mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Danish translation of gimp-plug-ins
This commit is contained in:
parent
f55712a57a
commit
7478a0ccdb
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-04 00:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-13 11:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 18:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-19 09:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"X-Language: da_DK\n"
|
||||
"X-Source-Language: C\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "Justér synlige lag"
|
|||
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
|
||||
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
|
||||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:487 ../plug-ins/common/sharpen.c:476
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 ../plug-ins/common/softglow.c:632
|
||||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
|
||||
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
|
||||
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
|
||||
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
|
||||
|
@ -136,14 +136,13 @@ msgstr "_Annullér"
|
|||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
|
||||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
|
||||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/ripple.c:488
|
||||
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
|
||||
#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843
|
||||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:379
|
||||
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351 ../plug-ins/flame/flame.c:650
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:972
|
||||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/softglow.c:633
|
||||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:374
|
||||
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
|
||||
|
@ -438,18 +437,17 @@ msgstr "Tilføjer persienner"
|
|||
msgid "Blinds"
|
||||
msgstr "Persienner"
|
||||
|
||||
#. Orientation toggle box
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientering"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:432
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
|
||||
msgid "_Horizontal"
|
||||
msgstr "_Vandret"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
|
||||
msgid "_Vertical"
|
||||
msgstr "_Lodret"
|
||||
|
||||
|
@ -471,7 +469,7 @@ msgstr "_Lodret"
|
|||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1821 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1833 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
|
||||
|
@ -1657,9 +1655,7 @@ msgid "Automatic pre_view"
|
|||
msgstr "Automatisk forhånds_visning"
|
||||
|
||||
#. Options area, bottom of column
|
||||
#. Options section
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:521
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -1675,7 +1671,6 @@ msgstr "Ud_glatning"
|
|||
|
||||
#. The antialiasing toggle
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
|
||||
msgid "_Antialiasing"
|
||||
msgstr "_Udjævning"
|
||||
|
||||
|
@ -2201,7 +2196,7 @@ msgstr "EOF eller fejl ved læsning af billedheader"
|
|||
#. KiSS file type
|
||||
#. Bits per pixel
|
||||
#. Dimensions of image
|
||||
#. Layer offets
|
||||
#. Layer offsets
|
||||
#. Number of colors
|
||||
#. Image
|
||||
#. Layer
|
||||
|
@ -2696,6 +2691,82 @@ msgstr "Rang:"
|
|||
msgid "C source code header"
|
||||
msgstr "C-kildekode-header"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:106
|
||||
msgid "Loads HEIF images"
|
||||
msgstr "Indlæser HEIF-billeder"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
|
||||
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indlæs billede gemt i HEIF-formatet (High Efficiency Image File). Typiske "
|
||||
"filendelser for HEIF-filer er .heif eller .heic."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:130
|
||||
msgid "HEIF/HEIC"
|
||||
msgstr "HEIF/HEIC"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:124
|
||||
msgid "Exports HEIF images"
|
||||
msgstr "Eksporterer HEIF-billeder"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:125
|
||||
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
|
||||
msgstr "Gem billeder i HEIF-formatet (High Efficiency Image File)."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:312 ../plug-ins/common/file-heif.c:338
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:377 ../plug-ins/common/file-heif.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Indlæsning af HEIF-billedet mislykkedes: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:327
|
||||
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indlæsning af HEIF-billedet mislykkedes: Inputfilen indeholder ikke nogen "
|
||||
"billeder, som kan læses"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:414
|
||||
msgid "image content"
|
||||
msgstr "billedindhold"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Kodning af HEIF-billedet mislykkedes: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Skrivning af HEIF-billedet mislykkedes: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:666
|
||||
msgid "primary"
|
||||
msgstr "primær"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:802
|
||||
msgid "Load HEIF Image"
|
||||
msgstr "Indlæs HEIF-billede"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:816
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "Vælg billede"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:929
|
||||
msgid "HEIF"
|
||||
msgstr "HEIF"
|
||||
|
||||
#. Create the lossless checkbox
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
|
||||
msgid "Lossless"
|
||||
msgstr "Tabsfri"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:940
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Kvalitet:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
|
||||
msgid "HTML table"
|
||||
|
@ -4992,7 +5063,7 @@ msgstr "Fraktaltransformering"
|
|||
msgid "Outside Type"
|
||||
msgstr "Afbildning udenfor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 ../plug-ins/common/ripple.c:583
|
||||
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753
|
||||
msgid "_Wrap"
|
||||
msgstr "_Ombryd"
|
||||
|
||||
|
@ -5655,64 +5726,6 @@ msgstr "G-Qbist"
|
|||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Fortryd"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
|
||||
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
|
||||
msgstr "Forskyd pixels i et krusningsmønster"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
|
||||
msgid "_Ripple..."
|
||||
msgstr "_Krusninger …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:221
|
||||
msgid "Rippling"
|
||||
msgstr "Krusninger"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:483
|
||||
msgid "Ripple"
|
||||
msgstr "Krusninger"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:542
|
||||
msgid "_Retain tilability"
|
||||
msgstr "_Bevar fliselægbarhed"
|
||||
|
||||
#. Edges toggle box
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:579
|
||||
msgid "Edges"
|
||||
msgstr "Kanter"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
|
||||
msgid "_Smear"
|
||||
msgstr "Smør _ud"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
|
||||
msgid "_Blank"
|
||||
msgstr "_Tom"
|
||||
|
||||
#. Wave toggle box
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
|
||||
msgid "Wave Type"
|
||||
msgstr "Bølgetype"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
|
||||
msgid "Saw_tooth"
|
||||
msgstr "Sav_takket"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
|
||||
msgid "S_ine"
|
||||
msgstr "S_inus"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
|
||||
msgid "_Period:"
|
||||
msgstr "_Periode:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
|
||||
msgid "A_mplitude:"
|
||||
msgstr "A_mplitude:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
|
||||
msgid "Phase _shift:"
|
||||
msgstr "_Faseforskydning"
|
||||
|
||||
# "as a guide" virker lidt overflødigt
|
||||
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
|
||||
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
|
||||
|
@ -7347,21 +7360,21 @@ msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig bredde på lagmaske: %d"
|
|||
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
|
||||
msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig størrelse på lagmaske: %d×%d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1796
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported compression mode: %d"
|
||||
msgstr "Ikke-understøttet komprimeringstilstand: %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1892
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1904
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Ekstra"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2071
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported or invalid channel size"
|
||||
msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig størrelse på kanal"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2140
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to decompress data"
|
||||
msgstr "Kunne ikke udpakke data"
|
||||
|
@ -7677,11 +7690,6 @@ msgstr "(alle billeder er nøglebilleder)"
|
|||
msgid "WebP"
|
||||
msgstr "WebP"
|
||||
|
||||
#. Create the lossless checkbox
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
|
||||
msgid "Lossless"
|
||||
msgstr "Tabsfri"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140
|
||||
msgid "Image quality:"
|
||||
msgstr "Billedkvalitet:"
|
||||
|
@ -12782,6 +12790,48 @@ msgstr "_Skanner/kamera …"
|
|||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "Overfører data fra skanner/kamera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
|
||||
#~ msgstr "Forskyd pixels i et krusningsmønster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Ripple..."
|
||||
#~ msgstr "_Krusninger …"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rippling"
|
||||
#~ msgstr "Krusninger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ripple"
|
||||
#~ msgstr "Krusninger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Retain tilability"
|
||||
#~ msgstr "_Bevar fliselægbarhed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edges"
|
||||
#~ msgstr "Kanter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Smear"
|
||||
#~ msgstr "Smør _ud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Blank"
|
||||
#~ msgstr "_Tom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wave Type"
|
||||
#~ msgstr "Bølgetype"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saw_tooth"
|
||||
#~ msgstr "Sav_takket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "S_ine"
|
||||
#~ msgstr "S_inus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Period:"
|
||||
#~ msgstr "_Periode:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A_mplitude:"
|
||||
#~ msgstr "A_mplitude:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Phase _shift:"
|
||||
#~ msgstr "_Faseforskydning"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
|
||||
#~ msgstr "Billedet \"%s\" er i gråtoner, men indeholder ingen grå komponent."
|
||||
|
@ -14621,9 +14671,6 @@ msgstr "Overfører data fra skanner/kamera"
|
|||
#~ msgid "Downloading image (%s of %s)"
|
||||
#~ msgstr "Henter billede (%s af %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uploading image (%s of %s)"
|
||||
#~ msgstr "Sender billede (%s af %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloaded %s of image data"
|
||||
#~ msgstr "Hentet %s af billeddata"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue