při " "hledání palet GIMP tento adresář použije navíc k systémovým paletám GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216 +#: app/gui/user-install-dialog.c:221 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -7385,7 +6661,7 @@ msgstr "" "Tento adresář se používá k ukládání uživatelem definovaných vzorků. Při " "hledání vzorků GIMP tento adresář použije navíc k systémovým vzorkům GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223 +#: app/gui/user-install-dialog.c:228 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7395,7 +6671,7 @@ msgstr "" "jinak systémem nepodporovaných zásuvných modulů. Při hledání zásuvných " "modulů GIMP tento adresář použije navíc k systémovému adresáři modulů GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:231 +#: app/gui/user-install-dialog.c:236 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7407,7 +6683,7 @@ msgstr "" "při inicializaci, GIMP tento adresář použije navíc k systémovému adresáři " "modulů GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:240 +#: app/gui/user-install-dialog.c:245 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7419,7 +6695,7 @@ msgstr "" "hledání souborů úprav prostředí zásuvných modulů GIMP tento adresář použije " "navíc k systémovému adresáři prosředí GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:250 +#: app/gui/user-install-dialog.c:255 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -7429,15 +6705,15 @@ msgstr "" "skriptů. Při hledání skriptů GIMP tento adresář použije navíc k systémovému " "adresáři skriptů GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:258 +#: app/gui/user-install-dialog.c:263 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "V tomto adresáři se hledají šablony obrázků." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:268 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "V tomto adresáři se hledají uživatelem instalovaná témata." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:273 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7449,37 +6725,37 @@ msgstr "" "formě: gimp<#>.<#>. Ty jsou mezi GIMP sezeními zbytečné a mohou být " "odstraněny jako smetí." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:277 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Tento adresář je používán pro ukládání voleb nástrojů." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:287 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Tento adresář se používá pro ukládání souborů parametrů pro nástroj Křivky." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:292 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Tento adresář se používá pro ukládání souborů parametrů pro nástroj Úrovně." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:366 +#: app/gui/user-install-dialog.c:392 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Instalace úspěšná. Pokračujte kliknutím na \"Pokračovat\"." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:372 +#: app/gui/user-install-dialog.c:398 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Instalace selhala. Spojte se se správcem systému." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:561 +#: app/gui/user-install-dialog.c:592 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Uživatelská instalace GIMPu" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:566 +#: app/gui/user-install-dialog.c:597 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:716 +#: app/gui/user-install-dialog.c:750 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7487,11 +6763,11 @@ msgstr "" "Vítejte\n" "v uživatelské instalaci GIMPu" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:718 +#: app/gui/user-install-dialog.c:752 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Spusťte uživatelskou instalaci GIMPu kliknutím na \"Pokračovat\"." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:723 +#: app/gui/user-install-dialog.c:757 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -7501,7 +6777,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojový tým GIMP." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:733 +#: app/gui/user-install-dialog.c:767 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7512,7 +6788,7 @@ msgstr "" "General Public License publikované Free Software Foundation; buď verze 2 " "této licence, nebo (podle vašeho uvážení) jakékoli novější." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:739 +#: app/gui/user-install-dialog.c:773 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7523,7 +6799,7 @@ msgstr "" "ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " "URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:745 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7533,15 +6809,15 @@ msgstr "" "tomu tak není, napište Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:770 +#: app/gui/user-install-dialog.c:804 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Osobní adresář GIMP" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771 +#: app/gui/user-install-dialog.c:805 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Kliknutím na \"Pokračovat\" vytvoříte váš osobní adresář GIMPu." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:815 +#: app/gui/user-install-dialog.c:849 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7549,7 +6825,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pro řádnou instalaci GIMPu je potřeba vytvořit adresář s názvem %s." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:822 +#: app/gui/user-install-dialog.c:856 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7557,47 +6833,61 @@ msgstr "" "Tento adresář bude obsahovat několik důležitých souborů. Kliknutím na jeden " "ze souborů nebo adresářů ve stromu získáte více informací o zvolené položce." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:910 +#: app/gui/user-install-dialog.c:944 msgid "User Installation Log" msgstr "Protokol o uživatelské instalaci" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:911 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Počkejte prosím, než se vytvoří váš osobní adresář GIMPu..." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:918 +#: app/gui/user-install-dialog.c:952 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP: vyladění výkonu" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:919 +#: app/gui/user-install-dialog.c:953 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Klepnutím na \"Pokračovat\" přijmete výše uvedená nastavení." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:924 +#: app/gui/user-install-dialog.c:958 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "K optimálnímu výkonu GIMPu možná bude potřeba upravit některá nastavení." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1007 -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1040 +#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +msgstr "Spusťte GIMP kliknutím na \"Pokračovat\"." + +#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +msgid "" +"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " +"resolution." +msgstr "" +"Aby byly obrázky zobrazeny ve své skutečné velikosti, musí GIMP znát " +"rozlišení vašeho monitoru." + +#: app/gui/user-install-dialog.c:975 +msgid "Aborting Installation..." +msgstr "Ruším instalaci..." + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Vytvářím adresář '%s'..." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1020 -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1053 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s': %s" -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1066 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopíruji soubor '%s' z '%s'..." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1114 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7607,12 +6897,7 @@ msgstr "" "\"vyrovnávací paměť dlaždic\". Měli byste ji nastavit tak, aby se vešla do " "paměti. Počítejte také s pamětí používanou ostatními běžící procesy." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1127 -#, fuzzy -msgid "Tile cache size:" -msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1139 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7625,247 +6910,146 @@ msgstr "" "(několik set MB). Na systémech UNIX asi budete chtít použít systémový " "dočasný adresář (\"/tmp\" nebo \"/var/tmp\")." -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1150 -#, fuzzy -msgid "Select swap dir" -msgstr "Zvolte odkládací adresář" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +msgid "Swap Folder:" +msgstr "Odkládací adresář:" -#: app/display/display-enums.c:15 -#, fuzzy -msgid "Tool icon" -msgstr "Ikona nástroje" - -#: app/display/display-enums.c:16 -#, fuzzy -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Ikona nástroje s nitkovým křížem" - -#: app/display/display-enums.c:17 -msgid "Crosshair only" -msgstr "Pouze nitkový kříž" - -#: app/display/display-enums.c:34 -#, fuzzy -msgid "From theme" -msgstr "Z tématu" - -#: app/display/display-enums.c:35 -#, fuzzy -msgid "Light check color" -msgstr "Barva světlé šachovnice" - -#: app/display/display-enums.c:36 -#, fuzzy -msgid "Dark check color" -msgstr "Barva tmavé šachovnice" - -#: app/display/display-enums.c:37 -#, fuzzy -msgid "Custom color" -msgstr "Vlastní barva" - -#: app/display/gimpdisplayshell.c:876 -msgid "Zoom image when window size changes" +#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +msgid "" +"GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " +"usually this does not give useful values." msgstr "" +"GIMP může získat tyto informace ze systému oken. Tím ale obvykle nedostane " +"užitečné hodnoty." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:896 -#, fuzzy -msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "Přepnout Rychlou masku" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122 -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Zavřít %s?" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131 -msgid "Do_n't save" -msgstr "" - -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 #, c-format -msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" +msgstr "Získat rozlišení monitoru ze systému oken (nyní %d × %d dpi)" + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +msgstr "Alternativně můžete nastavit rozlišení monitoru ručně." + +#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +msgid "" +"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " +"determine your monitor resolution interactively." msgstr "" +"Kliknutím na \"Kalibrovat\" můžete také otevřít okno, které vám umožní " +"interaktivně určit rozlišení vašeho monitoru." -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." -msgstr "Neuložené změny budou ztraceny." +#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrovat" -#. one second, the time period -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "Ikona" +#: app/gui/vectors-commands.c:444 +msgid "Empty Path" +msgstr "Prázdná cesta" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:271 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "" +#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 +msgid "New Path" +msgstr "Nová cesta" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277 -#, fuzzy -msgid "minute" -msgstr "Čára" +#: app/gui/vectors-commands.c:460 +msgid "New Path Options" +msgstr "Volby nové cesty" -#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:279 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "" +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 +msgid "Path name:" +msgstr "Název cesty:" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:96 -msgid "Drop New Layer" -msgstr "Pustit novou vrstvu" +#: app/gui/vectors-commands.c:576 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Vlastností cesty" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:140 -msgid "Drop New Path" -msgstr "Pustit novou cestu" +#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Upravit vlastnosti cesty" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 -msgid "Color Display Filters" -msgstr "Filtry barevného zobrazení" +#: app/gui/vectors-commands.c:673 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importovat cesty z SVG" -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 -msgid "Configure Color Display Filters" -msgstr "Nastavit filtry barevného zobrazení" +#: app/gui/vectors-commands.c:737 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Exportovat cestu do SVG" -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 -msgid "Layer Select" -msgstr "Vrstva výběru" +#: app/gui/vectors-menu.c:44 +msgid "/Path _Tool" +msgstr "/_Nástroj pro cestu" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 -msgid "Zoom Ratio" -msgstr "Zvětšení" +#: app/gui/vectors-menu.c:49 +msgid "/_Edit Path Attributes..." +msgstr "/_Upravit vlastnosti cesty..." -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539 -msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "Vyberte zvětšení" +#: app/gui/vectors-menu.c:57 +msgid "/_New Path..." +msgstr "/_Nová cesta..." -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574 -msgid "Zoom Ratio:" -msgstr "Zvětšení:" +#: app/gui/vectors-menu.c:62 +msgid "/_Raise Path" +msgstr "/_Zvýšit cestu" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601 -msgid "Zoom:" -msgstr "Zvětšení:" +#: app/gui/vectors-menu.c:67 +msgid "/_Lower Path" +msgstr "/_Snížit cestu" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 -msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB barvy - prázdný" +#: app/gui/vectors-menu.c:72 +msgid "/D_uplicate Path" +msgstr "/_Duplikovat cestu" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "odstíny šedi - prázdný" +#: app/gui/vectors-menu.c:77 +msgid "/_Delete Path" +msgstr "/_Odstranit cestu" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237 -msgid "grayscale" -msgstr "odstíny šedi" +#: app/gui/vectors-menu.c:82 +msgid "/Merge _Visible Paths" +msgstr "/Sloučit _viditelné cesty" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed-empty" -msgstr "indexovaný - prázdný" +#: app/gui/vectors-menu.c:90 +msgid "/Path to Sele_ction" +msgstr "/Cesta do _výběru" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240 -msgid "indexed" -msgstr "indexovaný" +#: app/gui/vectors-menu.c:111 +msgid "/Selecti_on to Path" +msgstr "/Vý_běr do cesty" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292 -#, fuzzy -msgid "(modified)" -msgstr "Text změněn" +#: app/gui/vectors-menu.c:116 +msgid "/Stro_ke Path..." +msgstr "/Vyk_reslit cestu..." -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 -msgid "(clean)" -msgstr "" +#: app/gui/vectors-menu.c:124 +msgid "/Co_py Path" +msgstr "/_Kopírovat cestu" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 -msgid "1 layer" -msgstr "1 vrstva" +#: app/gui/vectors-menu.c:130 +msgid "/Paste Pat_h" +msgstr "/Vložit _cestu" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 -#, c-format -msgid "%d layers" -msgstr "%d vrstev" +#: app/gui/vectors-menu.c:135 +msgid "/I_mport Path..." +msgstr "/_Importovat cestu..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:142 -#, fuzzy -msgid "Shadow type" -msgstr "Stíny" +#: app/gui/vectors-menu.c:140 +msgid "/E_xport Path..." +msgstr "/_Exportovat cestu..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:143 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" - -#: app/display/gimpstatusbar.c:217 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: app/file/file-open.c:103 app/file/file-save.c:134 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Neznámý typ souboru" - -#: app/file/file-open.c:118 app/file/file-save.c:148 -msgid "Not a regular file" -msgstr "Není běžný soubor" - -#: app/file/file-open.c:183 -msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "Zásuvný modul navrátil stav ÚSPĚCH, ale nevrátil žádný obrázek" - -#: app/file/file-open.c:191 -msgid "Plug-In could not open image" -msgstr "Zásuvný modul nemohl otevřít obrázek" - -#: app/file/file-open.c:333 -#, fuzzy -msgid "Image doesn't contain any visible layers" -msgstr "Založit výběr na všech viditelných vrstvách" - -#: app/file/file-save.c:215 -msgid "Plug-In could not save image" -msgstr "Zásuvný modul nemohl uložit obrázek" - -#: app/file/file-utils.c:107 -msgid "Invalid character sequence in URI" -msgstr "Neplatná posloupnost znaků v URI" - -#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:343 app/widgets/gimpdevices.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgstr "Otevírání '%s' selhalo: %s" - -#: app/gui/splash.c:96 -msgid "GIMP Startup" -msgstr "Spouštím GIMP" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 -#, c-format -msgid "Writing '%s'\n" -msgstr "Zapisuji '%s'\n" - -#: app/gui/themes.c:284 -#, c-format -msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr "Přidávám téma '%s' (%s)\n" - -#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:57 msgid "Airbrush" msgstr "Vzdušný štětec" -#: app/paint/gimpbrushcore.c:369 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použití s tímto nástrojem." - -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 msgid "Clone" msgstr "Klonování" -#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 +#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 msgid "Convolve" msgstr "Změna ostrosti" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Zesvětlování/tmavnutí" @@ -7873,236 +7057,219 @@ msgstr "Zesvětlování/tmavnutí" msgid "Eraser" msgstr "Guma" -#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62 -msgid "Ink" -msgstr "Inkoust" - -#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 msgid "Paintbrush" msgstr "Štětec" -#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: app/paint/gimppaintcore.c:409 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použití s tímto nástrojem." + +#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pencil" msgstr "Tužka" -#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "Smudge" msgstr "Šmouha" -#: app/paint/paint-enums.c:15 -#, fuzzy -msgid "Image source" +#: app/paint/paint-enums.c:13 +msgid "Image Source" msgstr "Zdroj obrázku" -#: app/paint/paint-enums.c:16 -#, fuzzy -msgid "Pattern source" +#: app/paint/paint-enums.c:14 +msgid "Pattern Source" msgstr "Zdroj vzorku" -#: app/paint/paint-enums.c:33 -#, fuzzy -msgid "Non-aligned" +#: app/paint/paint-enums.c:32 +msgid "Non Aligned" msgstr "Nesledující" -#: app/paint/paint-enums.c:34 +#: app/paint/paint-enums.c:33 msgid "Aligned" msgstr "Sledující" -#: app/paint/paint-enums.c:35 +#: app/paint/paint-enums.c:34 msgid "Registered" msgstr "Registrující" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Dodge" msgstr "Zesvětlování" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Burn" msgstr "Tmavnutí" -#: app/paint/paint-enums.c:70 +#: app/paint/paint-enums.c:71 msgid "Blur" msgstr "Rozostření" -#: app/paint/paint-enums.c:71 +#: app/paint/paint-enums.c:72 msgid "Sharpen" msgstr "Zaostření" -#: app/paint/paint-enums.c:107 +#: app/paint/paint-enums.c:110 msgid "Constant" msgstr "Pevný" -#: app/paint/paint-enums.c:108 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +#: app/paint/paint-enums.c:111 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 msgid "Incremental" msgstr "Postupný" -#: app/pdb/color_cmds.c:137 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Jas-kontrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:272 app/pdb/color_cmds.c:393 -#: app/tools/gimplevelstool.c:160 +#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 +#: app/tools/gimplevelstool.c:156 msgid "Levels" msgstr "Úrovně" -#: app/pdb/color_cmds.c:473 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterizace" -#: app/pdb/color_cmds.c:750 app/pdb/color_cmds.c:870 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: app/pdb/color_cmds.c:726 app/pdb/color_cmds.c:843 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 msgid "Curves" msgstr "Křivky" -#: app/pdb/color_cmds.c:991 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:961 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Vyvážení barev" -#: app/pdb/color_cmds.c:1112 app/tools/gimpcolorizetool.c:96 -msgid "Colorize" -msgstr "Obarvit" - -#: app/pdb/color_cmds.c:1386 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1239 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Odstín-sytost" -#: app/pdb/color_cmds.c:1488 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1338 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: app/pdb/edit_cmds.c:594 app/tools/gimpblendtool.c:249 -msgid "Blending..." -msgstr "Mísení..." - -#: app/pdb/image_cmds.c:3870 +#: app/pdb/image_cmds.c:3660 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Rozlišení obrázku je mimo rozsah, používám místo něj implicitní rozlišení." -#: app/pdb/internal_procs.c:85 +#: app/pdb/internal_procs.c:80 msgid "Internal Procedures" msgstr "Vnitřní procedury" -#: app/pdb/internal_procs.c:85 -#, fuzzy -msgid "Brush" -msgstr "Stopa:" - -#: app/pdb/internal_procs.c:88 +#: app/pdb/internal_procs.c:80 msgid "Brush UI" msgstr "Rozhraní stop" -#: app/pdb/internal_procs.c:97 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:282 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 +#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: app/pdb/internal_procs.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:92 msgid "Convert" msgstr "Převod" -#: app/pdb/internal_procs.c:106 +#: app/pdb/internal_procs.c:95 msgid "Display procedures" msgstr "Procedury zobrazení" -#: app/pdb/internal_procs.c:109 +#: app/pdb/internal_procs.c:98 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procedury obrazovky" -#: app/pdb/internal_procs.c:112 +#: app/pdb/internal_procs.c:101 msgid "Edit procedures" msgstr "Procedury pro úpravy" -#: app/pdb/internal_procs.c:115 +#: app/pdb/internal_procs.c:104 msgid "File Operations" msgstr "Práce se soubory" -#: app/pdb/internal_procs.c:118 +#: app/pdb/internal_procs.c:107 msgid "Floating selections" msgstr "Plovoucí výběry" -#: app/pdb/internal_procs.c:121 +#: app/pdb/internal_procs.c:110 msgid "Font UI" msgstr "Písmo UI:" -#: app/pdb/internal_procs.c:127 +#: app/pdb/internal_procs.c:116 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Procedury Gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:130 -#, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "Přechod:" - -#: app/pdb/internal_procs.c:133 +#: app/pdb/internal_procs.c:119 msgid "Gradient UI" msgstr "Rozhraní přechodu" -#: app/pdb/internal_procs.c:139 +#: app/pdb/internal_procs.c:125 msgid "Guide procedures" msgstr "Procedury průvodce" -#: app/pdb/internal_procs.c:142 +#: app/pdb/internal_procs.c:128 msgid "Help procedures" msgstr "Pomocné procedury" -#: app/pdb/internal_procs.c:151 +#: app/pdb/internal_procs.c:131 +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: app/pdb/internal_procs.c:137 msgid "Message procedures" msgstr "Procedury zpráv" -#: app/pdb/internal_procs.c:154 +#: app/pdb/internal_procs.c:140 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: app/pdb/internal_procs.c:157 +#: app/pdb/internal_procs.c:143 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procedury kreslicích nástrojů" -#: app/pdb/internal_procs.c:163 +#: app/pdb/internal_procs.c:146 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: app/pdb/internal_procs.c:149 msgid "Palette UI" msgstr "UI Palety" -#: app/pdb/internal_procs.c:169 +#: app/pdb/internal_procs.c:155 msgid "Parasite procedures" msgstr "Procedury parazitů" -#: app/pdb/internal_procs.c:178 +#: app/pdb/internal_procs.c:161 msgid "Pattern UI" msgstr "Rozhraní vzorků" -#: app/pdb/internal_procs.c:184 +#: app/pdb/internal_procs.c:167 msgid "Plug-in" msgstr "Zásuvný modul" -#: app/pdb/internal_procs.c:187 +#: app/pdb/internal_procs.c:170 msgid "Procedural database" msgstr "Procedurální databáze" -#: app/pdb/internal_procs.c:190 app/widgets/gimpprogressdialog.c:240 -msgid "Progress" -msgstr "Průběh" - -#: app/pdb/internal_procs.c:193 +#: app/pdb/internal_procs.c:173 msgid "Image mask" msgstr "Maska obrázku" -#: app/pdb/internal_procs.c:196 +#: app/pdb/internal_procs.c:176 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Procedury nástrojů pro výběr" -#: app/pdb/internal_procs.c:199 +#: app/pdb/internal_procs.c:179 msgid "Text procedures" msgstr "Procedury textů" -#: app/pdb/internal_procs.c:202 +#: app/pdb/internal_procs.c:182 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedury transformačních nástrojů" -#: app/pdb/procedural_db.c:251 +#: app/pdb/procedural_db.c:248 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -8111,7 +7278,7 @@ msgstr "" "Chyba volání PDB:\n" "procedura '%s' nenalezena" -#: app/pdb/procedural_db.c:272 app/pdb/procedural_db.c:384 +#: app/pdb/procedural_db.c:286 app/pdb/procedural_db.c:389 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -8120,40 +7287,28 @@ msgstr "" "Chyba volání PDB pro proceduru '%s':\n" "Nesouhlasí typ argumentu #%d (očekávám %s, dostal jsem %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Vnitřní procedura GIMPu" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Zásuvný modul GIMPu" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "GIMP Extension" msgstr "Rozšíření GIMPu" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pomocná procedura" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Volný výběr" -#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:193 app/tools/gimpperspectivetool.c:141 -msgid "Perspective..." -msgstr "Perspektiva..." - -#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:583 app/tools/gimpsheartool.c:158 -msgid "Shearing..." -msgstr "Nakláním..." - -#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:714 -#, fuzzy -msgid "2D Transform..." -msgstr "Transformuji..." - -#: app/plug-in/plug-in.c:712 +#: app/plug-in/plug-in.c:702 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -8168,74 +7323,60 @@ msgstr "" "Během svého ukončení mohl modul narušit vnitřní stav GIMPu. K opětovnému " "dosažení bezpečného stavu je vhodné uložit obrázky a restartovat GIMP." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Přeskakuji '%s': špatná verze protokolu GIMP." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "neplatná hodnota '%s' pro prvek %s" - -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value '%ld' for icon type" -msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro prvek %s" - -#: app/plug-in/plug-ins.c:139 +#: app/plug-in/plug-ins.c:131 msgid "Resource configuration" msgstr "Konfigurace zdrojů" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:153 +#: app/plug-in/plug-ins.c:145 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Hledám nové zásuvné moduly" -#: app/plug-in/plug-ins.c:170 +#: app/plug-in/plug-ins.c:164 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Hledám zásuvný modul: '%s'\n" #. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:180 +#: app/plug-in/plug-ins.c:174 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializuji zásuvného moduly" -#: app/plug-in/plug-ins.c:194 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Inicializuji zásuvný modul: '%s'\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:351 +#: app/plug-in/plug-ins.c:348 msgid "Starting Extensions" msgstr "Spouštím rozšíření" -#: app/plug-in/plug-ins.c:358 +#: app/plug-in/plug-ins.c:357 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Spouštím rozšíření: '%s'\n" -#: app/text/text-enums.c:33 -#, fuzzy -msgid "From left to right" +#: app/text/text-enums.c:32 +msgid "From Left to Right" msgstr "Zleva doprava" -#: app/text/text-enums.c:34 -#, fuzzy -msgid "From right to left" +#: app/text/text-enums.c:33 +msgid "From Right to Left" msgstr "Zprava doleva" #: app/text/text-enums.c:51 -#, fuzzy -msgid "Left justified" +msgid "Left Justified" msgstr "Zarovnaný doleva" #: app/text/text-enums.c:52 -#, fuzzy -msgid "Right justified" +msgid "Right Justified" msgstr "Zarovnaný doprava" #: app/text/text-enums.c:53 @@ -8256,7 +7397,7 @@ msgstr "" "Příliš žluťoučký kůň\n" "úpěl ďábelské kódy." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:701 msgid "Add Text Layer" msgstr "Přidat textovou vrstvu" @@ -8264,55 +7405,30 @@ msgstr "Přidat textovou vrstvu" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(neplatný řetězec v kódování UTF-8)" -#: app/text/gimptextlayer.c:170 +#: app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Text Layer" msgstr "Textová vrstva" -#: app/text/gimptextlayer.c:171 -#, fuzzy -msgid "Rename Text Layer" -msgstr "Přejmenovat vrstvu" - -#: app/text/gimptextlayer.c:172 -#, fuzzy -msgid "Move Text Layer" -msgstr "Rotovat textovou vrstvu" - -#: app/text/gimptextlayer.c:173 -#, fuzzy -msgid "Scale Text Layer" -msgstr "Velikost vrstvy" - -#: app/text/gimptextlayer.c:174 -#, fuzzy -msgid "Resize Text Layer" -msgstr "Změnit velikost vrstvy" - -#: app/text/gimptextlayer.c:175 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "Překlopit textovou vrstvu" - -#: app/text/gimptextlayer.c:176 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Rotovat textovou vrstvu" - -#: app/text/gimptextlayer.c:177 -#, fuzzy -msgid "Transform Text Layer" -msgstr "Transformovat vrstvu" - -#: app/text/gimptextlayer.c:529 +#: app/text/gimptextlayer.c:520 msgid "Discard Text Information" msgstr "Zahodit informace o textu" -#: app/text/gimptextlayer.c:579 +#: app/text/gimptextlayer.c:570 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Funkce textu nejsou k dispozici kvůli nedostupnosti písem." -#: app/text/gimptextlayer.c:614 +#: app/text/gimptextlayer.c:598 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Prázdná textová vrstva" +#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Překlopit textovou vrstvu" + +#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Rotovat textovou vrstvu" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -8328,160 +7444,145 @@ msgstr "" "Některé vlastnosti textu jsou možná špatně. Pokud nechcete upravovat vrstvu " "textu, nemusíte se tím zabývat." -#: app/tools/tools-enums.c:16 -#, fuzzy -msgid "Pick only" +#: app/tools/tools-enums.c:14 +msgid "Pick Only" msgstr "Jen vybrat" -#: app/tools/tools-enums.c:17 -#, fuzzy -msgid "Set foreground color" +#: app/tools/tools-enums.c:15 +msgid "Set Foreground Color" msgstr "Nastavit barvu popředí" -#: app/tools/tools-enums.c:18 -#, fuzzy -msgid "Set background color" +#: app/tools/tools-enums.c:16 +msgid "Set Background Color" msgstr "Nastavit barvu pozadí" -#: app/tools/tools-enums.c:35 +#: app/tools/tools-enums.c:34 msgid "Crop" msgstr "Ořez" -#: app/tools/tools-enums.c:36 +#: app/tools/tools-enums.c:35 msgid "Resize" msgstr "Rozměry plátna" -#: app/tools/tools-enums.c:53 -#, fuzzy -msgid "Free select" -msgstr "Volný výběr" - #: app/tools/tools-enums.c:54 -#, fuzzy -msgid "Fixed size" +msgid "Fixed Size" msgstr "Pevná velikost" #: app/tools/tools-enums.c:55 -#, fuzzy -msgid "Fixed aspect ratio" +msgid "Fixed Aspect Ratio" msgstr "Pevný poměr stran" -#: app/tools/tools-enums.c:72 -#, fuzzy -msgid "Transform layer" -msgstr "Transformovat vrstvu" - -#: app/tools/tools-enums.c:73 -#, fuzzy -msgid "Transform selection" +#: app/tools/tools-enums.c:74 +msgid "Transform Selection" msgstr "Transformovat výběr" -#: app/tools/tools-enums.c:74 -#, fuzzy -msgid "Transform path" +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:534 +msgid "Transform Path" msgstr "Transformovat cestu" -#: app/tools/tools-enums.c:91 +#: app/tools/tools-enums.c:93 msgid "Design" msgstr "Návrh" -#: app/tools/tools-enums.c:93 app/tools/gimpmovetool.c:109 +#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +msgid "Edit" +msgstr "Úpravy" + +#: app/tools/tools-enums.c:95 app/tools/gimpmovetool.c:109 msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: app/tools/tools-enums.c:110 -msgid "Outline" -msgstr "" - #: app/tools/tools-enums.c:113 -#, fuzzy -msgid "Image + Grid" -msgstr "Mřížka obrázků" +msgid "Don't Show Grid" +msgstr "Nezobrazovat mříž" -#: app/tools/tools-enums.c:130 -#, fuzzy -msgid "Number of grid lines" +#: app/tools/tools-enums.c:114 +msgid "Number of Grid Lines" msgstr "Počet řádků mříže" -#: app/tools/tools-enums.c:131 -#, fuzzy -msgid "Grid line spacing" +#: app/tools/tools-enums.c:115 +msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Prostor mezi řádky mřížky" -#: app/tools/gimp-tools.c:283 +#: app/tools/gimp-tools.c:216 msgid "This tool has no options." msgstr "Tento nástroj nemá volby." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Vzdušný štětec s různým tlakem" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 -#, fuzzy -msgid "_Airbrush" -msgstr "Vzdušný štětec" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:59 +msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Vzdušný štětec" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:125 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 msgid "Rate:" msgstr "Přeběh:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:131 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:245 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:259 msgid "Offset:" msgstr "Posun:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:254 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:268 msgid "Shape:" msgstr "Tvar:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:260 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 msgid "Repeat:" msgstr "Opakování:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:286 -#, fuzzy -msgid "Adaptive supersampling" +#: app/tools/gimpblendoptions.c:282 +msgid "Dithering" +msgstr "Rozptyl" + +#: app/tools/gimpblendoptions.c:301 +msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Adaptivní převzorkování" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:296 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:311 msgid "Max Depth:" msgstr "Největší hloubka:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:303 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:463 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:318 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:310 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:247 app/tools/gimpselectionoptions.c:503 msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#: app/tools/gimpblendtool.c:99 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Vyplňování barevným přechodem" -#: app/tools/gimpblendtool.c:103 -#, fuzzy -msgid "Blen_d" -msgstr "Mísení" +#: app/tools/gimpblendtool.c:100 +msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Mísení" -#: app/tools/gimpblendtool.c:191 +#: app/tools/gimpblendtool.c:188 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Mísení: Není povoleno pro indexované obrázky." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308 +#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 msgid "Blend: " msgstr "Mísení: " +#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +msgid "Blending..." +msgstr "Mísení..." + #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Upravit jas a kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -#, fuzzy -msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "Jas-kontrast" +msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Jas-Kontrast..." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -8499,64 +7600,59 @@ msgstr "_Jas:" msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_trast:" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Umožní vyplnit zcela transparentní oblasti" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Založit oblast k vyplnění na všech viditelných vrstvách" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:160 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:145 app/tools/gimpselectionoptions.c:164 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximální odlišnost barev" #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 #, c-format msgid "Fill Type %s" msgstr "Typ vyplňování %s" #. fill selection -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 #, c-format msgid "Affected Area %s" msgstr "Ovlivněná oblast %s" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 -#, fuzzy -msgid "Fill whole selection" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 +msgid "Fill Whole Selection" msgstr "Vyplnit celý výběr" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 -#, fuzzy -msgid "Fill similar colors" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 +msgid "Fill Similar Colors" msgstr "Vyplnit podobné barvy" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:435 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Hledání podobných barev" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 -#, fuzzy -msgid "Fill transparent areas" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292 +msgid "Fill Transparent Areas" msgstr "Výplň transparentních oblastí" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:451 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:497 -#, fuzzy -msgid "Sample merged" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +msgid "Sample Merged" msgstr "Sloučený vzorek" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Vyplňování barvou nebo vzorkem" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 -#, fuzzy -msgid "_Bucket Fill" -msgstr "Plechovka" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Plechovka" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -8567,24 +7663,22 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Výběr oblastí podle barvy" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -#, fuzzy -msgid "_By Color Select" -msgstr "Vrstva výběru" +msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/_Výběr podle barvy" -#: app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: app/tools/gimpclonetool.c:102 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Kreslit pomocí stop nebo oblastí obrázku" -#: app/tools/gimpclonetool.c:91 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "Klonování" +#: app/tools/gimpclonetool.c:103 +msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Klonování" -#: app/tools/gimpclonetool.c:266 +#: app/tools/gimpclonetool.c:360 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: app/tools/gimpclonetool.c:275 +#: app/tools/gimpclonetool.c:366 msgid "Alignment" msgstr "Sledování" @@ -8593,9 +7687,8 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Upravit vyvážení barev" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -#, fuzzy -msgid "Color _Balance..." -msgstr "Vyvážení barev" +msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Vyvážení barev..." #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -8609,40 +7702,41 @@ msgstr "Vyvážení barev pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." msgid "Select Range to Modify" msgstr "Vyberte rozsah pro úpravu" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:285 msgid "Modify Selected Range's Color Levels" msgstr "Upravit úrovně barev ve vybrané oblasti" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303 msgid "Cyan" msgstr "Azurová" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 -#, fuzzy -msgid "R_eset range" +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327 +msgid "R_eset Range" msgstr "N_avrátit rozsah" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 -#, fuzzy -msgid "Preserve _luminosity" +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336 +msgid "Preserve _Luminosity" msgstr "Zachovat svět_lost" +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 +msgid "Colorize" +msgstr "Obarvit" + #: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 msgid "Colorize the image" msgstr "Obarvit obrázek" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -#, fuzzy -msgid "Colori_ze..." -msgstr "Obarvit" +msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Obarvit..." #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -8656,193 +7750,170 @@ msgstr "Obarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." msgid "Select Color" msgstr "Vyberte barvu" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:254 app/tools/gimphuesaturationtool.c:363 msgid "_Hue:" msgstr "_Odstín:" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:268 app/tools/gimphuesaturationtool.c:391 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sytost:" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:282 app/tools/gimphuesaturationtool.c:377 msgid "_Lightness:" msgstr "Svět_lost:" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184 -#, fuzzy -msgid "Sample average" +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 +msgid "Sample Average" msgstr "Průměrný vzorek" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:413 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130 msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" #. the pick FG/BG frame -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:175 #, c-format msgid "Pick Mode %s" msgstr "Režim výběru %s" -#. the add to palette toggle -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add to palette %s" -msgstr "/_Upravit paletu..." - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "Color Picker" msgstr "Barevná pipeta" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "Pick colors from the image" msgstr "Nasátí barvy z obrázku" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101 -#, fuzzy -msgid "C_olor Picker" -msgstr "Barevná pipeta" +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 +msgid "/Tools/C_olor Picker" +msgstr "/Nástroje/Barevná p_ipeta" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informace o barevné pipetě" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Rozmazání nebo zaostření" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 -#, fuzzy -msgid "Con_volve" -msgstr "Změna ostrosti" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 +msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Změna _ostrosti" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Druh změny ostrosti %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:218 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Přepínač nástrojů %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:200 -#, fuzzy -msgid "Current layer only" +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +msgid "Current Layer only" msgstr "Pouze aktuální vrstva" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Allow enlarging %s" +#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#, c-format +msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Povolit rozšíření %s" -#. layer toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep aspect ratio %s" -msgstr "Pevný poměr stran" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:162 +#: app/tools/gimpcroptool.c:159 msgid "Crop & Resize" msgstr "Ořezání a rozměry" -#: app/tools/gimpcroptool.c:163 +#: app/tools/gimpcroptool.c:160 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Ořez obrázku nebo nastavení rozměrů plátna" -#: app/tools/gimpcroptool.c:164 -#, fuzzy -msgid "_Crop & Resize" -msgstr "Ořezání a rozměry" +#: app/tools/gimpcroptool.c:161 +msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Ořez a rozměry" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:494 app/tools/gimpcroptool.c:948 +#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 msgid "Crop: " msgstr "Ořez: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:981 +#: app/tools/gimpcroptool.c:964 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informace o ořezu a rozměrech plátna" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1000 +#. add the information fields +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 msgid "Origin X:" msgstr "X počátek:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1004 -#, fuzzy -msgid "Origin Y:" -msgstr "X počátek:" +#. the pixel size labels +#. the unit size labels +#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 -#, fuzzy -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Poměr stran:" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1053 -#, fuzzy -msgid "From selection" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +msgid "From Selection" msgstr "Z výběru" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1061 -#, fuzzy -msgid "Auto shrink" +#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +msgid "Auto Shrink" msgstr "Automaticky zmenšit" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:144 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 msgid "Adjust color curves" msgstr "Úprava barevných křivek" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:145 -#, fuzzy -msgid "_Curves..." -msgstr "Křivky" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Křivky..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Úprava barevných křivek" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:206 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 msgid "Load Curves" msgstr "Načíst křivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:207 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Save Curves" msgstr "Uložit křivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:283 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Křivky nemohou být upravovány v indexovaných vrstvách." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:413 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:160 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:412 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:428 -#, fuzzy -msgid "R_eset channel" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:426 +msgid "R_eset Channel" msgstr "O_bnovit kanál" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:638 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Všechny kanály" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:608 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Načíst nastavení křivek ze souboru" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Uložit nastavení křivek do souboru" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:618 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 msgid "Curve Type" msgstr "Typ křivky" @@ -8851,31 +7922,40 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Zesvětlující nebo ztmavující tahy" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -#, fuzzy -msgid "Dod_geBurn" -msgstr "Zesvětlování/tmavnutí" +msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Z_esvětlování a tmavnutí" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Typ %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 msgid "Exposure:" msgstr "Míra:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203 -#, fuzzy -msgid "Move Floating Selection" -msgstr "Odstranit plovoucí výběr" +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: app/vectors/gimpvectors.c:369 +msgid "Move Path" +msgstr "Přesunout cestu" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Přesunout masku vrstvy" + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +msgid "Move Floating Layer" +msgstr "Přesunout plovoucí vrstvu" + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 msgid "Move: " msgstr "Přesun: " @@ -8884,32 +7964,30 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Výběr eliptických oblastí" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -#, fuzzy -msgid "_Ellipse Select" -msgstr "Výběr elipsy" +msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/Výběr _elipsy" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Gumování do pozadí nebo průhlednosti" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Eraser" -msgstr "Guma" +msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Guma" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Anti erase %s" +#, c-format +msgid "Anti Erase %s" msgstr "Opak gumy %s" -#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:212 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:323 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:328 msgid "Affect:" msgstr "Ovlivnit:" #. tool toggle -#: app/tools/gimpflipoptions.c:167 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:181 #, c-format msgid "Flip Type %s" msgstr "Typ převrácení %s" @@ -8919,27 +7997,24 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Překlopení vrstvy nebo výběru" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -#, fuzzy -msgid "_Flip" -msgstr "Překlopení" +msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Překlopení" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Ruční výběr oblastí" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -#, fuzzy -msgid "_Free Select" -msgstr "Volný výběr" +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 +msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/_Volný výběr" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Výběr spojitých oblastí" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 -#, fuzzy -msgid "Fu_zzy Select" -msgstr "Přibližný výběr" +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 +msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/Při_bližný výběr" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151 msgid "Histogram Scale" @@ -8950,13 +8025,11 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Úprava odstínu a sytosti" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -#, fuzzy -msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "Odstín-sytost" +msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/Odstín-_Sytost..." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 -#, fuzzy -msgid "Adjust hue / lightness / saturation" +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Nastavení odstínu / světlosti / sytosti" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 @@ -8964,9 +8037,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Odstín-sytost pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -#, fuzzy msgid "M_aster" -msgstr "_Společná" +msgstr "_Hlavní" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 msgid "_R" @@ -8996,219 +8068,207 @@ msgstr "_M" msgid "Select Primary Color to Modify" msgstr "Vyberte primární barvu pro úpravy" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:301 msgid "Modify all colors" msgstr "Upravit všechny barvy" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:344 msgid "Modify Selected Color" msgstr "Upravit vybranou barvu" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405 -#, fuzzy -msgid "R_eset color" +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +msgid "R_eset Color" msgstr "Obnovit bar_vu" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:249 app/widgets/gimpthumbbox.c:354 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 msgid "_Preview" msgstr "_Náhled" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 msgid "Adjustment" msgstr "Nastavení" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 app/tools/gimpmeasuretool.c:891 -#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:888 +#: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:82 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 msgid "Sensitivity" msgstr "Citlivost" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 msgid "Tilt:" msgstr "Sklon:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 msgid "Speed:" msgstr "Rychlost:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:119 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 msgid "Type" msgstr "Typ" -#. Blob shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#. Brush shape widget +#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 msgid "Shape" msgstr "Tvar" -#: app/tools/gimpinktool.c:63 +#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 +msgid "Ink" +msgstr "Inkoust" + +#: app/tools/gimpinktool.c:169 msgid "Draw in ink" msgstr "Kreslení perem" -#: app/tools/gimpinktool.c:64 -#, fuzzy -msgid "In_k" -msgstr "Inkoust" +#: app/tools/gimpinktool.c:170 +msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Pero" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" msgstr "Nůžky" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Select shapes from image" msgstr "Výběr tvarů z obrázku" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -#, fuzzy -msgid "_Intelligent Scissors" +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/_Inteligentní nůžky" -#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#: app/tools/gimplevelstool.c:157 msgid "Adjust color levels" msgstr "Úprava úrovní barev" -#: app/tools/gimplevelstool.c:162 -#, fuzzy -msgid "_Levels..." -msgstr "Úrovně" +#: app/tools/gimplevelstool.c:158 +msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Úrovně..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:220 +#: app/tools/gimplevelstool.c:216 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Úprava úrovní barev" -#: app/tools/gimplevelstool.c:222 +#: app/tools/gimplevelstool.c:218 msgid "Load Levels" msgstr "Načíst úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:223 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Save Levels" msgstr "Zapsat úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:283 +#: app/tools/gimplevelstool.c:279 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Úrovně nemohou být upravovány v indexovaných vrstvách." -#: app/tools/gimplevelstool.c:353 -#, fuzzy -msgid "Pick black point" +#: app/tools/gimplevelstool.c:352 +msgid "Pick Black Point" msgstr "Vyberte černý bod" -#: app/tools/gimplevelstool.c:357 -#, fuzzy -msgid "Pick gray point" +#: app/tools/gimplevelstool.c:356 +msgid "Pick Gray Point" msgstr "Vyberte šedý bod" -#: app/tools/gimplevelstool.c:361 -#, fuzzy -msgid "Pick white point" +#: app/tools/gimplevelstool.c:360 +msgid "Pick White Point" msgstr "Vyberte bílý bod" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:443 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Vstupní úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:537 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:567 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Výstupní úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:654 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Načíst nastavení úrovní ze souboru" -#: app/tools/gimplevelstool.c:660 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Uložit nastavení úrovní do souboru" -#: app/tools/gimplevelstool.c:669 +#: app/tools/gimplevelstool.c:671 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automaticky" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:673 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Automaticky upravit úrovně" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203 -#, fuzzy -msgid "Auto-resize window" -msgstr "Měnit velikost okna dle _zvětšení" +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 +msgid "Allow Window Resizing" +msgstr "Povolit změny velikosti okna" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Magnify" msgstr "Lupa" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 msgid "Zoom in & out" msgstr "Přiblížení nebo vzdálení" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -#, fuzzy -msgid "M_agnify" -msgstr "Lupa" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 +msgid "/Tools/M_agnify" +msgstr "/Nástroje/_Lupa" -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157 -#, fuzzy -msgid "Use info window" +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 +msgid "Use Info Window" msgstr "Použít informační okno" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:113 msgid "Measure" msgstr "Měřidlo" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:114 msgid "Measure distances and angles" msgstr "Měření vzdáleností a úhlů" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120 -#, fuzzy -msgid "_Measure" -msgstr "Měřidlo" +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 +msgid "/Tools/_Measure" +msgstr "/Nástroje/_Měřidlo" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Přidat vodítka" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:841 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Měření úhlů a vzdáleností" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "Distance:" msgstr "Vzdálenost:" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171 -#, fuzzy -msgid "Pick a layer or guide to Move" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +msgid "Pick a Layer or Guide to Move" msgstr "Vyberte vrstvu nebo vodítko, které přesunout" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Move the current layer" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 +msgid "Move the Current Layer" msgstr "Přesunout aktuální vrstvu" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176 app/tools/gimpmoveoptions.c:177 -#, fuzzy -msgid "Move selection" -msgstr "Přesunout výběr" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181 -#, fuzzy -msgid "Pick a path to move" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:189 +msgid "Pick a Path to Move" msgstr "Vyberte cestu, kterou přesunout" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:182 -#, fuzzy -msgid "Move the current path" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:190 +msgid "Move the Current Path" msgstr "Přesunout aktuální cestu" #: app/tools/gimpmovetool.c:110 @@ -9216,100 +8276,106 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Přesun vrstev a výběrů" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Přesun" +msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Přesun" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Kreslení neostrých tahů štětcem" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 -#, fuzzy -msgid "_Paintbrush" -msgstr "Štětec" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 +msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Štětec" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102 app/widgets/gimpbrushselect.c:201 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332 -msgid "Opacity:" -msgstr "Krytí:" +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "Otevřít dialog výběru stopy" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:107 app/tools/gimpselectionoptions.c:373 -#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325 -msgid "Mode:" -msgstr "Režim:" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148 msgid "Brush:" msgstr "Stopa:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "Otevřít dialog výběru vzorku" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165 +msgid "Pattern:" +msgstr "Vzorek:" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "Otevřít dialog výběru přechodu" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196 +msgid "Reverse" +msgstr "Obrátit" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Gradient:" msgstr "Přechod:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175 -#, fuzzy -msgid "Hard edge" +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +msgid "Hard Edge" msgstr "Ostré hrany" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214 -#, fuzzy -msgid "Pressure sensitivity" +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Citlivost na tlak" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:249 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 msgid "Hardness" msgstr "Tvrdost" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:260 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 msgid "Rate" msgstr "Přeběh" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317 -#, fuzzy -msgid "Fade out" +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +msgid "Fade Out" msgstr "Doběh" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:330 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370 -#, fuzzy -msgid "Use color from gradient" +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Použít barvu z přechodu" -#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Kreslení pixelů s ostrými hranami" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 -#, fuzzy -msgid "Pe_ncil" -msgstr "Tužka" +#: app/tools/gimppenciltool.c:55 +msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Tužka" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:84 msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Změna perspektivy vrstvy nebo výběru" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 -#, fuzzy -msgid "_Perspective" -msgstr "Perspektiva" +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Perspektiva" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Informace o transformaci perspektivy" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +msgid "Perspective..." +msgstr "Perspektiva..." + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 msgid "Matrix:" msgstr "Matice:" @@ -9318,9 +8384,8 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Redukce obrázku na pevně daný počet barev" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -#, fuzzy -msgid "_Posterize..." -msgstr "Posterizace" +msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Posterizace..." #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -9331,180 +8396,152 @@ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizace nefunguje na indexovaných vrstvách." #: app/tools/gimpposterizetool.c:223 -#, fuzzy -msgid "Posterize _levels:" +msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Ú_rovně posterizace:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Výběr obdélníkovité oblasti" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 -#, fuzzy -msgid "_Rect Select" -msgstr "Výběr obdélníku" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 +msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Výběr _obdélníku" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:224 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: ADD" msgstr "Výběr: PŘIDÁNÍ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:227 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Výběr: ODEBRÁNÍ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:230 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Výběr: PRŮNIK" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:233 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Výběr: PŘEPSÁNÍ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:468 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 msgid "Selection: " msgstr "Výběr: " -#: app/tools/gimprotatetool.c:98 +#: app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Rotace vrstvy nebo výběru" -#: app/tools/gimprotatetool.c:99 -#, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "Rotovat" +#: app/tools/gimprotatetool.c:105 +msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Rotace" -#: app/tools/gimprotatetool.c:158 +#: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" msgstr "Informace o rotaci" -#: app/tools/gimprotatetool.c:185 +#: app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "Center X:" msgstr "Střed X:" -#: app/tools/gimprotatetool.c:189 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:91 +#: app/tools/gimpscaletool.c:99 msgid "Scale" msgstr "Škála" -#: app/tools/gimpscaletool.c:92 +#: app/tools/gimpscaletool.c:100 msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Škálování vrstvy nebo výběru" -#: app/tools/gimpscaletool.c:93 -#, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "Škála" +#: app/tools/gimpscaletool.c:101 +msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Škálování" -#: app/tools/gimpscaletool.c:152 -#, fuzzy -msgid "Scaling information" +#: app/tools/gimpscaletool.c:161 +msgid "Scaling Information" msgstr "Informace o škálování" -#: app/tools/gimpscaletool.c:163 -msgid "Original Width:" -msgstr "Původní šířka:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Aktuální šířka:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:189 -#, fuzzy -msgid "Scale ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:197 +msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Zvětšení X:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:192 -#, fuzzy -msgid "Scale ratio Y:" -msgstr "Zvětšení X:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:196 -#, fuzzy -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Poměr stran:" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:135 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Vyhlazování hran" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:149 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:153 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Umožní vybrat zcela průhledné oblasti" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:155 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:159 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Založit výběr na všech viditelných vrstvách" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:170 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:174 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Při zmenšení výběru použít všechny viditelné vrstvy" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:381 app/tools/gimptextoptions.c:442 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 -#, fuzzy -msgid "Feather edges" +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:426 +msgid "Feather Edges" msgstr "Zaoblení hran" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:422 -#, fuzzy -msgid "Show interactive boundary" +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:461 +msgid "Show Interactive Boundary" msgstr "Zobrazit interaktivní hranici" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:445 -#, fuzzy -msgid "Select transparent areas" +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:485 +msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Zvolit průhledné oblasti" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:489 -#, fuzzy -msgid "Auto shrink selection" +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Automaticky zmenšit výběr" -#: app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: app/tools/gimpsheartool.c:100 msgid "Shear" msgstr "Naklonit" -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 +#: app/tools/gimpsheartool.c:101 msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Naklonění vrstvy nebo výběru" -#: app/tools/gimpsheartool.c:100 -#, fuzzy -msgid "S_hear" -msgstr "Naklonit" +#: app/tools/gimpsheartool.c:102 +msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Naklonění" -#: app/tools/gimpsheartool.c:157 +#: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" msgstr "Informace o naklonění" -#: app/tools/gimpsheartool.c:167 -#, fuzzy -msgid "Shear magnitude X:" +#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +msgid "Shearing..." +msgstr "Nakláním..." + +#: app/tools/gimpsheartool.c:168 +msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Zvětšení X naklonění:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:174 -#, fuzzy -msgid "Shear magnitude Y:" -msgstr "Zvětšení X naklonění:" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "Smudge image" msgstr "Poskvrnění obrázku" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 -#, fuzzy -msgid "_Smudge" -msgstr "Šmouha" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Šmouha" -#: app/tools/gimptextoptions.c:143 +#: app/tools/gimptextoptions.c:146 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting mění obrys fontu pro vytvoření ostré bitmapy v malých velikostech" -#: app/tools/gimptextoptions.c:150 +#: app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -9512,59 +8549,60 @@ msgstr "" "Jsou-li k dispozici, používají se nápovědy z písma, ale možná radši vždy " "používáte automatický hinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Odsazení prvního řádku" -#: app/tools/gimptextoptions.c:180 +#: app/tools/gimptextoptions.c:183 msgid "Modify line spacing" msgstr "Upravit prostor mezi řádky" -#: app/tools/gimptextoptions.c:414 +#: app/tools/gimptextoptions.c:426 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Otevřít dialog výběru písma" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:429 msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:421 +#: app/tools/gimptextoptions.c:437 msgid "_Size:" msgstr "Veliko_st:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 +#: app/tools/gimptextoptions.c:444 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:433 -#, fuzzy -msgid "Force auto-hinter" +#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Vnutit použití auto-hinteru" -#: app/tools/gimptextoptions.c:448 +#: app/tools/gimptextoptions.c:466 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:453 +#: app/tools/gimptextoptions.c:471 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:458 +#: app/tools/gimptextoptions.c:476 msgid "Justify:" msgstr "Zarovnat:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Indent:" msgstr "Odsazení:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:470 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptextoptions.c:488 msgid "" "Line\n" -"spacing:" +"Spacing:" msgstr "" "Rozestup\n" "řádků:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:473 -#, fuzzy -msgid "Create path from text" +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +msgid "Create Path from Text" msgstr "Vytvořit cestu z textu" #: app/tools/gimptexttool.c:143 @@ -9572,19 +8610,18 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Přidání textu do obrázku" #: app/tools/gimptexttool.c:144 -#, fuzzy -msgid "Te_xt" -msgstr "Text" +msgid "/Tools/Te_xt" +msgstr "/Nástroje/_Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:728 +#: app/tools/gimptexttool.c:732 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Textový editor pro GIMP" -#: app/tools/gimptexttool.c:838 app/tools/gimptexttool.c:841 +#: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Potvrdit úpravu textu" -#: app/tools/gimptexttool.c:862 +#: app/tools/gimptexttool.c:866 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9603,9 +8640,8 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Redukce obrázku do dvou barev pomocí prahu" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -#, fuzzy -msgid "_Threshold..." -msgstr "Práh" +msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Práh..." #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -9615,359 +8651,295 @@ msgstr "Aplikovat práh" msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Práh nefunguje na indexovaných vrstvách." -#: app/tools/gimptransformoptions.c:329 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:274 +msgid "Threshold Range:" +msgstr "Rozsah prahu:" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 msgid "Transform Direction" msgstr "Směr transformace" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:348 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 msgid "Supersampling" msgstr "Převzorkování" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:353 -#, fuzzy -msgid "Clip result" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:358 +msgid "Clip Result" msgstr "Oříznout výsledek" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:367 -#, fuzzy -msgid "Preview:" -msgstr "Náhled" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:385 +msgid "Density:" +msgstr "Hustota:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:413 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:396 msgid "Constraints" msgstr "Omezení" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "15 degrees %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:407 +#, c-format +msgid "15 Degrees %s" msgstr "15 stupňů %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:445 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep height %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:418 +#, c-format +msgid "Keep Height %s" msgstr "Ponechat výšku %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep width %s" +#: app/tools/gimptransformoptions.c:428 app/tools/gimptransformoptions.c:442 +msgid "" +"Activate both the \"Keep Height\" and\n" +"\"Keep Width\" toggles to constrain\n" +"the aspect ratio" +msgstr "" +"Chcete-li omezit poměr stran, zapněte\n" +"obě volby \"Ponechat výšku\"\n" +"a \"Ponechat šířku\"" + +#: app/tools/gimptransformoptions.c:432 +#, c-format +msgid "Keep Width %s" msgstr "Ponechat šířku %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep aspect %s" -msgstr "Pevný poměr stran" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:251 +#: app/tools/gimptransformtool.c:242 msgid "Transforming..." msgstr "Transformuji..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:357 +#: app/tools/gimptransformtool.c:336 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." msgstr "Transformace nefunguje na vrstvách, které obsahují masky." #: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 -#, fuzzy -msgid "Restrict editing to polygons" +msgid "restrict editing to polygonals" msgstr "omezit úpravy na mnohoúhelníky" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Edit Mode" msgstr "Režim úprav" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:193 msgid "Polygonal" msgstr "Mnohoúhelník" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:189 -#, fuzzy, c-format +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" -"%s Intersect" +"%s%s%s Intersect" msgstr "" "Cesta do výběru\n" "%s Sjednocení\n" "%s Rozdíl\n" "%s%s%s Průnik" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196 -#, fuzzy -msgid "Create selection from path" +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 +msgid "Create Selection from Path" msgstr "Vytvořit výběr z cesty" -#: app/tools/gimpvectortool.c:161 -msgid "Create and edit paths" -msgstr "Vytvořit a upravit cesty" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:363 -msgid "Add Stroke" -msgstr "Přidat vykreslení" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:381 -msgid "Add Anchor" -msgstr "Přidat ukotvení" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:404 -msgid "Insert Anchor" -msgstr "Vložit ukotvení" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:433 -msgid "Drag Handle" -msgstr "Táhnout řídicí bod" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:462 -msgid "Drag Anchor" -msgstr "Táhnout ukotvení" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:479 -msgid "Drag Anchors" -msgstr "Táhnout ukotvení" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:499 -msgid "Drag Curve" -msgstr "Táhnout křivku" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:527 -msgid "Connect Strokes" -msgstr "Spojit vykreslení" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:557 -msgid "Drag Path" -msgstr "Přetáhnout cestu" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:567 -msgid "Convert Edge" -msgstr "Převést hranu" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:597 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Odstranit ukotvení" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:619 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Odstranit segment" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:829 -msgid "Move Anchors" -msgstr "Přesunout ukotvení" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1186 -msgid "Click to pick path to edit." -msgstr "Kliknutím vyberete cestu, kterou upravit." - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1189 -msgid "Click to create a new path." -msgstr "Kliknutím vytvoříte novou cestu." - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1192 -msgid "Click to create a new component of the path." -msgstr "Kliknutím vytvoříte novou komponentu cesty." - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1195 -msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" -msgstr "Kliknutím vytvoříte nové ukotvení. (zkuste SHIFT)" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1198 -msgid "Click-Drag to move the anchor around." -msgstr "Tažením s kliknutím přesunete ukotvení." - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1201 -msgid "Click-Drag to move the anchors around." -msgstr "Tažením s kliknutím přesunete ukotvení." - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1204 -msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" -msgstr "Tažením s kliknutím přesunete řídicí bod. (zkuste SHIFT)" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1207 -msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" -msgstr "Tažením s kliknutím změníte tvar křivky. (SHIFT: symetricky)" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1211 -msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" -msgstr "Tažením s kliknutím přesunete komponentu. (zkuste SHIFT)" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1215 -msgid "Click-Drag to move the path around." -msgstr "Tažením s kliknutím přesunete cestu." - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1218 -msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" -msgstr "Kliknutím vložíte ukotvení na cestu. (zkuste SHIFT)" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1221 -msgid "Click to delete this anchor." -msgstr "Kliknutím odstraníte toto ukotvení." - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1224 -msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." -msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvení s vybraným koncovým bodem." - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1228 -msgid "Click to open up the path." -msgstr "Kliknutím otevřete cestu." - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1231 -msgid "Click to make this node angular." -msgstr "Kliknutím změníte tento uzel na úhlový." - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1741 -#, fuzzy -msgid "Delete Anchors" -msgstr "Odstranit ukotvení" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1883 -#, fuzzy -msgid "Path to selection" -msgstr "Cesta do výběru" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:1908 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to" -msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 -msgid "Rename Path" -msgstr "Přejmenování cesty" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373 -msgid "Move Path" -msgstr "Přesunout cestu" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 -msgid "Scale Path" -msgstr "Škálovat cestu" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 -msgid "Resize Path" -msgstr "Změnit velikost cesty" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464 -msgid "Flip Path" -msgstr "Překlopit cestu" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508 -msgid "Rotate Path" -msgstr "Rotovat cestu" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539 -msgid "Transform Path" -msgstr "Transformovat cestu" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 msgid "Stroke Path" msgstr "Vykreslit cestu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:568 +#: app/tools/gimpvectortool.c:159 +msgid "Create and edit paths" +msgstr "Vytvořit a upravit cesty" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:160 +msgid "/Tools/_Paths" +msgstr "/Nástroje/_Cesty" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:362 +msgid "Add Stroke" +msgstr "Přidat vykreslení" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:380 +msgid "Add Anchor" +msgstr "Přidat ukotvení" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:403 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "Vložit ukotvení" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:432 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Táhnout řídicí bod" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:461 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "Táhnout ukotvení" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:478 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "Táhnout ukotvení" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:498 +msgid "Drag Curve" +msgstr "Táhnout křivku" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:526 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "Spojit vykreslení" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:556 +msgid "Drag Path" +msgstr "Přetáhnout cestu" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:566 +msgid "Convert Edge" +msgstr "Převést hranu" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:596 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Odstranit ukotvení" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:618 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Odstranit segment" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:812 +msgid "Move Anchors" +msgstr "Přesunout ukotvení" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 +msgid "Click to pick path to edit." +msgstr "Kliknutím vyberete cestu, kterou upravit." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 +msgid "Click to create a new path." +msgstr "Kliknutím vytvoříte novou cestu." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 +msgid "Click to create a new component of the path." +msgstr "Kliknutím vytvoříte novou komponentu cesty." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 +msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" +msgstr "Kliknutím vytvoříte nové ukotvení. (zkuste SHIFT)" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 +msgid "Click-Drag to move the anchor around." +msgstr "Tažením s kliknutím přesunete ukotvení." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 +msgid "Click-Drag to move the anchors around." +msgstr "Tažením s kliknutím přesunete ukotvení." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 +msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" +msgstr "Tažením s kliknutím přesunete řídicí bod. (zkuste SHIFT)" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" +msgstr "Tažením s kliknutím změníte tvar křivky. (SHIFT: symetricky)" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 +msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +msgstr "Tažením s kliknutím přesunete komponentu. (zkuste SHIFT)" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 +msgid "Click-Drag to move the path around." +msgstr "Tažením s kliknutím přesunete cestu." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 +msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" +msgstr "Kliknutím vložíte ukotvení na cestu. (zkuste SHIFT)" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 +msgid "Click to delete this anchor." +msgstr "Kliknutím odstraníte toto ukotvení." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvení s vybraným koncovým bodem." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 +msgid "Click to open up the path." +msgstr "Kliknutím otevřete cestu." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 +msgid "Click to make this node angular." +msgstr "Kliknutím změníte tento uzel na úhlový." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:228 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:229 +msgid "Rename Path" +msgstr "Přejmenování cesty" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +msgid "Scale Path" +msgstr "Škálovat cestu" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +msgid "Resize Path" +msgstr "Změnit velikost cesty" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:460 +msgid "Flip Path" +msgstr "Překlopit cestu" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:234 app/vectors/gimpvectors.c:503 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Rotovat cestu" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:562 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Nemohu vykreslit prázdnou cestu." -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287 -msgid "Import Paths" -msgstr "Importovat cesty" - -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:268 msgid "Imported Path" msgstr "Importovaná cesta" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:291 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "V '%s' nebyla nalezena žádná cesta" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:294 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "V bufferu nebyla nalezena žádná cesta" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:304 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nemohu importovat cesty z '%s': %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:800 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:320 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Klávesové zkratky" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:340 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "_Jméno:" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:459 app/widgets/gimpactionview.c:649 -#, fuzzy -msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "Operace kreslení selhala." - -#: app/widgets/gimpactionview.c:499 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:505 -msgid "_Reassign shortcut" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:516 -#, c-format -msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:520 -#, c-format -msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:587 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpactionview.c:592 -msgid "Invalid shortcut." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 -#, fuzzy -msgid "Spikes:" -msgstr "Velikost:" - -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Tvrdost:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Poměr stran:" + +#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Rozestup:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procenta šířky stopy" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:146 app/widgets/gimphistogrameditor.c:355 -msgid "(None)" -msgstr "(Nic)" +#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 +msgid "Paste Into" +msgstr "Vložit do" -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "" +#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 +msgid "Paste as New" +msgstr "Vložit jako nové" -#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "" +#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format @@ -9982,874 +8954,228 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Duplikovat kanál" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 -msgid "Delete Channel" -msgstr "Odstranit kanál" +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Kanál nahoru" + +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Kanál dospod" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Přerovnat kanál" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#, c-format msgid "" -"Channel to selection\n" +"Channel to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" -"%s Intersect" +"%s%s%s Intersect" msgstr "" "Kanál do výběru\n" "%s Sjednocení\n" "%s Rozdíl\n" "%s%s%s Průnik" -#: app/widgets/gimpclipboard.c:281 -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169 -msgid "Add the current color to the color history" -msgstr "Přidá aktuální barvy do historie barev" - -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 msgid "Available Filters" msgstr "Dostupné filtry" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Přidat vybraný filtr do seznamu aktivních filtrů." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Odstranit vybraný filtr ze seznamu aktivních filtrů." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Posunout vybraný filtr výše" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Posunout vybraný filtr níže" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 msgid "Active Filters" msgstr "Aktivní filtry" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:324 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Přenastavit vybraný filtr na implicitní hodnoty" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure selected filter: %s" +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 +#, c-format +msgid "Configure Selected Filter: %s" msgstr "Nastavit vybraný filtr: %s" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550 -#, fuzzy -msgid "No filter selected" +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 +msgid "No Filter Selected" msgstr "Žádný filtr není vybraný" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554 -#, fuzzy -msgid "Configure selected filter" +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 +msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Nastavit vybraný filtr" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 +msgid "FG" +msgstr "FG" + +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 +msgid "BG" +msgstr "BG" + +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 +msgid "Edit Foreground Color" +msgstr "Změnit barvu popředí" + +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 +msgid "Edit Background Color" +msgstr "Změnit barvu pozadí" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Hue:" msgstr "Odstín:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Sat.:" msgstr "Syt.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Cyan:" msgstr "Azurová:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Purpurová:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Yellow:" msgstr "Žlutá:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 msgid "Black:" msgstr "Černá:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:254 -#, fuzzy -msgid "Color index:" -msgstr "Barevný index:" - -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:265 -#, fuzzy -msgid "He_x triplet:" -msgstr "He_x trojice:" - -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:291 app/widgets/gimppaletteeditor.c:298 -#, fuzzy -msgid "Edit color" +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +msgid "Edit Color" msgstr "Upravit barvu" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:297 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#, c-format msgid "" -"Add color from FG\n" +"Add Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" "Přidat barvu z popředí\n" "%s z pozadí" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:899 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +msgid "Color Index:" +msgstr "Barevný index:" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +msgid "He_x Triplet:" +msgstr "He_x trojice:" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Upravit indexovanou barvu" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:901 -#, fuzzy -msgid "Edit indexed image palette color" +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Upravit barvu palety indexovaného obrázku" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:623 +#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +msgid "(None)" +msgstr "(Nic)" + +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 msgid "Smaller Previews" msgstr "Menší náhledy" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 msgid "Larger Previews" msgstr "Větší náhledy" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68 -msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71 -msgid "Key Up (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74 -msgid "Key Up (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77 -msgid "Key Up (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80 -msgid "Key Up (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83 -msgid "Key Up (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86 -msgid "Key Up (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89 -msgid "Key Up" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93 -msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96 -msgid "Key Down (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99 -msgid "Key Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102 -msgid "Key Down (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105 -msgid "Key Down (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108 -msgid "Key Down (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111 -msgid "Key Down (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114 -#, fuzzy -msgid "Key Down" -msgstr "Sloučit dolů" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118 -msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121 -msgid "Key Left (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124 -msgid "Key Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127 -msgid "Key Left (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130 -msgid "Key Left (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133 -msgid "Key Left (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136 -msgid "Key Left (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139 -msgid "Key Left" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143 -msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146 -msgid "Key Right (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149 -msgid "Key Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152 -msgid "Key Right (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155 -msgid "Key Right (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158 -#, fuzzy -msgid "Key Right (Control)" -msgstr "/Ul_ožit pravou barvu do" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161 -msgid "Key Right (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164 -#, fuzzy -msgid "Key Right" -msgstr "Výška" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:206 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesové zkratky" - -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:227 -msgid "Main Keyboard" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:67 -msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70 -msgid "Scroll Up (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73 -msgid "Scroll Up (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76 -msgid "Scroll Up (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79 -msgid "Scroll Up (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82 -msgid "Scroll Up (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85 -msgid "Scroll Up (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88 -msgid "Scroll Up" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 -msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95 -msgid "Scroll Down (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98 -msgid "Scroll Down (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101 -msgid "Scroll Down (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104 -msgid "Scroll Down (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107 -msgid "Scroll Down (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110 -msgid "Scroll Down (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113 -msgid "Scroll Down" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 -msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120 -msgid "Scroll Left (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123 -msgid "Scroll Left (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126 -msgid "Scroll Left (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129 -msgid "Scroll Left (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132 -msgid "Scroll Left (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135 -msgid "Scroll Left (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138 -msgid "Scroll Left" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 -msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145 -msgid "Scroll Right (Control + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148 -msgid "Scroll Right (Shift + Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151 -msgid "Scroll Right (Shift + Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154 -msgid "Scroll Right (Alt)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157 -msgid "Scroll Right (Control)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160 -msgid "Scroll Right (Shift)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163 -#, fuzzy -msgid "Scroll Right" -msgstr "Mírné světlo" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:205 -#, fuzzy -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Přesunout kanál" - -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:226 -msgid "Main Mouse Wheel" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:180 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:188 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 msgid "Revert" msgstr "Navrátit" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikovat" + +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 +msgid "Refresh" +msgstr "Zaktualizovat" + +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit '%s' ze seznamu a z disku?" + +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Odstranit datový objekt" + +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:289 msgid "Save device status" msgstr "Uložit stav zařízení" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:395 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Popředí: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:400 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Pozadí: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdock.c:430 -msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "Sem můžete upustit ukotvitelné dialogy." - -#: app/widgets/gimpdockable.c:209 -msgid "Close this Tab" -msgstr "Zavřít tuto odrážku" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 -#, c-format -msgid "" -"Open the selected entry\n" -"%s Raise window if already open\n" -"%s Open image dialog" -msgstr "" -"Otevřít zvolenou položku\n" -"%s Vyzvednout okno, je-li již otevřena\n" -"%s Otevřít dialog obrázku" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 -#, c-format -msgid "" -"Recreate preview\n" -"%s Reload all previews\n" -"%s Remove Dangling Entries" -msgstr "" -"Znovu vytvořit náhled\n" -"%s Znovu načte všechny náhledy\n" -"%s Odstraní visící položky" - -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 -#, fuzzy -msgid "Clear errors" -msgstr "Vymazat chyby" - -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Save all errors\n" -"%s Save selection" -msgstr "" -"Uložit všechny chyby\n" -"%s Uložit výběr" - -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:269 app/widgets/gimperrordialog.c:252 -#, c-format -msgid "%s Message" -msgstr "Zpráva %s" - -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:339 -msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "Nelze uložit. Nebylo nic vybráno." - -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:350 -msgid "Save Error Log to File" -msgstr "Zapsat záznam chyb do souboru" - -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:397 -#, c-format -msgid "" -"Error writing file '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba při zapisování souboru '%s':\n" -"%s" - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:229 -msgid "Too many error messages!" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimperrordialog.c:230 -#, fuzzy -msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "Zpráva se opakuje jednou." - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310 -#, fuzzy -msgid "By Extension" -msgstr "/Podle přípony" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:494 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Dostupné filtry" - -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select File _Type (%s)" -msgstr "Typ vyplňování %s" - -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:196 -#, fuzzy -msgid "File Type" -msgstr "Typ vyplňování" - -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:215 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "/Podle přípony" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:356 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Vzdálit" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362 -msgid "Zoom In" -msgstr "Přiblížit" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:368 -msgid "Zoom All" -msgstr "Zvětšit vše" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:381 -msgid "Instant update" -msgstr "Rychlá aktualizace" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Poměr zvětšení: %d:1" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 -#, c-format -msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -msgstr "Zobrazuji [%0.6f, %0.6f]" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:832 -#, c-format -msgid "Position: %0.6f" -msgstr "Poloha: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 -#, c-format -msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f" -msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Krytí: %0.3f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 app/widgets/gimpgradienteditor.c:907 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" -msgstr "RGB (%d, %d, %d)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:880 -msgid "Foreground color set to:" -msgstr "Barva popředí nastavena na:" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:912 -#, c-format -msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:916 -msgid "Background color set to:" -msgstr "Barva pozadí nastavena na:" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1119 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1185 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sTáhnutí: posun a komprese" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 -msgid "Drag: move" -msgstr "Táhnutí: posun" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1132 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1146 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1160 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1182 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%sKlepnutí: rozšířit výběr" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152 -msgid "Click: select" -msgstr "Klepnutí: vybrat" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1190 -msgid "Click: select Drag: move" -msgstr "Klepnutí: vybrat Táhnutí: posun" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1412 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1420 -#, c-format -msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "Poloha řídicího bodu: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1437 -#, c-format -msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "Vzdálenost: %0.6f" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 -msgid "Line _Style:" -msgstr "_Styl řádku:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 -#, fuzzy -msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Změnit barvu popředí mřížky" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 -#, fuzzy -msgid "_Foreground color:" -msgstr "Barva po_předí:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -#, fuzzy -msgid "Change grid background color" -msgstr "Změnit barvu pozadí mřížky" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 -#, fuzzy -msgid "_Background color:" -msgstr "Barva po_zadí:" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 -msgid "Spacing" -msgstr "Rozestup" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 -msgid "Width" -msgstr "Šířka" - -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 -msgid "Height" -msgstr "Výška" - -#: app/widgets/gimphelp.c:187 -#, fuzzy -msgid "Help browser not found" -msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:" - -#: app/widgets/gimphelp.c:188 -#, fuzzy -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "Nemohu nalézt prohlížeč nápovědy GIMPu" - -#: app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimphelp.c:213 -#, fuzzy -msgid "Help browser doesn't start" -msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:" - -#: app/widgets/gimphelp.c:214 -#, fuzzy -msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." -msgstr "Nemohu spustit prohlížeč nápovědy GIMPu." - -#: app/widgets/gimphelp.c:240 -#, fuzzy -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "Použít místo toho WWW prohlížeč" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 -msgid "Mean:" -msgstr "Průměr:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 -msgid "Std Dev:" -msgstr "Rozptyl:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Median:" -msgstr "Medián:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 -msgid "Pixels:" -msgstr "Pixelů:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 -msgid "Count:" -msgstr "Počet:" - -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 -msgid "Percentile:" -msgstr "Procento:" - -#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 -msgid "Auto" -msgstr "Automaticky" - -#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"Když je povoleno, dialog automaticky sleduje obrázek, na kterém pracujete." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:361 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"%s To Top" -msgstr "" -"%s\n" -"%s Nahoru" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:375 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"%s To Bottom" -msgstr "" -"%s\n" -"%s Dolů" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1382 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1390 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:238 -#, c-format -msgid "" -"New Layer\n" -"%s New Layer Dialog" -msgstr "" -"Nová vrstva\n" -"%s Dialog nové vrstvy" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:240 -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Duplikovat vrstvu" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:242 -msgid "Delete Layer" -msgstr "Odstranit vrstvu" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Přerovnat vrstvu" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313 -#, fuzzy -msgid "Keep transparency" -msgstr "Zachovat průhlednost" - -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:458 -#, c-format -msgid "Message repeated %d times." -msgstr "Zpráva se opakuje %dkrát." - -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460 -msgid "Message repeated once." -msgstr "Zpráva se opakuje jednou." - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:275 app/widgets/gimppaletteeditor.c:971 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinováno" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:283 -msgid "Columns:" -msgstr "Sloupce:" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"New color from FG\n" -"%s from BG" -msgstr "" -"Nová barva z popředí\n" -"%s z pozadí" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:317 -#, fuzzy -msgid "Delete color" -msgstr "Odstranit barvu" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:341 -#, fuzzy -msgid "Zoom all" -msgstr "Zvětšit vše" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1045 -msgid "Edit Palette Color" -msgstr "Upravit barvu palety" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1047 -msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "Upravit položku palety barev" - -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1485 -#, c-format -msgid "This text input field is limited to %d characters." -msgstr "Toto textové vstupní pole je omezeno na %d znaků." - -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1292 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10860,295 +9186,380 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1296 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neplatné UTF-8" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Selection to path\n" -"%s Advanced options" -msgstr "" -"Pokročilá nastavení\n" -"výběru do cesty %s" +#: app/widgets/gimpdock.c:394 +msgid "You can drop dockable dialogs here." +msgstr "Sem můžete upustit ukotvitelné dialogy." -#: app/widgets/gimpsizebox.c:215 app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: app/widgets/gimpdockable.c:212 +msgid "Close this Tab" +msgstr "Zavřít tuto odrážku" + +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 #, c-format -msgid "%p" +msgid "" +"Open the selected entry\n" +"%s Raise window if already open\n" +"%s Open image dialog" msgstr "" +"Otevřít zvolenou položku\n" +"%s Vyzvednout okno, je-li již otevřena\n" +"%s Otevřít dialog obrázku" -#. the image size labels -#: app/widgets/gimpsizebox.c:219 app/widgets/gimptemplateeditor.c:236 -#, fuzzy -msgid "_Width:" -msgstr "Šířka:" +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 +msgid "Remove selected entry" +msgstr "Odstranit vybranou položku" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:226 app/widgets/gimptemplateeditor.c:243 -#, fuzzy -msgid "H_eight:" -msgstr "Výška:" +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Recreate preview\n" +"%s Reload all previews\n" +"%s Remove Dangling Entries" +msgstr "" +"Znovu vytvořit náhled\n" +"%s Znovu načte všechny náhledy\n" +"%s Odstraní visící položky" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:268 -#, fuzzy -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Pevný poměr stran" +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +msgid "Clear Errors" +msgstr "Vymazat chyby" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 -#, fuzzy -msgid "Line Width:" -msgstr "Šířka vrstvy:" +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Save all Errors\n" +"%s Save Selection" +msgstr "" +"Uložit všechny chyby\n" +"%s Uložit výběr" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 -#, fuzzy -msgid "Line _Style" +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "Zpráva %s" + +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "Nelze uložit. Nebylo nic vybráno." + +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "Zapsat záznam chyb do souboru" + +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba při zapisování souboru '%s':\n" +"%s" + +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +msgid "Determine File _Type:" +msgstr "Určení _typu souboru:" + +#: app/widgets/gimpfontview.c:133 +msgid "Rescan Font List" +msgstr "Znovu načíst seznam písem" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Vzdálit" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +msgid "Zoom All" +msgstr "Zvětšit vše" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +msgid "Instant update" +msgstr "Rychlá aktualizace" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Poměr zvětšení: %d:1" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" +msgstr "Zobrazuji [%0.6f, %0.6f]" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#, c-format +msgid "Position: %0.6f" +msgstr "Poloha: %0.6f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Krytí: %0.3f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#, c-format +msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Barva popředí nastavena na:" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#, c-format +msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Barva pozadí nastavena na:" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#, c-format +msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgstr "%s%sTáhnutí: posun a komprese" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +msgid "Drag: move" +msgstr "Táhnutí: posun" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#, c-format +msgid "%s%sClick: extend selection" +msgstr "%s%sKlepnutí: rozšířit výběr" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +msgid "Click: select" +msgstr "Klepnutí: vybrat" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Klepnutí: vybrat Táhnutí: posun" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.6f" +msgstr "Poloha řídicího bodu: %0.6f" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#, c-format +msgid "Distance: %0.6f" +msgstr "Vzdálenost: %0.6f" + +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +msgid "Line _Style:" msgstr "_Styl řádku:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 -#, fuzzy -msgid "_Cap style:" -msgstr "_Styl zakončení:" +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +msgid "Change Grid Foreground Color" +msgstr "Změnit barvu popředí mřížky" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 -#, fuzzy -msgid "_Join style:" -msgstr "_Styl spojení:" +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +msgid "_Foreground Color:" +msgstr "Barva po_předí:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 -#, fuzzy -msgid "_Miter limit:" -msgstr "Limit _ostré:" +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +msgid "Change Grid Background Color" +msgstr "Změnit barvu pozadí mřížky" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 -#, fuzzy -msgid "Dash pattern:" -msgstr "Vzorek čárkování:" +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +msgid "_Background Color:" +msgstr "Barva po_zadí:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 -#, fuzzy -msgid "Dash preset:" -msgstr "Přednastavení čárkování:" +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +msgid "Spacing" +msgstr "Rozestup" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Vyhlazování" +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 -#, fuzzy -msgid "_Advanced Options" -msgstr "Uložené volby" +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +msgid "Height" +msgstr "Výška" -#. the resolution labels -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 -#, fuzzy -msgid "_X resolution:" -msgstr "Rozlišení:" +#: app/widgets/gimphelp.c:196 +msgid "Could not find GIMP Help Browser" +msgstr "Nemohu nalézt prohlížeč nápovědy GIMPu" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:368 -#, fuzzy -msgid "_Y resolution:" -msgstr "Rozlišení:" +#: app/widgets/gimphelp.c:198 +msgid "" +"Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not compiled " +"because you don't have GtkHtml2 installed." +msgstr "" +"Nemohu nalézt proceduru prohlížeče nápovědy GIMPu. Pravděpodobně nebyla " +"zkompilována, protože není nainstalován GtkHtml2." -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:436 -#, fuzzy -msgid "Color_space:" -msgstr "Barva:" +#: app/widgets/gimphelp.c:202 app/widgets/gimphelp.c:235 +msgid "Use web browser instead" +msgstr "Použít místo toho WWW prohlížeč" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:444 -#, fuzzy -msgid "_Fill with:" -msgstr "Vyplnit bílou" +#: app/widgets/gimphelp.c:232 +msgid "Could not start GIMP Help Browser" +msgstr "Nemohu spustit prohlížeč nápovědy GIMPu" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:454 -#, fuzzy -msgid "Comme_nt:" +#: app/widgets/gimphelp.c:234 +msgid "Could not start the GIMP Help Browser." +msgstr "Nemohu spustit prohlížeč nápovědy GIMPu." + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +msgid "Mean:" +msgstr "Průměr:" + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +msgid "Std Dev:" +msgstr "Rozptyl:" + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +msgid "Median:" +msgstr "Medián:" + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +msgid "Pixels:" +msgstr "Pixelů:" + +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 -msgid "_Name:" -msgstr "_Jméno:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +msgid "Percentile:" +msgstr "Procento:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:575 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Ikona:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +msgid "Intensity Range:" +msgstr "Intenzita rozsahu:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:691 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d x %d dpi, %s" -msgstr "%d × %d pixelů" +#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:695 -#, c-format -msgid "%d dpi, %s" +#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" +"Když je povoleno, dialog automaticky sleduje obrázek, na kterém pracujete." -#: app/widgets/gimptexteditor.c:183 -#, fuzzy -msgid "Load text from file" -msgstr "Načíst text ze souboru" +#: app/widgets/gimpimageview.c:139 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Vyzvednout zobrazení tohoto obrázku" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:187 -#, fuzzy -msgid "Clear all text" -msgstr "Vymazat všechen text" +#: app/widgets/gimpimageview.c:148 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Vytvořit nové zobrazení tohoto obrázku" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:368 -msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "Otevřít textový soubor (UTF-8)" +#: app/widgets/gimpimageview.c:157 +msgid "Delete this image" +msgstr "Odstranit tento obrázek" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:464 +#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru '%s'." +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 #, c-format msgid "" -"Click to update preview\n" -"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +"%s\n" +"%s To Top" msgstr "" -"Aktualizujte náhled kliknutím\n" -"Klávesou %s vynutíte aktualizaci, i když je náhled aktuální" +"%s\n" +"%s Nahoru" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477 -#, fuzzy -msgid "No selection" -msgstr "Žádný výběr" - -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626 -#, c-format -msgid "Thumbnail %d of %d" -msgstr "Miniatura %d z %d" - -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:727 app/widgets/gimpthumbbox.c:737 -#, fuzzy -msgid "Creating Preview ..." -msgstr "Načítám náhled..." - -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135 -msgid "Change Foreground Color" -msgstr "Změnit barvu popředí" - -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 -msgid "Change Background Color" -msgstr "Změnit barvu pozadí" - -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 -#, fuzzy -msgid "" -"The active image.\n" -"Click to open the Image Dialog." -msgstr "" -"Aktivní vzorek.\n" -"Dialog vzorků otevřete klepnutím." - -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 -msgid "" -"The active brush.\n" -"Click to open the Brush Dialog." -msgstr "" -"Aktivní stopa.\n" -"Dialog stop otevřete klepnutím." - -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 -msgid "" -"The active pattern.\n" -"Click to open the Pattern Dialog." -msgstr "" -"Aktivní vzorek.\n" -"Dialog vzorků otevřete klepnutím." - -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 -msgid "" -"The active gradient.\n" -"Click to open the Gradient Dialog." -msgstr "" -"Aktivní přechod.\n" -"Dialog přechodů otevřete klepnutím." - -#: app/widgets/gimptoolbox.c:850 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Barvy popředí a pozadí. Černý a bílý čtverec obnovuje barvy. Šipky prohazují " -"barvy. Dvojitým klepnutím otevřete dialog pro výběr barev." - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 -msgid "Save options to..." -msgstr "Uložit volby do..." - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 -msgid "Restore options from..." -msgstr "Obnovit volby z..." - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 -msgid "Delete saved options..." -msgstr "Odstranit uložené volby..." - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 #, c-format msgid "" -"Reset to default values\n" -"%s Reset all Tool Options" +"%s\n" +"%s To Bottom" msgstr "" -"Přenastavit na implicitní hodnoty\n" -"%s Přenastavit všechny volby nástrojů" +"%s\n" +"%s Dolů" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255 -msgid "[ Base Image ]" -msgstr "[ Základní obrázek ]" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:136 -#, fuzzy -msgid "Edit path attributes" -msgstr "Upravit vlastnosti cesty" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#, c-format msgid "" -"New path\n" -"%s new path dialog" +"New Layer\n" +"%s New Layer Dialog" msgstr "" -"Nová cesta\n" -"%s Dialog nové cesty" +"Nová vrstva\n" +"%s Dialog nové vrstvy" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:140 -#, fuzzy -msgid "Duplicate path" -msgstr "Duplikovat cestu" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +msgid "Duplicate Layer" +msgstr "Duplikovat vrstvu" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:142 -#, fuzzy -msgid "Delete path" -msgstr "Odstranit cestu" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Přerovnat vrstvu" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:144 -#, fuzzy -msgid "Raise path" -msgstr "Zvýšit cestu" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +msgid "Keep Transparency" +msgstr "Zachovat průhlednost" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:146 -#, fuzzy -msgid "Raise path to top" -msgstr "Zvýšit cestu nahoru" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 +msgid "Anchor Floating Layer" +msgstr "Ukotvit plovoucí vrstvu" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:148 -#, fuzzy -msgid "Lower path" -msgstr "Snížit cestu" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinováno" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:150 -#, fuzzy -msgid "Lower path to bottom" -msgstr "Snížit cestu dolů" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +msgid "Columns:" +msgstr "Sloupce:" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:152 -#, fuzzy -msgid "Reorder path" -msgstr "Přerovnat cestu" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#, c-format +msgid "" +"New Color from FG\n" +"%s from BG" +msgstr "" +"Nová barva z popředí\n" +"%s z pozadí" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:214 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +msgid "Delete Color" +msgstr "Odstranit barvu" + +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "Upravit barvu palety" + +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "Upravit položku palety barev" + +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#, c-format +msgid "This text input field is limited to %d characters." +msgstr "Toto textové vstupní pole je omezeno na %d znaků." + +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 +msgid "Save Selection to Channel" +msgstr "Uložit výběr do kanálu" + +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 #, c-format msgid "" "Selection to Path\n" @@ -11157,243 +9568,424 @@ msgstr "" "Pokročilá nastavení\n" "výběru do cesty %s" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75 -msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "Otevřít dialog výběru stopy" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +msgid "Stroke _Width:" +msgstr "_Šířka vykreslení:" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115 -msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "Otevřít dialog výběru vzorku" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +msgid "_Cap Style:" +msgstr "_Styl zakončení:" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155 -msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "Otevřít dialog výběru přechodu" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +msgid "_Join Style:" +msgstr "_Styl spojení:" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167 -msgid "Reverse" -msgstr "Obrátit" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +msgid "_Miter Limit:" +msgstr "Limit _ostré:" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210 -#, fuzzy -msgid "Open the palette selection dialog" -msgstr "Otevřít dialog výběru vzorku" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +msgid "Dash Pattern:" +msgstr "Vzorek čárkování:" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Otevřít dialog výběru písma" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +msgid "Dash Preset:" +msgstr "Přednastavení čárkování:" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Vyhlazování" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#. frame for Comment +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 +msgid "Image Comment" +msgstr "Komentář obrázku" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +msgid "_Name:" +msgstr "_Jméno:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Ikona:" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Vytvořit nový obrázek z vybrané šablony" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 +msgid "Create a new template" +msgstr "Vytvořit novou šablonu" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Duplikovat vybranou šablonu" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Upravit vybranou šablonu" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Odstranit vybranou šablonu" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit šablonu '%s' ze seznamu a z disku?" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 +msgid "Delete Template" +msgstr "Odstranit šablonu" + +#: app/widgets/gimptexteditor.c:184 +msgid "Load Text from File" +msgstr "Načíst text ze souboru" + +#: app/widgets/gimptexteditor.c:188 +msgid "Clear all Text" +msgstr "Vymazat všechen text" + +#: app/widgets/gimptexteditor.c:369 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "Otevřít textový soubor (UTF-8)" + +#: app/widgets/gimptexteditor.c:454 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru '%s'." + +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:189 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s Click to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" +"Aktualizujte náhled kliknutím\n" +"Klávesou %s vynutíte aktualizaci, i když je náhled aktuální" + +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +msgid "No Selection" +msgstr "Žádný výběr" + +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "Miniatura %d z %d" + +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "Změnit barvu popředí" + +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +msgid "Change Background Color" +msgstr "Změnit barvu pozadí" + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" +"Aktivní stopa.\n" +"Dialog stop otevřete klepnutím." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" +"Aktivní vzorek.\n" +"Dialog vzorků otevřete klepnutím." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" +"Aktivní přechod.\n" +"Dialog přechodů otevřete klepnutím." + +#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +msgid "" +"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " +"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Barvy popředí a pozadí. Černý a bílý čtverec obnovuje barvy. Šipky prohazují " +"barvy. Dvojitým klepnutím otevřete dialog pro výběr barev." + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +msgid "Save options to..." +msgstr "Uložit volby do..." + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +msgid "Restore options from..." +msgstr "Obnovit volby z..." + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +msgid "Delete saved options..." +msgstr "Odstranit uložené volby..." + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#, c-format +msgid "" +"Reset to default values\n" +"%s Reset all Tool Options" +msgstr "" +"Přenastavit na implicitní hodnoty\n" +"%s Přenastavit všechny volby nástrojů" + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "Volby %s" + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Přenastavit volby nástrojů" + +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Chcete opravdu přenastavit všechny volby nástrojů na implicitní hodnoty?" + +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "[ Základní obrázek ]" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#, c-format +msgid "" +"New Path\n" +"%s New Path Dialog" +msgstr "" +"Nová cesta\n" +"%s Dialog nové cesty" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +msgid "Duplicate Path" +msgstr "Duplikovat cestu" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +msgid "Delete Path" +msgstr "Odstranit cestu" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Zvýšit cestu nahoru" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Snížit cestu dolů" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +msgid "Reorder Path" +msgstr "Přerovnat cestu" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 msgid "Dissolve" msgstr "Rozpouštění" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 msgid "Behind" msgstr "Pod kresbou" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#, fuzzy -msgid "Color erase" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +msgid "Color Erase" msgstr "Vymazání barev" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 msgid "Multiply" msgstr "Násobení" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 msgid "Divide" msgstr "Dělení" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Screen" msgstr "Obraz" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Overlay" msgstr "Překrytí" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -#, fuzzy -msgid "Hard light" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +msgid "Hard Light" msgstr "Ostré světlo" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -#, fuzzy -msgid "Soft light" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +msgid "Soft Light" msgstr "Mírné světlo" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -#, fuzzy -msgid "Grain extract" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +msgid "Grain Extract" msgstr "Extrakce zrnitosti" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -#, fuzzy -msgid "Grain merge" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +msgid "Grain Merge" msgstr "Sloučení zrnitosti" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Difference" msgstr "Odlišnost" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Addition" msgstr "Součet" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Subtract" msgstr "Rozdíl" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 -#, fuzzy -msgid "Darken only" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +msgid "Darken Only" msgstr "Pouze ztmavení" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 -#, fuzzy -msgid "Lighten only" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +msgid "Lighten Only" msgstr "Pouze zesvětlení" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:114 +#, c-format +msgid "Message repeated %d times." +msgstr "Zpráva se opakuje %dkrát." + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 +msgid "Message repeated once." +msgstr "Zpráva se opakuje jednou." + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:150 +msgid "" +"WARNING:\n" +"Too many open message dialogs.\n" +"Messages are redirected to stderr." +msgstr "" +"VAROVÁNÍ:\n" +"Příliš mnoho otevřených dialogů zpráv.\n" +"Zprávy přesměrovány na stderr." + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:157 +msgid "GIMP Message" +msgstr "Zpráva GIMPu" + #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:377 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 -msgid "Foreground" -msgstr "Popředí" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:34 +#: app/widgets/widgets-enums.c:14 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:15 msgid "Landscape" msgstr "Na šířku" -#: app/widgets/widgets-enums.c:71 -#, fuzzy -msgid "Pixel values" +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +msgid "Pixel Values" msgstr "Hodnoty pixelů" -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:35 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:36 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:109 -msgid "Black & white" -msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +msgid "Internal" +msgstr "Vnitřní" -#: app/widgets/widgets-enums.c:110 -msgid "Fancy" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:127 -#, fuzzy -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Prohlížeč nápovědy" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:128 -#, fuzzy -msgid "Web browser" -msgstr "WWW prohlížeč" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:146 +#: app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmický" -#: app/widgets/widgets-enums.c:163 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:164 -#, fuzzy -msgid "Current status" +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +msgid "Current Status" msgstr "Aktuální stav" -#: app/widgets/widgets-enums.c:166 +#: app/widgets/widgets-enums.c:95 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:167 -#, fuzzy -msgid "Icon & text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +msgid "Icon & Text" msgstr "Ikona a text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:168 -#, fuzzy -msgid "Icon & desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +msgid "Icon & Desc" msgstr "Ikona a popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:169 -#, fuzzy -msgid "Status & text" +#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +msgid "Status & Text" msgstr "Stav a text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:170 -#, fuzzy -msgid "Status & desc" +#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +msgid "Status & Desc" msgstr "Stav a popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:187 -#, fuzzy -msgid "View as list" +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +msgid "View as List" msgstr "Zobrazit jako seznam" -#: app/widgets/widgets-enums.c:188 -#, fuzzy -msgid "View as grid" +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgid "View as Grid" msgstr "Zobrazit jako mřížku" -#: app/widgets/widgets-enums.c:205 -#, fuzzy -msgid "Normal window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +msgid "Normal Window" msgstr "Normální okno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:206 -#, fuzzy -msgid "Utility window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +msgid "Utility Window" msgstr "Okno nástrojů" -#: app/widgets/widgets-enums.c:207 -msgid "Keep above" -msgstr "" - #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -11409,7 +10001,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Neplatný řetězec v UTF-8 v souboru XCF" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:344 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Chyba při ukládání souboru XCF: %s" @@ -11424,12 +10016,7 @@ msgstr "Chyba při ukládání XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nelze vyhledávat v souboru XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143 -#, fuzzy -msgid "GIMP XCF image" -msgstr "Zpráva GIMPu" - -#: app/xcf/xcf.c:284 +#: app/xcf/xcf.c:264 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "chyba XCF: nalezena nepodporovaná verze %d XCF souboru" @@ -11438,1264 +10025,9 @@ msgstr "chyba XCF: nalezena nepodporovaná verze %d XCF souboru" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Vytvářet a upravovat obrázky a fotografie" -#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Image Editor" -msgstr "Seznam obrázků" - -#~ msgid "" -#~ "You are trying to create an image with a size of %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose OK to create this image anyway.\n" -#~ "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -#~ "\n" -#~ "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size" -#~ "\" setting (currently %s) in the Preferences dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Pokoušíte se vytvořit obrázek o velikosti %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Vytvořte tento obrázek zvolením OK.\n" -#~ "Pokud jste nechtěli vytvořit tak velký obrázek, zvolte Zrušit.\n" -#~ "\n" -#~ "Tomuto dialogu předejdete, zvýšíte-li nastavení \"Maximální velikost " -#~ "obrázku\" (nyní %s) v dialogu Nastavení." - -#~ msgid "Image exceeds maximum image size" -#~ msgstr "Obrázek přesahuje maximální velikost obrázku" - -#~ msgid "Layer Too Small" -#~ msgstr "Vrstva je příliš malá" - -#, fuzzy -#~ msgid "Positioned color dithering" -#~ msgstr "Poziční barevný rozptyl" - -#~ msgid "General Palette Options" -#~ msgstr "Obecné volby palety" - -#~ msgid "Dithering Options" -#~ msgstr "Volby rozptylu" - -#~ msgid "[ Warning ]" -#~ msgstr "[ Varování ]" - -#~ msgid "" -#~ "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " -#~ "colors.\n" -#~ "Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create " -#~ "a transparent or animated GIF file." -#~ msgstr "" -#~ "Pokoušíte se převést obrázek s kanálem alfa do indexovaných barev.\n" -#~ "Není vhodné vytvářet paletu z více než 255 barev, zamýšlíte-li z tohoto " -#~ "obrázku vytvořit průhledný nebo animovaný GIF." - -#~ msgid "" -#~ "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose OK to create this image anyway.\n" -#~ "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -#~ "\n" -#~ "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size" -#~ "\" setting (currently %s) in the Preferences dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Pokoušíte se vytvořit obrázek s počáteční velikostí %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Vytvořte tento obrázek zvolením OK.\n" -#~ "Poku jste nechtěli vytvořit tak velký obrázek, zvolte Zrušit.\n" -#~ "\n" -#~ "Tomuto dialogu předejdete, zvýšíte-li nastavení \"Největší velikost " -#~ "obrázku\" (nyní %s) v dialogu Nastavení." - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Rozšířené" - -#~ msgid "File Saving" -#~ msgstr "Zápis souboru" - -#~ msgid "Pattern:" -#~ msgstr "Vzorek:" - -#~ msgid "Density:" -#~ msgstr "Hustota:" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not " -#~ "compiled because you don't have GtkHtml2 installed." -#~ msgstr "" -#~ "Nemohu nalézt proceduru prohlížeče nápovědy GIMPu. Pravděpodobně nebyla " -#~ "zkompilována, protože není nainstalován GtkHtml2." - -#~ msgid "Could not start GIMP Help Browser" -#~ msgstr "Nemohu spustit prohlížeč nápovědy GIMPu" - -#~ msgid "Internal" -#~ msgstr "Vnitřní" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Černá" - -#~ msgid "Move Floating Layer" -#~ msgstr "Přesunout plovoucí vrstvu" - -#~ msgid "Changes were made to '%s'." -#~ msgstr "V '%s' byly provedeny změny." - -#~ msgid "Unsaved changes will be lost." -#~ msgstr "Neuložené změny budou ztraceny." - -#~ msgid "Select Custom Palette" -#~ msgstr "Zvolte vlastní paletu" - -#~ msgid "Light Checks" -#~ msgstr "Světlá šachovnice" - -#~ msgid "Mid-Tone Checks" -#~ msgstr "Střední šachovnice" - -#~ msgid "Dark Checks" -#~ msgstr "Tmavá šachovnice" - -#~ msgid "White Only" -#~ msgstr "Pouze bílá" - -#~ msgid "Gray Only" -#~ msgstr "Pouze šedá" - -#~ msgid "Black Only" -#~ msgstr "Pouze černá" - #~ msgid "Configure input devices" #~ msgstr "Nastavit vstupní zařízení" -#~ msgid "" -#~ "WARNING:\n" -#~ "Too many open message dialogs.\n" -#~ "Messages are redirected to stderr." -#~ msgstr "" -#~ "VAROVÁNÍ:\n" -#~ "Příliš mnoho otevřených dialogů zpráv.\n" -#~ "Zprávy přesměrovány na stderr." - -#, fuzzy -#~ msgid "RGB color" -#~ msgstr "RGB barva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indexed color" -#~ msgstr "Indexovaná barva" - -#, fuzzy -#~ msgid "RGB-alpha" -#~ msgstr "RGB barvy - Alfa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grayscale-alpha" -#~ msgstr "Odstíny šedi - Alfa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Indexed-alpha" -#~ msgstr "Indexovaná - Alfa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -#~ msgstr "Vymazat uložené klávesové zkratky okamžitě" - -#~ msgid "Clear Saved Window Positions Now" -#~ msgstr "Vymazat zapsané polohy oken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "/Automatické" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Open Menu" -#~ msgstr "Otevřít menu" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Save Menu" -#~ msgstr "Uložit menu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Foreground Color" -#~ msgstr "Barva po_předí:" - -#~ msgid "" -#~ "File '%s' exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Soubor %s existuje.\n" -#~ "Přepsat?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#~ msgstr "" -#~ "Nemohu spustit zpětné volání písma. Příslušný zásuvný modul možná spadl." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have " -#~ "crashed." -#~ msgstr "" -#~ "nemohu spustit zpětné volání přechodu. Příslušný zásuvný modul možná " -#~ "spadl." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Some images have unsaved changes.\n" -#~ "\n" -#~ "Really quit The GIMP?" -#~ msgstr "" -#~ "Některé soubory nejsou uloženy.\n" -#~ "\n" -#~ "Opravdu ukončit GIMP?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have " -#~ "crashed." -#~ msgstr "" -#~ "Nemohu spustit zpětné volání palety. Příslušný zásuvný modul možná spadl." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have " -#~ "crashed." -#~ msgstr "" -#~ "Nemohu spustit zpětné volání vzorku. Příslušný zásuvný modul možná spadl." - -#~ msgid "Pointer Movement Feedback" -#~ msgstr "Zpětná vazba pohybu ukazovátka" - -#~ msgid "Select Temp Dir" -#~ msgstr "Zvolte pomocný adresář" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swap dir:" -#~ msgstr "Odkládací adresář:" - -#~ msgid "Select Swap Dir" -#~ msgstr "Zvolte odkládací adresář" - -#, fuzzy -#~ msgid "Don't show grid" -#~ msgstr "Nezobrazovat mříž" - -#~ msgid "Determine File _Type:" -#~ msgstr "Určení _typu souboru:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selection to path" -#~ msgstr "/Vý_běr do cesty" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom to _Fit Window" -#~ msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" - -#~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -#~ msgstr "Zkouším starší načítač na souboru '%s' s neznámou příponou." - -#~ msgid "Set canvas padding color" -#~ msgstr "Nastavení barvy doplnění plátna" - -#~ msgid "Zoom to fit window" -#~ msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" - -#~ msgid "Show S_election" -#~ msgstr "Zobrazovat _výběr" - -#~ msgid "_Undo History Preview Size:" -#~ msgstr "Velikost náhledu _historie vracení:" - -#~ msgid "Dialog Behavior" -#~ msgstr "Chování dialogu" - -#~ msgid "_Info Window Per Display" -#~ msgstr "_Informační okno na každou obrazovku" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menu" - -#~ msgid "Enable _Tearoff Menus" -#~ msgstr "Povolit _oddělitelná menu" - -#~ msgid "Open _Recent Menu Size:" -#~ msgstr "Velikost _menu nedávných dokumentů:" - -#~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -#~ msgstr "Kontextově _citlivá nápověda s \"F1\"" - -#~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -#~ msgstr "Dokonalé, ale _pomalé sledování ukazovátka" - -#~ msgid "Enable Cursor _Updating" -#~ msgstr "Povolit akt_ualizaci kurzoru" - -#~ msgid "8-Bit Displays" -#~ msgstr "8bitové obrazovky" - -#~ msgid "Minimum Number of Colors:" -#~ msgstr "Minimální počet barev:" - -#~ msgid "Install Colormap" -#~ msgstr "Instalovat barevnou mapu" - -#~ msgid "Monitor Resolution" -#~ msgstr "Rozlišení monitoru" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" -#~ msgstr "(nyní %d × %d dpi)" - -#~ msgid "From _Windowing System" -#~ msgstr "_Z okenního systému" - -#~ msgid "Conservative Memory Usage" -#~ msgstr "Šetrné užívání paměti" - -#~ msgid "Only when Modified" -#~ msgstr "Pouze při změně" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Vždy" - -#~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -#~ msgstr "\"Soubor > Uložit\" ukládá obrázek:" - -#~ msgid "Session Management" -#~ msgstr "Správa sezení" - -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Sezení" - -#~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -#~ msgstr "Spusťte GIMP kliknutím na \"Pokračovat\"." - -#~ msgid "" -#~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " -#~ "monitor resolution." -#~ msgstr "" -#~ "Aby byly obrázky zobrazeny ve své skutečné velikosti, musí GIMP znát " -#~ "rozlišení vašeho monitoru." - -#~ msgid "" -#~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " -#~ "usually this does not give useful values." -#~ msgstr "" -#~ "GIMP může získat tyto informace ze systému oken. Tím ale obvykle " -#~ "nedostane užitečné hodnoty." - -#~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -#~ msgstr "Alternativně můžete nastavit rozlišení monitoru ručně." - -#~ msgid "" -#~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " -#~ "you determine your monitor resolution interactively." -#~ msgstr "" -#~ "Kliknutím na \"Kalibrovat\" můžete také otevřít okno, které vám umožní " -#~ "interaktivně určit rozlišení vašeho monitoru." - -#~ msgid "Calibrate" -#~ msgstr "Kalibrovat" - -#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/Při_bližný výběr" - -#~ msgid "Threshold Range:" -#~ msgstr "Rozsah prahu:" - -#~ msgid "" -#~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" -#~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" -#~ "the aspect ratio" -#~ msgstr "" -#~ "Chcete-li omezit poměr stran, zapněte\n" -#~ "obě volby \"Ponechat výšku\"\n" -#~ "a \"Ponechat šířku\"" - -#~ msgid "Intensity Range:" -#~ msgstr "Intenzita rozsahu:" - -#~ msgid "Transparent" -#~ msgstr "Průhledný" - -#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" -#~ msgstr "Spirála (proti směru hodinových ručiček)" - -#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Volby nástrojů" - -#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/Stav _zařízení" - -#~ msgid "/Add Tab/_Layers" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Vrstvy" - -#~ msgid "/Add Tab/_Channels" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Kanály" - -#~ msgid "/Add Tab/_Paths" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Cesty" - -#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Indexovaná paleta" - -#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/Histogra_m" - -#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/Editor _výběru" - -#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Navigace" - -#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Historie vracení" - -#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Barvy" - -#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Stopy" - -#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/Vz_orky" - -#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Přechody" - -#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/Pa_lety" - -#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Písma" - -#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Buffery" - -#~ msgid "/Add Tab/_Images" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Obrázky" - -#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/H_istorie dokumentu" - -#~ msgid "/Add Tab/_Templates" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Šablony" - -#~ msgid "/Add Tab/T_ools" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Nástroje" - -#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -#~ msgstr "/Přidat odrážku/Chybová _konzola" - -#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" -#~ msgstr "/Velikost náhledu/_Drobná" - -#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -#~ msgstr "/Velikost náhledu/Velmi m_alá" - -#~ msgid "/Preview Size/_Small" -#~ msgstr "/Velikost náhledu/_Malá" - -#~ msgid "/Preview Size/_Medium" -#~ msgstr "/Velikost náhledu/_Střední" - -#~ msgid "/Preview Size/_Large" -#~ msgstr "/Velikost náhledu/_Velká" - -#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -#~ msgstr "/Velikost náhledu/Velmi v_elká" - -#~ msgid "/Preview Size/_Huge" -#~ msgstr "/Velikost náhledu/_Obrovská" - -#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" -#~ msgstr "/Velikost náhledu/_Enormní" - -#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" -#~ msgstr "/Velikost náhledu/_Gigantická" - -#~ msgid "/Tab Style/_Icon" -#~ msgstr "/Styl odrážky/_Ikona" - -#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" -#~ msgstr "/Styl odrážky/Aktuální _stav" - -#~ msgid "/Tab Style/_Text" -#~ msgstr "/Styl odrážky/_Text" - -#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" -#~ msgstr "/Styl odrážky/I_kona a text" - -#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -#~ msgstr "/Styl odrážky/St_av a text" - -#~ msgid "From _Template:" -#~ msgstr "Z_e šablony:" - -#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -#~ msgstr "/Načíst levou barvu z/_Pravého koncového bodu" - -#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -#~ msgstr "/Načíst levou barvu z/Barvy p_opředí" - -#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -#~ msgstr "/Načíst levou barvu z/Barvy po_zadí" - -#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -#~ msgstr "/Načíst pravou barvu z/_Levého koncového bodu" - -#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -#~ msgstr "/Načíst pravou barvu z/Barvy p_opředí" - -#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -#~ msgstr "/Načíst pravou barvu z/Barvy po_zadí" - -#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" -#~ msgstr "/funkcemísení/_Lineární" - -#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" -#~ msgstr "/funkcemísení/_Zakřivená" - -#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -#~ msgstr "/funkcemísení/_Sinusoidní" - -#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" -#~ msgstr "/funkcemísení/(Různá)" - -#~ msgid "/coloringtype/_RGB" -#~ msgstr "/typvybarvení/_RGB" - -#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -#~ msgstr "/typvybarvení/HSV (odstín _ve směru hodinových ručiček)" - -#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" -#~ msgstr "/typvybarvení/(Různý)" - -#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" -#~ msgstr "Konečná, pohlcená vrstva:" - -#~ msgid "/File/_New..." -#~ msgstr "/Soubor/_Nový..." - -#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" -#~ msgstr "/Soubor/Otevřít nedávný/(Žádný)" - -#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" -#~ msgstr "/Soubor/Otevřít nedávný/_Historie dokumentů" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Soubor/_Uložit" - -#~ msgid "/File/Re_vert" -#~ msgstr "/Soubor/Na_vrátit" - -#~ msgid "/File/_Close" -#~ msgstr "/Soubor/_Zavřít" - -#~ msgid "/Edit/_Undo" -#~ msgstr "/Úpravy/Vr_átit" - -#~ msgid "/Edit/_Redo" -#~ msgstr "/Úpravy/Zn_ovu" - -#~ msgid "/Edit/Undo _History" -#~ msgstr "/Úpravy/_Historie vracení" - -#~ msgid "/Edit/Cu_t" -#~ msgstr "/Úpravy/_Vyjmout" - -#~ msgid "/Edit/_Copy" -#~ msgstr "/Úpravy/_Kopírovat" - -#~ msgid "/Edit/_Paste" -#~ msgstr "/Úpravy/V_ložit" - -#~ msgid "/Edit/Paste _Into" -#~ msgstr "/Úpravy/Vložit _do" - -#~ msgid "/Edit/Paste as _New" -#~ msgstr "/Úpravy/Vložit jako _nové" - -#~ msgid "/Edit/_Buffer" -#~ msgstr "/Úpravy/_Buffer" - -#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -#~ msgstr "/Úpravy/Buffer/_Vyjmout pojmenované..." - -#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -#~ msgstr "/Úpravy/Buffer/_Kopírovat pojmenované..." - -#~ msgid "/Edit/Cl_ear" -#~ msgstr "/Úpravy/Vy_mazat" - -#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -#~ msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou po_předí" - -#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -#~ msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou po_zadí" - -#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" -#~ msgstr "/Úpravy/Vyplnit vz_orkem" - -#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -#~ msgstr "/Úpravy/V_ykreslit výběr..." - -#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." -#~ msgstr "/Úpravy/Vykreslit _cestu..." - -#~ msgid "/Select/_All" -#~ msgstr "/Výběr/_Vše" - -#~ msgid "/Select/_None" -#~ msgstr "/Výběr/_Nic" - -#~ msgid "/Select/_Invert" -#~ msgstr "/Výběr/_Invertovat" - -#~ msgid "/Select/_Float" -#~ msgstr "/Výběr/_Plovoucí" - -#~ msgid "/Select/_By Color" -#~ msgstr "/Výběr/Dle _barvy" - -#~ msgid "/Select/_Sharpen" -#~ msgstr "/Výběr/Zao_stření" - -#~ msgid "/Select/S_hrink..." -#~ msgstr "/Výběr/Z_menšit..." - -#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -#~ msgstr "/Výběr/Přepnout _Rychlou masku" - -#~ msgid "/Select/To _Path" -#~ msgstr "/Výběr/Do _cesty" - -#~ msgid "/View/_New View" -#~ msgstr "/Zobrazení/_Nový pohled" - -#~ msgid "/View/_Zoom" -#~ msgstr "/Zobrazení/_Zvětšení" - -#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -#~ msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Z_menšit" - -#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -#~ msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Z_většit" - -#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -#~ msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Přizpůsobit velikosti _okna" - -#~ msgid "/View/_Info Window" -#~ msgstr "/Zobrazení/_Informační okno" - -#~ msgid "/View/Show _Selection" -#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _výběr" - -#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" -#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _hranici vrstvy" - -#~ msgid "/View/Show _Guides" -#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat vo_dítka" - -#~ msgid "/View/S_how Grid" -#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat mříž_ku" - -#~ msgid "/View/Sna_p to Grid" -#~ msgstr "/Zobrazení/C_hytat na mřížku" - -#~ msgid "/View/Show _Menubar" -#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat lištu s _menu" - -#~ msgid "/View/Show R_ulers" -#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _pravítka" - -#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" -#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _posuvné pruhy" - -#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" -#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _stavovou lištu" - -#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" -#~ msgstr "/Zobrazení/Stáhnout o_kolí" - -#~ msgid "/View/Move to Screen..." -#~ msgstr "/Zobrazení/Přesunout na obrazovku..." - -#~ msgid "/Image/_Mode" -#~ msgstr "/Obrázek/_Režim" - -#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" -#~ msgstr "/Obrázek/Režim/_RGB" - -#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -#~ msgstr "/Obrázek/Režim/_Odstíny šedi" - -#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -#~ msgstr "/Obrázek/Režim/_Indexovaný..." - -#~ msgid "/Image/_Transform" -#~ msgstr "/Obrázek/_Transformace" - -#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -#~ msgstr "/Obrázek/Transformace/Překlopit _vodorovně" - -#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -#~ msgstr "/Obrázek/Transformace/Překlopit _svisle" - -#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -#~ msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_prava" - -#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." -#~ msgstr "/Obrázek/_Rozměry plátna..." - -#~ msgid "/Image/_Scale Image..." -#~ msgstr "/Obrázek/_Velikost obrázku..." - -#~ msgid "/Image/_Crop Image" -#~ msgstr "/Obrázek/_Ořezat obrázek" - -#~ msgid "/Image/_Duplicate" -#~ msgstr "/Obrázek/_Duplikovat" - -#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -#~ msgstr "/Obrázek/Sloučit viditelné _vrstvy..." - -#~ msgid "/Image/_Flatten Image" -#~ msgstr "/Obrázek/Z_ploštit obrázek" - -#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." -#~ msgstr "/Zobrazení/Nastavit _mřížku..." - -#~ msgid "/Layer/_New Layer..." -#~ msgstr "/Vrstva/_Nová vrstva..." - -#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -#~ msgstr "/Vrstva/_Duplikovat vrstvu" - -#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" -#~ msgstr "/Vrstva/_Ukotvit vrstvu" - -#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" -#~ msgstr "/Vrstva/_Sloučit dolů" - -#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" -#~ msgstr "/Vrstva/_Odstranit vrstvu" - -#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" -#~ msgstr "/Vrstva/Zahodit informace o _textu" - -#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -#~ msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu v_ýš" - -#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -#~ msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu n_íž" - -#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -#~ msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu na_horu" - -#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -#~ msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu do_spod" - -#~ msgid "/Layer/_Colors" -#~ msgstr "/Vrstva/_Barvy" - -#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Vyvážení barev..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/Odstín-_Sytost..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Obarvit..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Jas-Kontrast..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Práh..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Úrovně..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Křivky..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Posterizace..." - -#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Odbarvit" - -#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Invertovat" - -#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Auto" - -#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Ekvalizace" - -#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Histogram" - -#~ msgid "/Layer/_Mask" -#~ msgstr "/Vrstva/_Maska" - -#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Přidat masku vrstvy..." - -#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -#~ msgstr "/Vrstva/Maska/Po_užít masku vrstvy" - -#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Odstranit masku vrstvy" - -#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Maska do výběru" - -#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Přidat do výběru" - -#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Ubrat z výběru" - -#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Průnik s výběrem" - -#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" -#~ msgstr "/Vrstva/_Průhlednost" - -#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -#~ msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Přidat alfa kanál" - -#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -#~ msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Alfa do výběru" - -#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -#~ msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Přidat do výběru" - -#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -#~ msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Ubrat z výběru" - -#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -#~ msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Alfa do výběru" - -#~ msgid "/Layer/_Transform" -#~ msgstr "/Vrstva/_Transformace" - -#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -#~ msgstr "/Vrstva/Transformace/Překlopit _vodorovně" - -#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -#~ msgstr "/Vrstva/Transformace/Překlopit _svisle" - -#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -#~ msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_leva" - -#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -#~ msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o _180 stupňů" - -#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -#~ msgstr "/Vrstva/Transformace/Po_sun..." - -#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -#~ msgstr "/Vrstva/Rozměry _hranic vrstvy..." - -#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -#~ msgstr "/Vrstva/Velikost vrstvy _dle obrázku" - -#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." -#~ msgstr "/Vrstva/_Škálovat vrstvu..." - -#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" -#~ msgstr "/Vrstva/_Ořezat vrstvu" - -#~ msgid "/Tools/Tool_box" -#~ msgstr "/Nástroje/_Panel nástrojů" - -#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje _kreslení" - -#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -#~ msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Různé" - -#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" -#~ msgstr "/Dialogy/Volby _nástrojů" - -#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" -#~ msgstr "/Dialogy/Stav _zařízení" - -#~ msgid "/Dialogs/_Layers" -#~ msgstr "/Dialogy/_Vrstvy" - -#~ msgid "/Dialogs/_Channels" -#~ msgstr "/Dialogy/_Kanály" - -#~ msgid "/Dialogs/_Paths" -#~ msgstr "/Dialogy/_Cesty" - -#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -#~ msgstr "/Dialogy/_Indexovaná paleta" - -#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" -#~ msgstr "/Dialogy/Histogra_m" - -#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -#~ msgstr "/Dialogy/_Editor výběru" - -#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" -#~ msgstr "/Dialogy/Navi_gace" - -#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" -#~ msgstr "/Dialogy/_Historie vracení" - -#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" -#~ msgstr "/Dialogy/_Barvy" - -#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" -#~ msgstr "/Dialogy/_Stopy" - -#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" -#~ msgstr "/Dialogy/_Vzorky" - -#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" -#~ msgstr "/Dialogy/_Přechody" - -#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -#~ msgstr "/Dialogy/Pa_lety" - -#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" -#~ msgstr "/Dialogy/Pís_ma" - -#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" -#~ msgstr "/Dialogy/Bu_ffery" - -#~ msgid "/Dialogs/_Images" -#~ msgstr "/Dialogy/_Obrázky" - -#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -#~ msgstr "/Dialogy/H_istorie dokumentu" - -#~ msgid "/Dialogs/_Templates" -#~ msgstr "/Dialogy/_Šablony" - -#~ msgid "/Dialogs/T_ools" -#~ msgstr "/Dialogy/_Nástroje" - -#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -#~ msgstr "/Dialogy/_Chybová konzola" - -#~ msgid "/Filters/Repeat Last" -#~ msgstr "/Filtry/Opakovat minulý" - -#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" -#~ msgstr "/Filtry/Zobrazit minulý" - -#~ msgid "/Filters/_Blur" -#~ msgstr "/Filtry/_Rozostření" - -#~ msgid "/Filters/_Colors" -#~ msgstr "/Filtry/_Barvy" - -#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -#~ msgstr "/Filtry/_Barvy/_Mapa" - -#~ msgid "/Filters/_Noise" -#~ msgstr "/Filtry/_Šum" - -#~ msgid "/Filters/_Generic" -#~ msgstr "/Filtry/_Obecné" - -#~ msgid "/Filters/_Map" -#~ msgstr "/Filtry/_Mapování" - -#~ msgid "/Filters/_Render" -#~ msgstr "/Filtry/V_yobrazení" - -#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" -#~ msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Mraky" - -#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" -#~ msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Příroda" - -#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" -#~ msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Vzorek" - -#~ msgid "/Filters/_Web" -#~ msgstr "/Filtry/_WWW" - -#~ msgid "/Filters/To_ys" -#~ msgstr "/Filtry/_Hračky" - -#~ msgid "Offset _X:" -#~ msgstr "Posun _X:" - -#~ msgid "_Wrap" -#~ msgstr "Zalo_mit" - -#~ msgid "Show reversed zoom ratio" -#~ msgstr "Zobrazovat poměr zmenšení" - -#~ msgid "Window Type Hints" -#~ msgstr "Nápovědy typu oken" - -#~ msgid "Qmask Attributes" -#~ msgstr "Vlastnosti Rychlé masky" - -#~ msgid "Resolution X:" -#~ msgstr "Rozlišení X:" - -#~ msgid "Stroke" -#~ msgstr "Vykreslit" - -#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." -#~ msgstr "/Uložit možnosti do/_Nová položka..." - -#~ msgid "/Restore Options from/(None)" -#~ msgstr "/Obnovit možnosti z/(Žádný)" - -#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" -#~ msgstr "/Přejmenovat uložené možnosti/(Žádný)" - -#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" -#~ msgstr "/Odstranit uložené možnosti/(Žádný)" - -#~ msgid "/File/_Preferences" -#~ msgstr "/Soubor/_Předvolby" - -#~ msgid "/File/_Dialogs" -#~ msgstr "/Soubor/_Dialogy" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Vytvořit nový dok" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Vrstvy, kanály a cesty" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Stopy, vzorky a přechody" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Různé" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Volby _nástrojů" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Stav zařízení" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Vrstvy" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Kanály" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Cesty" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Indexovaná paleta" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Histogra_m" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Editor výběru" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Navi_gace" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Historie vracení" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Barvy" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Stopy" - -#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Vzorky" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Přechody" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Pa_lety" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Pís_ma" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Bu_ffery" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Obrázky" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Historie dokumentů" - -#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Šablony" - -#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Nástroje" - -#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Chybová konzola" - -#~ msgid "/File/D_ebug" -#~ msgstr "/Soubor/_Ladění" - -#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" -#~ msgstr "/Rozš./_Správce modulů" - -#~ msgid "/Help/_Help" -#~ msgstr "/Nápověda/_Nápověda" - -#~ msgid "/Help/_About" -#~ msgstr "/Nápověda/O _aplikaci" - -#~ msgid "Aborting Installation..." -#~ msgstr "Ruším instalaci..." - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Vzdušný štětec" - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Mísení" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Jas-Kontrast..." - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Plechovka" - -#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/_Výběr podle barvy" - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Klonování" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Vyvážení barev..." - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Obarvit..." - -#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" -#~ msgstr "/Nástroje/Barevná p_ipeta" - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Změna _ostrosti" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Ořez a rozměry" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Křivky..." - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Z_esvětlování a tmavnutí" - -#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/Výběr _elipsy" - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Guma" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Překlopení" - -#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/_Volný výběr" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/Odstín-_Sytost..." - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Pero" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Úrovně..." - -#~ msgid "Allow Window Resizing" -#~ msgstr "Povolit změny velikosti okna" - -#~ msgid "/Tools/M_agnify" -#~ msgstr "/Nástroje/_Lupa" - -#~ msgid "/Tools/_Measure" -#~ msgstr "/Nástroje/_Měřidlo" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Přesun" - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Štětec" - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Tužka" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Perspektiva" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Posterizace..." - -#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Výběr _obdélníku" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Rotace" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Škálování" - -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Naklonění" - -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Šmouha" - -#~ msgid "/Tools/Te_xt" -#~ msgstr "/Nástroje/_Text" - -#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Práh..." - -#~ msgid "/Tools/_Paths" -#~ msgstr "/Nástroje/_Cesty" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Odstranit" - -#~ msgid "FG" -#~ msgstr "FG" - -#~ msgid "BG" -#~ msgstr "BG" - -#~ msgid "Edit Foreground Color" -#~ msgstr "Změnit barvu popředí" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nový" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Zaktualizovat" - -#~ msgid "Stroke _Width:" -#~ msgstr "_Šířka vykreslení:" - -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Styl" - -#~ msgid "Image Comment" -#~ msgstr "Komentář obrázku" - -#~ msgid "%s Options" -#~ msgstr "Volby %s" - #~ msgid "Paste Transform" #~ msgstr "Vložit transformaci" @@ -12721,6 +10053,9 @@ msgstr "Seznam obrázků" #~ msgid "Modify Levels for Channel:" #~ msgstr "Změnit úrovně pro kanál:" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopírovat" + #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "Nemohu zapsat miniaturu pro '%s' jako '%s': %s" @@ -12877,6 +10212,12 @@ msgstr "Seznam obrázků" #~ msgid "degrees" #~ msgstr "stupně" +#~ msgid "Stroke Channel" +#~ msgstr "Vykreslit kanál" + +#~ msgid "Image List" +#~ msgstr "Seznam obrázků" + #~ msgid "Brush List" #~ msgstr "Seznam stop" @@ -12901,6 +10242,9 @@ msgstr "Seznam obrázků" #~ msgid "List of Templates" #~ msgstr "Seznam šablon" +#~ msgid "Image Grid" +#~ msgstr "Mřížka obrázků" + #~ msgid "Brush Grid" #~ msgstr "Mřížka stop" @@ -12979,6 +10323,9 @@ msgstr "Seznam obrázků" #~ msgid "Selection from Channel" #~ msgstr "Výběr z kanálu" +#~ msgid "Paint operation failed." +#~ msgstr "Operace kreslení selhala." + #~ msgid "Channel from Alpha" #~ msgstr "Kanál z alfy" @@ -13023,6 +10370,9 @@ msgstr "Seznam obrázků" #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/Nástroje/_Vektory" +#~ msgid "S_nap to Grid" +#~ msgstr "_Chytat k mřížce" + #~ msgid "Once Forward" #~ msgstr "Jednou dopředu" @@ -13038,6 +10388,9 @@ msgstr "Seznam obrázků" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Typ:" +#~ msgid "Color Editor" +#~ msgstr "Editor barev" + #~ msgid "Appearence" #~ msgstr "Vzhled" diff --git a/tips/cs.po b/tips/cs.po index 469712ad90..5eb8d7a978 100644 --- a/tips/cs.po +++ b/tips/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-23 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:22+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,8 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Welcome to the GIMP!" +msgid "Welcome to The GIMP !" msgstr "Vítejte v programu GIMP !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -62,12 +61,11 @@ msgstr "" "vrstvy." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "" -"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " -"the same." +"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " +"same." msgstr "" "Plovoucí výběr musí být před prováděním jiných operací na obrázku ukotven k " "nové vrstvě nebo k poslední aktivní vrstvě. Klikněte na tlačítko \"Nová " @@ -87,9 +85,8 @@ msgstr "" "zkratky\", jsou zkratky uloženy, když GIMP ukončíte." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 -#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -138,11 +135,18 @@ msgstr "" "případech muset sloučit všechny vrstvy (Obrázek->Zploštit obrázek)." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -#, fuzzy +msgid "" +"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +"And don't worry, you can undo most mistakes..." +msgstr "" +"Skoro všechny operace s obrázkem se provádějí kliknutím na obrázek pravým " +"tlačítkem. A nebojte se, většinu chyb můžete vrátit zpět..." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Některé efekty nemohou být provedeny na všech druzích obrázků. To je " @@ -151,7 +155,7 @@ msgstr "" "Průhlednost->Přidat alfa kanál), nebo jej zploštit (Obrázek->Zploštit " "obrázek)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl před provedením výběru odebírá od aktuálního." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." -msgstr "" - #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -209,11 +208,10 @@ msgstr "" "alfa kanál\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 -#, fuzzy msgid "" -"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " -"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " -"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " +"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " +"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -247,11 +245,10 @@ msgstr "" "můžete jej uložit jako JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 -#, fuzzy msgid "" -"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " -"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " -"pressing Shift at the same time." +"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " +"makes the window move, your window manager uses the Alt key " +"already. Try pressing Shift at the same time." msgstr "" "Výběr můžete upravit a nahradit pomocí tažení s Alt. Pokud to hýbe " "oknem, klávesu Alt již používá váš manažer oken. Zkuste zároveň " @@ -319,11 +316,10 @@ msgstr "" "textovou jmenovku vrstvy v dialogu Vrstvy." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 -#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " -"to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " +"circle, or to have it centered on its starting point." msgstr "" "Při provádění výběru můžete stisknout nebo pustit klávesy Shift a " "Ctrl, abyste výběr omezili na dokonalý čtverec nebo kružnici, nebo " @@ -367,10 +363,3 @@ msgstr "" "maska\" ve spodním levém rohu okna obrázku. Změňte svůj výběr kreslením v " "obrázku a dalším kliknutím na toto tlačítko jej převeďte zpět na normální " "výběr." - -#~ msgid "" -#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." -#~ msgstr "" -#~ "Skoro všechny operace s obrázkem se provádějí kliknutím na obrázek pravým " -#~ "tlačítkem. A nebojte se, většinu chyb můžete vrátit zpět..."