mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
4ad7e9fe83
commit
744c173e7a
311
po/uk.po
311
po/uk.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-07 16:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 09:29+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 21:30+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -1070,72 +1070,86 @@ msgstr "Вилучити %d каналів"
|
||||||
msgid "Channels to selection"
|
msgid "Channels to selection"
|
||||||
msgstr "Канали до позначеного"
|
msgstr "Канали до позначеного"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/colormap-actions.c:45
|
#: app/actions/colormap-actions.c:46
|
||||||
msgctxt "colormap-action"
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
msgid "_Edit Color..."
|
msgid "_Edit Color..."
|
||||||
msgstr "З_міна кольору…"
|
msgstr "З_міна кольору…"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/colormap-actions.c:46 app/widgets/gimpcolordialog.c:201
|
#: app/actions/colormap-actions.c:47 app/widgets/gimpcolordialog.c:201
|
||||||
msgctxt "colormap-action"
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
msgid "Edit this color"
|
msgid "Edit this color"
|
||||||
msgstr "Змінити цей колір"
|
msgstr "Змінити цей колір"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/colormap-actions.c:54
|
#: app/actions/colormap-actions.c:52
|
||||||
|
#| msgctxt "palette-editor-action"
|
||||||
|
#| msgid "_Delete Color"
|
||||||
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
|
msgid "_Delete Color..."
|
||||||
|
msgstr "В_илучити колір…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app/actions/colormap-actions.c:53
|
||||||
|
#| msgctxt "colormap-action"
|
||||||
|
#| msgid "_Select this Color"
|
||||||
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
|
msgid "Delete this color"
|
||||||
|
msgstr "Вилучити цей колір"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app/actions/colormap-actions.c:61
|
||||||
msgctxt "colormap-action"
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
msgid "_Add Color from FG"
|
msgid "_Add Color from FG"
|
||||||
msgstr "_Додати колір з основного"
|
msgstr "_Додати колір з основного"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/colormap-actions.c:55 app/widgets/gimpcolordialog.c:219
|
#: app/actions/colormap-actions.c:62 app/widgets/gimpcolordialog.c:219
|
||||||
msgctxt "colormap-action"
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
msgid "Add current foreground color"
|
msgid "Add current foreground color"
|
||||||
msgstr "Додає активний колір переднього плану"
|
msgstr "Додає активний колір переднього плану"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/colormap-actions.c:60
|
#: app/actions/colormap-actions.c:67
|
||||||
msgctxt "colormap-action"
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
msgid "_Add Color from BG"
|
msgid "_Add Color from BG"
|
||||||
msgstr "_Додати колір з тла"
|
msgstr "_Додати колір з тла"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/colormap-actions.c:61
|
#: app/actions/colormap-actions.c:68
|
||||||
msgctxt "colormap-action"
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
msgid "Add current background color"
|
msgid "Add current background color"
|
||||||
msgstr "Додає активний колір тла"
|
msgstr "Додає активний колір тла"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/colormap-actions.c:69
|
#: app/actions/colormap-actions.c:76
|
||||||
msgctxt "colormap-action"
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
msgid "_Select this Color"
|
msgid "_Select this Color"
|
||||||
msgstr "Вибрати цей колір"
|
msgstr "Вибрати цей колір"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/colormap-actions.c:70
|
#: app/actions/colormap-actions.c:77
|
||||||
msgctxt "colormap-action"
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
msgid "Select all pixels with this color"
|
msgid "Select all pixels with this color"
|
||||||
msgstr "Вибрати всі пікселі цього кольору"
|
msgstr "Вибрати всі пікселі цього кольору"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/colormap-actions.c:75
|
#: app/actions/colormap-actions.c:82
|
||||||
msgctxt "colormap-action"
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
msgid "_Add to Selection"
|
msgid "_Add to Selection"
|
||||||
msgstr "_Додати до позначеного"
|
msgstr "_Додати до позначеного"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/colormap-actions.c:76
|
#: app/actions/colormap-actions.c:83
|
||||||
msgctxt "colormap-action"
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
|
msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
|
||||||
msgstr "Додати всі пікселі цього кольору до позначеної ділянки"
|
msgstr "Додати всі пікселі цього кольору до позначеної ділянки"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/colormap-actions.c:81
|
#: app/actions/colormap-actions.c:88
|
||||||
msgctxt "colormap-action"
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
msgid "_Subtract from Selection"
|
msgid "_Subtract from Selection"
|
||||||
msgstr "_Відняти від позначеного"
|
msgstr "_Відняти від позначеного"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/colormap-actions.c:82
|
#: app/actions/colormap-actions.c:89
|
||||||
msgctxt "colormap-action"
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
|
msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
|
||||||
msgstr "Відняти всі пікселі цього кольору від позначеної ділянки"
|
msgstr "Відняти всі пікселі цього кольору від позначеної ділянки"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/colormap-actions.c:87
|
#: app/actions/colormap-actions.c:94
|
||||||
msgctxt "colormap-action"
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
msgid "_Intersect with Selection"
|
msgid "_Intersect with Selection"
|
||||||
msgstr "_Перетнути з позначеним"
|
msgstr "_Перетнути з позначеним"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/colormap-actions.c:88
|
#: app/actions/colormap-actions.c:95
|
||||||
msgctxt "colormap-action"
|
msgctxt "colormap-action"
|
||||||
msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
|
msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
|
||||||
msgstr "Перетин всіх пікселів цього кольору з позначеною ділянкою"
|
msgstr "Перетин всіх пікселів цього кольору з позначеною ділянкою"
|
||||||
|
@ -10392,11 +10406,10 @@ msgid "Timestamp of the last update check."
|
||||||
msgstr "Часова позначка останнього пошуку оновлень."
|
msgstr "Часова позначка останнього пошуку оновлень."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:53
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:53
|
||||||
#| msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
|
|
||||||
msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile."
|
msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Дії, які слід виконати при відкритті файла з вбудованим профілем кольорів"
|
"Дії, які слід виконати при відкритті файла з вбудованим профілем кольорів "
|
||||||
" ICC."
|
"ICC."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:56
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:56
|
||||||
msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
|
msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
|
||||||
|
@ -12007,503 +12020,510 @@ msgctxt "trc-type"
|
||||||
msgid "Perceptual"
|
msgid "Perceptual"
|
||||||
msgstr "Придатне до сприйняття"
|
msgstr "Придатне до сприйняття"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1292
|
#: app/core/core-enums.c:1293
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "<<invalid>>"
|
msgid "<<invalid>>"
|
||||||
msgstr "<<неправильно>>"
|
msgstr "<<неправильно>>"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1293
|
#: app/core/core-enums.c:1294
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Scale image"
|
msgid "Scale image"
|
||||||
msgstr "Зміна розміру зображення"
|
msgstr "Зміна розміру зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1294
|
#: app/core/core-enums.c:1295
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Resize image"
|
msgid "Resize image"
|
||||||
msgstr "Зміна розміру зображення"
|
msgstr "Зміна розміру зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1295
|
#: app/core/core-enums.c:1296
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Flip image"
|
msgid "Flip image"
|
||||||
msgstr "Віддзеркалення зображення"
|
msgstr "Віддзеркалення зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1296
|
#: app/core/core-enums.c:1297
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Rotate image"
|
msgid "Rotate image"
|
||||||
msgstr "Обертання зображення"
|
msgstr "Обертання зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1297
|
#: app/core/core-enums.c:1298
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Transform image"
|
msgid "Transform image"
|
||||||
msgstr "Перетворення зображення"
|
msgstr "Перетворення зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1298
|
#: app/core/core-enums.c:1299
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Crop image"
|
msgid "Crop image"
|
||||||
msgstr "Кадрування зображення"
|
msgstr "Кадрування зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1299
|
#: app/core/core-enums.c:1300
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Convert image"
|
msgid "Convert image"
|
||||||
msgstr "Перетворення зображення"
|
msgstr "Перетворення зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1300
|
#: app/core/core-enums.c:1301
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Remove item"
|
msgid "Remove item"
|
||||||
msgstr "Вилучити об'єкт"
|
msgstr "Вилучити об'єкт"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1301 app/core/core-enums.c:1354
|
#: app/core/core-enums.c:1302 app/core/core-enums.c:1356
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Reorder item"
|
msgid "Reorder item"
|
||||||
msgstr "Перевпорядкувати об'єкт"
|
msgstr "Перевпорядкувати об'єкт"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1302
|
#: app/core/core-enums.c:1303
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Merge layers"
|
msgid "Merge layers"
|
||||||
msgstr "Об'єднання шарів"
|
msgstr "Об'єднання шарів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1303
|
#: app/core/core-enums.c:1304
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Merge paths"
|
msgid "Merge paths"
|
||||||
msgstr "Об'єднання контурів"
|
msgstr "Об'єднання контурів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1304
|
#: app/core/core-enums.c:1305
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Quick Mask"
|
msgid "Quick Mask"
|
||||||
msgstr "Швидка маска"
|
msgstr "Швидка маска"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/core-enums.c:1344
|
#: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1346
|
||||||
#: app/core/gimpimage-grid.c:64
|
#: app/core/gimpimage-grid.c:64
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
msgstr "Сітка"
|
msgstr "Сітка"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1348
|
#: app/core/core-enums.c:1307
|
||||||
|
#| msgctxt "colormap-action"
|
||||||
|
#| msgid "Colormap Menu"
|
||||||
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
|
msgid "Colormap remapping"
|
||||||
|
msgstr "Переприв'язка мапи кольорів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1350
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Guide"
|
msgid "Guide"
|
||||||
msgstr "Напрямна"
|
msgstr "Напрямна"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1307 app/core/core-enums.c:1349
|
#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1351
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Sample Point"
|
msgid "Sample Point"
|
||||||
msgstr "Зразкова точка"
|
msgstr "Зразкова точка"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1350
|
#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1352
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Layer/Channel"
|
msgid "Layer/Channel"
|
||||||
msgstr "Шар/Канал"
|
msgstr "Шар/Канал"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1351
|
#: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Layer/Channel modification"
|
msgid "Layer/Channel modification"
|
||||||
msgstr "Зміна шару/каналу"
|
msgstr "Зміна шару/каналу"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1353
|
#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1355
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Selection mask"
|
msgid "Selection mask"
|
||||||
msgstr "Маска позначеної ділянки"
|
msgstr "Маска позначеної ділянки"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1357
|
#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1359
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Item visibility"
|
msgid "Item visibility"
|
||||||
msgstr "Видимість елемента"
|
msgstr "Видимість елемента"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1312
|
#: app/core/core-enums.c:1314
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Lock/Unlock contents"
|
msgid "Lock/Unlock contents"
|
||||||
msgstr "Заблокувати/розблокувати вміст"
|
msgstr "Заблокувати/розблокувати вміст"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1360
|
#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1362
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Lock/Unlock position"
|
msgid "Lock/Unlock position"
|
||||||
msgstr "Заблокувати/розблокувати позицію"
|
msgstr "Заблокувати/розблокувати позицію"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1361
|
#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1363
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Lock/Unlock visibility"
|
msgid "Lock/Unlock visibility"
|
||||||
msgstr "Заблокувати/розблокувати видимість"
|
msgstr "Заблокувати/розблокувати видимість"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1315
|
#: app/core/core-enums.c:1317
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Item properties"
|
msgid "Item properties"
|
||||||
msgstr "Властивості елемента"
|
msgstr "Властивості елемента"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1356
|
#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1358
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Move item"
|
msgid "Move item"
|
||||||
msgstr "Переміщення елемента"
|
msgstr "Переміщення елемента"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1317
|
#: app/core/core-enums.c:1319
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Scale item"
|
msgid "Scale item"
|
||||||
msgstr "Зміна масштабу елемента"
|
msgstr "Зміна масштабу елемента"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1318
|
#: app/core/core-enums.c:1320
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Resize item"
|
msgid "Resize item"
|
||||||
msgstr "Зміна розміру елемента"
|
msgstr "Зміна розміру елемента"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1319
|
#: app/core/core-enums.c:1321
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Add layer"
|
msgid "Add layer"
|
||||||
msgstr "Додавання шару"
|
msgstr "Додавання шару"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1320
|
#: app/core/core-enums.c:1322
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Add alpha channel"
|
msgid "Add alpha channel"
|
||||||
msgstr "Додавання каналу альфи"
|
msgstr "Додавання каналу альфи"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1377
|
#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1379
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Add layer mask"
|
msgid "Add layer mask"
|
||||||
msgstr "Додавання маски шару"
|
msgstr "Додавання маски шару"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1379
|
#: app/core/core-enums.c:1324 app/core/core-enums.c:1381
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Apply layer mask"
|
msgid "Apply layer mask"
|
||||||
msgstr "Застосування маски шару"
|
msgstr "Застосування маски шару"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1323
|
#: app/core/core-enums.c:1325
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Remove alpha channel"
|
msgid "Remove alpha channel"
|
||||||
msgstr "Вилучення каналу альфи"
|
msgstr "Вилучення каналу альфи"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1324
|
#: app/core/core-enums.c:1326
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Lock/Unlock alpha channels"
|
msgid "Lock/Unlock alpha channels"
|
||||||
msgstr "Заблокувати/розблокувати альфа-канали"
|
msgstr "Заблокувати/розблокувати альфа-канали"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1325
|
#: app/core/core-enums.c:1327
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Set layers opacity"
|
msgid "Set layers opacity"
|
||||||
msgstr "Зміна непрозорості шарів"
|
msgstr "Зміна непрозорості шарів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1326
|
#: app/core/core-enums.c:1328
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Set layers mode"
|
msgid "Set layers mode"
|
||||||
msgstr "Встановлення режиму шарів"
|
msgstr "Встановлення режиму шарів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1327
|
#: app/core/core-enums.c:1329
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Add channels"
|
msgid "Add channels"
|
||||||
msgstr "Додавання каналів"
|
msgstr "Додавання каналів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1328 app/core/core-enums.c:1387
|
#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1389
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Floating selection to layer"
|
msgid "Floating selection to layer"
|
||||||
msgstr "Рухомий вибір у шарі"
|
msgstr "Рухомий вибір у шарі"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1329
|
#: app/core/core-enums.c:1331
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Float selection"
|
msgid "Float selection"
|
||||||
msgstr "Рухомий вибір"
|
msgstr "Рухомий вибір"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1330
|
#: app/core/core-enums.c:1332
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Anchor floating selection"
|
msgid "Anchor floating selection"
|
||||||
msgstr "Прикріплення рухомого вибору"
|
msgstr "Прикріплення рухомого вибору"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1331 app/core/gimp-edit.c:764
|
#: app/core/core-enums.c:1333 app/core/gimp-edit.c:764
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Вставити"
|
msgstr "Вставити"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1332 app/core/gimp-edit.c:1116
|
#: app/core/core-enums.c:1334 app/core/gimp-edit.c:1116
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Вирізати"
|
msgstr "Вирізати"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1333
|
#: app/core/core-enums.c:1335
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Текст"
|
msgstr "Текст"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1334 app/core/gimpdrawable-transform.c:721
|
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimpdrawable-transform.c:721
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Transform"
|
msgid "Transform"
|
||||||
msgstr "Перетворення"
|
msgstr "Перетворення"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1335 app/core/core-enums.c:1389
|
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1391
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Paint"
|
msgid "Paint"
|
||||||
msgstr "Малювання"
|
msgstr "Малювання"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/core-enums.c:1392
|
#: app/core/core-enums.c:1338 app/core/core-enums.c:1394
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Attach parasite"
|
msgid "Attach parasite"
|
||||||
msgstr "Додавання паразита"
|
msgstr "Додавання паразита"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1393
|
#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/core-enums.c:1395
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Remove parasite"
|
msgid "Remove parasite"
|
||||||
msgstr "Вилучити шум"
|
msgstr "Вилучити шум"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1338
|
#: app/core/core-enums.c:1340
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Import paths"
|
msgid "Import paths"
|
||||||
msgstr "Імпортувати контур"
|
msgstr "Імпортувати контур"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1339
|
#: app/core/core-enums.c:1341
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Plug-In"
|
msgid "Plug-In"
|
||||||
msgstr "Додаток"
|
msgstr "Додаток"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1340
|
#: app/core/core-enums.c:1342
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Image type"
|
msgid "Image type"
|
||||||
msgstr "Тип зображення"
|
msgstr "Тип зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1341
|
#: app/core/core-enums.c:1343
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Image precision"
|
msgid "Image precision"
|
||||||
msgstr "Точність зображення"
|
msgstr "Точність зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1342
|
#: app/core/core-enums.c:1344
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Image size"
|
msgid "Image size"
|
||||||
msgstr "Розмір зображення"
|
msgstr "Розмір зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1343
|
#: app/core/core-enums.c:1345
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Image resolution change"
|
msgid "Image resolution change"
|
||||||
msgstr "Зміна роздільності зображення"
|
msgstr "Зміна роздільності зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1345
|
#: app/core/core-enums.c:1347
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Change metadata"
|
msgid "Change metadata"
|
||||||
msgstr "Змінити метадані"
|
msgstr "Змінити метадані"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1346
|
#: app/core/core-enums.c:1348
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Change indexed palette"
|
msgid "Change indexed palette"
|
||||||
msgstr "Зміна індексованої палітри"
|
msgstr "Зміна індексованої палітри"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1347
|
#: app/core/core-enums.c:1349
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Hide/Unhide color profile"
|
msgid "Hide/Unhide color profile"
|
||||||
msgstr "Приховати або показати колірний профіль"
|
msgstr "Приховати або показати колірний профіль"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1352
|
#: app/core/core-enums.c:1354
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Layer/Channel format"
|
msgid "Layer/Channel format"
|
||||||
msgstr "Формат шарів/каналів"
|
msgstr "Формат шарів/каналів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1355
|
#: app/core/core-enums.c:1357
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Rename item"
|
msgid "Rename item"
|
||||||
msgstr "Перейменування запису"
|
msgstr "Перейменування запису"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1358
|
#: app/core/core-enums.c:1360
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Item color tag"
|
msgid "Item color tag"
|
||||||
msgstr "Тег кольору елемента"
|
msgstr "Тег кольору елемента"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1359
|
#: app/core/core-enums.c:1361
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Lock/Unlock content"
|
msgid "Lock/Unlock content"
|
||||||
msgstr "Заблокувати/розблокувати вміст"
|
msgstr "Заблокувати/розблокувати вміст"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1362
|
#: app/core/core-enums.c:1364
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "New layer"
|
msgid "New layer"
|
||||||
msgstr "Створити шар"
|
msgstr "Створити шар"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1363
|
#: app/core/core-enums.c:1365
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Delete layer"
|
msgid "Delete layer"
|
||||||
msgstr "Вилучити шар"
|
msgstr "Вилучити шар"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1364
|
#: app/core/core-enums.c:1366
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Set layer mode"
|
msgid "Set layer mode"
|
||||||
msgstr "Зміна режиму шару"
|
msgstr "Зміна режиму шару"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1365
|
#: app/core/core-enums.c:1367
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Set layer opacity"
|
msgid "Set layer opacity"
|
||||||
msgstr "Зміна непрозорості шару"
|
msgstr "Зміна непрозорості шару"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1366
|
#: app/core/core-enums.c:1368
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
|
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
|
||||||
msgstr "Заблокувати/розблокувати альфа-канал"
|
msgstr "Заблокувати/розблокувати альфа-канал"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1367
|
#: app/core/core-enums.c:1369
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Suspend group layer resize"
|
msgid "Suspend group layer resize"
|
||||||
msgstr "Зупинити зміну розміру групового шару"
|
msgstr "Зупинити зміну розміру групового шару"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1368
|
#: app/core/core-enums.c:1370
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Resume group layer resize"
|
msgid "Resume group layer resize"
|
||||||
msgstr "Відновити зміну розміру групи шарів"
|
msgstr "Відновити зміну розміру групи шарів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1369
|
#: app/core/core-enums.c:1371
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Suspend group layer mask"
|
msgid "Suspend group layer mask"
|
||||||
msgstr "Призупинити маскування групового шару"
|
msgstr "Призупинити маскування групового шару"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1370
|
#: app/core/core-enums.c:1372
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Resume group layer mask"
|
msgid "Resume group layer mask"
|
||||||
msgstr "Відновити маскування групового шару"
|
msgstr "Відновити маскування групового шару"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1371
|
#: app/core/core-enums.c:1373
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Start transforming group layer"
|
msgid "Start transforming group layer"
|
||||||
msgstr "Початок перетворення групи шарів"
|
msgstr "Початок перетворення групи шарів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1372
|
#: app/core/core-enums.c:1374
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "End transforming group layer"
|
msgid "End transforming group layer"
|
||||||
msgstr "Кінець перетворення групи шарів"
|
msgstr "Кінець перетворення групи шарів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1373
|
#: app/core/core-enums.c:1375
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Convert group layer"
|
msgid "Convert group layer"
|
||||||
msgstr "Перетворення групи шарів"
|
msgstr "Перетворення групи шарів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1374
|
#: app/core/core-enums.c:1376
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Text layer"
|
msgid "Text layer"
|
||||||
msgstr "Текстовий шар"
|
msgstr "Текстовий шар"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1375
|
#: app/core/core-enums.c:1377
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Text layer modification"
|
msgid "Text layer modification"
|
||||||
msgstr "Зміна текстового шару"
|
msgstr "Зміна текстового шару"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1376
|
#: app/core/core-enums.c:1378
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Convert text layer"
|
msgid "Convert text layer"
|
||||||
msgstr "Перетворити текстовий шар"
|
msgstr "Перетворити текстовий шар"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1378
|
#: app/core/core-enums.c:1380
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Delete layer mask"
|
msgid "Delete layer mask"
|
||||||
msgstr "Вилучити маску шару"
|
msgstr "Вилучити маску шару"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1380
|
#: app/core/core-enums.c:1382
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Show layer mask"
|
msgid "Show layer mask"
|
||||||
msgstr "Показати маску шару"
|
msgstr "Показати маску шару"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1381
|
#: app/core/core-enums.c:1383
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "New channel"
|
msgid "New channel"
|
||||||
msgstr "Створити канал"
|
msgstr "Створити канал"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1382
|
#: app/core/core-enums.c:1384
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Delete channel"
|
msgid "Delete channel"
|
||||||
msgstr "Вилучити канал"
|
msgstr "Вилучити канал"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1383
|
#: app/core/core-enums.c:1385
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Channel color"
|
msgid "Channel color"
|
||||||
msgstr "Колір каналу"
|
msgstr "Колір каналу"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1384
|
#: app/core/core-enums.c:1386
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "New path"
|
msgid "New path"
|
||||||
msgstr "Новий контур"
|
msgstr "Новий контур"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1385
|
#: app/core/core-enums.c:1387
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Delete path"
|
msgid "Delete path"
|
||||||
msgstr "Вилучити контур"
|
msgstr "Вилучити контур"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1386
|
#: app/core/core-enums.c:1388
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Path modification"
|
msgid "Path modification"
|
||||||
msgstr "Зміна контуру"
|
msgstr "Зміна контуру"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1388
|
#: app/core/core-enums.c:1390
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Transform grid"
|
msgid "Transform grid"
|
||||||
msgstr "Перетворення ґратки"
|
msgstr "Перетворення ґратки"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1390
|
#: app/core/core-enums.c:1392
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Ink"
|
msgid "Ink"
|
||||||
msgstr "Перо"
|
msgstr "Перо"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1391
|
#: app/core/core-enums.c:1393
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Select foreground"
|
msgid "Select foreground"
|
||||||
msgstr "Обрати колір переднього плану"
|
msgstr "Обрати колір переднього плану"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1394
|
#: app/core/core-enums.c:1396
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Not undoable"
|
msgid "Not undoable"
|
||||||
msgstr "Дію неможливо скасувати"
|
msgstr "Дію неможливо скасувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1429
|
#: app/core/core-enums.c:1431
|
||||||
msgctxt "view-size"
|
msgctxt "view-size"
|
||||||
msgid "Tiny"
|
msgid "Tiny"
|
||||||
msgstr "Крихітний"
|
msgstr "Крихітний"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1430
|
#: app/core/core-enums.c:1432
|
||||||
msgctxt "view-size"
|
msgctxt "view-size"
|
||||||
msgid "Very small"
|
msgid "Very small"
|
||||||
msgstr "Дуже малий"
|
msgstr "Дуже малий"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1431
|
#: app/core/core-enums.c:1433
|
||||||
msgctxt "view-size"
|
msgctxt "view-size"
|
||||||
msgid "Small"
|
msgid "Small"
|
||||||
msgstr "Малий"
|
msgstr "Малий"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1432
|
#: app/core/core-enums.c:1434
|
||||||
msgctxt "view-size"
|
msgctxt "view-size"
|
||||||
msgid "Medium"
|
msgid "Medium"
|
||||||
msgstr "Середній"
|
msgstr "Середній"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1433
|
#: app/core/core-enums.c:1435
|
||||||
msgctxt "view-size"
|
msgctxt "view-size"
|
||||||
msgid "Large"
|
msgid "Large"
|
||||||
msgstr "Великий"
|
msgstr "Великий"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1434
|
#: app/core/core-enums.c:1436
|
||||||
msgctxt "view-size"
|
msgctxt "view-size"
|
||||||
msgid "Very large"
|
msgid "Very large"
|
||||||
msgstr "Дуже великий"
|
msgstr "Дуже великий"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1435
|
#: app/core/core-enums.c:1437
|
||||||
msgctxt "view-size"
|
msgctxt "view-size"
|
||||||
msgid "Huge"
|
msgid "Huge"
|
||||||
msgstr "Величезний"
|
msgstr "Величезний"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1436
|
#: app/core/core-enums.c:1438
|
||||||
msgctxt "view-size"
|
msgctxt "view-size"
|
||||||
msgid "Enormous"
|
msgid "Enormous"
|
||||||
msgstr "Гігантський"
|
msgstr "Гігантський"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1437
|
#: app/core/core-enums.c:1439
|
||||||
msgctxt "view-size"
|
msgctxt "view-size"
|
||||||
msgid "Gigantic"
|
msgid "Gigantic"
|
||||||
msgstr "Колосальний"
|
msgstr "Колосальний"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1465
|
#: app/core/core-enums.c:1467
|
||||||
msgctxt "view-type"
|
msgctxt "view-type"
|
||||||
msgid "View as list"
|
msgid "View as list"
|
||||||
msgstr "Перегляд списком"
|
msgstr "Перегляд списком"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1466
|
#: app/core/core-enums.c:1468
|
||||||
msgctxt "view-type"
|
msgctxt "view-type"
|
||||||
msgid "View as grid"
|
msgid "View as grid"
|
||||||
msgstr "Перегляд таблицею"
|
msgstr "Перегляд таблицею"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1495
|
#: app/core/core-enums.c:1497
|
||||||
msgctxt "select-method"
|
msgctxt "select-method"
|
||||||
msgid "Selection by basic text search"
|
msgid "Selection by basic text search"
|
||||||
msgstr "Позначення за базовим текстовим пошуком"
|
msgstr "Позначення за базовим текстовим пошуком"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1496
|
#: app/core/core-enums.c:1498
|
||||||
msgctxt "select-method"
|
msgctxt "select-method"
|
||||||
msgid "Selection by regular expression search"
|
msgid "Selection by regular expression search"
|
||||||
msgstr "Позначення за пошуком за формальним виразом"
|
msgstr "Позначення за пошуком за формальним виразом"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1497
|
#: app/core/core-enums.c:1499
|
||||||
msgctxt "select-method"
|
msgctxt "select-method"
|
||||||
msgid "Selection by glob pattern search"
|
msgid "Selection by glob pattern search"
|
||||||
msgstr "Позначення за пошуком за взірцем із замінниками"
|
msgstr "Позначення за пошуком за взірцем із замінниками"
|
||||||
|
@ -13244,7 +13264,7 @@ msgid "Tool Preset"
|
||||||
msgstr "Шаблон інструментів"
|
msgstr "Шаблон інструментів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425
|
||||||
#: app/core/gimpdatafactory.c:771 app/core/gimpdatafactory.c:802
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:776 app/core/gimpdatafactory.c:807
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to save data:\n"
|
"Failed to save data:\n"
|
||||||
|
@ -13255,22 +13275,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpdatafactory.c:464 app/core/gimpdatafactory.c:467
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468
|
||||||
#: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575
|
#: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "копія"
|
msgstr "копія"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpdatafactory.c:476 app/core/gimpitem.c:583
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:583
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s copy"
|
msgid "%s copy"
|
||||||
msgstr "копія %s"
|
msgstr "копія %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpdatafactory.c:633 app/tools/gimptextoptions.c:781
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:781
|
||||||
#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
|
#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
|
||||||
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
|
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
|
||||||
msgstr "Завантажуємо шрифти (їх завантаження може тривати довго…)"
|
msgstr "Завантажуємо шрифти (їх завантаження може тривати довго…)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpdatafactory.c:976
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:981
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
|
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
|
||||||
|
@ -13281,7 +13301,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Будь ласка, створіть теку або поправте налаштування у вікні параметрів "
|
"Будь ласка, створіть теку або поправте налаштування у вікні параметрів "
|
||||||
"розділу „Теки“."
|
"розділу „Теки“."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpdatafactory.c:995
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:1000
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
|
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
|
||||||
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
|
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
|
||||||
|
@ -13291,7 +13311,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"шляху пошуку даних. Імовірно, ви редагували файл gimprc вручну, будь ласка, "
|
"шляху пошуку даних. Імовірно, ви редагували файл gimprc вручну, будь ласка, "
|
||||||
"поправте це в налаштуваннях у вікні параметрів «Теки»."
|
"поправте це в налаштуваннях у вікні параметрів «Теки»."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpdatafactory.c:1005
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:1010
|
||||||
msgid "You don't have any writable data folder configured."
|
msgid "You don't have any writable data folder configured."
|
||||||
msgstr "Каталог з правами на запис даних не вказано."
|
msgstr "Каталог з правами на запис даних не вказано."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13849,31 +13869,38 @@ msgstr "Перетворюємо з «%s» до «%s»"
|
||||||
msgid "Color profile conversion"
|
msgid "Color profile conversion"
|
||||||
msgstr "Перетворення профілю кольорів"
|
msgstr "Перетворення профілю кольорів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:67
|
#: app/core/gimpimage-colormap.c:85
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
|
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
|
||||||
msgstr "Карта кольорів зображення #%d (%s)"
|
msgstr "Карта кольорів зображення #%d (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:213 app/core/gimpimage-colormap.c:297
|
#: app/core/gimpimage-colormap.c:231 app/core/gimpimage-colormap.c:315
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Set Colormap"
|
msgid "Set Colormap"
|
||||||
msgstr "Вказати карту кольорів"
|
msgstr "Вказати карту кольорів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:334
|
#: app/core/gimpimage-colormap.c:352
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Unset Colormap"
|
msgid "Unset Colormap"
|
||||||
msgstr "Вернути карту кольорів"
|
msgstr "Вернути карту кольорів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:388 app/core/gimppalette.c:561
|
#: app/core/gimpimage-colormap.c:445 app/core/gimppalette.c:561
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Change Colormap entry"
|
msgid "Change Colormap entry"
|
||||||
msgstr "Змінити запис карти кольорів"
|
msgstr "Змінити запис карти кольорів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:410
|
#: app/core/gimpimage-colormap.c:467
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Add Color to Colormap"
|
msgid "Add Color to Colormap"
|
||||||
msgstr "Додати колір до карти кольорів"
|
msgstr "Додати колір до карти кольорів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app/core/gimpimage-colormap.c:492
|
||||||
|
#| msgctxt "undo-type"
|
||||||
|
#| msgid "Change Colormap entry"
|
||||||
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
|
msgid "Delete Colormap entry"
|
||||||
|
msgstr "Вилучити запис мапи кольорів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
|
#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
|
||||||
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
|
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
|
||||||
msgstr "Не можна перетворити зображення: палітра порожня."
|
msgstr "Не можна перетворити зображення: палітра порожня."
|
||||||
|
@ -25802,7 +25829,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
|
||||||
msgstr "Відсоток ширини пензлів"
|
msgstr "Відсоток ширини пензлів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290
|
#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290
|
||||||
#: app/widgets/gimpeditor.c:793
|
#: app/widgets/gimpeditor.c:818
|
||||||
msgid "(None)"
|
msgid "(None)"
|
||||||
msgstr "(Немає)"
|
msgstr "(Немає)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -26042,24 +26069,30 @@ msgctxt "Color value"
|
||||||
msgid "n/a"
|
msgid "n/a"
|
||||||
msgstr "н/д"
|
msgstr "н/д"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
|
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:244
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Edit colormap entry #%d"
|
msgid "Edit colormap entry #%d"
|
||||||
msgstr "Зміна запису палітри кольорів #%d"
|
msgstr "Зміна запису палітри кольорів #%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
|
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:252
|
||||||
msgid "Edit Colormap Entry"
|
msgid "Edit Colormap Entry"
|
||||||
msgstr "Зміна запису палітри кольорів"
|
msgstr "Зміна запису палітри кольорів"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
|
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468
|
||||||
|
#| msgctxt "image-action"
|
||||||
|
#| msgid "Set a color profile on the image"
|
||||||
|
msgid "The color is used in this indexed image"
|
||||||
|
msgstr "Колір використано у цьому індексованому зображенні"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:238
|
||||||
msgid "Color index:"
|
msgid "Color index:"
|
||||||
msgstr "Номер кольору:"
|
msgstr "Номер кольору:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
|
#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
|
||||||
msgid "HTML notation:"
|
msgid "HTML notation:"
|
||||||
msgstr "Позначення HTML:"
|
msgstr "Позначення HTML:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
|
#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:505
|
||||||
msgid "Only indexed images have a colormap."
|
msgid "Only indexed images have a colormap."
|
||||||
msgstr "Лише у індексованих зображень може бути колірна карта."
|
msgstr "Лише у індексованих зображень може бути колірна карта."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29105,10 +29138,6 @@ msgstr "Меню контурів"
|
||||||
#~ msgid "Buffers Menu"
|
#~ msgid "Buffers Menu"
|
||||||
#~ msgstr "Меню буферів"
|
#~ msgstr "Меню буферів"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "colormap-action"
|
|
||||||
#~ msgid "Colormap Menu"
|
|
||||||
#~ msgstr "Меню мапи кольорів"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "context-action"
|
#~ msgctxt "context-action"
|
||||||
#~ msgid "_Context"
|
#~ msgid "_Context"
|
||||||
#~ msgstr "_Контекст"
|
#~ msgstr "_Контекст"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue