mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated en_GB translation
svn path=/trunk/; revision=22505
This commit is contained in:
parent
c3d4b181fd
commit
6ed5b34262
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-05-16 David Lodge <dave@cirt.net>
|
||||
|
||||
* en_GB.po: Updated British English translation
|
||||
|
||||
2007-05-10 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 23:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 23:14-0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-16 08:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 08:08-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -472,12 +472,12 @@ msgid "Black only"
|
|||
msgstr "Black only"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
|
||||
msgid "Image source"
|
||||
msgstr "Image source"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
|
||||
msgid "Pattern source"
|
||||
msgstr "Pattern source"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Pattern"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
|
||||
msgid "Lightness"
|
||||
|
@ -675,12 +675,12 @@ msgid "Highlights"
|
|||
msgstr "Highlights"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Forward"
|
||||
msgid "Normal (Forward)"
|
||||
msgstr "Normal (Forward)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Backward"
|
||||
msgid "Corrective (Backward)"
|
||||
msgstr "Corrective (Backward)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
|
@ -1022,15 +1022,15 @@ msgstr "Select Folder"
|
|||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Select File"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:202
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
|
||||
msgid "Kilobytes"
|
||||
msgstr "Kilobytes"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:203
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
|
||||
msgid "Megabytes"
|
||||
msgstr "Megabytes"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
|
||||
msgid "Gigabytes"
|
||||
msgstr "Gigabytes"
|
||||
|
||||
|
@ -1106,11 +1106,6 @@ msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
|||
msgstr[0] "This text input field is limited to %d character."
|
||||
msgstr[1] "This text input field is limited to %d characters."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpresolutionentry.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%s"
|
||||
msgstr "pixels/%s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Anchor"
|
||||
|
@ -1552,14 +1547,12 @@ msgid "X Move Right"
|
|||
msgstr "X Move Right"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:478
|
||||
msgid "Y Move Away"
|
||||
msgstr "Y Move Away"
|
||||
msgid "Y Move Forward"
|
||||
msgstr "Y Move Forward"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:481
|
||||
msgid "Y Move Near"
|
||||
msgstr "Y Move Near"
|
||||
msgid "Y Move Back"
|
||||
msgstr "Y Move Back"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:487
|
||||
|
@ -1572,14 +1565,12 @@ msgid "Z Move Down"
|
|||
msgstr "Z Move Down"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:496
|
||||
msgid "X Axis Tilt Away"
|
||||
msgstr "X Axis Tilt Away"
|
||||
msgid "X Axis Tilt Forward"
|
||||
msgstr "X Axis Tilt Forward"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:499
|
||||
msgid "X Axis Tilt Near"
|
||||
msgstr "X Axis Tilt Near"
|
||||
msgid "X Axis Tilt Back"
|
||||
msgstr "X Axis Tilt Back"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
|
||||
|
@ -1706,6 +1697,22 @@ msgstr "Button %d Press"
|
|||
msgid "Button %d Release"
|
||||
msgstr "Button %d Release"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:478
|
||||
msgid "Y Move Away"
|
||||
msgstr "Y Move Away"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:481
|
||||
msgid "Y Move Near"
|
||||
msgstr "Y Move Near"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:496
|
||||
msgid "X Axis Tilt Away"
|
||||
msgstr "X Axis Tilt Away"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:499
|
||||
msgid "X Axis Tilt Near"
|
||||
msgstr "X Axis Tilt Near"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Slider %d Increase"
|
||||
|
@ -1786,6 +1793,14 @@ msgstr "GIMP"
|
|||
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
|
||||
msgstr "GIMP MIDI Input Controller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Image source"
|
||||
#~ msgstr "Image source"
|
||||
#~ msgid "Pattern source"
|
||||
#~ msgstr "Pattern source"
|
||||
#~ msgid "Backward"
|
||||
#~ msgstr "Backward"
|
||||
#~ msgid "pixels/%s"
|
||||
#~ msgstr "pixels/%s"
|
||||
#~ msgid "Ask"
|
||||
#~ msgstr "Ask"
|
||||
#~ msgid "Use embedded profile"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-05-16 David Lodge <dave@cirt.net>
|
||||
|
||||
* en_GB.po: Updated British English translation
|
||||
|
||||
2007-05-07 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Husseini.
|
||||
|
|
1532
po-plug-ins/en_GB.po
1532
po-plug-ins/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 23:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-16 08:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 23:16-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English, British\n"
|
||||
|
@ -15,40 +15,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:378
|
||||
msgid "Missing exception information"
|
||||
msgstr "Missing exception information"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:387
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occured running %s"
|
||||
msgstr "An error occured running %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:398
|
||||
msgid "_More Information"
|
||||
msgstr "_More Information"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:504 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:522
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:514 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:522
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:556 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
|
||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Python-Fu File Selection"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:567
|
||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Python-Fu Folder Selection"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:657
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||
msgstr "Invalid input for '%s'"
|
||||
|
@ -69,31 +66,31 @@ msgstr "Save as coloured XHTML"
|
|||
msgid "Colored XHTML"
|
||||
msgstr "Colored XHTML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
|
||||
msgid "Character _source"
|
||||
msgstr "Character _source"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Source code"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr "Text file"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
||||
msgid "Entry box"
|
||||
msgstr "Entry box"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
|
||||
msgid "_File to read or characters to use"
|
||||
msgstr "_File to read or characters to use"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
|
||||
msgid "Fo_nt size in pixels"
|
||||
msgstr "Fo_nt size in pixels"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
|
||||
msgid "_Write a separate CSS file"
|
||||
msgstr "_Write a separate CSS file"
|
||||
|
||||
|
@ -139,23 +136,23 @@ msgstr "Add a layer of fog"
|
|||
msgid "_Fog..."
|
||||
msgstr "_Fog..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
||||
msgid "_Layer name"
|
||||
msgstr "_Layer name"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
||||
msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "Clouds"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
|
||||
msgid "_Fog color"
|
||||
msgstr "_Fog colour"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
|
||||
msgid "_Turbulence"
|
||||
msgstr "_Turbulence"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
|
||||
msgid "Op_acity"
|
||||
msgstr "Op_acity"
|
||||
|
||||
|
@ -240,45 +237,46 @@ msgstr "Slice"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
|
||||
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
|
||||
msgstr "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
|
||||
msgid "_Slice..."
|
||||
msgstr "_Slice..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
|
||||
msgid "Path for HTML export"
|
||||
msgstr "Path for HTML export"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
|
||||
msgid "Filename for export"
|
||||
msgstr "Filename for export"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
|
||||
msgid "Image name prefix"
|
||||
msgstr "Image name prefix"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
|
||||
msgid "Image format"
|
||||
msgstr "Image format"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
||||
msgid "Separate image folder"
|
||||
msgstr "Separate image folder"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
|
||||
msgid "Folder for image export"
|
||||
msgstr "Folder for image export"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
|
||||
msgid "Space between table elements"
|
||||
msgstr "Space between table elements"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
|
||||
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
|
||||
msgstr "Javascript for onmouseover and clicked"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
|
||||
msgid "Skip animation for table caps"
|
||||
msgstr "Skip animation for table caps"
|
||||
|
||||
|
@ -290,27 +288,26 @@ msgstr "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
|
|||
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
|
||||
msgstr "_Drop Shadow and Bevel..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
||||
msgid "_Shadow blur"
|
||||
msgstr "_Shadow blur"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
||||
msgid "_Bevel"
|
||||
msgstr "_Bevel"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
||||
msgid "_Drop shadow"
|
||||
msgstr "_Drop shadow"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
|
||||
msgid "Drop shadow _X displacement"
|
||||
msgstr "Drop shadow _X displacement"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
|
||||
msgid "Drop shadow _Y displacement"
|
||||
msgstr "Drop shadow _Y displacement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Gimp-Python Console"
|
||||
#~ msgstr "Python Console"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-05-16 David Lodge <dave@cirt.net>
|
||||
|
||||
* en_GB.po: Updated British English translation
|
||||
|
||||
2007-05-06 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ca.po: Updated Catalan translation by
|
||||
|
|
|
@ -7,108 +7,108 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 23:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 07:08-0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-16 08:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 08:10-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English, British\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu Console"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
|
||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||
msgstr "Welcome to TinyScheme"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
|
||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||||
msgstr "Interactive Scheme Development"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:248
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Browse..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:310
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313
|
||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Save Script-Fu Console Output"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:357
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:386
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389
|
||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:711
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:723
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:179
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
|
||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||
msgstr "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:181
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
msgstr "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:207
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:216
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:219
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:347
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu File Selection"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:450
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Font Selection"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491
|
||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:500
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:509
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:661
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -145,11 +145,6 @@ msgstr "Interactive console for Script-Fu development"
|
|||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu _Console"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:365
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
|
||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
msgstr "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
|
@ -191,8 +186,8 @@ msgid "_Test"
|
|||
msgstr "_Test"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
|
||||
msgid "_Utils"
|
||||
msgstr "_Utils"
|
||||
msgid "_Utilities"
|
||||
msgstr "_Utilities"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
|
@ -267,12 +262,8 @@ msgid "_Refresh Scripts"
|
|||
msgstr "_Refresh Scripts"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialogue box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
msgstr "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialogue box is open. Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
||||
msgid "3D _Outline..."
|
||||
|
@ -375,10 +366,8 @@ msgid "Outline blur radius"
|
|||
msgstr "Outline blur radius"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
|
||||
msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
|
||||
msgstr "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
||||
|
@ -738,20 +727,12 @@ msgid "Width of gaps"
|
|||
msgstr "Width of gaps"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
|
||||
"region (or alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
|
||||
"region (or alpha)"
|
||||
msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
|
||||
"background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
|
||||
"background"
|
||||
msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
|
||||
msgstr "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "_Basic I..."
|
||||
|
@ -851,12 +832,8 @@ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
|
|||
msgstr "Blend Animation needs at least three source layers"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
|
||||
"an animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
|
||||
"an animation"
|
||||
msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
|
||||
msgstr "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
|
@ -875,12 +852,8 @@ msgid "_Blend..."
|
|||
msgstr "_Blend..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
|
||||
"alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
|
||||
"alpha)"
|
||||
msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Blen_ded..."
|
||||
|
@ -983,12 +956,8 @@ msgid "Corona width"
|
|||
msgstr "Corona width"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
||||
"between two layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
||||
"between two layers"
|
||||
msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
|
||||
msgstr "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
|
@ -1066,12 +1035,8 @@ msgid "Carved..."
|
|||
msgstr "Carved..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
|
||||
"background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
|
||||
"background image"
|
||||
msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
|
||||
msgstr "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Padding around text"
|
||||
|
@ -1130,12 +1095,8 @@ msgid "Keep background"
|
|||
msgstr "Keep background"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||||
"(grayscale) stencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||||
"(grayscale) stencil"
|
||||
msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
|
||||
msgstr "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1198,10 +1159,8 @@ msgid "Circuit seed"
|
|||
msgstr "Circuit seed"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
||||
msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
||||
msgstr "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
||||
|
@ -1280,12 +1239,8 @@ msgid "_Coffee Stain..."
|
|||
msgstr "_Coffee Stain..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
|
||||
"filling with a gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
|
||||
"filling with a gradient"
|
||||
msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
|
||||
msgstr "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Comic Boo_k..."
|
||||
|
@ -1293,8 +1248,7 @@ msgstr "Comic Boo_k..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
|
||||
msgstr "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
|
||||
msgid "Outline color"
|
||||
|
@ -1306,12 +1260,8 @@ msgid "Outline size"
|
|||
msgstr "Outline size"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
|
||||
"perspective shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
|
||||
"perspective shadows"
|
||||
msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
|
||||
msgstr "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Cool _Metal..."
|
||||
|
@ -1336,8 +1286,7 @@ msgstr "Background image"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
|
||||
msgstr "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Crystal..."
|
||||
|
@ -1481,10 +1430,8 @@ msgid "Clear unselected maskarea"
|
|||
msgstr "Clear unselected maskarea"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
|
||||
msgid "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -1551,10 +1498,8 @@ msgid "Black on white"
|
|||
msgstr "Black on white"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
||||
msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
||||
msgstr "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
msgid "Font _size (pixels)"
|
||||
|
@ -1589,12 +1534,8 @@ msgid "_Text"
|
|||
msgstr "_Text"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
|
||||
"shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
|
||||
"shadow"
|
||||
msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
|
||||
msgstr "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
|
||||
|
@ -1684,33 +1625,20 @@ msgid "_Small Header..."
|
|||
msgstr "_Small Header..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
|
||||
"theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
|
||||
"theme"
|
||||
msgid "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
"webpage theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
"webpage theme"
|
||||
msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
"webpage theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
"webpage theme"
|
||||
msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
|
@ -1729,12 +1657,8 @@ msgid "_Tube Button Label..."
|
|||
msgstr "_Tube Button Label..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
|
||||
"alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
|
||||
"alpha)"
|
||||
msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
|
@ -1837,12 +1761,8 @@ msgstr "Custom _Gradient..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
|
||||
"brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
|
||||
"brush"
|
||||
msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
|
||||
msgstr "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
||||
msgid "X divisions"
|
||||
|
@ -1862,8 +1782,7 @@ msgstr "New Guides from _Selection"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
|
||||
msgstr "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
|
||||
|
@ -2003,11 +1922,8 @@ msgid "_Lava..."
|
|||
msgstr "_Lava..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
|
||||
"foreground colour"
|
||||
msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
|
||||
msgstr "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the foreground colour"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
||||
msgid "Line _Nova..."
|
||||
|
@ -2153,6 +2069,11 @@ msgstr "New _Brush..."
|
|||
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
|
||||
msgstr "Paste the clipboard contents into a new brush"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
|
||||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||||
msgstr "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
|
||||
msgid "New _Pattern..."
|
||||
msgstr "New _Pattern..."
|
||||
|
@ -2278,15 +2199,21 @@ msgstr "Render _Map..."
|
|||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Tile"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
|
||||
msgid "Reverse Layer Order"
|
||||
msgstr "Reverse Layer Order"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
|
||||
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
||||
msgstr "Reverse the order of layers in the image"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Black"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
||||
msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
||||
msgstr "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "Edge behavior"
|
||||
|
@ -2326,15 +2253,25 @@ msgid "Edge radius"
|
|||
msgstr "Edge radius"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
||||
msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
||||
msgstr "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
|
||||
msgid "_Round Corners..."
|
||||
msgstr "_Round Corners..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
|
||||
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
|
||||
msgstr "Change the colourmap of an image to the colours in a specified palette."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Palette"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
|
||||
msgid "Se_t Colormap..."
|
||||
msgstr "Se_t Colourmap..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
||||
msgid "Convert a selection to a brush"
|
||||
msgstr "Convert a selection to a brush"
|
||||
|
@ -2373,12 +2310,8 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
|
|||
msgstr "Round the corners of the current selection"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
|
||||
"Rectangle)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
|
||||
"Rectangle)"
|
||||
msgid "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded Rectangle)"
|
||||
msgstr "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded Rectangle)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6
|
||||
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
||||
|
@ -2438,8 +2371,7 @@ msgstr "_Sphere..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
||||
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
||||
msgstr "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
|
@ -2458,10 +2390,8 @@ msgid "_Spinning Globe..."
|
|||
msgstr "_Spinning Globe..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||||
msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||||
msgstr "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
|
@ -2544,39 +2474,43 @@ msgid "Polygon: 9 sides"
|
|||
msgstr "Polygon: 9 sides"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Rendering Spyro"
|
||||
msgstr "Rendering Spyro"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Shape"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Solid Colour"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr "Spyrograph"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Square"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start angle"
|
||||
msgstr "Start angle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Tool"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triangle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
|
||||
msgid "_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "_Spyrogimp..."
|
||||
|
||||
|
@ -2593,12 +2527,8 @@ msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
|||
msgstr "Effect size (pixels * 30)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
|
||||
"shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
|
||||
"shadow"
|
||||
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a shadow"
|
||||
msgstr "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a shadow"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Starb_urst..."
|
||||
|
@ -2613,12 +2543,8 @@ msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
|||
msgstr "Effect size (pixels * 4)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
|
||||
"and shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
|
||||
"and shadow"
|
||||
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
|
||||
msgstr "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Sta_rscape..."
|
||||
|
@ -2689,10 +2615,8 @@ msgid "Antialias"
|
|||
msgstr "Antialias"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
|
||||
msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
|
||||
msgstr "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
||||
msgid "Fill angle"
|
||||
|
@ -2703,22 +2627,16 @@ msgid "Text C_ircle..."
|
|||
msgstr "Text C_ircle..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgstr "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Ending blend"
|
||||
msgstr "Ending blend"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
|
||||
"shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
|
||||
"shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgstr "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic background"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Hexagons"
|
||||
|
@ -2809,12 +2727,8 @@ msgid "Amplitude"
|
|||
msgstr "Amplitude"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
|
||||
"current image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
|
||||
"current image"
|
||||
msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
|
||||
msgstr "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "Invert direction"
|
||||
|
@ -2829,12 +2743,8 @@ msgid "_Waves..."
|
|||
msgstr "_Waves..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
||||
"bump map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
||||
"bump map"
|
||||
msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
|
||||
msgstr "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
||||
msgid "Ribbon spacing"
|
||||
|
@ -2964,230 +2874,158 @@ msgstr "Highlight opacity"
|
|||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||||
msgstr "_Xach-Effect..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
|
||||
#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
#~ msgstr "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Render _Image..."
|
||||
#~ msgstr "Render _Image..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Divisions..."
|
||||
#~ msgstr "_Divisions..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
#~ msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SIOD Output"
|
||||
#~ msgstr "SIOD Output"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Command"
|
||||
#~ msgstr "Current Command"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Script Arguments"
|
||||
#~ msgstr "Script Arguments"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Script Progress"
|
||||
#~ msgstr "Script Progress"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(none)"
|
||||
#~ msgstr "(none)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Author:"
|
||||
#~ msgstr "Author:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright:"
|
||||
#~ msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "Date:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Image Types:"
|
||||
#~ msgstr "Image Types:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make Br_ush"
|
||||
#~ msgstr "Make Br_ush"
|
||||
|
||||
#~ msgid "S_cript-Fu"
|
||||
#~ msgstr "S_cript-Fu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Selection"
|
||||
#~ msgstr "_Selection"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search by _Name"
|
||||
#~ msgstr "Search by _Name"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search by _Description"
|
||||
#~ msgstr "Search by _Description"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Search:"
|
||||
#~ msgstr "_Search:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
#~ msgstr "Searching by name - please wait"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
#~ msgstr "Searching by blurb - please wait"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Searching - please wait"
|
||||
#~ msgstr "Searching - please wait"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1 Procedure"
|
||||
#~ msgstr "1 Procedure"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d Procedures"
|
||||
#~ msgstr "%d Procedures"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No matches"
|
||||
#~ msgstr "No matches"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parameters"
|
||||
#~ msgstr "Parameters"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Return Values"
|
||||
#~ msgstr "Return Values"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additional Information"
|
||||
#~ msgstr "Additional Information"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal GIMP procedure"
|
||||
#~ msgstr "Internal GIMP procedure"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GIMP Plug-In"
|
||||
#~ msgstr "GIMP Plug-In"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temporary Procedure"
|
||||
#~ msgstr "Temporary Procedure"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_arve-It..."
|
||||
#~ msgstr "C_arve-It..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_hrome-It..."
|
||||
#~ msgstr "C_hrome-It..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Fade Outline..."
|
||||
#~ msgstr "_Fade Outline..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Font Map..."
|
||||
#~ msgstr "_Font Map..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
#~ msgstr "Blend gradient (Text)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bevel height (Sharpness)"
|
||||
#~ msgstr "Bevel height (Sharpness)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply layer mask (or discard)"
|
||||
#~ msgstr "Apply layer mask (or discard)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new image"
|
||||
#~ msgstr "Create new image"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert layer names"
|
||||
#~ msgstr "Insert layer names"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make new background"
|
||||
#~ msgstr "Make new background"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outer border"
|
||||
#~ msgstr "Outer border"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pad color"
|
||||
#~ msgstr "Pad colour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pad opacity"
|
||||
#~ msgstr "Pad opacity"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Padding for transparent regions"
|
||||
#~ msgstr "Padding for transparent regions"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shear length"
|
||||
#~ msgstr "Shear length"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Image _Structure..."
|
||||
#~ msgstr "Show Image _Structure..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Space between layers"
|
||||
#~ msgstr "Space between layers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filename"
|
||||
#~ msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Unsharp Mask..."
|
||||
#~ msgstr "_Unsharp Mask..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search by _Blurb"
|
||||
#~ msgstr "Search by _Blurb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Decor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Shadow"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Utils"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cubic"
|
||||
#~ msgstr "Cubic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Linear"
|
||||
#~ msgstr "Linear"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "None"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
|
||||
#~ msgstr "Buffer amount (% height of text)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_ASCII to Image..."
|
||||
#~ msgstr "_ASCII to Image..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy _Visible"
|
||||
#~ msgstr "Copy _Visible"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-05-16 David Lodge <dave@cirt.net>
|
||||
|
||||
* en_GB.po: Updated British English translation
|
||||
|
||||
2007-05-15 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
|
||||
|
||||
* gl.po: Updated Galician Translation.
|
||||
|
|
315
po-tips/en_GB.po
315
po-tips/en_GB.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp tips\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 23:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 07:11-0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-16 08:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 08:10-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,310 +20,124 @@ msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
|
|||
msgstr "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
|
||||
"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
|
||||
"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
|
||||
"color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
|
||||
"colour instead of the foreground colour. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
|
||||
"with the eyedropper tool sets the background colour instead of the "
|
||||
"foreground colour."
|
||||
msgid "<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground color."
|
||||
msgstr "<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background colour instead of the foreground colour. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking with the eyedropper tool sets the background colour instead of the foreground colour."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
|
||||
"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
|
||||
"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialogue "
|
||||
"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
|
||||
"mask's preview in the Layers dialogue toggles viewing the mask directly."
|
||||
msgid "<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
|
||||
msgstr "<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialogue toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialogue toggles viewing the mask directly."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
|
||||
"degree angles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
|
||||
"degree angles."
|
||||
msgid "<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 degree angles."
|
||||
msgstr "<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 degree angles."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
|
||||
"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
|
||||
"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
|
||||
msgid "<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
|
||||
msgstr "<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
|
||||
"layer before doing other operations on the image. Click on the "New "
|
||||
"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or "
|
||||
"use the menus to do the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
|
||||
"layer before doing other operations on the image. Click on the "New "
|
||||
"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialogue, "
|
||||
"or use the menus to do the same."
|
||||
msgid "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active layer before doing other operations on the image. Click on the "New Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or use the menus to do the same."
|
||||
msgstr "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active layer before doing other operations on the image. Click on the "New Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialogue, or use the menus to do the same."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences "
|
||||
"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
|
||||
"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If ""
|
||||
"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when "
|
||||
"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard "
|
||||
"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
|
||||
"shortcuts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences "
|
||||
"dialogue, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
|
||||
"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If ""
|
||||
"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when "
|
||||
"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard "
|
||||
"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
|
||||
"shortcuts."
|
||||
msgid "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts."
|
||||
msgstr "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences dialogue, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
|
||||
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
|
||||
"off the image with the Move tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
|
||||
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
|
||||
"off the image with the Move tool."
|
||||
msgid "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them off the image with the Move tool."
|
||||
msgstr "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them off the image with the Move tool."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to "
|
||||
"experiment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to "
|
||||
"experiment."
|
||||
msgid "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to experiment."
|
||||
msgstr "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to experiment."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
|
||||
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
|
||||
"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
|
||||
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
|
||||
"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
|
||||
msgid "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
|
||||
msgstr "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
|
||||
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
|
||||
"their contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP uses layers to let you organise your image. Think of them as a stack of "
|
||||
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
|
||||
"their contents."
|
||||
msgid "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of slides or filters, such that looking through them you see a composite of their contents."
|
||||
msgstr "GIMP uses layers to let you organise your image. Think of them as a stack of slides or filters, such that looking through them you see a composite of their contents."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
|
||||
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
|
||||
"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If a layer's name in the Layers dialogue is displayed in <b>bold</b>, this "
|
||||
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
|
||||
"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
|
||||
msgid "If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
|
||||
msgstr "If a layer's name in the Layers dialogue is displayed in <b>bold</b>, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
|
||||
"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels "
|
||||
"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
|
||||
"with the Curves tool (Colors→Curves)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If some of your scanned photos do not look colourful enough, you can easily "
|
||||
"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels "
|
||||
"tool (Colours→Levels). If there are any colour casts, you can correct them "
|
||||
"with the Curves tool (Colours→Curves)."
|
||||
msgid "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them with the Curves tool (Colors→Curves)."
|
||||
msgstr "If some of your scanned photos do not look colourful enough, you can easily improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels tool (Colours→Levels). If there are any colour casts, you can correct them with the Curves tool (Colours→Curves)."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
|
||||
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
|
||||
"the Eraser or the Smudge tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
|
||||
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
|
||||
"the Eraser or the Smudge tool."
|
||||
msgid "If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool."
|
||||
msgstr "If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
|
||||
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
|
||||
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogues."
|
||||
msgid "If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
|
||||
msgstr "If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogues."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
|
||||
"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
|
||||
"in to work on the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
|
||||
"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
|
||||
"in to work on the whole image."
|
||||
msgid "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image."
|
||||
msgstr "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
|
||||
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
|
||||
"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
|
||||
"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
|
||||
"a greyed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
|
||||
"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
|
||||
"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
|
||||
msgid "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
|
||||
msgstr "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a greyed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
|
||||
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
|
||||
"tt> before making a selection subtracts from the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
|
||||
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
|
||||
"tt> before making a selection subtracts from the current one."
|
||||
msgid "Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</tt> before making a selection subtracts from the current one."
|
||||
msgstr "Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</tt> before making a selection subtracts from the current one."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
|
||||
"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
|
||||
"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
|
||||
"intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the "
|
||||
"guides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
|
||||
"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
|
||||
"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
|
||||
"intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the "
|
||||
"guides."
|
||||
msgid "To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the guides."
|
||||
msgstr "To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the guides."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
|
||||
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
|
||||
"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
|
||||
"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
|
||||
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
|
||||
"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
|
||||
"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
|
||||
msgid "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
|
||||
msgstr "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
|
||||
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
|
||||
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already."
|
||||
msgid "You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already."
|
||||
msgstr "You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
|
||||
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
|
||||
"selections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
|
||||
"dialogue allows you to work on multiple paths and to convert them to "
|
||||
"selections."
|
||||
msgid "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to selections."
|
||||
msgstr "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths dialogue allows you to work on multiple paths and to convert them to selections."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
|
||||
"This will create a new image containing only that layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can drag a layer from the Layers dialogue and drop it onto the toolbox. "
|
||||
"This will create a new image containing only that layer."
|
||||
msgid "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer."
|
||||
msgstr "You can drag a layer from the Layers dialogue and drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
|
||||
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
|
||||
"fill the current selection with that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a colour "
|
||||
"from the toolbox or from a colour palette and dropping it into an image will "
|
||||
"fill the current selection with that colour."
|
||||
msgid "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will fill the current selection with that color."
|
||||
msgstr "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a colour from the toolbox or from a colour palette and dropping it into an image will fill the current selection with that colour."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
|
||||
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
|
||||
"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
|
||||
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
|
||||
"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
|
||||
msgid "You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
|
||||
msgstr "You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
|
||||
"pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
|
||||
"pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
|
||||
msgid "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
|
||||
msgstr "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
|
||||
"a layer in the Layers dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
|
||||
"a layer in the Layers dialogue."
|
||||
msgid "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of a layer in the Layers dialog."
|
||||
msgstr "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of a layer in the Layers dialogue."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
|
||||
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
|
||||
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
|
||||
"selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
|
||||
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
|
||||
"dialogue, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to "
|
||||
"a selection."
|
||||
msgid "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection."
|
||||
msgstr "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialogue, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
|
||||
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
|
||||
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
|
||||
msgid "You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
|
||||
msgstr "You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
|
||||
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
|
||||
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse.)"
|
||||
msgid "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
|
||||
msgstr "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the ""
|
||||
"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your "
|
||||
"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
|
||||
"it back to a normal selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the ""
|
||||
"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your "
|
||||
"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
|
||||
"it back to a normal selection."
|
||||
msgid "You can use the paint tools to change the selection. Click on the "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your selection by painting in the image and click on the button again to convert it back to a normal selection."
|
||||
msgstr "You can use the paint tools to change the selection. Click on the "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your selection by painting in the image and click on the button again to convert it back to a normal selection."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog "
|
||||
|
@ -331,7 +145,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialogue "
|
||||
#~ "toggles viewing the mask directly."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</"
|
||||
#~ "tt>-click will draw a straight line from your last drawing point to your "
|
||||
|
@ -342,14 +155,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "tt>-click will draw a straight line from your last drawing point to your "
|
||||
#~ "current cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will "
|
||||
#~ "be constrained to 15 degree angles."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and "
|
||||
#~ "dragging left and right."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and "
|
||||
#~ "dragging left and right."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while "
|
||||
#~ "you are making a selection in order to constrain it to a square or a "
|
||||
|
@ -358,7 +169,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while "
|
||||
#~ "you are making a selection in order to constrain it to a square or a "
|
||||
#~ "circle, or to have it centered on its starting point."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The layer named "Background" is special because it lacks "
|
||||
#~ "transparency. This prevents you from moving the layer up in the stack. "
|
||||
|
@ -369,3 +179,4 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "transparency. This prevents you from moving the layer up in the stack. "
|
||||
#~ "You may add transparency to it by right-clicking in the Layers dialogue "
|
||||
#~ "and selecting "Add Alpha Channel"."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-05-16 David Lodge <dave@cirt.net>
|
||||
|
||||
* en_GB.po: Updated British English translation
|
||||
|
||||
2007-05-14 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: updated Czech translation
|
||||
|
|
1709
po/en_GB.po
1709
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue