diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9dd1104f05..a9540c6963 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-26 23:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 09:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-22 02:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 03:35+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: русский <>\n" "Language: ru\n" @@ -63,6 +63,11 @@ msgstr "Снимок экрана, демонстрирующий смешива msgid "Image Editor" msgstr "Редактор изображений" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 +msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" +msgstr "" + #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -114,109 +119,109 @@ msgstr "" "этой программой. Если это не так, напишите в Фонд Свободного ПО (Free " "Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:160 msgid "Show version information and exit" msgstr "Показать номер версии и выйти" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:165 msgid "Show license information and exit" msgstr "Показать лицензионные условия и выйти" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:170 msgid "Be more verbose" msgstr "Давать более подробную информацию" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:175 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Запустить новую копию GIMP" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:180 msgid "Open images as new" msgstr "Открыть изображения как новые" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:185 msgid "Run without a user interface" msgstr "Запустить без пользовательского интерфейса" -#: ../app/main.c:191 +#: ../app/main.c:190 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Не загружать кисти, градиенты, текстуры, ..." -#: ../app/main.c:196 +#: ../app/main.c:195 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Не загружать шрифты" -#: ../app/main.c:201 +#: ../app/main.c:200 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Не показывать заставку при запуске" -#: ../app/main.c:206 +#: ../app/main.c:205 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Не использовать разделяемую память между GIMP и его расширениями" -#: ../app/main.c:211 +#: ../app/main.c:210 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Не использовать функции ускорения центрального процессора" -#: ../app/main.c:216 +#: ../app/main.c:215 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Использовать альтернативный файл sessionrc" -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:220 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Использовать альтернативный пользовательский файл gimprc" -#: ../app/main.c:226 +#: ../app/main.c:225 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Использовать альтернативный системный файл gimprc" -#: ../app/main.c:231 +#: ../app/main.c:230 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Команда для пакетной обработки (можно использовать неоднократно)" -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:235 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Процедура для запуска команды пакетной обработки" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:240 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Показывать сообщения в консоли вместо диалоговых окон" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:247 +#: ../app/main.c:246 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Режим совместимости с PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:253 +#: ../app/main.c:252 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Отладка в случае падения приложения (never|query|always)" -#: ../app/main.c:258 +#: ../app/main.c:257 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Разрешить отладку обработчиков сигналов для нефатальных сигналов" -#: ../app/main.c:263 +#: ../app/main.c:262 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Считать все предупреждения фатальными" -#: ../app/main.c:268 +#: ../app/main.c:267 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Показать файл gimprc с параметрами по умолчанию" -#: ../app/main.c:284 +#: ../app/main.c:283 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Показать отсортированный список устаревших процедур в PDB" -#: ../app/main.c:289 +#: ../app/main.c:288 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Показать страницу с экспериментальными функциями в диалоге настройки" -#: ../app/main.c:492 +#: ../app/main.c:491 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ФАЙЛ|URI...]" -#: ../app/main.c:510 +#: ../app/main.c:509 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -224,24 +229,24 @@ msgstr "" "GIMP не смог запустить графический интерфейс пользователя.\n" "Убедитесь в правильности настроек вашего видеоадаптера." -#: ../app/main.c:529 +#: ../app/main.c:528 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Уже запущена другая копия GIMP" -#: ../app/main.c:617 +#: ../app/main.c:616 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Вывод GIMP. Введите любой символ для закрытия этого окна." -#: ../app/main.c:618 +#: ../app/main.c:617 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Введите любой символ для закрытия этого окна.)\n" -#: ../app/main.c:635 +#: ../app/main.c:634 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Вывод GIMP. Вы можете свернуть это окно, но не закрывайте его." -#: ../app/sanity.c:608 +#: ../app/sanity.c:661 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -252,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" "Проверьте значение переменной окружения G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:627 +#: ../app/sanity.c:680 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -280,28 +285,28 @@ msgstr "используя %s версии %s (собранной с верси msgid "%s version %s" msgstr "%s версии %s" -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Редактор кисти" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 +#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Brushes" msgstr "Кисти" -#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346 +#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349 msgid "Buffers" msgstr "Буферы" -#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 msgid "Channels" msgstr "Каналы" #: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:377 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:375 msgid "Colormap" msgstr "Цветовая карта" @@ -330,8 +335,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Панель" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089 msgid "Document History" msgstr "Недавние изображения" @@ -339,11 +344,11 @@ msgstr "Недавние изображения" msgid "Drawable" msgstr "Изображение" -#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Динамика рисования" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419 +#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Редактор динамики рисования" @@ -364,28 +369,28 @@ msgstr "Файл" msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 +#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423 +#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271 msgid "Gradient Editor" msgstr "Редактор градиентов" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 +#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 +#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Tool Presets" msgstr "Профили инструментов" -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431 +#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Редактор профилей инструментов" @@ -403,45 +408,45 @@ msgstr "Изображение" msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 +#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:138 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 msgid "Layers" msgstr "Слои" #. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Кисти MyPaint" -#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427 +#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 msgid "Palette Editor" msgstr "Редактор палитры образцов" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Palettes" msgstr "Палитры образцов" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 +#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Patterns" msgstr "Текстуры" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "Plug-Ins" msgstr "Расширения" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 msgid "Quick Mask" msgstr "Быстрая маска" -#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397 +#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395 msgid "Sample Points" msgstr "Образцовые точки" @@ -450,8 +455,8 @@ msgid "Select" msgstr "Выделение" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1139 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 +#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:868 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" @@ -464,16 +469,16 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Редактор текста" #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307 -#: ../app/gui/gui.c:459 +#: ../app/gui/gui.c:462 msgid "Tool Options" msgstr "Параметры инструментов" -#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380 +#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:289 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" -#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169 msgid "Paths" msgstr "Контуры" @@ -619,20 +624,30 @@ msgstr "Вставить выбранный буфер в выделение" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New _Layer" +msgstr "Вставить буфер как новый _слой" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer" +msgstr "Вставить выделенный буфер как новый слой" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Вставить буфер в _новое изображение" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Вставить выделенный буфер в новое изображение" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:70 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Удалить буфер" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:71 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Удалить выбранный буфер" @@ -772,38 +787,40 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Пересечь этот канал с выделением" -#: ../app/actions/channels-commands.c:83 ../app/actions/channels-commands.c:409 +#: ../app/actions/channels-commands.c:98 ../app/actions/channels-commands.c:421 msgid "Channel Attributes" msgstr "Атрибуты канала" -#: ../app/actions/channels-commands.c:86 +#: ../app/actions/channels-commands.c:101 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Изменить атрибуты канала" -#: ../app/actions/channels-commands.c:88 +#: ../app/actions/channels-commands.c:105 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Правка цвета канала" -#: ../app/actions/channels-commands.c:89 ../app/actions/channels-commands.c:123 -msgid "_Fill opacity:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:106 +#: ../app/actions/channels-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Fill opacity" msgstr "_Непрозрачность заливки:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#: ../app/actions/channels-commands.c:138 +#: ../app/actions/channels-commands.c:186 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 msgid "New Channel" msgstr "Создать канал" -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +#: ../app/actions/channels-commands.c:141 msgid "New Channel Options" msgstr "Параметры нового канала" -#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +#: ../app/actions/channels-commands.c:145 msgid "New Channel Color" msgstr "Цвет нового канала" -#: ../app/actions/channels-commands.c:247 ../app/core/gimpimage-new.c:274 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666 +#: ../app/actions/channels-commands.c:271 ../app/core/gimpimage-new.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794 #, c-format @@ -1036,11 +1053,11 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Использовать все видимые слои при выделении области" #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 -#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212 +#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format @@ -1057,12 +1074,12 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:781 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 msgid "Untitled" msgstr "Без имени" -#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189 -#: ../app/actions/file-commands.c:550 +#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189 +#: ../app/actions/file-commands.c:544 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Невозможно показать в менеджере файлов: %s" @@ -1458,8 +1475,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Найти действие по ключевым словам и выполнить его" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 msgid "Toolbox" msgstr "Панель инструментов" @@ -1802,10 +1819,9 @@ msgid "_Dilate" msgstr "_Дилатация" #: ../app/actions/drawable-actions.c:70 -#, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Grow lighter areas of the image" -msgstr "Деформировать рамку и её содержимое" +msgstr "Увеличить светлые части изображения" #: ../app/actions/drawable-actions.c:75 msgctxt "drawable-action" @@ -1815,7 +1831,7 @@ msgstr "_Эрозия" #: ../app/actions/drawable-actions.c:76 msgctxt "drawable-action" msgid "Grow darker areas of the image" -msgstr "" +msgstr "Увеличить тёмные части изображения" #: ../app/actions/drawable-actions.c:81 msgctxt "drawable-action" @@ -1918,20 +1934,20 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Повернуть на 90° влево" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 ../app/actions/drawable-commands.c:101 #: ../app/pdb/color-cmds.c:388 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:109 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:122 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Цветовой баланс действует только на цветные изображения в формате RGB." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:143 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:157 msgid "Dilate" msgstr "Дилатация" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:175 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:189 msgid "Erode" msgstr "Эрозия" @@ -2007,8 +2023,8 @@ msgstr "_Изменить динамику..." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 msgctxt "dynamics-action" -msgid "Edit dynamics" -msgstr "Изменить динамику" +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "Изменить эту динамику" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" @@ -2156,29 +2172,29 @@ msgstr "Вставить содержимое буфера в выделенну #: ../app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Новый _слой" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Создать новый слой из содержимого буфера обмена" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "_Из буфера обмена" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Создать новое изображение из содержимого буфера обмена" -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "Новое _изображение" -#: ../app/actions/edit-actions.c:155 -msgctxt "edit-action" -msgid "New _Layer" -msgstr "Новый _слой" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "Создать новый слой из содержимого буфера обмена" - #: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." @@ -2287,64 +2303,75 @@ msgstr "Ве_рнуть" msgid "_Fade..." msgstr "_Ослабить..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:152 +#: ../app/actions/edit-commands.c:154 msgid "Clear Undo History" msgstr "Очистить историю действий" -#: ../app/actions/edit-commands.c:178 +#: ../app/actions/edit-commands.c:180 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Вы действительно хотите очистить историю действий?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:191 +#: ../app/actions/edit-commands.c:193 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Очистка истории действий с этим изображения освободит %s памяти." -#: ../app/actions/edit-commands.c:221 -msgid "Cut pixels to the clipboard" -msgstr "Вырезать пикселы в буфер обмена" +#: ../app/actions/edit-commands.c:249 +msgid "Cut layer to the clipboard." +msgstr "Вырезать слой в буфер обмена" -#: ../app/actions/edit-commands.c:251 ../app/actions/edit-commands.c:280 -msgid "Copied pixels to the clipboard" -msgstr "Пикселы скопированы в буфер обмена" +#: ../app/actions/edit-commands.c:250 +msgid "Cut pixels to the clipboard." +msgstr "Вырезать пиксели в буфер обмена" -#: ../app/actions/edit-commands.c:344 ../app/actions/edit-commands.c:380 -#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:285 +msgid "Copied layer to the clipboard." +msgstr "Слой скопирован в буфер обмена" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315 +msgid "Copied pixels to the clipboard." +msgstr "Пиксели скопированы в буфер обмена" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:610 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "В буфере обмена ничего нет." -#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 -msgid "Clipboard" -msgstr "Буфер обмена" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:394 +#: ../app/actions/edit-commands.c:419 msgid "Cut Named" msgstr "Вырезать в буфер с именем" -#: ../app/actions/edit-commands.c:397 ../app/actions/edit-commands.c:438 -#: ../app/actions/edit-commands.c:458 +#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442 +#: ../app/actions/edit-commands.c:462 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Введите имя для этого буфера" -#: ../app/actions/edit-commands.c:435 +#: ../app/actions/edit-commands.c:439 msgid "Copy Named" msgstr "Скопировать из буфера с именем" -#: ../app/actions/edit-commands.c:455 +#: ../app/actions/edit-commands.c:459 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Скопировать видимое с именем" -#: ../app/actions/edit-commands.c:597 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Нет активного слоя или канала для вырезания." +#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481 +msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." +msgstr "Вставлено как новый слой, потому что цель — группа слоёв." -#: ../app/actions/edit-commands.c:602 ../app/actions/edit-commands.c:634 -#: ../app/actions/edit-commands.c:658 +#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490 +msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." +msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:627 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Нет активного слоя или канала, из которого можно вырезать." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664 +#: ../app/actions/edit-commands.c:688 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Безымянный буфер)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:629 +#: ../app/actions/edit-commands.c:659 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Нет активного слоя или канала для копирования." @@ -2393,15 +2420,15 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Записать выделенные сообщения об ошибках в файл" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:85 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Невозможно сохранить. Ничего не выделено." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:158 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:152 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2602,16 +2629,16 @@ msgstr "Экспортировать в %s" msgid "Over_write %s" msgstr "Пере_записать %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573 +#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 msgid "Open Image" msgstr "Открыть изображение" -#: ../app/actions/file-commands.c:145 +#: ../app/actions/file-commands.c:139 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Открыть изображение как слои" -#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260 +#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260 #, c-format msgid "" "The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions." @@ -2619,43 +2646,43 @@ msgstr "" "В этом файле используются функции %s, которые невозможно сохранить для более " "старых версий GIMP." -#: ../app/actions/file-commands.c:308 +#: ../app/actions/file-commands.c:302 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Нет сохраняемых изменений" -#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:792 +#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:777 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: ../app/actions/file-commands.c:321 +#: ../app/actions/file-commands.c:315 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Сохранить копию изображения" -#: ../app/actions/file-commands.c:398 +#: ../app/actions/file-commands.c:392 msgid "Create New Template" msgstr "Создать новый шаблон" -#: ../app/actions/file-commands.c:402 +#: ../app/actions/file-commands.c:396 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Введите имя для этого шаблона" -#: ../app/actions/file-commands.c:432 +#: ../app/actions/file-commands.c:424 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Сбой восстановления.\n" "Нет имени файла, связанного с этим изображением." -#: ../app/actions/file-commands.c:442 +#: ../app/actions/file-commands.c:436 msgid "Revert Image" msgstr "Восстановить изображение" -#: ../app/actions/file-commands.c:466 +#: ../app/actions/file-commands.c:460 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Восстановить '%s' до '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:471 +#: ../app/actions/file-commands.c:465 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2663,11 +2690,11 @@ msgstr "" "Восстановив изображение до его состояния на диске, вы потеряете все " "изменения, включая информацию для отката." -#: ../app/actions/file-commands.c:823 +#: ../app/actions/file-commands.c:800 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Безымянный шаблон)" -#: ../app/actions/file-commands.c:872 +#: ../app/actions/file-commands.c:847 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3056,7 +3083,7 @@ msgstr "_Подавление шума..." #: ../app/actions/filters-actions.c:371 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." -msgstr "" +msgstr "_Симплексный шум..." #: ../app/actions/filters-actions.c:376 msgctxt "filters-action" @@ -3164,10 +3191,9 @@ msgid "Super_nova..." msgstr "Свер_хновая..." #: ../app/actions/filters-actions.c:481 -#, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "Поро_г..." +msgstr "Поро_г альфа-канала..." #: ../app/actions/filters-actions.c:486 msgctxt "filters-action" @@ -3719,10 +3745,10 @@ msgstr "_Изменить градиент..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:94 msgctxt "gradients-action" -msgid "Edit gradient" -msgstr "Изменить градиент" +msgid "Edit this gradient" +msgstr "Изменить этот градиент" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:72 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Сохранить '%s' как файл POV-Ray" @@ -4030,7 +4056,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро #: ../app/actions/image-actions.c:209 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" -msgstr "8bit целочисленное" +msgstr "8 бит, целочисленное" #: ../app/actions/image-actions.c:211 #, fuzzy @@ -4041,7 +4067,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро #: ../app/actions/image-actions.c:215 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" -msgstr "16bit целочисленное" +msgstr "16 бит, целочисленное" #: ../app/actions/image-actions.c:217 #, fuzzy @@ -4052,7 +4078,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро #: ../app/actions/image-actions.c:221 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" -msgstr "32bit целочисленное" +msgstr "32 бита, целочисленное" #: ../app/actions/image-actions.c:223 #, fuzzy @@ -4063,7 +4089,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро #: ../app/actions/image-actions.c:227 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" -msgstr "16bit с плавающей точкой" +msgstr "16 бит, с плавающей точкой" #: ../app/actions/image-actions.c:229 #, fuzzy @@ -4074,7 +4100,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро #: ../app/actions/image-actions.c:233 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" -msgstr "32bit с плавающей точкой" +msgstr "32 бита, с плавающей точкой" #: ../app/actions/image-actions.c:235 #, fuzzy @@ -4085,7 +4111,7 @@ msgstr "Преобразовать изображение в индексиро #: ../app/actions/image-actions.c:239 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" -msgstr "64bit с плавающей точкой" +msgstr "64 бита, с плавающей точкой" #: ../app/actions/image-actions.c:241 #, fuzzy @@ -4174,77 +4200,105 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "Градации _серого" -#: ../app/actions/image-commands.c:487 +#: ../app/actions/image-commands.c:556 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Не удалось сохранить цветовой профиль: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:525 +#: ../app/actions/image-commands.c:595 msgid "Save Color Profile" msgstr "Сохранить цветовой профиль" -#: ../app/actions/image-commands.c:572 +#: ../app/actions/image-commands.c:639 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Установка размера холста" -#: ../app/actions/image-commands.c:601 ../app/actions/image-commands.c:625 -#: ../app/actions/image-commands.c:943 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/actions/image-commands.c:693 +#: ../app/actions/image-commands.c:1320 msgid "Resizing" msgstr "Изменяется размер..." -#: ../app/actions/image-commands.c:652 +#: ../app/actions/image-commands.c:726 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Смена разрешения при печати" -#: ../app/actions/image-commands.c:714 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 +#: ../app/actions/image-commands.c:792 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 msgid "Flipping" msgstr "Производится отражение..." -#: ../app/actions/image-commands.c:738 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 +#: ../app/actions/image-commands.c:816 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126 msgid "Rotating" msgstr "Производится вращение..." -#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:703 +#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:765 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Не удалось вырезать из-за того,\n" "что выделенная область пуста." -#: ../app/actions/image-commands.c:798 +#: ../app/actions/image-commands.c:881 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "" "Не удалось вырезать из-за того,\n" "что выделенная область пуста." -#: ../app/actions/image-commands.c:804 +#: ../app/actions/image-commands.c:887 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "" "Не удалось вырезать из-за того,\n" "что выделенная область пуста." -#: ../app/actions/image-commands.c:991 +#: ../app/actions/image-commands.c:1022 +#, c-format +msgid "Converting to RGB (%s)" +msgstr "Преобразование в RGB (%s)" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1060 +#, c-format +msgid "Converting to grayscale (%s)" +msgstr "Преобразование в градации серого (%s)" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1122 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "Преобразование в индексированное" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1179 +#, c-format +msgid "Converting image to %s" +msgstr "Смена точности на %s" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1210 +msgid "Assign color profile" +msgstr "Назначить цветовой профиль" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1256 +#, c-format +msgid "Converting to '%s'" +msgstr "Преобразование в %s" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1362 msgid "Change Print Size" msgstr "Изменить размер при печати" -#: ../app/actions/image-commands.c:1032 +#: ../app/actions/image-commands.c:1404 msgid "Scale Image" msgstr "Изменить размер изображения" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1254 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/actions/image-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:1337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:400 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:119 msgid "Scaling" msgstr "Масштабирование" @@ -4575,12 +4629,11 @@ msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Обрезать до со_держимого" #: ../app/actions/layers-actions.c:217 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " "layer)" -msgstr "Откадрировать слой до размеров выделения" +msgstr "Откадрировать слой до размеров содержимого (удалить пустые края слоя)" #: ../app/actions/layers-actions.c:222 ../app/actions/layers-actions.c:232 msgctxt "layers-action" @@ -4808,62 +4861,58 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "В _новый слой" -#: ../app/actions/layers-commands.c:212 +#: ../app/actions/layers-commands.c:240 ../app/actions/layers-commands.c:1213 msgid "Layer Attributes" msgstr "Атрибуты слоя" -#: ../app/actions/layers-commands.c:215 +#: ../app/actions/layers-commands.c:243 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Правка атрибутов слоя" -#: ../app/actions/layers-commands.c:264 ../app/actions/layers-commands.c:325 +#: ../app/actions/layers-commands.c:300 ../app/actions/layers-commands.c:366 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855 msgid "New Layer" msgstr "Новый слой" -#: ../app/actions/layers-commands.c:267 +#: ../app/actions/layers-commands.c:303 msgid "Create a New Layer" msgstr "Создать новый слой" -#: ../app/actions/layers-commands.c:365 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:406 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "Видимое" -#: ../app/actions/layers-commands.c:629 +#: ../app/actions/layers-commands.c:671 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Изменить границы слоя" -#: ../app/actions/layers-commands.c:674 +#: ../app/actions/layers-commands.c:733 msgid "Scale Layer" msgstr "Изменить размер слоя" -#: ../app/actions/layers-commands.c:712 +#: ../app/actions/layers-commands.c:775 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Обрезать по выделению" -#: ../app/actions/layers-commands.c:741 +#: ../app/actions/layers-commands.c:805 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Обрезать до содержимого" -#: ../app/actions/layers-commands.c:753 +#: ../app/actions/layers-commands.c:818 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "" "Не удалось вырезать из-за того,\n" "что выделенная область пуста." -#: ../app/actions/layers-commands.c:759 +#: ../app/actions/layers-commands.c:825 #, fuzzy msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "" "Не удалось вырезать из-за того,\n" "что выделенная область пуста." -#: ../app/actions/layers-commands.c:1183 -msgid "Please select a channel first" -msgstr "Сначала выберите канал" - #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" @@ -5100,18 +5149,23 @@ msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Изменить палитру..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:100 +#, fuzzy msgctxt "palettes-action" -msgid "Edit palette" +msgid "Edit this palette" msgstr "Правка палитры" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 -msgid "Merge Palette" +#: ../app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palettes" msgstr "Объединить палитры" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:79 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:87 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Введите название для объединенной палитры" +#: ../app/actions/palettes-commands.c:123 +msgid "There must be at least two palettes selected to merge." +msgstr "" + #: ../app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" @@ -5207,11 +5261,11 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Восстановить значения по умолчанию для всех расширений" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:167 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175 msgid "Reset all Filters" msgstr "Сбросить параметров фильтров" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Вы действительно хотите вернуться к исходным настройкам всех фильтров?" @@ -5245,20 +5299,20 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Маскировать _невыделенные области" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:116 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Атрибуты быстрой маски" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:119 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Правка атрибутов быстрой маски" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:123 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Правка цвета быстрой маски" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 -msgid "_Mask opacity:" +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:124 +msgid "_Mask opacity" msgstr "Непрозрачность _маски:" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 @@ -5440,74 +5494,72 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Обвести выделенное с последними значениями" -#: ../app/actions/select-commands.c:151 +#: ../app/actions/select-commands.c:171 msgid "Feather Selection" msgstr "Растушевать выделение" -#: ../app/actions/select-commands.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:175 msgid "Feather selection by" msgstr "Растушевать выделение на" -#: ../app/actions/select-commands.c:194 +#: ../app/actions/select-commands.c:224 msgid "Shrink Selection" msgstr "Уменьшить выделение" -#: ../app/actions/select-commands.c:198 +#: ../app/actions/select-commands.c:228 msgid "Shrink selection by" msgstr "Уменьшить выделение на" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/actions/select-commands.c:297 +#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/actions/select-commands.c:347 #, fuzzy msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Выделить одну смежную областей" -#: ../app/actions/select-commands.c:210 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:239 +#: ../app/actions/select-commands.c:278 msgid "Grow Selection" msgstr "Увеличить выделение" -#: ../app/actions/select-commands.c:243 +#: ../app/actions/select-commands.c:282 msgid "Grow selection by" msgstr "Увеличить выделение на" -#: ../app/actions/select-commands.c:272 +#: ../app/actions/select-commands.c:321 msgid "Border Selection" msgstr "Граница из выделения" -#: ../app/actions/select-commands.c:276 +#: ../app/actions/select-commands.c:325 msgid "Border selection by" msgstr "Размер границы" -#: ../app/actions/select-commands.c:286 +#: ../app/actions/select-commands.c:336 msgid "Border style" msgstr "Стиль границы" -#: ../app/actions/select-commands.c:300 +#: ../app/actions/select-commands.c:350 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" -#: ../app/actions/select-commands.c:360 ../app/actions/select-commands.c:391 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:396 ../app/actions/vectors-commands.c:428 -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162 +#: ../app/actions/select-commands.c:413 ../app/actions/select-commands.c:460 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:416 ../app/actions/vectors-commands.c:465 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to fill." msgstr "Нет активного слоя или канала для вырезания." -#: ../app/actions/select-commands.c:366 +#: ../app/actions/select-commands.c:428 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Залить выделение" -#: ../app/actions/select-commands.c:436 ../app/actions/select-commands.c:469 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/actions/vectors-commands.c:507 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +#: ../app/actions/select-commands.c:497 ../app/actions/select-commands.c:546 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:502 ../app/actions/vectors-commands.c:552 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки" -#: ../app/actions/select-commands.c:442 +#: ../app/actions/select-commands.c:512 msgid "Stroke Selection" msgstr "Обвести выделенную область" @@ -5629,13 +5681,13 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Справа налево" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Открыть текствый файл (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 #: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168 @@ -5778,16 +5830,46 @@ msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Вы действительно хотите вернуться к исходным параметрам всех инструментов?" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "Меню редактора профилей инструментов" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP." + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Восстановить профиль инструмента" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "Удалить этот профиль инструмента" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Менять активный профиль инструмента" +#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 +#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67 +#, c-format +msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." +msgstr "" + #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" @@ -5836,41 +5918,53 @@ msgstr "Показать расположение файла профиля ин #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "_Восстановить профиль инструмента" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Удалить этот профиль инструмента" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Удалить профиль" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Удалить этот профиль инструмента" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:86 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "О_бновить список профилей" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "Обновить список профилей" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:95 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "_Изменить профиль..." -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:96 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Изменить этот профиль инструмента" @@ -6184,29 +6278,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Расширенные параметры" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:156 msgid "Path Attributes" msgstr "Атрибуты контура" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:143 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:159 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Правка атрибутов контура" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:170 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:192 msgid "New Path" msgstr "Новый контур" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:173 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:195 msgid "New Path Options" msgstr "Параметры нового контура" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:402 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:432 #, fuzzy msgid "Fill Path" msgstr "Отразить контур" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:479 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:517 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Обводка по контуру" @@ -6357,81 +6451,93 @@ msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "Вернуться к параметрам, указанным в диалоге настройки программы" #: ../app/actions/view-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-_Proofing Profile..." +msgstr "Профиль для _цветопробы:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Set the soft-proofing profile" +msgstr "Профиль для _цветопробы:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Со_кратить окно по изображению" -#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#: ../app/actions/view-actions.c:157 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Уменьшает окно по размеру изображения" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Открыть _экран..." -#: ../app/actions/view-actions.c:157 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Установить соединение с другим экраном" -#: ../app/actions/view-actions.c:165 +#: ../app/actions/view-actions.c:171 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "То_чка к точке" -#: ../app/actions/view-actions.c:166 +#: ../app/actions/view-actions.c:172 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Точка на экране равна точке изображения" -#: ../app/actions/view-actions.c:172 +#: ../app/actions/view-actions.c:178 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "_Управлять цветом этого окна" -#: ../app/actions/view-actions.c:173 +#: ../app/actions/view-actions.c:179 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Управлять цветом этого окна" -#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#: ../app/actions/view-actions.c:185 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Цвет" -#: ../app/actions/view-actions.c:180 +#: ../app/actions/view-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Выполнить программную цветопробу в этом окне" -#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193 +#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Компенсация _чёрной точки" -#: ../app/actions/view-actions.c:187 +#: ../app/actions/view-actions.c:193 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Компенсация чёрной точки при выводе на монитор" -#: ../app/actions/view-actions.c:194 +#: ../app/actions/view-actions.c:200 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Компенсация чёрной точки при ghjuhfvvyjq wdtnjghj,t" -#: ../app/actions/view-actions.c:200 +#: ../app/actions/view-actions.c:206 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "_Помечать цвета вне охвата" -#: ../app/actions/view-actions.c:201 +#: ../app/actions/view-actions.c:207 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "" @@ -6441,509 +6547,509 @@ msgstr "" "В режиме программной цветопробы помечать цвета, выходящие за пределы " "цветового пространства" -#: ../app/actions/view-actions.c:208 +#: ../app/actions/view-actions.c:214 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "По_казывать выделение" -#: ../app/actions/view-actions.c:209 +#: ../app/actions/view-actions.c:215 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Показывать границу выделения" -#: ../app/actions/view-actions.c:215 +#: ../app/actions/view-actions.c:221 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Показывать _границы слоя" -#: ../app/actions/view-actions.c:216 +#: ../app/actions/view-actions.c:222 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Показывать границы активного слоя" -#: ../app/actions/view-actions.c:222 +#: ../app/actions/view-actions.c:228 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Показывать _направляющие" -#: ../app/actions/view-actions.c:223 +#: ../app/actions/view-actions.c:229 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Показывать направляющие изображения" -#: ../app/actions/view-actions.c:229 +#: ../app/actions/view-actions.c:235 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Пока_зывать сетку" -#: ../app/actions/view-actions.c:230 +#: ../app/actions/view-actions.c:236 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Показывать сетку изображения" -#: ../app/actions/view-actions.c:236 +#: ../app/actions/view-actions.c:242 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Показывать образцовые точки" -#: ../app/actions/view-actions.c:237 +#: ../app/actions/view-actions.c:243 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Показывать цветные образцовые точки изображения" -#: ../app/actions/view-actions.c:243 +#: ../app/actions/view-actions.c:249 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Прилипать к на_правляющим" -#: ../app/actions/view-actions.c:244 +#: ../app/actions/view-actions.c:250 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к направляющим" -#: ../app/actions/view-actions.c:250 +#: ../app/actions/view-actions.c:256 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Прилипать к _сетке" -#: ../app/actions/view-actions.c:251 +#: ../app/actions/view-actions.c:257 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к сетке" -#: ../app/actions/view-actions.c:257 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Прилипать к _краям холста" -#: ../app/actions/view-actions.c:258 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к краям холста" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Прилипать к _активному контуру" -#: ../app/actions/view-actions.c:265 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к активному контуру" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Пока_зывать панель меню" -#: ../app/actions/view-actions.c:272 +#: ../app/actions/view-actions.c:278 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Показывать панель меню в окнах изображений" -#: ../app/actions/view-actions.c:278 +#: ../app/actions/view-actions.c:284 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Показывать _линейки " -#: ../app/actions/view-actions.c:279 +#: ../app/actions/view-actions.c:285 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Показывать линейки в этом окне" -#: ../app/actions/view-actions.c:285 +#: ../app/actions/view-actions.c:291 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Показывать полосы п_рокрутки" -#: ../app/actions/view-actions.c:286 +#: ../app/actions/view-actions.c:292 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Показывать полосы прокрутки в этом окне" -#: ../app/actions/view-actions.c:292 +#: ../app/actions/view-actions.c:298 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Показ_ывать строку состояния" -#: ../app/actions/view-actions.c:293 +#: ../app/actions/view-actions.c:299 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Показывать строку состояния в этом окне" -#: ../app/actions/view-actions.c:299 +#: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "_Во весь экран" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Переключиться в полноэкранный режим или выйти из него" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить масштаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Отдалить" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "У_величить масштаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Приблизить" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: ../app/actions/view-actions.c:361 ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:362 ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Масштаб 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Масштаб 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392 +#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Масштаб 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404 +#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Масштаб 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416 +#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Масштаб 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:421 +#: ../app/actions/view-actions.c:427 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:422 +#: ../app/actions/view-actions.c:428 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Масштаб 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:433 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:428 +#: ../app/actions/view-actions.c:434 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Масштаб 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:439 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:434 +#: ../app/actions/view-actions.c:440 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Масштаб 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:445 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:440 +#: ../app/actions/view-actions.c:446 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Масштаб 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:451 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Другой..." -#: ../app/actions/view-actions.c:446 +#: ../app/actions/view-actions.c:452 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Указать другой коэффициент масштабирования" -#: ../app/actions/view-actions.c:454 +#: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-action" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Отразить по горизонтали" -#: ../app/actions/view-actions.c:460 +#: ../app/actions/view-actions.c:466 msgctxt "view-action" msgid "Flip Vertically" msgstr "Отразить по вертикали" -#: ../app/actions/view-actions.c:474 +#: ../app/actions/view-actions.c:480 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "С_бросить зеркалирование и вращение" -#: ../app/actions/view-actions.c:476 +#: ../app/actions/view-actions.c:482 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "Сбросить параметров фильтров" -#: ../app/actions/view-actions.c:484 +#: ../app/actions/view-actions.c:490 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "П_овернуть на 15° по часовой стрелке" -#: ../app/actions/view-actions.c:485 +#: ../app/actions/view-actions.c:491 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15 degrees to the right" msgstr "Повернуть на 15° вправо" -#: ../app/actions/view-actions.c:490 +#: ../app/actions/view-actions.c:496 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Повернуть на 90° _по часовой стрелке" -#: ../app/actions/view-actions.c:491 +#: ../app/actions/view-actions.c:497 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Повернуть на 90° вправо" -#: ../app/actions/view-actions.c:496 +#: ../app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "П_овернуть на 180°" -#: ../app/actions/view-actions.c:497 +#: ../app/actions/view-actions.c:503 msgctxt "view-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Повернуть вниз головой" -#: ../app/actions/view-actions.c:502 +#: ../app/actions/view-actions.c:508 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Повернуть на 90° п_ротив часовой стрелки" -#: ../app/actions/view-actions.c:503 +#: ../app/actions/view-actions.c:509 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Повернуть на 90° влево" -#: ../app/actions/view-actions.c:508 +#: ../app/actions/view-actions.c:514 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "По_вернуть на 15° против часовой стрелки" -#: ../app/actions/view-actions.c:509 +#: ../app/actions/view-actions.c:515 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15 degrees to the left" msgstr "Повернуть на 15° влево" -#: ../app/actions/view-actions.c:517 ../app/actions/view-actions.c:544 +#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Воспринимаемая" -#: ../app/actions/view-actions.c:518 +#: ../app/actions/view-actions.c:524 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "Тип _цветопередачи:" -#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550 +#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Относительная колориметрическая" -#: ../app/actions/view-actions.c:524 +#: ../app/actions/view-actions.c:530 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "_Цветопередача монитора:" -#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556 +#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_Насыщенная" -#: ../app/actions/view-actions.c:530 +#: ../app/actions/view-actions.c:536 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "Тип _цветопередачи:" -#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562 +#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Абсолютная колориметрическая" -#: ../app/actions/view-actions.c:536 +#: ../app/actions/view-actions.c:542 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "_Цветопередача монитора:" -#: ../app/actions/view-actions.c:545 +#: ../app/actions/view-actions.c:551 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "Тип _цветопередачи:" -#: ../app/actions/view-actions.c:551 +#: ../app/actions/view-actions.c:557 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:" -#: ../app/actions/view-actions.c:557 +#: ../app/actions/view-actions.c:563 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "Тип _цветопередачи:" -#: ../app/actions/view-actions.c:563 +#: ../app/actions/view-actions.c:569 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#: ../app/actions/view-actions.c:577 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "_Из темы" -#: ../app/actions/view-actions.c:572 +#: ../app/actions/view-actions.c:578 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Использовать цвет фона используемой темы оформления" -#: ../app/actions/view-actions.c:577 +#: ../app/actions/view-actions.c:583 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Светлый" -#: ../app/actions/view-actions.c:578 +#: ../app/actions/view-actions.c:584 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Использовать светлый цвет фона" -#: ../app/actions/view-actions.c:583 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Тёмный" -#: ../app/actions/view-actions.c:584 +#: ../app/actions/view-actions.c:590 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Использовать темный цвет фона" -#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#: ../app/actions/view-actions.c:595 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "Заказной _цвет..." -#: ../app/actions/view-actions.c:590 +#: ../app/actions/view-actions.c:596 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Использовать произвольный цвет фона" -#: ../app/actions/view-actions.c:595 +#: ../app/actions/view-actions.c:601 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Как в _параметрах программы" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:603 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Сбросить цвет фона до указанного в параметрах программы" -#: ../app/actions/view-actions.c:895 +#: ../app/actions/view-actions.c:901 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Вернуть _масштаб (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:903 +#: ../app/actions/view-actions.c:909 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Вернуть масштаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:1089 +#: ../app/actions/view-actions.c:1096 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Другой (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:1098 +#: ../app/actions/view-actions.c:1105 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Масштаб (%s)" #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1119 +#: ../app/actions/view-actions.c:1126 msgid "(H+V) " msgstr "(Г+В) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1124 +#: ../app/actions/view-actions.c:1131 msgid "(H) " msgstr "(Г) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:1129 +#: ../app/actions/view-actions.c:1136 msgid "(V) " msgstr "(В) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1136 +#: ../app/actions/view-actions.c:1143 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Зеркалировать %sи вращать (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:950 +#: ../app/actions/view-commands.c:1005 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Цвет фона вокруг изображения" -#: ../app/actions/view-commands.c:952 +#: ../app/actions/view-commands.c:1007 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Установить цвет фона вокруг изображения" @@ -7224,18 +7330,18 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при чтении файла '%s'. Будут использованы параметры по " "умолчанию. Резервная копия вашей конфигурации была создана в '%s'." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:106 ../app/core/gimplayer.c:325 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:294 ../app/core/gimplayer.c:324 msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:136 ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "Контур" @@ -7484,20 +7590,26 @@ msgstr "Запомнить текущие инструменты, текстур #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" +"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " +"devices. No tool switching will occur when the input device changes." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 +msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" "Добавлять все открываемые и сохраняемые файлы в список недавних изображений." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Сохранить положение и размеры главных диалогов при закрытии GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -7505,7 +7617,7 @@ msgstr "" "Если включено, все инструменты для рисования показывают очертания активной " "кисти." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -7515,13 +7627,13 @@ msgstr "" "которой вызывается система помощи. Если выключено, справочную систему можно " "вызвать нажатием клавиши F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "Если включено, при рисовании виден курсор инструмента." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -7529,7 +7641,7 @@ msgstr "" "Если включено, панель меню по умолчанию отображается. Это также можно " "сделать командой «Вид > Показывать панель меню»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -7537,7 +7649,7 @@ msgstr "" "Если включено, линейки по умолчанию отображаются. Это также можно сделать " "командой «Вид > Показывать линейки»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -7545,7 +7657,7 @@ msgstr "" "Если включено, полосы прокрутки по умолчанию отображаются. Это также можно " "сделать командой «Вид > Показывать полосы прокрутки»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -7553,7 +7665,7 @@ msgstr "" "Если включено, строка состояния по умолчанию отображается. Это также можно " "сделать командой «Вид > Показывать строку состояния»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -7561,7 +7673,7 @@ msgstr "" "Если включено, выделение области по умолчанию отображается. Это также можно " "сделать командой «Вид > Показывать выделение»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -7569,7 +7681,7 @@ msgstr "" "Если включено, граница слоя по умолчанию отображается. Это также можно " "сделать командой «Вид > Показывать границы слоя»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -7577,7 +7689,7 @@ msgstr "" "Если включено, направляющие по умолчанию отображаются. Это также можно " "сделать командой «Вид > Показывать направляющие»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -7585,7 +7697,7 @@ msgstr "" "Если включено, сетка по умолчанию отображается. Это также можно сделать " "командой «Вид > Показывать сетку»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -7593,43 +7705,43 @@ msgstr "" "Если включено, образцовые точки по умолчанию отображаются. Это также можно " "сделать командой «Вид > Показывать образцовые точки»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Показывать всплывающую подсказку по наведению на объект." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Использовать GIMP в однооконном режиме" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Скрыть все диалоги и панели, оставить только окна изображений" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Включить инструмент Деформация по N-точкам." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Использовать симметрию при рисовании." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Включить инструмент Кисть MyPaint." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Что делать, когда в окне изображения нажимают пробел." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -7644,11 +7756,11 @@ msgstr "" "замедлиться, если файл подкачки создан в папке, которая смонтирована поверх " "NFS. В этом случае, возможно, лучше всего поместить файл подкачки в \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Если включено, меню можно отцепить от панели инструментов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -7656,15 +7768,15 @@ msgstr "" "Если включено, комбинации клавиш для быстрого доступа к подсвеченному пункту " "меню можно менять «на лету»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Сохранить измененные комбинации клавиши при выходе из GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Восстановить сохраненные комбинации клавиш при запуске GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -7676,77 +7788,223 @@ msgstr "" "окончания работы с GIMP, однако некоторые останутся, поэтому не стоит давать " "другим пользователям права на просмотр и изменение этого каталога." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 -msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 -msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 -msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "" - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 -msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " +"Profile' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 -msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " +"dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 #, fuzzy -msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgid "" +"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 #, fuzzy -msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." +msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 #, fuzzy -msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." +msgid "" +"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 #, fuzzy -msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." +msgid "" +"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " +"Indexed' dialog." msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#, fuzzy +msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 +#, fuzzy +msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466 +#, fuzzy +msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472 +msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 +#, fuzzy +msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478 +#, fuzzy +msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481 +msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484 +#, fuzzy +msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487 +msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 +msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 +#, fuzzy +msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 +#, fuzzy +msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 +#, fuzzy +msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 +#, fuzzy +msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " +"Path' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#, fuzzy +msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#, fuzzy +msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#, fuzzy +msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." +msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539 #, fuzzy msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 #, fuzzy msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -7754,7 +8012,7 @@ msgstr "" "Если размер файла предпросмотра окажется меньше указанного здесь значения, " "то предпросмотр в диалоге открытия будет обновлен автоматически." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -7766,35 +8024,35 @@ msgstr "" "обрабатывать данные, не помещающиеся в оперативную память. Если оперативной " "памяти много, это значение лучше увеличить." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Показывать текущий цвет переднего и заднего плана в панели инструментов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Показывать активное изображение в панели инструментов." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "Если включено, файлы, не изменившиеся после загрузки, не будут сохраняться." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -7803,7 +8061,7 @@ msgstr "" "отмен возможно до тех пор, пока не использована вся память, отведенная для " "этого." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -7813,20 +8071,20 @@ msgstr "" "изображении. Предел может быть превышен для использования количества отмен, " "указанного в настройках." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Устанавливает размер просмотра для истории действий." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Если включено, использовать OpenCL для некоторых операций." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135 -#: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292 +#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242 msgid "fatal parse error" msgstr "неисправимая ошибка лекс.анализа" @@ -8066,710 +8324,697 @@ msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Левина" -#: ../app/core/core-enums.c:472 +#: ../app/core/core-enums.c:503 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Первый объект" -#: ../app/core/core-enums.c:473 +#: ../app/core/core-enums.c:504 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:505 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: ../app/core/core-enums.c:475 +#: ../app/core/core-enums.c:506 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Активный слой" -#: ../app/core/core-enums.c:476 +#: ../app/core/core-enums.c:507 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Активный канал" -#: ../app/core/core-enums.c:477 +#: ../app/core/core-enums.c:508 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Активный контур" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:536 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Одним цветом" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:537 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Текстурой" -#: ../app/core/core-enums.c:543 +#: ../app/core/core-enums.c:574 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "По выбору" -#: ../app/core/core-enums.c:544 +#: ../app/core/core-enums.c:575 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Линия" -#: ../app/core/core-enums.c:545 +#: ../app/core/core-enums.c:576 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Длинные тире" -#: ../app/core/core-enums.c:546 +#: ../app/core/core-enums.c:577 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Средние тире" -#: ../app/core/core-enums.c:547 +#: ../app/core/core-enums.c:578 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Короткие тире" -#: ../app/core/core-enums.c:548 +#: ../app/core/core-enums.c:579 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Редкие точки" -#: ../app/core/core-enums.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Точки" -#: ../app/core/core-enums.c:550 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Частые точки" -#: ../app/core/core-enums.c:551 +#: ../app/core/core-enums.c:582 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Пунктир" -#: ../app/core/core-enums.c:552 +#: ../app/core/core-enums.c:583 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Тире, точка" -#: ../app/core/core-enums.c:553 +#: ../app/core/core-enums.c:584 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Тире, точка, точка" -#: ../app/core/core-enums.c:584 +#: ../app/core/core-enums.c:615 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../app/core/core-enums.c:585 +#: ../app/core/core-enums.c:616 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Все слои" -#: ../app/core/core-enums.c:586 +#: ../app/core/core-enums.c:617 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Слои размером с изображение" -#: ../app/core/core-enums.c:587 +#: ../app/core/core-enums.c:618 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Все видимые слои" -#: ../app/core/core-enums.c:588 +#: ../app/core/core-enums.c:619 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Все связанные слои" -#: ../app/core/core-enums.c:623 +#: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Крошечный" -#: ../app/core/core-enums.c:624 +#: ../app/core/core-enums.c:655 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Очень маленький" -#: ../app/core/core-enums.c:625 +#: ../app/core/core-enums.c:656 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: ../app/core/core-enums.c:626 +#: ../app/core/core-enums.c:657 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: ../app/core/core-enums.c:627 +#: ../app/core/core-enums.c:658 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Большой" -#: ../app/core/core-enums.c:628 +#: ../app/core/core-enums.c:659 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Очень большой" -#: ../app/core/core-enums.c:629 +#: ../app/core/core-enums.c:660 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Огромный" -#: ../app/core/core-enums.c:630 +#: ../app/core/core-enums.c:661 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Громадный" -#: ../app/core/core-enums.c:631 +#: ../app/core/core-enums.c:662 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Гигантский" -#: ../app/core/core-enums.c:659 +#: ../app/core/core-enums.c:690 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Просмотр в виде списка" -#: ../app/core/core-enums.c:660 +#: ../app/core/core-enums.c:691 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Просмотр в виде таблицы" -#: ../app/core/core-enums.c:689 +#: ../app/core/core-enums.c:720 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Без миниатюр" -#: ../app/core/core-enums.c:690 +#: ../app/core/core-enums.c:721 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Обычный (128×128)" -#: ../app/core/core-enums.c:691 +#: ../app/core/core-enums.c:722 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Большой (256×256)" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<неправильно>>" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Смена размера изображения" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Изменить размер изображения" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Зеркально отразить изображение" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Повернуть изображение" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Кадрировать изображение" -#: ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Преобразовать изображение" -#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Удалить объект" -#: ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Объединить слои" -#: ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Объединить контуры" -#: ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Быстрая маска" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:916 ../app/core/core-enums.c:947 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:951 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Направляющая" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Образцовая точка" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Слой/Канал" -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Изменение слоя/канала" -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Маска выделения" -#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:959 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Видимость объекта" -#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "(Рас)соединение объекта" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Свойства элемента" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:925 ../app/core/core-enums.c:958 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Перемещение объекта" -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Масштабирование объекта" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Смена размера объекта" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Добавление слоя" -#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:974 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Добавление маски слоя" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Применение маски слоя" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:953 +#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:984 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Плавающее выделение в слой" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Плавающее выделение" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Прицепить плавающее выделение" -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:286 +#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/gimp-edit.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:517 +#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:690 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954 +#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:985 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Преобразование" -#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:955 +#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:986 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Рисование" -#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:958 +#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:989 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Добавить паразита" -#: ../app/core/core-enums.c:909 ../app/core/core-enums.c:959 +#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:990 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Убрать паразита" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Импортировать контуры" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Расширение" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Тип изображения" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:944 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Точность изображения" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Размер изображения" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Размер изображенияСмена разрешения изображения" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Изменение метаданных" -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Сменить индексированную палитру" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:950 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Изменить цвет выделенного текста" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:956 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Реорганизация элемента" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:957 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Переименование элемента" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:961 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "(Раз)блокировка содержимого" -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:962 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "(Раз)блокировка позиции" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:963 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Новый слой" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:964 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Удаление слоя" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:965 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Смена режима слоя" -#: ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:966 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Смена непрозрачности слоя" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:967 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "(Раз)блокировка альфа-канала" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:968 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Прекращение изменения группы слоёв" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:969 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Возобновление изменения размера группы слоев" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:970 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Преобразование группы слоев" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:971 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Текстовый слой" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:972 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Изменение текстового слоя" -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:973 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Преобразование текстового слоя" -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:975 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Удалить маску слоя" -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:977 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Показать маску слоя" -#: ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:978 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Новый канал" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:979 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Удаление канала" -#: ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:980 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Цвет канала" -#: ../app/core/core-enums.c:950 +#: ../app/core/core-enums.c:981 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Новый контур" -#: ../app/core/core-enums.c:951 +#: ../app/core/core-enums.c:982 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Удалить контур" -#: ../app/core/core-enums.c:952 +#: ../app/core/core-enums.c:983 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Изменение контура" -#: ../app/core/core-enums.c:956 +#: ../app/core/core-enums.c:987 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Перо" -#: ../app/core/core-enums.c:957 +#: ../app/core/core-enums.c:988 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Выбрать цвет переднего плана" -#: ../app/core/core-enums.c:960 +#: ../app/core/core-enums.c:991 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Действие не отменяемо" -#: ../app/core/core-enums.c:1073 +#: ../app/core/core-enums.c:1104 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: ../app/core/core-enums.c:1074 +#: ../app/core/core-enums.c:1105 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../app/core/core-enums.c:1075 +#: ../app/core/core-enums.c:1106 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../app/core/core-enums.c:1104 +#: ../app/core/core-enums.c:1135 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Спрашивать, что делать" -#: ../app/core/core-enums.c:1105 +#: ../app/core/core-enums.c:1136 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Сохранять встроенный профиль" -#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: ../app/core/core-enums.c:1144 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: ../app/core/core-enums.c:1146 +#: ../app/core/core-enums.c:1177 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: ../app/core/core-enums.c:1147 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Жёсткость" -#: ../app/core/core-enums.c:1148 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Сила" -#: ../app/core/core-enums.c:1149 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Соотношение сторон" -#: ../app/core/core-enums.c:1150 +#: ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" -#: ../app/core/core-enums.c:1151 +#: ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Скорость" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Поток" -#: ../app/core/core-enums.c:1153 +#: ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Дрожание" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 #, fuzzy msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Использовать выделение" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 #, fuzzy msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Использовать весь слой" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 +#: ../app/core/core-enums.c:1242 #, fuzzy msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Жёсткость" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 +#: ../app/core/core-enums.c:1243 #, fuzzy msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Сглаженная" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 +#: ../app/core/core-enums.c:1244 #, fuzzy msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "_Растушевать..." -#: ../app/core/gimp.c:708 +#: ../app/core/gimp.c:585 msgid "Initialization" msgstr "Инициализация" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:823 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Internal Procedures" msgstr "Внутренние процедуры" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:1089 +#: ../app/core/gimp.c:854 msgid "Looking for data files" msgstr "Поиск файлов данных" -#: ../app/core/gimp.c:1089 +#: ../app/core/gimp.c:854 msgid "Parasites" msgstr "Паразиты" -#. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214 -msgid "Dynamics" -msgstr "Динамика рисования" - -#. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:1123 +#: ../app/core/gimp.c:863 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Шрифты (их загрузка может длиться долго)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 +#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:1147 -msgid "Updating tag cache" -msgstr "Обновляется кэш меток" - #: ../app/core/gimp-batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" @@ -8785,21 +9030,44 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352 #: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Невозможно удалить \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219 +msgid "Dynamics" +msgstr "Динамика рисования" + +#. initialize the color history +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:383 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +msgid "Color History" +msgstr "Предыдущие цвета" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:395 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "Обновляется кэш меток" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut Layer" +msgstr "Текстовый слой" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:326 msgid "Pasted Layer" msgstr "Вставленный слой" -#: ../app/core/gimp-edit.c:418 +#: ../app/core/gimp-edit.c:591 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Очистка" -#: ../app/core/gimp-edit.c:530 +#: ../app/core/gimp-edit.c:703 msgid "Global Buffer" msgstr "Глобальный буфер" @@ -8823,10 +9091,6 @@ msgstr "Основной в фоновый (HSV по часовой )" msgid "FG to Transparent" msgstr "Основной в прозрачный" -#: ../app/core/gimp-palettes.c:60 -msgid "Color History" -msgstr "Предыдущие цвета" - #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for @@ -8837,7 +9101,7 @@ msgstr "Предыдущие цвета" msgid "tags-locale:C" msgstr "tips-locale:ru" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:209 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:213 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -8846,7 +9110,7 @@ msgstr "" "Похоже, вы уже использовали GIMP %s ранее. GIMP перенесёт ваши " "пользовательские предпочтения в '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:214 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:218 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -8855,22 +9119,22 @@ msgstr "" "Похоже, что вы впервые используете GIMP. Сейчас программа создаст каталог с " "именем '%s' и скопирует туда некоторые файлы." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:413 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:417 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Копирование файла '%s' из '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Создание папки '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не удается создать папку '%s': %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:312 +#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:329 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Нет текстур, доступных для этой операции." @@ -8907,7 +9171,7 @@ msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кисти '%s #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:328 msgid "Unnamed" msgstr "Безымянный" @@ -8964,6 +9228,11 @@ msgstr "" msgid "Brush Spacing" msgstr "Интервал кисти" +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485 +msgid "Clipboard" +msgstr "Буфер обмена" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75 #, c-format msgid "Not a GIMP brush file." @@ -9028,7 +9297,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Прямоугольное закругленное выделение" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:333 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:332 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Альфа-канал в выделение" @@ -9055,152 +9324,152 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Выделение по цвету" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Переименование канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Перемещение канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Масштабирование канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Смена размера канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Отражение канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Вращение канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Преобразование канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpchannel.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Заливка канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Обвести канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:655 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Канал в выделение" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Реорганизация каналов" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +#: ../app/core/gimpchannel.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Поднятие канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +#: ../app/core/gimpchannel.c:301 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Поднятие канала на самый верх" -#: ../app/core/gimpchannel.c:303 +#: ../app/core/gimpchannel.c:302 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Опускание канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:304 +#: ../app/core/gimpchannel.c:303 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Опускание канала в самый низ" -#: ../app/core/gimpchannel.c:305 +#: ../app/core/gimpchannel.c:304 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Канал не может быть поднят выше." -#: ../app/core/gimpchannel.c:306 +#: ../app/core/gimpchannel.c:305 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Канал не может быть опущен ниже." -#: ../app/core/gimpchannel.c:329 +#: ../app/core/gimpchannel.c:328 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Растушёвка канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:330 +#: ../app/core/gimpchannel.c:329 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Снятие растушёвки канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:331 +#: ../app/core/gimpchannel.c:330 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Очистка канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:333 +#: ../app/core/gimpchannel.c:332 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Инвертирование канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:334 +#: ../app/core/gimpchannel.c:333 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Ограничить канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:335 +#: ../app/core/gimpchannel.c:334 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Увеличение канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:336 +#: ../app/core/gimpchannel.c:335 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Уменьшение канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:337 +#: ../app/core/gimpchannel.c:336 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Отражение канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:836 +#: ../app/core/gimpchannel.c:840 #, fuzzy msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Невозможно обвести пустой канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:872 +#: ../app/core/gimpchannel.c:876 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Невозможно обвести пустой канал" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1785 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1787 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Изменение цвета канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1839 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1841 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Изменение непрозрачности канала" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1938 ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Selection Mask" msgstr "Маска выделенной области" @@ -9231,7 +9500,7 @@ msgstr "Режим рисования" #: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 msgid "Brush" msgstr "Кисть" @@ -9250,7 +9519,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Текстурой" #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:362 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -9292,11 +9561,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560 -#: ../app/core/gimpitem.c:502 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimpitem.c:503 ../app/core/gimpitem.c:506 msgid "copy" msgstr "копия" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:513 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:514 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Копия %s" @@ -9332,7 +9601,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке '%s': " msgid "Error loading '%s'" msgstr "Ошибка при загрузке '%s': " -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:426 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Не удалось открыть '%s' для чтения: " @@ -9362,7 +9631,7 @@ msgstr "Градиентная заливка" msgid "Calculating distance map" msgstr "" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:183 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Сплошная заливка" @@ -9381,12 +9650,12 @@ msgstr "Выделение в плавающий слой" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Вычисление значения в альфа-канале для неизвестных пикселов" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:158 ../app/vectors/gimpvectors.c:644 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:205 ../app/vectors/gimpvectors.c:646 #, fuzzy msgid "Not enough points to fill" msgstr "Недостаточно точек для обводки" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:227 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Отрисовка обводки" @@ -9404,7 +9673,7 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Сдвиг изображения" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:666 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Недостаточно точек для обводки" @@ -9418,7 +9687,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Вращение" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:332 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Преобразование слоя" @@ -9431,41 +9700,42 @@ msgstr "Преобразование" msgid "Output type" msgstr "Тип выхода" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:100 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150 msgid "Antialiasing" msgstr "Сглаживание" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:286 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Заливка цветом переднего плана" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:291 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Заливка цветом фона" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:296 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Заливка белым" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:302 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:319 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Заливка прозрачностью" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:318 ../app/core/gimpfilloptions.c:386 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:335 ../app/core/gimpfilloptions.c:403 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Заливка текстурой" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:383 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:400 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" @@ -9503,9 +9773,9 @@ msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "Некорректное пустое название градиента" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No linear gradients found." -msgstr "В '%s' не найдено градиентов" +msgstr "Линейные градиенты не найдены." #: ../app/core/gimpgradient-save.c:211 #, c-format @@ -9553,9 +9823,8 @@ msgid "Spacing unit" msgstr "Интервал" #: ../app/core/gimpgrid.c:130 -#, fuzzy msgid "Offset X" -msgstr "Смещение" +msgstr "Смещение по X" #: ../app/core/gimpgrid.c:131 msgid "" @@ -9565,9 +9834,8 @@ msgstr "" "отрицательным." #: ../app/core/gimpgrid.c:139 -#, fuzzy msgid "Offset Y" -msgstr "Смещение" +msgstr "Смещение по Y" #: ../app/core/gimpgrid.c:140 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." @@ -9576,50 +9844,49 @@ msgstr "" "отрицательным." #: ../app/core/gimpgrid.c:148 -#, fuzzy msgid "Offset unit" -msgstr "Смещение" +msgstr "Единица смещения" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227 msgid "Layer Group" msgstr "Группа слоёв" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Переименование группы слоёв" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Перемещение группы слоёв" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Масштабирование группы слоёв" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Смена размера группы слоёв" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Отражение группы слоёв" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Вращение группы слоёв" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Преобразование группы слоёв" -#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178 msgid "Symmetry" msgstr "Симметрия" @@ -9863,12 +10130,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Преобразование в градации серого" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Кадрирование изображения" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Смена размера изображения" @@ -9994,8 +10261,8 @@ msgstr "Смена размера изображения" msgid "Can't undo %s" msgstr "Невозможно отменить %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 msgid "Folder" msgstr "Каталог" @@ -10050,17 +10317,17 @@ msgstr[2] "%d слоёв" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть файл миниатюр '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1911 +#: ../app/core/gimpitem.c:1915 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Присоединение паразита" -#: ../app/core/gimpitem.c:1921 +#: ../app/core/gimpitem.c:1925 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Присоединение паразита к объекту" -#: ../app/core/gimpitem.c:1972 ../app/core/gimpitem.c:1979 +#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Удаление паразита из объекта" @@ -10078,7 +10345,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Прикрепление плавающего выделения" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:845 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:846 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -10092,76 +10359,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Плавающее выделение в слой" -#: ../app/core/gimplayer.c:326 +#: ../app/core/gimplayer.c:325 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Переименование слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:327 +#: ../app/core/gimplayer.c:326 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Перемещение слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:328 +#: ../app/core/gimplayer.c:327 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Масштабирование слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:329 +#: ../app/core/gimplayer.c:328 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Смена размера слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:330 +#: ../app/core/gimplayer.c:329 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Отражение слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:331 +#: ../app/core/gimplayer.c:330 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Вращение слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:334 +#: ../app/core/gimplayer.c:333 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Реорганизация слоёв" -#: ../app/core/gimplayer.c:335 +#: ../app/core/gimplayer.c:334 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Поднятие слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:336 +#: ../app/core/gimplayer.c:335 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Поднятие слоя наверх" -#: ../app/core/gimplayer.c:337 +#: ../app/core/gimplayer.c:336 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Опускание слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:338 +#: ../app/core/gimplayer.c:337 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Опускание слоя вниз" -#: ../app/core/gimplayer.c:339 +#: ../app/core/gimplayer.c:338 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Cлой невозможно поднять выше." -#: ../app/core/gimplayer.c:340 +#: ../app/core/gimplayer.c:339 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Слой невозможно опустить ниже." -#: ../app/core/gimplayer.c:568 ../app/core/gimplayer.c:1439 -#: ../app/core/gimplayermask.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:567 ../app/core/gimplayer.c:1449 +#: ../app/core/gimplayermask.c:257 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" -#: ../app/core/gimplayer.c:607 +#: ../app/core/gimplayer.c:606 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -10170,77 +10437,77 @@ msgstr "" "Плавающее выделение\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1342 +#: ../app/core/gimplayer.c:1352 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска." -#: ../app/core/gimplayer.c:1353 +#: ../app/core/gimplayer.c:1363 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n" " размерами от указанного слоя." -#: ../app/core/gimplayer.c:1359 +#: ../app/core/gimplayer.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Добавление маски слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:1490 +#: ../app/core/gimplayer.c:1500 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Создание маски из альфа-канала" -#: ../app/core/gimplayer.c:1641 +#: ../app/core/gimplayer.c:1651 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Применение маски слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:1642 +#: ../app/core/gimplayer.c:1652 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Удаление маски слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:1747 +#: ../app/core/gimplayer.c:1757 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Включить маску слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:1748 +#: ../app/core/gimplayer.c:1758 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Выключить маску слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:1827 +#: ../app/core/gimplayer.c:1837 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Показывание маски слоя" -#: ../app/core/gimplayer.c:1903 +#: ../app/core/gimplayer.c:1913 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Добавление альфа-канала" -#: ../app/core/gimplayer.c:1935 +#: ../app/core/gimplayer.c:1945 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Удаление альфа-канала" -#: ../app/core/gimplayer.c:1955 +#: ../app/core/gimplayer.c:1966 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Слой к размеру изображения" -#: ../app/core/gimplayermask.c:84 +#: ../app/core/gimplayermask.c:82 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Перемещение маски слоя" -#: ../app/core/gimplayermask.c:85 +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Маска слоя в выделение" -#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#: ../app/core/gimplayermask.c:158 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Невозможно переименовать маски слоёв." @@ -10369,93 +10636,93 @@ msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла пали msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Не удалось вызвать %s. Возможно, запрашиваемое расширение рухнуло." -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:169 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Перемещение выделения" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:170 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Отр_азить выделение" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Обводка выделения" -#: ../app/core/gimpselection.c:189 +#: ../app/core/gimpselection.c:188 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Растушёвка выделения" -#: ../app/core/gimpselection.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:189 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Снятие растушёвки выделения" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: ../app/core/gimpselection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Снятие выделения" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: ../app/core/gimpselection.c:191 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Выделение всего" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Инвертирование выделения" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Граница из выделения" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Увеличение выделения" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Уменьшение выделения" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:196 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Удалить объект" -#: ../app/core/gimpselection.c:303 +#: ../app/core/gimpselection.c:304 #, fuzzy msgid "There is no selection to fill." msgstr "Нет обводимого выделения" -#: ../app/core/gimpselection.c:339 +#: ../app/core/gimpselection.c:340 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Нет обводимого выделения" -#: ../app/core/gimpselection.c:745 +#: ../app/core/gimpselection.c:751 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Не удалось вырезать/скопировать: выделенная область пуста." -#: ../app/core/gimpselection.c:875 +#: ../app/core/gimpselection.c:869 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Невозможно создать плавающее выделение из-за того,\n" "что выделенная область пуста." -#: ../app/core/gimpselection.c:882 +#: ../app/core/gimpselection.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Выделение в плавающий слой" -#: ../app/core/gimpselection.c:900 +#: ../app/core/gimpselection.c:894 msgid "Floated Layer" msgstr "Плавающий слой" @@ -10479,14 +10746,12 @@ msgid "Cap style" msgstr "_Концы:" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185 -#, fuzzy msgid "Join style" -msgstr "_Соединение:" +msgstr "Стиль соединения" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 -#, fuzzy msgid "Miter limit" -msgstr "Пр_едел острия:" +msgstr "Предел острия" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193 msgid "" @@ -10502,13 +10767,12 @@ msgid "Dash offset" msgstr "Смещение пунктира" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224 -#, fuzzy msgid "Emulate brush dynamics" -msgstr "_Имитировать динамику кисти" +msgstr "Имитировать динамику кисти" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 -#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:168 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -10526,46 +10790,40 @@ msgid "Mandala" msgstr "Мандала" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 -#, fuzzy msgid "Center abscissa" -msgstr "Линии по центру" +msgstr "Абсцисса центра" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 -#, fuzzy msgid "Center ordinate" -msgstr "Линии по центру" +msgstr "Ордината кисти" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 msgid "Number of points" msgstr "Количество точек" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154 -#, fuzzy msgid "Disable brush transform" -msgstr "Отключить преобразование кистей" +msgstr "Отключить преобразование кисти" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 -#, fuzzy msgid "Disable brush rotation" -msgstr "Отключить преобразование кистей" +msgstr "Отключить вращение кисти" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123 msgid "Mirror" msgstr "Зеркальная" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 -#, fuzzy msgid "Horizontal Symmetry" -msgstr "Центральная симметрия" +msgstr "Горизонтальная симметрия" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 -#, fuzzy msgid "Vertical Symmetry" -msgstr "Центральная симметрия" +msgstr "Вертикальная симметрия" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" @@ -10581,28 +10839,24 @@ msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155 -#, fuzzy msgid "Disable brush reflection" -msgstr "Отключить преобразование кистей" +msgstr "Отключить отражение кистей" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162 -#, fuzzy msgid "Vertical axis position" -msgstr "Положение вертикальной направляющей" +msgstr "Положение вертикальной оси" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174 -#, fuzzy msgid "Horizontal axis position" -msgstr "Положение горизонтальной направляющей" +msgstr "Положение горизонтальной оси" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:101 msgid "Tiling" msgstr "Мозаичная" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107 -#, fuzzy msgid "Interval X" -msgstr "_Интервал:" +msgstr "Интервал по X" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108 #, fuzzy @@ -10610,9 +10864,8 @@ msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "Интервалы по оси X (пиксели)" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:119 -#, fuzzy msgid "Interval Y" -msgstr "_Интервал:" +msgstr "Интервал по Y" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120 #, fuzzy @@ -10620,7 +10873,6 @@ msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "Интервалы по оси X (пиксели)" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131 -#, fuzzy msgid "Shift" msgstr "Смещение" @@ -10629,7 +10881,6 @@ msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "Смещение по X между линиями (пиксели)" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139 -#, fuzzy msgid "Max strokes X" msgstr "Макс. штрихов по оси X" @@ -10639,7 +10890,6 @@ msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "_Максимальное число цветов:" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147 -#, fuzzy msgid "Max strokes Y" msgstr "Макс. штрихов по оси X" @@ -10709,7 +10959,7 @@ msgstr "" msgid "Color profile" msgstr "Цветовой профиль" -#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 +#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 msgid "Fill type" msgstr "Тип заливки" @@ -10852,98 +11102,107 @@ msgstr "" msgid "Search Actions" msgstr "Найти действие" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:165 msgid "Channel _name:" msgstr "_Имя канала:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:210 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Создать из _выделения" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Назначить цветовой ICC-профиль" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 msgid "Assign a color profile to the image" msgstr "Назначить цветовой профиль изображению" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 msgid "_Assign" msgstr "_Назначить" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:157 -msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "Сконвертировать по цветовому профилю" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:160 -msgid "Convert the image to a color profile" -msgstr "Преобразовать изображение по цветовому профилю" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:177 -msgid "RGB Conversion" -msgstr "Преобразование в RGB" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180 -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Преобразовать в RGB" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:199 -msgid "Grayscale Conversion" -msgstr "Преобразование в градации серого" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:202 -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Преобразовать в градации серого" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:239 -msgid "Current Color Profile" -msgstr "Текущий цветовой профиль" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 msgid "Assign" msgstr "Назначить" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "Сконвертировать по цветовому профилю" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 +msgid "Convert the image to a color profile" +msgstr "Преобразовать изображение по цветовому профилю" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 msgid "Convert to" msgstr "Преобразовать в" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 +msgid "RGB Conversion" +msgstr "Преобразование в RGB" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Преобразовать в RGB" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 +msgid "Grayscale Conversion" +msgstr "Преобразование в градации серого" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Преобразовать в градации серого" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 +#, fuzzy +msgid "Soft-Proof Profile" +msgstr "Профиль для _цветопробы:" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Select Soft-Proof Profile" +msgstr "Выбор цветового профиля принтера" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "В_ыделение" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 +msgid "New Color Profile" +msgstr "Новый цветовой профиль" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 +msgid "Current Color Profile" +msgstr "Текущий цветовой профиль" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" msgstr "_Подробнее о профиле" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_Тип цветопередачи:" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Компенсация _чёрной точки" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:372 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:380 msgid "Select Destination Profile" msgstr "Выберите целевой цветовой профиль" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:423 -msgid "Assign color profile" -msgstr "Назначить цветовой профиль" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:453 -#, c-format -msgid "Converting to '%s'" -msgstr "Преобразование в %s" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Converting to RGB (%s)" -msgstr "Преобразование в %s" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Converting to grayscale (%s)" -msgstr "Преобразовать изображение в градации серого" +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:475 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:242 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:253 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Нет" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 msgid "Convert to Grayscale Working Space?" @@ -10991,7 +11250,7 @@ msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:140 msgid "C_onvert" msgstr "_Преобразовать" @@ -11000,12 +11259,13 @@ msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Максимальное число цветов:" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222 -msgid "_Remove unused colors from colormap" +#, fuzzy +msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "_Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты" #. dithering #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119 msgid "Dithering" msgstr "Подмешивание шума" @@ -11019,64 +11279,56 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Применить подмешивание шума к _альфа-каналу" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Применить подмешивание шума к текстовым слоям" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои сделает их нередактируемыми" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:309 -msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "Преобразование в индексированное" - -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:437 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:401 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Невозможно преобразовать в палитру больше 256 цветов." -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:122 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "Сменить точность на %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:125 msgid "Precision Conversion" msgstr "Смена точности" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:187 msgid "_Layers:" msgstr "_Растровые слои:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:209 msgid "_Text Layers:" msgstr "Т_екстовые слои:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:235 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Каналы и маски:" #. gamma -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:255 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:268 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Пространство с гамма-коррекцией (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:269 msgid "Linear light" msgstr "Линейное пространство" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316 -#, c-format -msgid "Converting image to %s" -msgstr "Смена точности на %s" - #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "Удалить объект" @@ -11113,51 +11365,51 @@ msgstr "Ошибки" msgid "Pointer" msgstr "Указатель" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 msgid "History" msgstr "История" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Image Templates" msgstr "Шаблоны изображений" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:381 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:379 msgid "Histogram" msgstr "Гистограмма" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:383 msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:383 msgid "Selection Editor" msgstr "Правка выделения" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:389 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:387 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Симметричное рисование" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "Undo" msgstr "История" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "Undo History" msgstr "История действий" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:403 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:401 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:403 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:401 msgid "Display Navigation" msgstr "Окно навигации" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:407 msgid "FG/BG" msgstr "Передний план/Фон" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:407 msgid "FG/BG Color" msgstr "Цвет переднего плана/фона" @@ -11170,11 +11422,12 @@ msgstr "Ослабить %s" msgid "_Fade" msgstr "_Ослабить" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:180 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 msgid "_Opacity:" msgstr "Н_епрозрачность:" @@ -11268,11 +11521,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:87 +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:107 msgid "Choose Fill Style" msgstr "Выберите стиль заливки" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 msgid "_Fill" msgstr "З_алить" @@ -11288,39 +11541,27 @@ msgstr "Настроить сетку изображения" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 msgid "Merge Layers" msgstr "Объединить слои" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Параметры объединения слоев" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "_Merge" msgstr "О_бъединить" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Полученный слой должен быть:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Расширен при необходимости" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Отсечен по изображению" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Отсечен по нижнему слою" - -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 msgid "Merge within active _group only" msgstr "Объединить только внутри _активной группы" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "От_казаться от невидимых слоев" @@ -11329,7 +11570,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Создать новое изображение" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 msgid "_Template:" msgstr "_Шаблон:" @@ -11414,42 +11655,58 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Добавить маску слоя" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Добавить маску к слою" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:136 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "С чем инициализировать маску слоя:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:167 msgid "In_vert mask" msgstr "Ин_вертировать маску" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:207 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Сначала выберите канал" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:172 msgid "Layer _name:" msgstr "_Имя слоя:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167 msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Тип заливки слоя" +#. The offset labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:267 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 +msgid "Offset X:" +msgstr "Смещение по X:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:273 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Смещение по Y:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342 ../app/dialogs/resize-dialog.c:363 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 +msgid "_Fill with:" +msgstr "_Заполнение:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:360 msgid "Set name from _text" msgstr "Взять имя из _текста" @@ -11543,164 +11800,169 @@ msgstr "Авторское право:" msgid "Location:" msgstr "Расположение:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 msgid "Offset Layer" msgstr "Смещение слоя" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Смещение маски слоя" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 msgid "Offset Channel" msgstr "Смещение канала" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 ../app/dialogs/offset-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Offset" msgstr "Смещение" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 msgid "_Offset" msgstr "_Смещение" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:190 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:254 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "По ширине/_2, высоте/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248 msgid "Edge Behavior" msgstr "Поведение края" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252 msgid "W_rap around" msgstr "" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:255 msgid "Fill with _background color" msgstr "Залить цветом _фона" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:258 msgid "Make _transparent" msgstr "Сделать _прозрачным" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "Импортировать новую палитру" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 msgid "_Import" msgstr "Импорт" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 msgid "Select Source" msgstr "Выбрать источник" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "_Gradient" msgstr "_Градиент" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 msgid "I_mage" msgstr "_Изображение" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Объединенные по образцу" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Только выделенные пикселы" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 msgid "Palette _file" msgstr "_Файл палитры" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 msgid "Select Palette File" msgstr "Выбрать файл палитры" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 msgid "Import Options" msgstr "Параметры импорта" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "New import" msgstr "Новый импорт" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 msgid "Palette _name:" msgstr "Имя _палитры:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Количество цветов:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 msgid "C_olumns:" msgstr "_Столбцов:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 msgid "I_nterval:" msgstr "_Интервал:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229 msgid "Preview" msgstr "Просмотр" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "В выбранном источнике нет цветов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:469 +#, fuzzy +msgid "There is no palette to import." +msgstr "Нет контура для преобразования." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Сбросить все параметры" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Действительно вернуться к исходным значениям всех параметров?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:365 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Надо перезапустить GIMP, чтобы\n" "подействовали следующие изменения:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" "При следующем запуске GIMP будут использованы типовые комбинации клавиш." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Удалить все комбинации клавиш" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Действительно удалить все комбинации клавиш из всех меню?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:661 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -11708,7 +11970,7 @@ msgstr "" "При следующем запуске GIMP для окон будут использованы предпочтения по " "умолчанию." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:696 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -11716,7 +11978,7 @@ msgstr "" "При следующем запуске GIMP для устройств ввода будут использованы " "предпочтения по умолчанию." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:738 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -11724,1060 +11986,1258 @@ msgstr "" "При следующем запуске GIMP для параметров инструментов будут использованы " "исходные параметры." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:834 msgid "Show _menubar" msgstr "Показывать _панель меню" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:838 msgid "Show _rulers" msgstr "Показывать _линейки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:841 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Показывать полосы п_рокрутки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:844 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Показывать с_троку состояния" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852 msgid "Show s_election" msgstr "Показывать _выделение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Показывать _границы слоя" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:858 msgid "Show _guides" msgstr "Показывать _направляющие" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:861 msgid "Show gri_d" msgstr "Показывать _сетку" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:867 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Цвет фона вокруг изображения:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:872 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Определить цвет фона:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Установить свой цвет фона вокруг изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903 msgid "Snap to Guides" msgstr "Прилипать к направляющим" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:906 msgid "Snap to Grid" msgstr "Прилипать к сетке" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:914 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "Прилипать к краям холста" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:917 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Прилипать к активному контуру" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029 msgid "System Resources" msgstr "Системные ресурсы" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 msgid "Resource Consumption" msgstr "Конфигурирование ресурсов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Минимальное число _уровней отмены:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1049 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Максимально памяти для _отмены:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Размер _кэша:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Максимальный размер _нового изображения:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1060 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Число используемых _процессоров:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Аппаратное ускорение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069 msgid "Use OpenCL" msgstr "Использовать OpenCL" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Миниатюры изображений" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Размер файлов _миниатюр:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Максимальный размер _файлов миниатюр:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Хранить список недавно открывавшихся файлов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "Color Management" msgstr "Управление цветом" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 +#, fuzzy +msgid "Reset Color Management" +msgstr "Управление цветом" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Режим показа изображений:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138 msgid "Color Managed Display" msgstr "Цветоуправляемый экран" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Выберите цветовой профиль монитора" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Профиль _монитора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Тип _цветопередачи:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Использовать _компенсацию чёрной точки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 #, fuzzy msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Смена точности" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 #, fuzzy msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Режим показа изображений:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Программная цветопроба" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 #, fuzzy msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Выбор цветового профиля принтера" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Профиль для _цветопробы:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "_Тип цветопередачи:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Использовать компенсацию _чёрной точки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 msgid "Select Warning Color" msgstr "Выберите цвет предупреждения" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Предпочитаемые профили" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "_RGB profile:" msgstr "Проф_иль RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль для градаций серого" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Профиль _градаций серого:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Выберите профиль CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Профиль _CMYK:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 msgid "Policies" msgstr "Правила" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "File Open behaviour:" msgstr "При открытии файла:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Experimental Playground" msgstr "Экспериментальные функции" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Playground" msgstr "Песочница" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Insane Options" msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Инструмент _деформации по точкам" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "_Handle Transform tool" msgstr "Инструмент _преобразования по точкам" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Параметры инструментов" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Общая" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Сохранить _параметры инструментов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Интерполяция по умолчанию:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "_Brush" msgstr "_Кисть" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 msgid "_Dynamics" msgstr "_Динамика" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 msgid "_Pattern" msgstr "_Текстура" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 msgid "Move Tool" msgstr "Инструмент перемещения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Делать слой или контур активным" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 msgid "Default New Image" msgstr "Свойства нового изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Default Image" msgstr "Изображение по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Цвет быстрой маски:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 msgid "Default Image Grid" msgstr "Параметры сетки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 msgid "Default Grid" msgstr "Параметры сетки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 msgid "User Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Language" msgstr "Язык" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Previews" msgstr "Предварительный просмотр" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Раз_мер предпросмотра истории:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Ра_змер окна навигации:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавиатурные комбинации" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Настроить _комбинации клавиш..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Select Theme" msgstr "Выбрать тему" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Обновить текущую тему" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема значков" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Выбрать тему значков" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "Show active _image" msgstr "Показывать активное _изображение" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Tools Configuration" msgstr "Видимые в панели инструменты" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Параметры по умолчанию" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#, fuzzy +msgid "Reset Dialog Defaults" +msgstr "Параметры по умолчанию" + #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 -msgid "Color Profile Import dialog" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 msgid "Color profile policy:" msgstr "Политика обработки профиля:" +#. Convert to Color Profile Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#, fuzzy +msgid "Convert to Color Profile Dialog" +msgstr "Сконвертировать по цветовому профилю" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#, fuzzy +msgid "Rendering intent:" +msgstr "Тип _цветопередачи:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#, fuzzy +msgid "Black point compensation" +msgstr "Компенсация _чёрной точки" + +#. Convert Precision Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Precision Conversion Dialog" +msgstr "Смена точности" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 +#, fuzzy +msgid "Dither layers:" +msgstr "Новые слои извне" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#, fuzzy +msgid "Dither text layers:" +msgstr "Изменить размер _текстового слоя" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 +#, fuzzy +msgid "Dither channels/masks:" +msgstr "Удаление канала" + +#. Convert Indexed Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#, fuzzy +msgid "Indexed Conversion Dialog" +msgstr "Преобразование изображения в индексированное" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Colormap:" +msgstr "Цветовая карта" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +msgid "Maximum number of colors:" +msgstr "Максимальное число цветов:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#, fuzzy +msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "_Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 +#, fuzzy +msgid "Color dithering:" +msgstr "Пипетка" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" +msgstr "Применить подмешивание шума к _альфа-каналу" + +#. Canvas Size Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#, fuzzy +msgid "Canvas Size Dialog" +msgstr "Размер холста" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#, fuzzy +msgid "Fill with:" +msgstr "_Заполнение:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Resize layers:" +msgstr "Изменить размер _слоев:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 +#, fuzzy +msgid "Resize text layers" +msgstr "Изменить размер _текстового слоя" + #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Диалог «Создать слой»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 msgid "Layer name:" msgstr "Имя слоя:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Fill type:" msgstr "Тип заливки:" +#. Layer Boundary Size Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#, fuzzy +msgid "Layer Boundary Size Dialog" +msgstr "Изменить границы слоя" + #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Диалог «Добавить маску слоя»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 msgid "Layer mask type:" msgstr "Тип маски слоя:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 msgid "Invert mask" msgstr "Инвертировать маску" +#. Merge Layers Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#, fuzzy +msgid "Merge Layers Dialog" +msgstr "Диалог «Создать слой»" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#, fuzzy +msgid "Merged layer size:" +msgstr "Объединить слои" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 +msgid "Merge within active group only" +msgstr "Объединить только внутри активной группы" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#, fuzzy +msgid "Discard invisible layers" +msgstr "От_казаться от невидимых слоев" + #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Диалог «Создать канал»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 msgid "Channel name:" msgstr "Имя канала:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 msgid "Color and opacity:" msgstr "Цвет и непрозрачность:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 #, fuzzy msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Изменить название канала, его цвет и прозрачность" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 msgid "New Path Dialog" msgstr "Диалог «Создать контур»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:151 msgid "Path name:" msgstr "Имя контура:" +#. Export Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#, fuzzy +msgid "Export Paths Dialog" +msgstr "Диалог «Создать контур»" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#, fuzzy +msgid "Export folder:" +msgstr "Временный каталог:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#, fuzzy +msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" +msgstr "Выберите каталог для временных файлов" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 +#, fuzzy +msgid "Export the active path only" +msgstr "Экспортировать текущий контур" + +#. Import Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 +#, fuzzy +msgid "Import Paths Dialog" +msgstr "Импортировать контуры" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004 +#, fuzzy +msgid "Import folder:" +msgstr "Временный каталог:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Select Default Folder for Importing Paths" +msgstr "Выберите каталог для временных файлов" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "Объединить импортированные контуры" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +#, fuzzy +msgid "Scale imported paths" +msgstr "Объединить _импортированные контуры" + #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Диалог «Растушевать выделение»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 msgid "Feather radius:" msgstr "Радиус растушёвки:" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Диалог «Увеличить выделение»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Grow radius:" msgstr "Радиус увеличения" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 msgid "Shrink radius:" msgstr "Радиус уменьшения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Выделенные области выходят за рамки изображения" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Диалог «Граница из выделения»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052 msgid "Border radius:" msgstr "Радиус границы:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 msgid "Border style:" msgstr "Стиль границы:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#. Fill Options Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 +#, fuzzy +msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" +msgstr "Залить выделение" + +#. Stroke Options Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 +#, fuzzy +msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" +msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 msgid "Help System" msgstr "Система помощи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Show _tooltips" msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "Show help _buttons" msgstr "Показывать кнопку «_Справка»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 msgid "Use the online version" msgstr "Использовать версию из Интернета" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Использовать локальную копию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 msgid "User manual:" msgstr "Руководство пользователя:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Руководство пользователя установлено локально" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Руководство пользователя не установлено локально" -#. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 +#. If there is no webkit available, assume we are on a platform +#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing +#. * the combo. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 msgid "Help Browser" msgstr "Справочная система" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Программа просмотра справки:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150 +msgid "" +"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " +"instead." +msgstr "" + #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 msgid "Action Search" msgstr "Поиск по действиям" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Показывать _недоступные действия" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Сколько действий помнить:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 msgid "Clear Action History" msgstr "Очистить историю действий" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Display" msgstr "Дисплей" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачный" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "_Check style:" msgstr "_Стиль клеток:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Check _size:" msgstr "Размер _клеток:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Разрешение монитора" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 ../app/display/gimpcursorview.c:207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 ../app/display/gimpcursorview.c:210 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "px" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "_Enter manually" msgstr "_Вручную" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 msgid "C_alibrate..." msgstr "О_ткалибровать..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Window Management" msgstr "Поведение окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Управление внешним видом окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Тип окна для _панелей:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "Activate the _focused image" msgstr "_Активировать изображение в фокусе" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Window Positions" msgstr "Расположение окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Восстановить исходную позицию окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 msgid "Image Windows" msgstr "Окно изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Правила масштабирования и изменения размера" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 msgid "Show entire image" msgstr "Показывать всё изображение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Исходные пропорции масштаба:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Space Bar" msgstr "Пробел" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_При нажатии пробела:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Курсоры мыши" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Show _brush outline" msgstr "Показывать _контур кисти" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Режим курсора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Направление курсора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Внешний вид окна изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 msgid "Title & Status" msgstr "Заголовок и состояние" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 msgid "Current format" msgstr "Текущий формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Default format" msgstr "Исходный формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показывать масштаб в %" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показывать масштабный коэффициент" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 msgid "Show image size" msgstr "Показать размер изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 #, fuzzy msgid "Show drawable size" msgstr "Показать размер изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат заголовка изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат строки состояния" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Поведение прилипания в окне изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Snapping" msgstr "Прилипание" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Радиус захвата:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 msgid "Input Devices" msgstr "Устройства ввода" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Дополнительные устройства ввода" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#, fuzzy +msgid "S_hare tool and tool options between input devices" +msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Дополнительные способы управления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 msgid "Input Controllers" msgstr "Способы управления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 msgid "Folders" msgstr "Каталоги" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 msgid "Temporary folder:" msgstr "Временный каталог:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Выберите каталог для временных файлов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 msgid "Swap folder:" msgstr "Каталог подкачки:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Выбрать каталог подкачки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Brush Folders" msgstr "Папки с файлами кистей" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Выбрать папки с кистями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Папки с файлами динамики рисования" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Pattern Folders" msgstr "Папки с файлами текстур" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Выбрать папки с текстурами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Palette Folders" msgstr "Папки с файлами цветовых палитр" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Выбрать папки с палитрами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Gradient Folders" msgstr "Папки с файлами градиентов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Выбрать папки с градиентами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Font Folders" msgstr "Папки с файлами шрифтов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Select Font Folders" msgstr "Выбрать папки со шрифтами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Папки с профилями инструментов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Выбрать папки с профилями инструментов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Папки с файлами кистей MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 #, fuzzy msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Выбрать папки с кистями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Папки с файлами расширений" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Выбрать папки с расширениями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 msgid "Scripts" msgstr "Сценарии" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Папки с файлами сценариев Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Выбрать папки со сценариями Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "Module Folders" msgstr "Папки с файлами модулей" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 msgid "Select Module Folders" msgstr "Выбрать папки с модулями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "Interpreters" msgstr "Интерпретаторы" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Папки с файлами интерпретаторов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Выбрать папки с интерпретаторами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "Environment Folders" msgstr "Каталоги окружения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Выбрать папки окружения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 msgid "Themes" msgstr "Стили оформления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 msgid "Theme Folders" msgstr "Папки со стилями оформления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Выбрать папки стилей оформления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 msgid "Icon Themes" msgstr "Темы значков" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Папки с темами значков" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 #, fuzzy msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Выбрать папки стилей оформления" @@ -12813,24 +13273,27 @@ msgstr "Разрешение по Y:" msgid "pixels/%a" msgstr "пикселов/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "Quit GIMP" msgstr "Выйти из GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "Close All Images" msgstr "Закрыть все изображения" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Если выйти из GIMP, то несохраненные изменения будут потеряны." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" "Если вы сейчас закроете эти изображения, изменения в них будут потеряны." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 +#. TRANSLATORS: unless your language +#. msgstr[0] applies to 1 only (as +#. in English), replace "one" with %d. +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" @@ -12838,54 +13301,74 @@ msgstr[0] "Есть %d несохранённое изображение:" msgstr[1] "Есть %d несохранённых изображения:" msgstr[2] "Есть %d несохранённых изображений:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Нажмите %s для выхода." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Нажмите %s, чтобы закрыть все изображения." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "" "Нажмите %s, чтобы отказаться от всех изменений и завершить работу с " "программой." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" "Нажмите %s, чтобы отказаться от всех изменений и закрыть все изображения." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Забыть изменения" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Экспортировано в %s" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:575 +#, fuzzy +msgid "Save this image" +msgstr "Сохранить это изображение" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "Сохранить" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:137 msgid "Canvas Size" msgstr "Размер холста" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:149 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Размер слоя" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "Fill With" +msgstr "_Заполнение:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:325 msgid "Resize _layers:" msgstr "Изменить размер _слоев:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:373 msgid "Resize _text layers" msgstr "Изменить размер _текстового слоя" +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:384 +#, fuzzy +msgid "Resizing text layers will make them uneditable" +msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои сделает их нередактируемыми" + #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Откалибровать разрешение монитора" @@ -12923,15 +13406,15 @@ msgstr "" "Размер индексированных слоев всегда меняется без интерполяции. При выбранном " "типе интерполяции будут отмасштабированы только каналы и маски." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:120 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Стиль обведения области" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 msgid "Paint tool:" msgstr "Инструмент:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:250 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Имитировать динамику кисти" @@ -13068,51 +13551,51 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Интервал между линиями" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:217 ../app/display/gimpcursorview.c:223 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:242 ../app/display/gimpcursorview.c:248 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:267 ../app/display/gimpcursorview.c:273 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/display/gimpcursorview.c:296 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:681 ../app/display/gimpcursorview.c:683 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:685 ../app/display/gimpcursorview.c:687 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:800 ../app/display/gimpcursorview.c:801 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:802 ../app/display/gimpcursorview.c:803 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:226 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:245 ../app/display/gimpcursorview.c:251 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 ../app/display/gimpcursorview.c:276 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:814 ../app/display/gimpcursorview.c:815 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:245 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:223 ../app/display/gimpcursorview.c:248 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:226 ../app/display/gimpcursorview.c:251 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:229 ../app/display/gimpcursorview.c:254 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:279 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:232 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 msgid "Units" msgstr "Единицы" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:257 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Площадка (BB) выделения" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 msgid "W" msgstr "Ш" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:303 msgid "H" msgstr "В" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:329 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:332 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Сводить слои" @@ -13132,12 +13615,12 @@ msgstr "Переключить быструю маску" msgid "Navigate the image display" msgstr "Навигация по изображению" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1483 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1477 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -13224,8 +13707,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Это изображение экспортировано в '%s'." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 msgid "Drop New Layer" msgstr "Новый слой извне" @@ -13233,15 +13716,13 @@ msgstr "Новый слой извне" msgid "Drop New Path" msgstr "Новый контур извне" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:245 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Невозможно изменять точки растра группы слоёв" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:252 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842 @@ -13263,13 +13744,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Заливка слоя цветом" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 msgid "Drop layers" msgstr "Новые слои извне" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Перемещенный буфер" @@ -13346,9 +13827,8 @@ msgid "(none)" msgstr "(Нет)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473 -#, fuzzy msgid "not color managed" -msgstr "Управление цветом" +msgstr "без управления цветом" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:431 #, c-format @@ -13384,7 +13864,7 @@ msgstr "Невозможно открыть '%s': %s" #: ../app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" -msgstr "" +msgstr "Подключение удалённого тома" #: ../app/file/file-remote.c:289 #, fuzzy @@ -13665,7 +14145,7 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -13715,7 +14195,7 @@ msgstr "default:LTR" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:503 +#: ../app/gui/gui.c:506 msgid "Documents" msgstr "Документы" @@ -13829,7 +14309,7 @@ msgstr "Наклон" #. Blob shape widgets #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:235 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Shape" msgstr "Форма" @@ -13846,9 +14326,8 @@ msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Угол Пера" #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103 -#, fuzzy msgid "Mybrush" -msgstr "Аэрограф" +msgstr "" #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160 #, fuzzy @@ -13914,45 +14393,40 @@ msgid "Brush Force" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 -#, fuzzy msgid "Link Size" -msgstr "Размер при печати" +msgstr "Связать размер" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240 msgid "Link brush size to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 -#, fuzzy msgid "Link Aspect Ratio" -msgstr "Соотношение сторон" +msgstr "Связать соотношение сторон" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 -#, fuzzy msgid "Link Angle" -msgstr "Угол Пера" +msgstr "Связать угол" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 -#, fuzzy msgid "Link Spacing" -msgstr "Интервал между линиями" +msgstr "Связать интервал" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261 msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 -#, fuzzy msgid "Link Hardness" -msgstr "Жёсткость" +msgstr "Связать жёсткость" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268 msgid "Link brush hardness to brush native" @@ -14002,7 +14476,7 @@ msgstr "Длина штриха" msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381 msgid "Reverse" msgstr "Развернуть" @@ -14011,7 +14485,7 @@ msgid "Reverse direction of fading" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:244 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351 msgid "Repeat" msgstr "Повтор" @@ -14067,7 +14541,7 @@ msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 #: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 msgid "Sample merged" msgstr "Сводить слои" @@ -14199,7 +14673,7 @@ msgstr "2D-преобразование" msgid "2D Transforming" msgstr "2D-преобразование" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:791 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:801 msgid "Blending" msgstr "Заливка" @@ -14507,7 +14981,7 @@ msgstr "Применить порог" msgid "Sample transparent" msgstr "Сделать _прозрачным" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 #, fuzzy msgid "Diagonal neighbors" @@ -14605,7 +15079,7 @@ msgstr "" "Процедура '%s' вызвана со значением '%s' аргумента '%s' (#%d, тип %s). " "Значение выходит из допустимого диапазона." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -14652,266 +15126,266 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Линза" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 msgid "Autocrop image" msgstr "Автообрезка изображения" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 msgid "Autocrop layer" msgstr "Автообрезка слоя" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Растягивание контраста в HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Растягивание контраста" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Микшер каналов" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Цвет в альфа-канал" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Матрица свёртки" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Кубизм" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Убрать череcстрочность" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Дифракционные узоры" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1451 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Край" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1495 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Гравировка" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Замена цвета" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1616 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Блик линзы" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1800 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Стеклянные блоки" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1853 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Шум в HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2132 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2187 msgid "Set color profile" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2242 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Иллюзия" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2279 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Оператор Лапласа" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2355 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Искажения оптики" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2395 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2462 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Лабиринт" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2545 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2629 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Размывание движением" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2730 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Мозаика" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2792 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Сверхновая" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2882 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Разрез бумаги" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2923 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2966 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Пикселизация" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Плазма" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3071 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Полярные координаты" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3111 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Удаление эффекта красных глаз" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Случайный бросок" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3217 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Случайный выбор" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3270 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Таяние" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3345 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "Шум в RGB" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3468 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "_Шум" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Выборочное гауссово размывание" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3556 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Полусведение" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3599 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Смещение" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3702 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Синус" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Оператор Собеля" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3811 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Сплошной шум" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3855 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Рассеивание" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Порог" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3942 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3979 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Инвертировать яркость" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Распространение значений" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Дилатация" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4177 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Эрозия" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4240 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Волны" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Вихрь и щипок" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4340 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Ветер" @@ -15094,12 +15568,12 @@ msgstr "Пропуск '%s': неправильная версия проток msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Пропуск '%s': неправильная версия протокола GIMP." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:507 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "недопустимое значение '%s' для типа значка" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:522 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "недопустимое значение '%ld' для типа значка" @@ -15118,51 +15592,51 @@ msgstr "" msgid "Add Text Layer" msgstr "Добавить текстовый слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Text Layer" msgstr "Текстовый слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Переименовать текстовый слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 msgid "Move Text Layer" msgstr "Переместить текстовый слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Изменить размер текстового слоя" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Изменить размер текстового слоя" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Отразить текстовый слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Вращать текстовый слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Преобразование текстового слоя" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:571 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:565 msgid "Discard Text Information" msgstr "Удалить текстовую информацию" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:639 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:633 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Из-за недостатка шрифтов функциональные возможности текста недоступны." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:700 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Пустой текстовый слой" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:753 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:749 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -15199,7 +15673,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Фиксированный" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:374 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:381 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -15296,16 +15770,6 @@ msgstr "Равноудалённо расположить нижние края msgid "Distribute targets evenly in the vertical" msgstr "Равномерно распределить по вертикали" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 -#, fuzzy -msgid "Offset X:" -msgstr "Смещение" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 -#, fuzzy -msgid "Offset Y:" -msgstr "Смещение" - #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Выравнивание: выравнивание или расстановка слоев и прочих объектов" @@ -15353,12 +15817,17 @@ msgstr "Адаптивная интерполяция" msgid "Max depth" msgstr "Макс. глубина" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Порог" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 +#, fuzzy +msgid "Edit this gradient" +msgstr "Изменить градиент" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:170 msgid "Blend" msgstr "Градиентная заливка" @@ -15433,67 +15902,73 @@ msgstr "_Контраст" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Изменить эти параметры как уровни" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102 #, fuzzy msgid "Fill selection" msgstr "Плавающее выделение" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103 msgid "Which area will be filled" msgstr "Какая область будет залита" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Залить прозрачные области" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Разрешить заполнение абсолютно прозрачных областей" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Использовать для определения заполняемой области все видимые слои" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +msgid "" +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see " +"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 msgid "Maximum color difference" msgstr "Максимальное различие цветов" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:325 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353 msgid "Fill by" msgstr "Критерий" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Критерий определениё похожести цветов" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Тип заливки (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Область применения (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302 msgid "Fill whole selection" msgstr "Всё выделение" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303 msgid "Fill similar colors" msgstr "Похожие цвета" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:289 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Поиск похожих цветов" @@ -15828,33 +16303,42 @@ msgstr "%s для размывания" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Вид действия (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 msgid "Highlight" msgstr "Затемнить невыделенное" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Затемнить всё, что вне выделения" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85 msgid "Current layer only" msgstr "Только текущий слой" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Обрезать только текущий выбранный слой" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92 msgid "Allow growing" msgstr "Разрешить наращивание" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192 +#, fuzzy +msgid "Fill with" +msgstr "_Заполнение:" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" @@ -16165,9 +16649,8 @@ msgid "Matting engine to use" msgstr "Движок создания маски выделения" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 -#, fuzzy msgid "Number of downsampled levels to use" -msgstr "Число используемых _процессоров:" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123 msgid "Active levels" @@ -16212,9 +16695,8 @@ msgid "_Preview mask" msgstr "Пр_едпросмотр маски" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330 -#, fuzzy msgid "Select foreground pixels" -msgstr "Выбрать цвет переднего плана" +msgstr "Выбрать пиксели переднего плана" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598 msgid "Roughly outline the object to extract" @@ -16251,31 +16733,31 @@ msgid "" msgstr "" "Свободное выделение: выделение области произвольными линиями или отрезками" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "_Free Select" msgstr "С_вободное выделение" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:816 msgid "Click to complete selection" msgstr "Щёлкните для завершения выделения" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:820 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить вершину сегмента" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:825 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Ввод завершает выделение, Escape отменяет его, Забой убирает последний " "сегмент" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:829 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Щелчок и перетаскивание рисует произвольную линию, щелчок добавляет прямой " "отрезок" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1408 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Свободное выделение" @@ -16316,19 +16798,19 @@ msgstr "Опера_ция GEGL..." msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Выберите операцию из списка вверху" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 msgid "Remove Guide" msgstr "Удалить направляющую" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 msgid "Cancel Guide" msgstr "Отменить направляющую" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360 msgid "Move Guide: " msgstr "Переместить направляющую:" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:348 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369 msgid "Add Guide: " msgstr "Добавить направляющую:" @@ -16501,57 +16983,57 @@ msgstr "Предпросмотр границы" msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Показывать будущий сегмент выделения при перемещении точки" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 msgid "Scissors" msgstr "Ножницы" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Умные ножницы: выделение фигур при помощи распознавания краёв" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Умные ножницы" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906 msgid "Click to remove this point" msgstr "Щёлкните для удаления этой точки" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: отключить автоприлипание" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915 #, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "%s: удалить эту точку" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935 msgid "Click to close the curve" msgstr "Щёлкните для закрытия контура" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Щёлкните для добавления узла в сегмент" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Щёлкните и нажите ввод для преобразования в выделение" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Нажмите ввод для преобразования в выделение" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для добавления узла" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1103 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1115 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Изменить кривую ножниц" @@ -16680,9 +17162,8 @@ msgid "Add Guides" msgstr "Добавить направляющие" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317 -#, fuzzy msgid "Drag to create a line" -msgstr "Нажмите и перетащите для создания нового выделения" +msgstr "Потяните для создания линии" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" @@ -16890,45 +17371,52 @@ msgstr "Кисть: рисование плавных штрихов кисть msgid "_Paintbrush" msgstr "_Кисть" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Edit this brush" +msgstr "Изменить эту кисть" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 -msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 -msgid "Reset angle to zero" -msgstr "Вернуть угол просмотра изображения в исходное состояние" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 +msgid "Reset angle to brush's native angle" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202 #, fuzzy -msgid "Reset hardness to default" +msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Восстановить значения по умолчанию" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 msgid "Reset force to default" -msgstr "Восстановить значения по умолчанию" +msgstr "Восстановить значение силы по умолчанию" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223 +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "Изменить эту динамику" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 msgid "Lock brush size to zoom" msgstr "Заблокировать" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320 msgid "Fade Options" msgstr "Параметры угасания" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 msgid "Color Options" msgstr "Параметры цвета" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:576 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615 msgid "Link to brush default" msgstr "" @@ -17136,14 +17624,12 @@ msgid "Selection criterion" msgstr "Критерий выделения" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 -#, fuzzy msgid "Draw mask" msgstr "Рисовать маску" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 -#, fuzzy msgid "Draw the selected region's mask" -msgstr "Нажмите и перетащите для смещения маски выделения" +msgstr "Рисовать маску выделенной области" #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" @@ -17187,13 +17673,13 @@ msgstr "Удаление образцовой точки" msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Отменить образцовую точку" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:248 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:317 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Сместить образцовую точку: " -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:249 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:318 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Добавить образцовую точку: " @@ -17212,9 +17698,8 @@ msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Масштаб до %d×%d" #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 -#, fuzzy msgid "Refinement scale" -msgstr "Уточняющие точки" +msgstr "Масштаб уточнения" #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 msgid "" @@ -17235,9 +17720,8 @@ msgid "_Seamless Clone" msgstr "_Бесшовное клонирование" #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801 -#, fuzzy msgid "Cloning the foreground object" -msgstr "Залить выделенную область цветом переднего плана" +msgstr "Клонирование объекта на переднем плане" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 msgid "Feather edges" @@ -17358,9 +17842,8 @@ msgid "Font size" msgstr "Кегль шрифта" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 -#, fuzzy msgid "Hinting" -msgstr "Уточнение:" +msgstr "Уточнение" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 msgid "" @@ -17374,9 +17857,8 @@ msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Выбор языка текста может изменить внешний вид текста" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 -#, fuzzy msgid "Justify" -msgstr "Выключка:" +msgstr "Выключка" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 msgid "Text alignment" @@ -17407,9 +17889,8 @@ msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Интервал между буквами" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:214 -#, fuzzy msgid "Box" -msgstr "Блок:" +msgstr "Блок" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:215 msgid "" @@ -17555,7 +18036,7 @@ msgstr "Непрозрачность изображения" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148 msgid "Opacity of the preview image" -msgstr "" +msgstr "Непрозрачность предпросмотра" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469 @@ -17750,144 +18231,148 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Выделение из контура" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:170 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Контуры: создание и правка контуров" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:171 msgid "Pat_hs" msgstr "Ко_нтуры" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:261 msgid "The active path is locked." msgstr "Активный контур заблокирован от изменений" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:351 msgid "Add Stroke" msgstr "Добавить контур" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376 msgid "Add Anchor" msgstr "Добавка узла" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402 msgid "Insert Anchor" msgstr "Вставка узла" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433 msgid "Drag Handle" msgstr "Перемещение рычага" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:464 msgid "Drag Anchor" msgstr "Перемещение узла" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:482 msgid "Drag Anchors" msgstr "Переместить узлы" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:505 msgid "Drag Curve" msgstr "Перемещение контура" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:534 msgid "Connect Strokes" msgstr "Соединить контуры" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Drag Path" msgstr "Перемещение контура" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:577 msgid "Convert Edge" msgstr "Преобразовать угол" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:608 msgid "Delete Anchor" msgstr "Удаление узла" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:631 msgid "Delete Segment" msgstr "Удаление сегмента" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:853 msgid "Move Anchors" msgstr "Перемещение узлов" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Нажмите, чтобы выбрать контур для правки" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222 msgid "Click to create a new path" msgstr "Нажмите, чтобы создать новый контур" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Нажмите, чтобы создать новый компонент контура" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для создания нового узла" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1247 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить узел" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 ../app/tools/gimpvectortool.c:1274 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить узлы" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаг" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить рычаги симметрично" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы изменить фигуру кривой" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: симметрично" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить компонент" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить контур" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы вставить узел в контур" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Щёлкните, чтобы удалить этот узел" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Щёлкните, чтобы соединить этот узел с выбранным конечным узлом" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1316 msgid "Click to open up the path" msgstr "Щёлкните, чтобы разомкнуть контур" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1320 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Щёлкните, чтобы сделать этот узел угловым" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1324 +msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821 msgid "Delete Anchors" msgstr "Удалить узлы" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1983 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки" @@ -17949,25 +18434,25 @@ msgstr "Штрих инструментом искажения" msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Невозможно применять деформацию к группе слоев." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:751 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:752 msgid "Warp transform" msgstr "Искажения" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:889 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:901 ../app/tools/gimpwarptool.c:937 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:902 ../app/tools/gimpwarptool.c:938 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Визуализируется кадр %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:916 ../app/tools/gimpwarptool.c:945 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:917 ../app/tools/gimpwarptool.c:946 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Кадр %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:954 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955 msgid "Frame" msgstr "Кадр" @@ -18101,103 +18586,103 @@ msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Сглаживание искажений" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Переименование контура" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Перемещение контура" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Масштабирование контура" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Смена размера контура" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Отражение контура" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Вращение контура" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Преобразование контура" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Отражение контура" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Обводка по контуру" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Контур в выделение" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Реорганизация контуров" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Поднятие контура" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Поднятие контура на самый верх" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Опускание контура" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Опускание контура в самый низ" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Контур не может быть поднят выше." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Контур не может быть опущен ниже." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:454 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 msgid "Move Path" msgstr "Перемещение контура" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:553 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 msgid "Flip Path" msgstr "Отразить контур" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:584 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 msgid "Rotate Path" msgstr "Вращать контур" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:613 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615 msgid "Transform Path" msgstr "Преобразовать контур" @@ -18299,7 +18784,7 @@ msgstr "Лучи" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Скорость рисования" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 msgid "(None)" msgstr "(Нет)" @@ -18350,57 +18835,57 @@ msgstr "" "Шестнадцатеричная нотация цветов, принятая в HTML и CSS. Сюда также можно " "ввести название цвета по CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696 msgid "Value:" msgstr "Яркость" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:699 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724 msgid "Alpha:" msgstr "Альфа-канал:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:664 msgid "Red:" msgstr "Красный:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665 msgid "Green:" msgstr "Зеленый:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643 msgid "Index:" msgstr "Номер:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:681 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 msgid "Hue:" msgstr "Тон:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695 msgid "Sat.:" msgstr "Насыщенность:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:718 msgid "Cyan:" msgstr "Голубой:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:719 msgid "Magenta:" msgstr "Пурпурный:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:720 msgid "Yellow:" msgstr "Желтый:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721 msgid "Black:" msgstr "Черный:" @@ -18748,15 +19233,7 @@ msgstr "Колесо мыши" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Действия колеса мыши" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 -msgid "Revert" -msgstr "Восстановить" - -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (только для чтения)" @@ -18840,16 +19317,16 @@ msgstr "С_бросить" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "У оси %s нет кривой" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145 msgid "Save device status" msgstr "Сохранить состояние устройства" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Передний план: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Фон: %d, %d, %d" @@ -19110,15 +19587,15 @@ msgstr "Изменить цвет фона сетки" msgid "_Background color:" msgstr "Цвет _фона:" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 msgid "Help browser is missing" msgstr "Программа для просмотра справки отсутствует" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:300 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Программа для просмотра руководства по GIMP отсутствует." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:301 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:312 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -19126,31 +19603,38 @@ msgstr "" "Встроенный просмотрщик справки GIMP отсутствует. Вы можете использовать " "вместо него обычный веб-браузер." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:347 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:358 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Программа просмотра справки не запускается" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:348 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:359 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Не удалось запустить программу просмотра справки GIMP" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:375 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:361 +#, fuzzy +msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"Встроенный просмотрщик справки GIMP отсутствует. Вы можете использовать " +"вместо него обычный веб-браузер." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:387 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Использовать _веб-браузер" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:625 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:637 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Руководство по GIMP отсутствует" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:632 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:644 msgid "_Read Online" msgstr "_Прочитать в Сети" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:656 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:668 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Руководство пользователя GIMP не установлено на этом компьютере" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:659 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:671 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -19191,9 +19675,8 @@ msgid "From File..." msgstr "Из файла..." #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254 -#, fuzzy msgid "From Named Icons..." -msgstr "_Скопировать в буфер с именем" +msgstr "" #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263 msgid "Copy Icon to Clipboard" @@ -19323,12 +19806,12 @@ msgstr "Определено автоматически" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Открепить диалог от холста" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720 msgid "Undefined" msgstr "Не определено" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251 msgid "Columns:" msgstr "Столбцы:" @@ -19338,18 +19821,16 @@ msgstr "Панели диалогов можно прикрепить сюда." #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432 -#, fuzzy msgid "Select an image in the left pane" -msgstr "Выберите операцию из списка вверху" +msgstr "Выберите изображение в панели слева" #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:171 -#, fuzzy msgid "Pick coordinates from the image" -msgstr "Взять цвет из градиента" +msgstr "Взять координаты с изображения" #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330 msgid "Clockwise" @@ -19360,9 +19841,8 @@ msgid "Invert Range" msgstr "Инвертировать диапазон" #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:338 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Выделение всего" +msgstr "Выделить всё" #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:417 msgid "Source Range" @@ -19373,9 +19853,8 @@ msgid "Destination Range" msgstr "Конечный диапазон" #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:439 -#, fuzzy msgid "Gray Handling" -msgstr "Перемещение рычага" +msgstr "Обработка серого" #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:576 msgid "Red channel" @@ -19391,7 +19870,7 @@ msgstr "Синий канал" #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:682 msgid "Frequencies" -msgstr "" +msgstr "Частоты" #: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:691 msgid "Contours" @@ -19496,13 +19975,13 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." -msgstr "" +msgstr "Метаданные не будут видны в GIMP 2.8 и более ранних версиях программы." #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342 msgid "Save this XCF file with maximum compatibility" msgstr "Сохранить этот файл XCF с максимальной совместимостью" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -19513,7 +19992,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "недопустимая строка UTF-8" @@ -19611,7 +20090,7 @@ msgstr "фильтр по меткам" msgid "enter tags" msgstr "введите метки" -#. Seperator for tags +#. Separator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. @@ -19641,18 +20120,13 @@ msgid "Color manage this image" msgstr "Управлять цветом этого изображения" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 -#, fuzzy msgid "Choose A Color Profile" -msgstr "Сохранить цветовой профиль" +msgstr "Выбрать цветовой профиль" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 msgid "Color _profile:" msgstr "_Цветовой профиль:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 -msgid "_Fill with:" -msgstr "_Заполнение:" - #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Комментарий:" @@ -19707,9 +20181,8 @@ msgstr "_Использовать выбранный шрифт" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317 -#, fuzzy msgid "Change font of selected text" -msgstr "Изменить цвет выделенного текста" +msgstr "Изменить шрифт выделенного текста" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 msgid "Change size of selected text" @@ -19766,16 +20239,16 @@ msgstr "" msgid "Pr_eview" msgstr "_Предпросмотр" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:465 msgid "No selection" msgstr "Нет выделения" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:610 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:631 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Миниатюра %d из %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:749 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:748 msgid "Creating preview..." msgstr "Создание пред. просмотра..." @@ -19868,20 +20341,20 @@ msgstr "Загрузить предустановку инструмента..." msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Удалить профиль инструмента..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:299 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Профиль %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Установка GIMP не завершена:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Убедитесь, что файлы меню в формате XML установлены правильно." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Произошла ошибка при разборе определения меню из %s: %s" @@ -19898,31 +20371,31 @@ msgstr "Заблокировать контур от изменений" msgid "Lock path position" msgstr "Заблокировать положение контура" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Открыть диалог выбора кисти" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:154 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Открыть диалог выбора динамики рисования" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" msgstr "Открыть диалог выбора кисти MyPaint" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Открыть диалог выбора текстуры" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:350 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Открыть диалог выбора градиента" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Открыть диалог выбора палитры" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:531 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Открыть диалог выбора шрифта" @@ -19946,22 +20419,22 @@ msgstr "%s (%s, %s)" msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1402 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1451 +#, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" -msgstr "Встроенный (%s)" +msgstr "Встроенный для градаций серого (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1409 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1458 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" -msgstr "Встроенный (%s)" +msgstr "Встроенный RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1426 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1475 +#, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" -msgstr "Предпочитаемый профиль RGB (%s)" +msgstr "Предпочитаемый профиль для градаций серого (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1433 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Предпочитаемый профиль RGB (%s)" @@ -20085,7 +20558,11 @@ msgstr "Не определено" msgid "GIMP XCF image" msgstr "Файл GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:279 +#: ../app/xcf/xcf.c:268 ../app/xcf/xcf.c:351 +msgid "Memory Stream" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf.c:278 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Открывается '%s'" @@ -20095,22 +20572,22 @@ msgstr "Открывается '%s'" msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Ошибка XCF: неподдерживаемая версия %d XCF-файла" -#: ../app/xcf/xcf.c:393 +#: ../app/xcf/xcf.c:370 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Сохраняется '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:401 +#: ../app/xcf/xcf.c:377 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Закрывается %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:409 +#: ../app/xcf/xcf.c:384 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Ошибка при записи '%s': " -#: ../app/xcf/xcf.c:420 +#: ../app/xcf/xcf.c:478 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Ошибка при создании '%s': " @@ -20135,20 +20612,20 @@ msgid "" "XMP data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:545 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:546 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" "Этот файл XCF поврежден! Некоторую его часть все же удалось восстановить." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:556 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:557 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "Этот файл XCF поврежден! Не удалось восстановить даже малую его часть!" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:648 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:649 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -20180,6 +20657,27 @@ msgstr "круглые" msgid "fuzzy" msgstr "растушеванные" +#~ msgid "Layer Fill Type" +#~ msgstr "Тип заливки слоя" + +#~ msgid "Reset angle to zero" +#~ msgstr "Вернуть угол просмотра изображения в исходное состояние" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Сохранить" + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Восстановить" + +#~ msgid "Expanded as necessary" +#~ msgstr "Расширен при необходимости" + +#~ msgid "Clipped to image" +#~ msgstr "Отсечен по изображению" + +#~ msgid "Clipped to bottom layer" +#~ msgstr "Отсечен по нижнему слою" + #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "_Print Simulation" #~ msgstr "_Имитация принтера"