diff --git a/po-libgimp/nb.po b/po-libgimp/nb.po index 80a583e294..f45c00f7f0 100644 --- a/po-libgimp/nb.po +++ b/po-libgimp/nb.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# Norwegian translation of gimp-modules. +# Norwegian bokmål translation of libgimp. # Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 1999-2011. +# Kjartan Maraas , 1999-2012. # Runar Ingebrigtsen , 2004 # Sigurd Gartmann , 2004, 2007 # @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-18 23:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-18 23:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-22 08:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-22 08:40+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" -"Language-Team: Norwegian \n" +"Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: no\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Eksporter fil" msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorer" -#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:989 +#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:988 msgid "_Export" msgstr "_Eksporter" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "Du er i ferd med å lagre en kanal (lagret utvalg) som %s.\n" "Dette vil ikke lagre synlige lag." -#: ../libgimp/gimpexport.c:980 +#: ../libgimp/gimpexport.c:979 msgid "Export Image as " msgstr "Eksporter bilde som" @@ -234,7 +234,10 @@ msgstr "Sans" msgid "Gradient Selection" msgstr "Graderingsutvalg" -#: ../libgimp/gimpmenu.c:459 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238 +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:241 msgid "(Empty)" msgstr "(Tomt)" @@ -553,16 +556,14 @@ msgid "Average" msgstr "Gjennomsnitt" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333 -#, fuzzy msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" -msgstr "Lysne" +msgstr "" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334 -#, fuzzy msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" -msgstr "Mørkne" +msgstr "Brenn" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400 msgctxt "gradient-type" @@ -575,10 +576,9 @@ msgid "Bi-linear" msgstr "Bilineær" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402 -#, fuzzy msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" -msgstr "Radiell" +msgstr "Radial" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403 msgctxt "gradient-type" @@ -856,10 +856,9 @@ msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138 -#, fuzzy msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" -msgstr "Lyse toner" +msgstr "Lett" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139 msgctxt "text-hint-style" @@ -999,29 +998,29 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "verdi for tegn %s er ikke gyldig UTF-8" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "forventet «yes» eller «no» for boolesk tegn %s, fikk «%s»" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ugyldig verdi «%s» for tegn %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "ugyldig verdi «%ld» for tegn %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "under lesing av «%s»: %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:507 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:588 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 msgid "fatal parse error" msgstr "fatal feil i tolking" @@ -1071,12 +1070,18 @@ msgstr "" msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette «%s»: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:264 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "ugyldig UTF-8-streng" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:615 +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" +msgstr "forventet «yes» eller «no» for boolsk tegn, fikk «%s»" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "" @@ -1134,19 +1139,19 @@ msgstr "Kunne ikke opprette miniatyrbilde for %s: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:134 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Forgrunnsfarge" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:138 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139 msgid "_Background Color" msgstr "_Bakgrunnsfarge" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:142 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143 msgid "Blac_k" msgstr "_Svart" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:146 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 msgid "_White" msgstr "_Hvit" @@ -1163,15 +1168,15 @@ msgstr "Ingen" msgid "Scales" msgstr "Skalaer" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:217 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220 msgid "Current:" msgstr "Gjeldende:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:226 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229 msgid "Old:" msgstr "Gammel:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:311 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -1179,23 +1184,23 @@ msgstr "" "Heksadesimal fargenotasjon som brukt i HTML og CSS. Dette feltet godtar " "også CSS-fargenavn." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:317 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320 msgid "HTML _notation:" msgstr "_HTML-notasjon:" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:197 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "Åpne en filvelger for å lete i mappene dine" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:198 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "Åpne en filvelger for å lete i filene dine" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:358 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:360 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363 msgid "Select File" msgstr "Velg fil" @@ -1203,63 +1208,63 @@ msgstr "Velg fil" msgid "Press F1 for more help" msgstr "Trykk F1 for mer hjelp" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:217 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 msgid "Kilobytes" msgstr "Kilobyte" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:218 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 msgid "Megabytes" msgstr "Megabyte" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222 msgid "Gigabytes" msgstr "Gigabyte" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:278 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1174 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:282 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178 msgid "Nothing selected" msgstr "Ingenting valgt" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:296 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:300 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:316 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 msgid "Select _range:" msgstr "Velg _område:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:328 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:332 msgid "Open _pages as" msgstr "Åpne _sider som" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:429 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:433 msgid "Page 000" msgstr "Side 000" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:517 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:754 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:521 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:758 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Side %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1179 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183 msgid "One page selected" msgstr "En side valgt" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1186 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1190 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1194 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "%d side valgt" msgstr[1] "Alle %d sidene valgt" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:234 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 msgid "Writable" msgstr "Skrivbar" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -1272,7 +1277,7 @@ msgstr "" "for å velge denne fargen." #. toggle button to (de)activate the instant preview -#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:287 +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290 msgid "_Preview" msgstr "_Forhåndsvisning"