Update Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Úr 2019-08-24 21:51:49 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b194ce1e07
commit 74143024a8
1 changed files with 57 additions and 180 deletions

View File

@ -7,22 +7,22 @@
# László Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004. # László Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Árpád Bíró <biro arpad at gmail dot com>, 2004, 2007, 2008. # Árpád Bíró <biro arpad at gmail dot com>, 2004, 2007, 2008.
# Gábor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2016, 2017. # Gábor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2016, 2017.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016, 2018, 2019. # Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2016, 2018, 2019.
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2018, 2019. # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2018, 2019.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-01 16:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-05 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 19:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgid "Interactive console for Script-Fu development"
@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu-konzol" msgstr "Script-Fu-konzol"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "M_entés" msgstr "M_entés"
@ -120,7 +120,7 @@ msgid "C_lear"
msgstr "_Törlés" msgstr "_Törlés"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:374
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás" msgstr "_Bezárás"
@ -136,26 +136,26 @@ msgstr "Interaktív Scheme-fejlesztés"
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_Tallózás…" msgstr "_Tallózás…"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:291
msgid "Save Script-Fu Console Output" msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Script-Fu-konzol kimenetének mentése" msgstr "Script-Fu-konzol kimenetének mentése"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:295
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse" msgstr "_Mégse"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg írásra: %s" msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg írásra: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Script-Fu-eljárásböngésző" msgstr "Script-Fu-eljárásböngésző"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:373
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Alkalmaz" msgstr "_Alkalmaz"
@ -164,69 +164,69 @@ msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "" msgstr ""
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé" "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "A Script-Fu nem képes egyszerre több parancsfájlt feldolgozni." msgstr "A Script-Fu nem képes egyszerre több parancsfájlt feldolgozni."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
#, c-format #, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script." msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Már futtatja a(z) „%s” parancsfájlt." msgstr "Már futtatja a(z) „%s” parancsfájlt."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Visszaállítás" msgstr "_Visszaállítás"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_OK" msgstr "_OK"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here #. * some languages want an extra space here
#. #.
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu színválasztó" msgstr "Script-Fu színválasztó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu fájlválasztó" msgstr "Script-Fu fájlválasztó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu mappaválasztó" msgstr "Script-Fu mappaválasztó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó" msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
msgid "Script-Fu Palette Selection" msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu palettaválasztó" msgstr "Script-Fu palettaválasztó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mintaválasztó" msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu színátmenet-választó" msgstr "Script-Fu színátmenet-választó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu ecsetválasztó" msgstr "Script-Fu ecsetválasztó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:887
#, c-format #, c-format
msgid "Error while executing %s:" msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Hiba „%s” végrehajtása közben:" msgstr "Hiba „%s” végrehajtása közben:"
@ -327,7 +327,6 @@ msgid "Delta value on color"
msgstr "Delta-érték a színen" msgstr "Delta-érték a színen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Keret" msgstr "Keret"
@ -412,62 +411,62 @@ msgstr "Előkészítés GIF-hez"
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Sebesség (képpont/képkocka)" msgstr "Sebesség (képpont/képkocka)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
msgid "Carved Surface" msgid "Carved Surface"
msgstr "Vésett felület" msgstr "Vésett felület"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
msgid "Bevel Shadow" msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Rézsútos árnyék" msgstr "Rézsútos árnyék"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178
msgid "Bevel Highlight" msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Rézsútos kiemelés" msgstr "Rézsútos kiemelés"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
msgid "Cast Shadow" msgid "Cast Shadow"
msgstr "Vetett árnyék" msgstr "Vetett árnyék"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180
msgid "Inset" msgid "Inset"
msgstr "Bemélyített" msgstr "Bemélyített"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192
msgid "Stencil C_arve..." msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "Stencil-_vésés…" msgstr "Stencil-_vésés…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193
msgid "" msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr "" msgstr ""
"A megadott rajzolható használta stencilként a megadott képből történő " "A megadott rajzolható használta stencilként a megadott képből történő "
"véséshez." "véséshez."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200
msgid "Image to carve" msgid "Image to carve"
msgstr "Kivésendő kép" msgstr "Kivésendő kép"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
msgid "Carve white areas" msgid "Carve white areas"
msgstr "Fehér részek vésése" msgstr "Fehér részek vésése"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Háttér" msgstr "Háttér"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94
msgid "Layer 1" msgid "Layer 1"
msgstr "1. réteg" msgstr "1. réteg"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
msgid "Layer 2" msgid "Layer 2"
msgstr "2. réteg" msgstr "2. réteg"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
msgid "Layer 3" msgid "Layer 3"
msgstr "3. réteg" msgstr "3. réteg"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
msgid "Drop Shadow" msgid "Drop Shadow"
msgstr "Vetett árnyék" msgstr "Vetett árnyék"
@ -480,11 +479,11 @@ msgstr "Króm"
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "Kiemelés" msgstr "Kiemelés"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232
msgid "Stencil C_hrome..." msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "Stencil-kró_m…" msgstr "Stencil-kró_m…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233
msgid "" msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil" "(grayscale) stencil"
@ -492,31 +491,31 @@ msgstr ""
"Króm-hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) egy megadott " "Króm-hatás hozzáadása a kijelölt területhez (vagy az alfához) egy megadott "
"(szürkeárnyalatos) stencilt használva" "(szürkeárnyalatos) stencilt használva"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
msgid "Chrome saturation" msgid "Chrome saturation"
msgstr "Króm színtelítettsége" msgstr "Króm színtelítettsége"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
msgid "Chrome lightness" msgid "Chrome lightness"
msgstr "Króm világossága" msgstr "Króm világossága"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
msgid "Chrome factor" msgid "Chrome factor"
msgstr "Krómtényező" msgstr "Krómtényező"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
msgid "Environment map" msgid "Environment map"
msgstr "Környezeti leképezés" msgstr "Környezeti leképezés"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
msgid "Highlight balance" msgid "Highlight balance"
msgstr "Kiemelés egyensúlya" msgstr "Kiemelés egyensúlya"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247
msgid "Chrome balance" msgid "Chrome balance"
msgstr "Króm-egyensúly" msgstr "Króm-egyensúly"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248
msgid "Chrome white areas" msgid "Chrome white areas"
msgstr "Fehér részek krómozása" msgstr "Fehér részek krómozása"
@ -610,8 +609,9 @@ msgid "Darken only"
msgstr "Csak sötétítés" msgstr "Csak sötétítés"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
msgid "Difference Clouds..." #| msgid "Difference Clouds..."
msgstr "„Különbség”-felhők…" msgid "_Difference Clouds..."
msgstr "_Különbség felhők…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
@ -674,7 +674,6 @@ msgstr "Elmosás sugara"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Szín" msgstr "Szín"
@ -1021,7 +1020,6 @@ msgid "Roughness"
msgstr "Érdesség" msgstr "Érdesség"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Színátmenet" msgstr "Színátmenet"
@ -1267,8 +1265,9 @@ msgid "Pixel amount"
msgstr "Képpontok mennyisége" msgstr "Képpontok mennyisége"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
msgid "Reverse Layer Order" #| msgid "Reverse Layer Order"
msgstr "Rétegsorrend megfordítása" msgid "Reverse Layer _Order"
msgstr "Rétegsorrend _megfordítása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
msgid "Reverse the order of layers in the image" msgid "Reverse the order of layers in the image"
@ -1441,127 +1440,6 @@ msgstr "Átlátszó háttér"
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "Kép indexelése n színre (0 = RGB marad)" msgstr "Kép indexelése n színre (0 = RGB marad)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
msgid "Rendering Spyro"
msgstr "Spiro megjelenítése"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..."
msgstr "_Spirogimp (régebbi script-fu verzió)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead."
msgstr "Ez az eljárás elavult! Használja helyette a „plug-in-spyrogimp”-et."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spirográf"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrochoid"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Shape"
msgstr "Alak"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
msgid "Triangle"
msgstr "Háromszög"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
msgid "Pentagon"
msgstr "Ötszög"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
msgid "Hexagon"
msgstr "Hatszög"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Sokszög: 7 oldal"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Sokszög: 8 oldal"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Sokszög: 9 oldal"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "Sokszög: 10 oldal"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
msgid "Outer teeth"
msgstr "Külső fogazat"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
msgid "Inner teeth"
msgstr "Belső fogazat"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Margó (képpont)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
msgid "Hole ratio"
msgstr "Lyuk aránya"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
msgid "Start angle"
msgstr "Kezdőszög"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Tool"
msgstr "Eszköz"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Pencil"
msgstr "Ceruza"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
msgid "Brush"
msgstr "Ecset"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
msgid "Airbrush"
msgstr "Festékszóró"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Color method"
msgstr "Színmód"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Solid Color"
msgstr "Homogén szín"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "Színátmenet: fűrészfog"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "Színátmenet: háromszög"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
msgid "_Sphere..." msgid "_Sphere..."
msgstr "_Gömb..." msgstr "_Gömb..."
@ -1721,4 +1599,3 @@ msgstr "Vetett árnyék X-eltolása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
msgid "Drop shadow Y offset" msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása" msgstr "Vetett árnyék Y-eltolása"