mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Commit .po files from HEAD
This commit is contained in:
parent
560c82156a
commit
749c7112af
355
po-libgimp/cs.po
355
po-libgimp/cs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-15 01:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:129
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
|
||||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Výběr stopy"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:158 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Procházet..."
|
||||
|
||||
|
@ -190,15 +190,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Výběr písma"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:104
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Výběr přechodu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:113
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Výběr vzorku"
|
||||
|
||||
|
@ -206,164 +206,94 @@ msgstr "Výběr vzorku"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procenta"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(neplatný řetězec v UTF-8)"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Černá"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Převést do šedí"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d bajtů"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d MB"
|
||||
msgstr "%d MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f GB"
|
||||
msgstr "%.2f GB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d GB"
|
||||
msgstr "%d GB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(neplatný řetězec v UTF-8)"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Načítá se modul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při načítání modulu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Vynechává se modul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Chyba modulu"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Načteno"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Načtení selhalo"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Nenačteno"
|
||||
|
||||
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
|
||||
#: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu vytvořit adresář miniatur '%s'."
|
||||
|
@ -384,75 +314,74 @@ msgstr "/_Černá"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Bílá"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Stupnice"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_O"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:343
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:347
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Odstín"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:348
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sytost"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Červená"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelená"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Modrá"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Hexadecimální barevná notace jako v HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
|
||||
msgid "HTML _Notation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Trojice he_x:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
|
||||
msgid "Current:"
|
||||
|
@ -462,23 +391,23 @@ msgstr "Aktuální:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Staré:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Výběr adresáře"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Výběr souboru"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "kilobajtů"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megabajtů"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "gigabajtů"
|
||||
|
||||
|
@ -490,7 +419,7 @@ msgstr "Zapisovatelný"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Adresář"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -498,20 +427,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikněte na zaměřovač oka, a poté vyberte barvu kliknutím na tuto barvu "
|
||||
"kdekoli na vaší obrazovce"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ukotvit"
|
||||
|
@ -544,55 +459,55 @@ msgstr "_Obnovit"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Viditelný"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Roz_estup písmen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Řá_dkování"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Změnit _velikost"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:290
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Š_kálovat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:269
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Ořezat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformace"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotovat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Na_klonění"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Více..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Výběr jednotek"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednotka"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -600,100 +515,100 @@ msgstr ""
|
|||
"Tato hodnota se použije pro hnízdo náhodného generátoru - umožňuje to "
|
||||
"zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nové hnízdo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Generovat náhodná čísla"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteroanopie (barvoslepost na zelenou)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filtr simulace barevné poruchy (algoritmus Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Vidění s barevnou poruchou"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Typ barevné _poruchy:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteroanopie (barvoslepost na zelenou)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Zobrazovací filtr barvy gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gama:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Zobrazovací filtr vysoce kontrastních barev"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "_Cykly kontrastu:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Cíl:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Zvolte profil barev ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Kompenzace černého bodu"
|
||||
|
||||
|
@ -701,77 +616,66 @@ msgstr "_Kompenzace černého bodu"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Výběr barev CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Modrozelená"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Fialová"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Žlutá"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Černá"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
msgstr "Použití černé (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Výběr barev z trojúhelníku na malířský způsob"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Trojúhelník"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Výběr barev ve stylu vodovek"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Vodová barva"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Tlak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "He_x Triplet:"
|
||||
#~ msgstr "Trojice he_x:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
@ -783,5 +687,8 @@ msgstr "Tlak"
|
|||
#~ "musíte přidat položku jako\n"
|
||||
#~ "(%2$s \"%3$s\")."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parameter Settings"
|
||||
#~ msgstr "Nastavení parametrů"
|
||||
|
|
11143
po-plug-ins/cs.po
11143
po-plug-ins/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1323
po-script-fu/cs.po
1323
po-script-fu/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
59
tips/cs.po
59
tips/cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-tips VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-23 13:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,8 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<big>Welcome to the GIMP!</big>"
|
||||
msgid "<big>Welcome to The GIMP !</big>"
|
||||
msgstr "<big>Vítejte v programu GIMP !</big>"
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:2
|
||||
|
@ -62,12 +61,11 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstvy."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
|
||||
"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active "
|
||||
"layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" "
|
||||
"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do "
|
||||
"the same."
|
||||
"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the "
|
||||
"same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plovoucí výběr musí být před prováděním jiných operací na obrázku ukotven k "
|
||||
"nové vrstvě nebo k poslední aktivní vrstvě. Klikněte na tlačítko \"Nová "
|
||||
|
@ -87,9 +85,8 @@ msgstr ""
|
|||
"zkratky\", jsou zkratky uloženy, když GIMP ukončíte."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
|
||||
"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged "
|
||||
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
|
||||
"off the image with the Move tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -138,11 +135,18 @@ msgstr ""
|
|||
"případech muset sloučit všechny vrstvy (Obrázek->Zploštit obrázek)."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. "
|
||||
"And don't worry, you can undo most mistakes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skoro všechny operace s obrázkem se provádějí kliknutím na obrázek pravým "
|
||||
"tlačítkem. A nebojte se, většinu chyb můžete vrátit zpět..."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
|
||||
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-"
|
||||
">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add "
|
||||
">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add "
|
||||
"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Některé efekty nemohou být provedeny na všech druzích obrázků. To je "
|
||||
|
@ -151,7 +155,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Průhlednost->Přidat alfa kanál), nebo jej zploštit (Obrázek->Zploštit "
|
||||
"obrázek)."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
|
||||
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
|
||||
|
@ -161,11 +165,6 @@ msgstr ""
|
|||
"umožňuje přidávat k aktuálnímu výběru místo jeho nahrazení. Použití "
|
||||
"<tt>Ctrl</tt> před provedením výběru odebírá od aktuálního."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or "
|
||||
|
@ -209,11 +208,10 @@ msgstr ""
|
|||
"alfa kanál\"."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
|
||||
"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
|
||||
"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
|
||||
"To create a perfect circle, hold <tt>Shift</tt> while doing an ellipse "
|
||||
"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides "
|
||||
"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
|
||||
"intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the "
|
||||
"guides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -247,11 +245,10 @@ msgstr ""
|
|||
"můžete jej uložit jako JPEG, PNG, GIF, ..."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
|
||||
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Try "
|
||||
"pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
|
||||
"You can adjust and re-place a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this "
|
||||
"makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key "
|
||||
"already. Try pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výběr můžete upravit a nahradit pomocí tažení s <tt>Alt</tt>. Pokud to hýbe "
|
||||
"oknem, klávesu <tt>Alt</tt> již používá váš manažer oken. Zkuste zároveň "
|
||||
|
@ -319,11 +316,10 @@ msgstr ""
|
|||
"textovou jmenovku vrstvy v dialogu Vrstvy."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while you "
|
||||
"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or "
|
||||
"to have it centered on its starting point."
|
||||
"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or "
|
||||
"circle, or to have it centered on its starting point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Při provádění výběru můžete stisknout nebo pustit klávesy <tt>Shift</tt> a "
|
||||
"<tt>Ctrl</tt>, abyste výběr omezili na dokonalý čtverec nebo kružnici, nebo "
|
||||
|
@ -367,10 +363,3 @@ msgstr ""
|
|||
"maska\" ve spodním levém rohu okna obrázku. Změňte svůj výběr kreslením v "
|
||||
"obrázku a dalším kliknutím na toto tlačítko jej převeďte zpět na normální "
|
||||
"výběr."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. "
|
||||
#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skoro všechny operace s obrázkem se provádějí kliknutím na obrázek pravým "
|
||||
#~ "tlačítkem. A nebojte se, většinu chyb můžete vrátit zpět..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue