Updated Danish translation of gimp-plug-ins

This commit is contained in:
Alan Mortensen 2018-05-19 17:38:10 +02:00 committed by Ask Hjorth Larsen
parent f55712a57a
commit 7478a0ccdb
1 changed files with 144 additions and 97 deletions

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-04 00:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-13 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 18:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-19 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Language: da_DK\n"
"X-Source-Language: C\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "Justér synlige lag"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
#: ../plug-ins/common/ripple.c:487 ../plug-ins/common/sharpen.c:476
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 ../plug-ins/common/softglow.c:632
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
@ -136,14 +136,13 @@ msgstr "_Annullér"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/ripple.c:488
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:379
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351 ../plug-ins/flame/flame.c:650
#: ../plug-ins/flame/flame.c:972
#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/softglow.c:633
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:374
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648
#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351
#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
@ -438,18 +437,17 @@ msgstr "Tilføjer persienner"
msgid "Blinds"
msgstr "Persienner"
#. Orientation toggle box
#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555
#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:432
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vandret"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:442
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
msgid "_Vertical"
msgstr "_Lodret"
@ -471,7 +469,7 @@ msgstr "_Lodret"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1821 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1833 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
@ -1657,9 +1655,7 @@ msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Automatisk forhånds_visning"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:521
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
@ -1675,7 +1671,6 @@ msgstr "Ud_glatning"
#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862
#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Udjævning"
@ -2201,7 +2196,7 @@ msgstr "EOF eller fejl ved læsning af billedheader"
#. KiSS file type
#. Bits per pixel
#. Dimensions of image
#. Layer offets
#. Layer offsets
#. Number of colors
#. Image
#. Layer
@ -2696,6 +2691,82 @@ msgstr "Rang:"
msgid "C source code header"
msgstr "C-kildekode-header"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:106
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Indlæser HEIF-billeder"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
msgstr ""
"Indlæs billede gemt i HEIF-formatet (High Efficiency Image File). Typiske "
"filendelser for HEIF-filer er .heif eller .heic."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:130
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:124
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Eksporterer HEIF-billeder"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:125
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr "Gem billeder i HEIF-formatet (High Efficiency Image File)."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:312 ../plug-ins/common/file-heif.c:338
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:377 ../plug-ins/common/file-heif.c:395
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Indlæsning af HEIF-billedet mislykkedes: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:327
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Indlæsning af HEIF-billedet mislykkedes: Inputfilen indeholder ikke nogen "
"billeder, som kan læses"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:414
msgid "image content"
msgstr "billedindhold"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:573
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Kodning af HEIF-billedet mislykkedes: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:585
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Skrivning af HEIF-billedet mislykkedes: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:666
msgid "primary"
msgstr "primær"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:802
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Indlæs HEIF-billede"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:816
msgid "Select Image"
msgstr "Vælg billede"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:929
msgid "HEIF"
msgstr "HEIF"
#. Create the lossless checkbox
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
msgid "Lossless"
msgstr "Tabsfri"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:940
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
msgid "HTML table"
@ -4992,7 +5063,7 @@ msgstr "Fraktaltransformering"
msgid "Outside Type"
msgstr "Afbildning udenfor"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 ../plug-ins/common/ripple.c:583
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753
msgid "_Wrap"
msgstr "_Ombryd"
@ -5655,64 +5726,6 @@ msgstr "G-Qbist"
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Forskyd pixels i et krusningsmønster"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Krusninger …"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:221
msgid "Rippling"
msgstr "Krusninger"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:483
msgid "Ripple"
msgstr "Krusninger"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:542
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Bevar fliselægbarhed"
#. Edges toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:579
msgid "Edges"
msgstr "Kanter"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
msgid "_Smear"
msgstr "Smør _ud"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
msgid "_Blank"
msgstr "_Tom"
#. Wave toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
msgid "Wave Type"
msgstr "Bølgetype"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Sav_takket"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
msgid "S_ine"
msgstr "S_inus"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
msgid "_Period:"
msgstr "_Periode:"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
msgid "A_mplitude:"
msgstr "A_mplitude:"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
msgid "Phase _shift:"
msgstr "_Faseforskydning"
# "as a guide" virker lidt overflødigt
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
@ -7347,21 +7360,21 @@ msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig bredde på lagmaske: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig størrelse på lagmaske: %d×%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1796
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1808
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Ikke-understøttet komprimeringstilstand: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1892
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1904
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2071
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2083
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig størrelse på kanal"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2140
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2152
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Kunne ikke udpakke data"
@ -7677,11 +7690,6 @@ msgstr "(alle billeder er nøglebilleder)"
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. Create the lossless checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
msgid "Lossless"
msgstr "Tabsfri"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140
msgid "Image quality:"
msgstr "Billedkvalitet:"
@ -12782,6 +12790,48 @@ msgstr "_Skanner/kamera …"
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Overfører data fra skanner/kamera"
#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
#~ msgstr "Forskyd pixels i et krusningsmønster"
#~ msgid "_Ripple..."
#~ msgstr "_Krusninger …"
#~ msgid "Rippling"
#~ msgstr "Krusninger"
#~ msgid "Ripple"
#~ msgstr "Krusninger"
#~ msgid "_Retain tilability"
#~ msgstr "_Bevar fliselægbarhed"
#~ msgid "Edges"
#~ msgstr "Kanter"
#~ msgid "_Smear"
#~ msgstr "Smør _ud"
#~ msgid "_Blank"
#~ msgstr "_Tom"
#~ msgid "Wave Type"
#~ msgstr "Bølgetype"
#~ msgid "Saw_tooth"
#~ msgstr "Sav_takket"
#~ msgid "S_ine"
#~ msgstr "S_inus"
#~ msgid "_Period:"
#~ msgstr "_Periode:"
#~ msgid "A_mplitude:"
#~ msgstr "A_mplitude:"
#~ msgid "Phase _shift:"
#~ msgstr "_Faseforskydning"
#~ msgid ""
#~ "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
#~ msgstr "Billedet \"%s\" er i gråtoner, men indeholder ingen grå komponent."
@ -14621,9 +14671,6 @@ msgstr "Overfører data fra skanner/kamera"
#~ msgid "Downloading image (%s of %s)"
#~ msgstr "Henter billede (%s af %s)"
#~ msgid "Uploading image (%s of %s)"
#~ msgstr "Sender billede (%s af %s)"
#~ msgid "Downloaded %s of image data"
#~ msgstr "Hentet %s af billeddata"