Update Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Úr 2019-06-01 17:00:24 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent e6364ffa81
commit 6d781ec41f
1 changed files with 131 additions and 160 deletions

View File

@ -8,22 +8,22 @@
# Arpad Biro <biro arpad gmail>, 2004, 2007, 2008.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2010, 2012, 2016, 2017, 2018.
# András Prim <gimme at primandras dot hu>, 2012.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019.
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-01 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
@ -74,7 +74,8 @@ msgstr "Látható rétegek igazítása"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:396 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:402
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:360 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1965 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:152 ../plug-ins/flame/flame.c:473
#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:973
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
@ -921,16 +922,16 @@ msgstr "CML-böngésző paramétereinek mentése"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2065 ../plug-ins/common/curve-bend.c:841
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1376 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1578
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1592
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1499
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2120
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:331 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:996
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1094 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:995
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1093 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2373
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
@ -2154,14 +2155,14 @@ msgstr "„%s”: fájl vége vagy hiba a palettaadatok olvasása közben"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:678 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1571 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1585 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:288 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "„%s” exportálása"
@ -2285,7 +2286,7 @@ msgstr "GIMP-ecset"
msgid "Brush"
msgstr "Ecset"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:549
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
@ -2447,51 +2448,51 @@ msgstr "Az alapértelmezett megjegyzés hossza maximum %d karakter."
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP-ecset (animált)"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:531
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:549
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Képecset"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:563
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:581
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Távolság (százalék):"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:616
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:634
msgid "Pixels"
msgstr "Képpont"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:621
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:639
msgid "Cell size:"
msgstr "Cellaméret:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:633
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:651
msgid "Number of cells:"
msgstr "Cellák száma:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:658
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:676
msgid " Rows of "
msgstr " sor és "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:670
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:688
msgid " Columns on each layer"
msgstr " oszlop minden rétegben"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:674
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:692
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Helytelen szélesség) "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:678
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (Helytelen magasság) "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:683
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:701
msgid "Display as:"
msgstr "Megjelenítés:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:694
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:712
msgid "Dimension:"
msgstr "Dimenzió:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:767
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:785
msgid "Ranks:"
msgstr "Osztály:"
@ -2799,7 +2800,7 @@ msgstr "Nem támogatott színtér a(z) „%s” JP2 képben."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2291
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2297
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Az átlátszóság nem menthető el veszteségmentesen; helyette az "
@ -2834,7 +2835,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Létrehozás időpontjának mentése"
#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2349
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2355
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@ -3260,33 +3261,33 @@ msgstr ""
"Az importálandó PNG képben %d, %d eltolás van megadva. Kívánja ezt az "
"eltolást a rétegre alkalmazni?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1537
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1551
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” exportálása közben: nem sikerült létrehozni a PNG írási "
"struktúrát."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1546
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1560
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” exportálásakor. A PNG fejléc információs struktúra nem "
"hozható létre."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1554
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1568
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Hiba a(z) „%s” exportálásakor. A kép exportálása nem sikerült."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2366 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2133
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1170
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2372 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2133
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1169
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” felületfájl betöltésekor: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2367 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1171
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2373 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1170
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@ -6639,7 +6640,7 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
#. Advanced options
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1032
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:218
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:363
msgid "_Advanced Options"
@ -6661,108 +6662,113 @@ msgstr "32 bit"
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP-kép"
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:134 ../plug-ins/file-dds/dds.c:153
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:137 ../plug-ins/file-dds/dds.c:156
msgid "DDS image"
msgstr "DDS-kép"
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:170
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:173
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "YCoCg dekódolása"
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:183
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:186
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "YCoCg dekódolása (méretezett)"
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:196
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:199
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Alfa-kitevő dekódolása"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1266
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274
msgid "Load DDS"
msgstr "DDS betöltése"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1268 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1887
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1269 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1888
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1285
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293
msgid "Load mipmaps"
msgstr "Mipmapok betöltése"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1292
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300
msgid "Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "YCoCg/AExp képek automatikus dekódolása észleléskor"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1885
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1963
msgid "Export as DDS"
msgstr "Exportálás DDS-ként"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1912
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1966
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1990
msgid "Compression:"
msgstr "Tömörítés:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1931
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2010
msgid "Format:"
msgstr "Formátum:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1952
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2031
msgid "Save:"
msgstr "Mentés:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1972
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2052
msgid "Mipmaps:"
msgstr "Mipmapok:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2003
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2084
msgid "Transparent index:"
msgstr "Átlátszó index:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2041
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127
msgid "<b>Advanced Options</b>"
msgstr "<b>Speciális beállítások</b>"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
msgid "Compression"
msgstr "Tömörítés"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2066
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155
msgid "Use perceptual error metric"
msgstr "Észlelési hibametrika használata"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2077
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2169
msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmapok"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2088
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2180
msgid "Filter:"
msgstr "Szűrő:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2108
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2200
msgid "Wrap mode:"
msgstr "Tördelési mód:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2128
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2220
msgid "Apply gamma correction"
msgstr "Gammakorrekció alkalmazása"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2233
msgid "Use sRGB colorspace"
msgstr "sRGB színtér használata"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2150 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:541
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2246 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:541
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2266
msgid "Preserve alpha test coverage"
msgstr "Alfa teszt lefedettség megőrzése"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2179
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2279
msgid "Alpha test threshold:"
msgstr "Alfa teszt küszöb:"
@ -6951,31 +6957,31 @@ msgstr "JPEG-előnézet"
msgid "File size: %s"
msgstr "Fájl mérete: %s"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:679
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:650
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Fájlméret kiszámítása…"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:763 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:905
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:734 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:876
msgid "File size: unknown"
msgstr "Fájlméret: ismeretlen"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:826
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:797
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:824
msgid "_Quality:"
msgstr "Mi_nőség:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:828
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "A JPEG-minőség paramétere"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "Az ere_deti kép minőségi beállításainak használata"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:875
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:846
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@ -6985,122 +6991,120 @@ msgstr ""
"táblákat) használó JPEG-fájlból volt betöltve, akkor ezen opció "
"bekapcsolásával közel azonos minőség és fájlméret érhető el."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:915
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "A fájlméret meghatározásához kapcsolja be az előnézetet."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "E_lőnézet megjelenítése a kép ablakában"
#. Save EXIF data
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:936
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:907
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:380
msgid "Save _Exif data"
msgstr "E_xif-adatok mentése"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
msgid "Save _XMP data"
msgstr "XMP-_adatok mentése"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:964
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:935
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "_IPTC-adatok mentése"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:978
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:949
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Bél_yegkép mentése"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:992
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Save color profile"
msgstr "Színprofil mentése"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963
msgid "Save color _profile"
msgstr "Szín_profil mentése"
#. Comment
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1005
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1060
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1031
msgid "S_moothing:"
msgstr "S_imítás:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1073
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1044
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "Blokkméret (MCU sorok):"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Ú_jrakezdési jelölések"
#. Optimize
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1107
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1078
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optimalizálás"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1129
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1100
msgid "Use arithmetic _coding"
msgstr "Számtani _kódolás használata"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1102
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
"A régebbi szoftvereknek problémái lehetnek a számtani kódolású képek "
"megnyitásával"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1153
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progresszív"
#. Subsampling
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1141
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Al_ulmintavételezés:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1176
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1147
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (legjobb minőség)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 vízszintes (színesség fele)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1180
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1151
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 függőleges (színesség fele)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1182
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1153
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (színesség negyede)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184
msgid "_DCT method:"
msgstr "D_CT-módszer:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1218
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
msgid "Fast Integer"
msgstr "Gyors egész"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1219
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1190
msgid "Integer"
msgstr "Egész"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1220
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1191
msgid "Floating-Point"
msgstr "Lebegőpontos"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1243
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Alapértelmezések _betöltése"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1251
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "Alapértelme_zések mentése"
@ -7446,7 +7450,7 @@ msgstr "%s-%d-/-%d-oldal"
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF-csatorna"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:626
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:625
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@ -7454,16 +7458,16 @@ msgstr ""
"Csak fekete-fehér képek tömöríthetők „CCITT Group 4” vagy „CCITT Group 3” "
"használatával."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:640
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:639
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Indexelt képeket nem lehet „JPEG” használatával tömöríteni."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:773
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:772
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Nem sikerült egy sor kiírása a(z) %d. sorban"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1013
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1012
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7471,40 +7475,40 @@ msgstr ""
"A TIFF formátum csak 7 bites ASCII kódolást engedélyez\n"
"a megjegyzésekben. A megjegyzés nem lett elmentve."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1116
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1115
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "A lapok különböző bitmélységgel történő írása furcsa."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1159
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1190
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1189
msgid "_None"
msgstr "_Nincs"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1191
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1190
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1192
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1191
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Bitek összecsomagolása"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1193
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1192
msgid "_Deflate"
msgstr "„_Deflate” formátum"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1193
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1195
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1196
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1195
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 fax"
@ -9361,25 +9365,30 @@ msgid "Save creation _time"
msgstr "Létrehozás _időpontjának mentése"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Save Exif data"
msgstr "Exif-adatok mentése"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save XMP data"
msgstr "XMP-adatok mentése"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Save IPTC data"
msgstr "IPTC-adatok mentése"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Bélyegkép mentése"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save color profile"
msgstr "Színprofil mentése"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Meg_jegyzés mentése"
@ -9446,18 +9455,18 @@ msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Sík (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
msgid "Save layers"
msgstr "Rétegek mentése"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
msgid "Save color values from transparent pixels"
msgstr "Az átlátszó képpontok színértékeinek elmentése"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr ""
"A színek nem a kapcsolódó alfa értékekkel előre beszorozva vannak tárolva"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save layers"
msgstr "Rétegek mentése"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>Megjegyzés</b>"
@ -11843,10 +11852,6 @@ msgstr "Metaadat fájl importálása"
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Metaadat fájl exportálása"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Egy valós jelenet eredeti digitális megörökítése"
@ -12595,37 +12600,3 @@ msgstr "La_polvasó/kamera…"
#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Adatok átvitele a lapolvasóról/kameráról"
#~ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
#~ msgstr ""
#~ "Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: szélesség=%lu, magasság=%lu, bájtok="
#~ "%lu"
#~ msgid "Unsupported brush format"
#~ msgstr "Nem támogatott ecsetformátum"
#~ msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
#~ msgstr "Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: Az ecsetnév túl hosszú: %lu"
#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
#~ msgstr "Hiba a(z) „%s” GIMP-ecsetfájlban"
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
#~ msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” ecsetfájlban."
#~ msgid "Brush name is too long: %lu"
#~ msgstr "Az ecsetnév túl hosszú: %lu"
#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
#~ msgstr "Úgy tűnik, hogy sérült a GIMP ecsetfájl."
#~ msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
#~ msgstr "Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: A mintanév túl hosszú: %lu"
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
#~ msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” palettafájlban."
#~ msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
#~ msgstr ""
#~ "A TIFF-exportálás nem tudja kezelni az alfa-csatornát tartalmazó indexelt "
#~ "képeket."