mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Norwegian translation.
2000-03-08 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no> * no.po: Updated Norwegian translation.
This commit is contained in:
parent
85f0393bae
commit
6d98023b8e
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2000-03-08 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
|
||||||
|
|
||||||
|
* no.po: Updated Norwegian translation.
|
||||||
|
|
||||||
Mon Mar 6 22:35:50 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
Mon Mar 6 22:35:50 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: Updated translation.
|
* cs.po: Updated translation.
|
||||||
|
|
|
@ -1,26 +1,25 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# Norwegian translation of GIMP's script-fu (bokmål dialect).
|
||||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 2000.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: script-fu \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-28 17:47-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-02-28 17:47-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-08 20:34+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:158
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:158
|
||||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Script-Fu konsollmodus tillater bare interaktiv kjøring"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
||||||
msgid "Script-Fu Console"
|
msgid "Script-Fu Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Script-Fu konsoll"
|
||||||
|
|
||||||
#. Action area
|
#. Action area
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
|
||||||
|
@ -30,78 +29,74 @@ msgstr "Lukk"
|
||||||
|
|
||||||
#. The info vbox
|
#. The info vbox
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:214
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:214
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "SIOD Output"
|
msgid "SIOD Output"
|
||||||
msgstr "Utskrift"
|
msgstr "SIOD utskrift"
|
||||||
|
|
||||||
#. The current command
|
#. The current command
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:291
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:291
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Current Command"
|
msgid "Current Command"
|
||||||
msgstr "Tiden nå"
|
msgstr "Aktiv kommando"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:312
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:312
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Browse..."
|
msgid "Browse..."
|
||||||
msgstr "Bla gjennom"
|
msgstr "Bla gjennom..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:575
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:575
|
||||||
msgid "Unable to open SIOD output pipe"
|
msgid "Unable to open SIOD output pipe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kunne ikke åpne SIOD rør for utskrift"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:579
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:579
|
||||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kunne ikke åpne en strøm på SIOD utskriftsrøret"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:626
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:626
|
||||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1207
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1207
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1211
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1236
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1236
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skriptargumenter"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1300
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1300
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Alternativer for lagring"
|
msgstr "Script-Fu fargevalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1306
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1306
|
||||||
msgid "Script Toggle"
|
msgid "Script Toggle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slå av/på skript"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Script-Fu filvalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1400
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1400
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1407
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1407
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Script-Fu gradientvalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1415
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1415
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Script-Fu børstevalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1440
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1440
|
||||||
msgid "Reset to Defaults"
|
msgid "Reset to Defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sett tilbake til standardverdier"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1466
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1466
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
|
@ -120,65 +115,62 @@ msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1594
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1594
|
||||||
msgid "NOT SET"
|
msgid "NOT SET"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IKKE SATT"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1665
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1665
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||||
"Please check your settings.\n"
|
"Please check your settings.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Minst en skrifttype du har valgt er ugyldig.\n"
|
||||||
|
"Vennligst sjekk dine instillinger.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1932
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1932
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Auto"
|
msgstr "Forfatter:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1938
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1938
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Ingen lys"
|
msgstr "Kopirettigheter:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1944
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1944
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Driver:"
|
msgstr "Dato:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1952
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1952
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Bildestørrelse"
|
msgstr "Bildetyper:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2101
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2101
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||||
msgstr "Alternativer for lagring"
|
msgstr "Script-Fu tjeneralternativer"
|
||||||
|
|
||||||
#. The server port
|
#. The server port
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:582
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:582
|
||||||
msgid "Server Port: "
|
msgid "Server Port: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tjenerport: "
|
||||||
|
|
||||||
#. The server logfile
|
#. The server logfile
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||||
msgid "Server Logfile: "
|
msgid "Server Logfile: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Loggfil på tjener: "
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:177
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:177
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1007 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1008
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1007 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1008
|
||||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gjenles alle tilgjengelige skript"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1012
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1012
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Gjenoppfrisk"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue