mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
updated and improved Russian translation
svn path=/trunk/; revision=25880
This commit is contained in:
parent
fe5bd4ec01
commit
73a58203f6
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-06-02 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated and improved Russian translation.
|
||||
|
||||
2008-05-24 Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>
|
||||
|
||||
* ro.po: Updated Romanian translation by
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 19:59+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-09 18:58+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:41+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-01 20:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "при синтаксическом разборе маркёра '%s':
|
|||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:654
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
|
||||
msgid "fatal parse error"
|
||||
msgstr "критическая ошибка при синтаксическом разборе"
|
||||
|
||||
|
@ -987,8 +987,9 @@ msgid "Select color profile from disk..."
|
|||
msgstr "Выберите цветовой профиль с диска..."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
|
||||
msgid "profile|None"
|
||||
msgstr "Не используется"
|
||||
msgctxt "profile"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
|
@ -1123,75 +1124,75 @@ msgstr[0] "Ввод текста в это поле ограничен %d сим
|
|||
msgstr[1] "Ввод текста в это поле ограничен %d символами."
|
||||
msgstr[2] "Ввод текста в это поле ограничен %d символами."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Прикрепить"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "C_enter"
|
||||
msgstr "Центр"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
||||
msgid "_Duplicate"
|
||||
msgstr "Сделать копию"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "Исправить"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
|
||||
msgid "Linked"
|
||||
msgstr "Связанные"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
|
||||
msgid "Paste as New"
|
||||
msgstr "Вставить как новое"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
|
||||
msgid "Paste Into"
|
||||
msgstr "Вставить в"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Сбросить"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Видимый"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "_Stroke"
|
||||
msgstr "_Обвести"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "М_ежбуквенное расстояние"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "_Интерлиньяж"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Изменить размер"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Из_менить"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
|
||||
msgid "Cr_op"
|
||||
msgstr "_Обрезать"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Преобразовать"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Повернуть"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:322
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Н_аклонить"
|
||||
|
||||
|
@ -1837,6 +1838,9 @@ msgstr "GIMP"
|
|||
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
|
||||
msgstr "Контроллер входящих MIDI-событий"
|
||||
|
||||
#~ msgid "profile|None"
|
||||
#~ msgstr "Не используется"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d Byte"
|
||||
#~ msgid_plural "%d Bytes"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d байт"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-06-02 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated and improved Russian translation.
|
||||
|
||||
2008-05-27 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation by Julien Hardelin.
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:27+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 03:33+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:41+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-02 21:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Неправильная цветовая карта"
|
|||
#: ../plug-ins/common/pix.c:329
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:703
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:480
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:527
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:529
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1023
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3031
|
||||
#: ../plug-ins/common/psp.c:1747
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
|
|||
#: ../plug-ins/common/pix.c:334
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:710
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:485
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:572
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:574
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1029
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:650
|
||||
#: ../plug-ins/common/sunras.c:470
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Альфа-канал будет проигнорирован."
|
|||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794
|
||||
#: ../plug-ins/ico/ico-save.c:1020
|
||||
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2376
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:320
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
|
|||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:462
|
||||
#: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:684
|
||||
#: ../plug-ins/ico/ico-save.c:1015
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:278
|
||||
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgid "_Run-Length Encoded"
|
|||
msgstr "_RLE-кодирование"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:826
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:892
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:890
|
||||
msgid "_Advanced Options"
|
||||
msgstr "_Дополнительные параметры"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Сборка изображений"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/film.c:425
|
||||
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:185
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1144
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1146
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Безымянное"
|
||||
|
||||
|
@ -5696,12 +5696,11 @@ msgid "Co_mpression level:"
|
|||
msgstr "Степень сжатия:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1897
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1164
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169
|
||||
msgid "_Load Defaults"
|
||||
msgstr "З_агрузить исходные параметры"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1905
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1173
|
||||
msgid "S_ave Defaults"
|
||||
msgstr "_Запомнить эти параметры"
|
||||
|
||||
|
@ -5833,44 +5832,44 @@ msgstr "В _полярное"
|
|||
msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If checked the image will be mapped onto a circle."
|
||||
msgstr "Если не отмечено, то изображение будет отображено в прямоугольник. Если отмечено – в круг."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:285
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:287
|
||||
msgid "Portable Document Format"
|
||||
msgstr "Portable Document Format"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:606
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s"
|
||||
msgstr "%s-%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:608
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:610
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-pages"
|
||||
msgstr "%s-страниц"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:794
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:796
|
||||
msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "Импорт из PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:799
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:801
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3083
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:451
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Импортировать"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:865
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:867
|
||||
msgid "_Width (pixels):"
|
||||
msgstr "_Ширина (пикселов):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:866
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:868
|
||||
msgid "_Height (pixels):"
|
||||
msgstr "_Высота (пикселов):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:868
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:870
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "_Разрешение:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1142
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%s"
|
||||
msgstr "точек растра/%s"
|
||||
|
@ -8097,13 +8096,12 @@ msgid "Waving"
|
|||
msgstr "Создание волн"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Web browser not specified.\n"
|
||||
"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Просмотрщик не указан.\n"
|
||||
"Необходимо указать его в диалоге Настройки."
|
||||
"Необходимо указать его в диалоге настройки программы."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -8116,13 +8114,14 @@ msgstr ""
|
|||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно запустить указанный просмотрщик:\n"
|
||||
"Невозможно запустить указанный в параметрах GIMP просмотрщик:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
|
||||
|
@ -9058,7 +9057,8 @@ msgstr "Показать изображение"
|
|||
|
||||
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
|
||||
msgid "checkbutton|Snap to grid"
|
||||
msgctxt "checkbutton"
|
||||
msgid "Snap to grid"
|
||||
msgstr "Прилипать к сетке"
|
||||
|
||||
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
|
||||
|
@ -10241,35 +10241,35 @@ msgstr "Случайное зерно:"
|
|||
msgid "_Second Flares"
|
||||
msgstr "Вторичные вспышки"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:217
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:219
|
||||
msgid "GIMP Help Browser"
|
||||
msgstr "Просмотрщик справки GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:312
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:314
|
||||
msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
|
||||
msgstr "Перетащите эту иконку в веб-браузер"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:703
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:705
|
||||
msgid "Go back one page"
|
||||
msgstr "Назад на одну страницу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:708
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:710
|
||||
msgid "Go forward one page"
|
||||
msgstr "Вперед на одну страницу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:713
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:715
|
||||
msgid "Go to the index page"
|
||||
msgstr "К содержанию"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:748
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:750
|
||||
msgid "Visit the GIMP documentation website"
|
||||
msgstr "Посетите сайт документации GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:824
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:826
|
||||
msgid "Document not found"
|
||||
msgstr "Документ не найден"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:826
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:828
|
||||
msgid "The requested URL could not be loaded:"
|
||||
msgstr "Невозможно открыть запрашиваемый URL:"
|
||||
|
||||
|
@ -10295,11 +10295,9 @@ msgid "Help ID '%s' unknown"
|
|||
msgstr "Неизвестный ID в системе помощи - '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:204
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading index from '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка считывания заголовка файла BMP\n"
|
||||
"из \"%s\""
|
||||
msgstr "Загружается содержание из '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -11299,119 +11297,121 @@ msgstr "Просмотр JPEG"
|
|||
msgid "File size: %02.01f kB"
|
||||
msgstr "Размер файла: %02.01f Кб"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:673
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:671
|
||||
msgid "Calculating file size..."
|
||||
msgstr "Рассчитывается размер файла..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:868
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:762
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:866
|
||||
msgid "File size: unknown"
|
||||
msgstr "Размер: неизвестен"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:819
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:817
|
||||
msgid "Save as JPEG"
|
||||
msgstr "Сохранить как JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:854
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:852
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr "_Качество:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:858
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:856
|
||||
msgid "JPEG quality parameter"
|
||||
msgstr "Качество изображения JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:877
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:875
|
||||
msgid "Enable preview to obtain the file size."
|
||||
msgstr "Включите пред. просмотр, чтобы видеть размер файла."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:880
|
||||
msgid "Show _preview in image window"
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:878
|
||||
msgid "Sho_w preview in image window"
|
||||
msgstr "Просмотр _в окне изображения"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:921
|
||||
msgid "_Smoothing:"
|
||||
msgstr "С_глаживание:"
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:919
|
||||
msgid "S_moothing:"
|
||||
msgstr "Сг_лаживание:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:934
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:932
|
||||
msgid "Frequency (rows):"
|
||||
msgstr "Частота (строки):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:950
|
||||
msgid "Use restart markers"
|
||||
msgstr "Использовать маркеры перезапуска"
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:948
|
||||
msgid "Use _restart markers"
|
||||
msgstr "Использовать _маркеры перезапуска"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:966
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
msgstr "Оптимизировать"
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:964
|
||||
msgid "_Optimize"
|
||||
msgstr "О_птимизировать"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979
|
||||
msgid "Progressive"
|
||||
msgstr "Прогрессивная"
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:978
|
||||
msgid "_Progressive"
|
||||
msgstr "Про_грессивная"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:994
|
||||
msgid "Save EXIF data"
|
||||
msgstr "Сохранить данные EXIF"
|
||||
msgid "Save _EXIF data"
|
||||
msgstr "Сохранить данные _Exif"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1011
|
||||
msgid "Save thumbnail"
|
||||
msgstr "Сохранить предпросмотр"
|
||||
msgid "Save _thumbnail"
|
||||
msgstr "Сохранить _эскиз"
|
||||
|
||||
#. XMP metadata
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1027
|
||||
msgid "Save XMP data"
|
||||
msgstr "Сохранить данные XPM"
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1028
|
||||
msgid "Save _XMP data"
|
||||
msgstr "Сохранить данные _XMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1042
|
||||
msgid "Use quality settings from original image"
|
||||
msgstr "Использовать качественные характеристики исходного изображения"
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1043
|
||||
msgid "_Use quality settings from original image"
|
||||
msgstr "Использовать _качественные характеристики исходного изображения"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1048
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1049
|
||||
msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
|
||||
msgstr "Если исходное изображение было загружено из файла JPEG, в котором нестандартные параметры качества (таблицы квантования), используйте этот параметр для получения максимально схожего качества и размера файла."
|
||||
|
||||
#. Subsampling
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1072
|
||||
msgid "Subsampling:"
|
||||
msgstr "Субвыборка:"
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073
|
||||
msgid "Su_bsampling:"
|
||||
msgstr "С_убвыборка:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1079
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080
|
||||
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
|
||||
msgstr "1x1,1x1,1x1 (наилучшее качество)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1081
|
||||
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
|
||||
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1081
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1082
|
||||
msgid "1x2,1x1,1x1"
|
||||
msgstr "1x2,1x1,1x1"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1082
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1083
|
||||
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
|
||||
msgstr "2x2,1x1,1x1 (наименьший размер файла)"
|
||||
|
||||
#. DCT method
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1106
|
||||
msgid "DCT method:"
|
||||
msgstr "Метод DCT:"
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1109
|
||||
msgid "_DCT method:"
|
||||
msgstr "_Метод DCT:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1112
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1115
|
||||
msgid "Fast Integer"
|
||||
msgstr "Быстрое целое"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1113
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1116
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Целое"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1114
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
|
||||
msgid "Floating-Point"
|
||||
msgstr "С плавающей точкой"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1128
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178
|
||||
msgid "Sa_ve Defaults"
|
||||
msgstr "_Запомнить эти параметры"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:137
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:175
|
||||
msgid "JPEG image"
|
||||
|
@ -12571,6 +12571,10 @@ msgstr "Внимание: в XJT сохранена единица неподд
|
|||
msgid "Save as XJT"
|
||||
msgstr "Сохранить как XJT"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
msgstr "Оптимизировать"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:887
|
||||
msgid "Clear transparent"
|
||||
msgstr "Очистить прозрачное"
|
||||
|
@ -12599,6 +12603,10 @@ msgstr "Ошибка: невозможно прочитать файл свой
|
|||
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
|
||||
msgstr "Ошибка: файл свойств XJT '%s' пуст"
|
||||
|
||||
#~ msgid "checkbutton|Snap to grid"
|
||||
#~ msgstr "Прилипать к сетке"
|
||||
#~ msgid "_Smoothing:"
|
||||
#~ msgstr "С_глаживание:"
|
||||
#~ msgid "The GIMP help files are not found."
|
||||
#~ msgstr "Файлы помощи GIMP не найдены."
|
||||
#~ msgid "Printable area:"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-06-02 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated and improved Russian translation.
|
||||
|
||||
2008-05-27 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Deleted file no more in SVN.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue