From 6ba4d98c857a02a2104df77f70e4c83f3ee1a2b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Duarte Loreto Date: Sun, 21 Sep 2003 02:05:23 +0000 Subject: [PATCH] Updated Portuguese translation. 2003-09-21 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. --- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/pt.po | 853 +++++++++++++++++++++--------------------- po/ChangeLog | 4 + po/pt.po | 551 +++++++++++++++++---------- 4 files changed, 780 insertions(+), 632 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 6571f5b0d5..7936ddd113 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-09-21 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2003-09-20 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po-plug-ins/pt.po b/po-plug-ins/pt.po index a299fb52b0..7a986a6650 100644 --- a/po-plug-ins/pt.po +++ b/po-plug-ins/pt.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-12 15:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-12 15:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-21 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-21 03:10+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,13 +31,13 @@ msgstr "Sobre" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:320 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1150 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1402 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191 #: plug-ins/common/curve_bend.c:1219 plug-ins/common/destripe.c:578 -#: plug-ins/common/emboss.c:722 plug-ins/common/fractaltrace.c:776 +#: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776 #: plug-ins/common/grid.c:671 plug-ins/common/iwarp.c:1229 -#: plug-ins/common/mapcolor.c:576 plug-ins/common/nlfilt.c:466 -#: plug-ins/common/polar.c:704 plug-ins/common/sharpen.c:531 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:560 plug-ins/common/nlfilt.c:455 +#: plug-ins/common/polar.c:703 plug-ins/common/sharpen.c:530 #: plug-ins/common/sinus.c:2047 plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 -#: plug-ins/common/tileit.c:403 plug-ins/common/waves.c:454 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:673 plug-ins/flame/flame.c:946 +#: plug-ins/common/tileit.c:402 plug-ins/common/waves.c:445 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:672 plug-ins/flame/flame.c:946 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2315 plug-ins/gflare/gflare.c:3242 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:501 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 @@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "Cosseno" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:745 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:444 -#: plug-ins/common/align_layers.c:477 plug-ins/common/ps.c:2752 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:434 +#: plug-ins/common/align_layers.c:467 plug-ins/common/ps.c:2752 #: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444 #: plug-ins/fits/fits.c:1029 msgid "None" @@ -448,6 +448,7 @@ msgstr "Clique aqui para gravar o seu ficheiro" msgid "Click here to cancel save procedure" msgstr "Clique aqui para cancelar procedimento de gravação" +#. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2008 plug-ins/bmp/bmpread.c:97 #: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391 #: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628 @@ -456,7 +457,8 @@ msgstr "Clique aqui para cancelar procedimento de gravação" #: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:487 #: plug-ins/common/pnm.c:407 plug-ins/common/ps.c:879 #: plug-ins/common/psd.c:1711 plug-ins/common/psp.c:1489 -#: plug-ins/common/sunras.c:393 plug-ins/common/tga.c:425 +#: plug-ins/common/sunras.c:393 plug-ins/common/svg.c:214 +#: plug-ins/common/svg.c:412 plug-ins/common/tga.c:425 #: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:730 #: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:218 #: plug-ins/fits/fits.c:349 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:460 @@ -628,8 +630,8 @@ msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Habilitar A_ntialiazing" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1077 plug-ins/common/emboss.c:572 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:861 plug-ins/common/struc.c:1321 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:563 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:861 plug-ins/common/struc.c:1312 msgid "_Depth:" msgstr "Profun_didade:" @@ -684,7 +686,7 @@ msgid "Position" msgstr "Posição" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569 plug-ins/common/flarefx.c:769 -#: plug-ins/common/nova.c:482 plug-ins/common/papertile.c:285 +#: plug-ins/common/nova.c:469 plug-ins/common/papertile.c:285 #: plug-ins/flame/flame.c:1204 plug-ins/gflare/gflare.c:2645 msgid "_X:" msgstr "_X:" @@ -694,7 +696,7 @@ msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Posição X da fonte de luz em posição XYZ" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/common/flarefx.c:790 -#: plug-ins/common/nova.c:503 plug-ins/common/papertile.c:294 +#: plug-ins/common/nova.c:490 plug-ins/common/papertile.c:294 #: plug-ins/common/xbm.c:1254 plug-ins/flame/flame.c:1218 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2649 msgid "_Y:" @@ -980,8 +982,8 @@ msgstr "Habilitar _Antialiazing" msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Habilitar/desabilitar remoção de margens serradas (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647 plug-ins/common/unsharp.c:694 -#: plug-ins/common/wind.c:1022 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647 plug-ins/common/unsharp.c:682 +#: plug-ins/common/wind.c:1014 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 msgid "_Threshold:" msgstr "_Intervalo:" @@ -1170,8 +1172,8 @@ msgstr "Mapa de cor inadequado" #. Set up progress display #: plug-ins/bmp/bmpread.c:102 plug-ins/common/CEL.c:257 -#: plug-ins/common/gbr.c:303 plug-ins/common/gih.c:632 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/hrz.c:341 +#: plug-ins/common/gbr.c:303 plug-ins/common/gifload.c:300 +#: plug-ins/common/gih.c:632 plug-ins/common/hrz.c:341 #: plug-ins/common/jpeg.c:775 plug-ins/common/pat.c:273 #: plug-ins/common/pcx.c:305 plug-ins/common/pix.c:338 #: plug-ins/common/png.c:493 plug-ins/common/pnm.c:411 @@ -1276,8 +1278,8 @@ msgstr "Sobre..." #: plug-ins/common/AlienMap.c:1202 plug-ins/common/diffraction.c:601 #: plug-ins/common/diffraction.c:639 plug-ins/common/diffraction.c:677 -#: plug-ins/common/exchange.c:419 plug-ins/common/noisify.c:374 -#: plug-ins/common/noisify.c:381 +#: plug-ins/common/exchange.c:419 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 msgid "_Red:" msgstr "Ve_rmelho:" @@ -1287,8 +1289,8 @@ msgstr "Alterar intensidade do canal vermelho" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 plug-ins/common/diffraction.c:610 #: plug-ins/common/diffraction.c:648 plug-ins/common/diffraction.c:686 -#: plug-ins/common/exchange.c:463 plug-ins/common/noisify.c:375 -#: plug-ins/common/noisify.c:382 +#: plug-ins/common/exchange.c:463 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" @@ -1298,8 +1300,8 @@ msgstr "Alterar intensidade do canal verde" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1221 plug-ins/common/diffraction.c:619 #: plug-ins/common/diffraction.c:657 plug-ins/common/diffraction.c:695 -#: plug-ins/common/exchange.c:507 plug-ins/common/noisify.c:376 -#: plug-ins/common/noisify.c:383 +#: plug-ins/common/exchange.c:507 plug-ins/common/noisify.c:367 +#: plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Blue:" msgstr "A_zul:" @@ -1721,7 +1723,7 @@ msgstr "Corrigir Origem" msgid "New Seed" msgstr "Nova Origem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1275 plug-ins/common/lic.c:739 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1275 plug-ins/common/lic.c:738 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:293 msgid "_Hue" msgstr "Mati_z" @@ -1973,110 +1975,77 @@ msgstr "Alinhar Camadas Visíveis: há pouquíssimas camadas." msgid "Align Visible Layers" msgstr "Alinhar Camadas Visíveis" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 plug-ins/common/apply_lens.c:403 -#: plug-ins/common/blinds.c:346 plug-ins/common/blur.c:612 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1018 plug-ins/common/checkerboard.c:395 -#: plug-ins/common/cubism.c:281 plug-ins/common/despeckle.c:737 -#: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:701 -#: plug-ins/common/emboss.c:542 plug-ins/common/engrave.c:234 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:368 plug-ins/common/gauss_rle.c:362 -#: plug-ins/common/glasstile.c:265 plug-ins/common/grid.c:699 -#: plug-ins/common/illusion.c:422 plug-ins/common/jpeg.c:1724 -#: plug-ins/common/lic.c:771 plug-ins/common/max_rgb.c:287 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:376 plug-ins/common/noisify.c:340 -#: plug-ins/common/nova.c:347 plug-ins/common/oilify.c:469 -#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:339 -#: plug-ins/common/polar.c:723 plug-ins/common/randomize.c:722 -#: plug-ins/common/ripple.c:591 plug-ins/common/scatter_hsv.c:406 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:255 plug-ins/common/sharpen.c:591 -#: plug-ins/common/shift.c:344 plug-ins/common/smooth_palette.c:440 -#: plug-ins/common/snoise.c:524 plug-ins/common/sobel.c:262 -#: plug-ins/common/sparkle.c:363 plug-ins/common/struc.c:1283 -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:248 plug-ins/common/unsharp.c:662 -#: plug-ins/common/video.c:2169 plug-ins/common/vpropagate.c:1085 -#: plug-ins/common/waves.c:359 plug-ins/common/whirlpinch.c:695 -#: plug-ins/common/wind.c:912 plug-ins/common/xpm.c:784 -#: plug-ins/maze/maze_face.c:205 plug-ins/mosaic/mosaic.c:672 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Configurações Parâmetro" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:446 plug-ins/common/align_layers.c:479 +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 plug-ins/common/align_layers.c:469 msgid "Collect" msgstr "Coleccionar" -#: plug-ins/common/align_layers.c:448 +#: plug-ins/common/align_layers.c:438 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Preencher (da esquerda para direita)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:450 +#: plug-ins/common/align_layers.c:440 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Preencher (da direita para esquerda)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485 +#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:475 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3255 msgid "Snap to Grid" msgstr "Anexar à Grade" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:447 msgid "_Horizontal Style:" msgstr "Estilo _Horizontal:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#: plug-ins/common/align_layers.c:454 msgid "Left Edge" msgstr "Extremidade Esquerda" -#: plug-ins/common/align_layers.c:465 plug-ins/common/align_layers.c:498 +#: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/align_layers.c:488 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2633 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#: plug-ins/common/align_layers.c:456 msgid "Right Edge" msgstr "Extremidade Direita" -#: plug-ins/common/align_layers.c:470 +#: plug-ins/common/align_layers.c:460 msgid "Ho_rizontal Base:" msgstr "Base Ho_rizontal:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:481 +#: plug-ins/common/align_layers.c:471 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Preencher (do topo para o fundo)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:483 +#: plug-ins/common/align_layers.c:473 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Preencher (do fundo para o topo)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:490 +#: plug-ins/common/align_layers.c:480 msgid "_Vertical Style:" msgstr "Estilo _Vertical:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:497 +#: plug-ins/common/align_layers.c:487 msgid "Top Edge" msgstr "Extremidade Superior" -#: plug-ins/common/align_layers.c:499 +#: plug-ins/common/align_layers.c:489 msgid "Bottom Edge" msgstr "Extremidade Inferior" -#: plug-ins/common/align_layers.c:503 +#: plug-ins/common/align_layers.c:493 msgid "Ver_tical Base:" msgstr "Base Ver_tical:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:508 +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" msgstr "_Ignorar a Camada do Fundo mesmo se Visível" -#: plug-ins/common/align_layers.c:519 +#: plug-ins/common/align_layers.c:509 msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" msgstr "_Utilizar a Camada do Fundo (Invisível) como a Base" -#: plug-ins/common/align_layers.c:530 +#: plug-ins/common/align_layers.c:520 msgid "_Grid Size:" msgstr "Tamanho de _Grade:" @@ -2154,27 +2123,27 @@ msgstr "/Filtros/Efeitos Vidro/Aplicar _Lentes..." msgid "Applying lens..." msgstr "A aplicar lentes..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 msgid "Lens Effect" msgstr "Efeito Lente" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:413 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:405 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Manter Limites Originais" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:425 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:417 msgid "_Set Surroundings to Index 0" msgstr "_Configurar Limites para Índice 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:426 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:418 msgid "_Set Surroundings to Background Color" msgstr "_Configurar Limites para Cor de Fundo" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:438 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:430 msgid "_Make Surroundings Transparent" msgstr "Tornar Li_mites Transparentes" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:456 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:448 msgid "_Lens Refraction Index:" msgstr "Índice de Refracção de _Lente:" @@ -2213,12 +2182,12 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #: plug-ins/common/blinds.c:314 plug-ins/common/ripple.c:549 -#: plug-ins/common/tileit.c:446 +#: plug-ins/common/tileit.c:445 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" #: plug-ins/common/blinds.c:315 plug-ins/common/ripple.c:552 -#: plug-ins/common/tileit.c:456 +#: plug-ins/common/tileit.c:455 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" @@ -2227,11 +2196,11 @@ msgstr "_Vertical" msgid "_Transparent" msgstr "_Transparente" -#: plug-ins/common/blinds.c:359 +#: plug-ins/common/blinds.c:349 msgid "_Displacement:" msgstr "_Deslocamento:" -#: plug-ins/common/blinds.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:358 msgid "_Num Segments:" msgstr "_Núm Segmentos:" @@ -2246,28 +2215,28 @@ msgstr "/Filtros/Desfocar/_Desfocar..." msgid "Blurring..." msgstr "A Desfocar..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:589 msgid "Blur" msgstr "Desfocar" -#: plug-ins/common/blur.c:627 plug-ins/common/randomize.c:737 -#: plug-ins/common/snoise.c:539 +#: plug-ins/common/blur.c:616 plug-ins/common/randomize.c:721 +#: plug-ins/common/snoise.c:527 msgid "_Random Seed:" msgstr "O_rigem Aleatória:" -#: plug-ins/common/blur.c:636 +#: plug-ins/common/blur.c:625 msgid "R_andomization %:" msgstr "R_andomização %:" -#: plug-ins/common/blur.c:639 plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:733 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Percentagem de pixeis a serem filtrados" -#: plug-ins/common/blur.c:648 plug-ins/common/randomize.c:758 +#: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/randomize.c:742 msgid "R_epeat:" msgstr "R_epetir:" -#: plug-ins/common/blur.c:651 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:745 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Número de vezes para aplicar filtro" @@ -2346,31 +2315,31 @@ msgstr "I_nverter Mapa de Saliências" msgid "_Tile Bumpmap" msgstr "Mapa de Saliências em _Mosaico" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 msgid "_Bump Map:" msgstr "Ma_pa de Saliências:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1059 plug-ins/common/emboss.c:554 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:545 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimute:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1068 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevação:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1088 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 msgid "_X Offset:" msgstr "Deslocamento _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 msgid "_Y Offset:" msgstr "Deslocamento _Y:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1108 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 msgid "_Waterlevel:" msgstr "Ní_vel d'água:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1117 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 msgid "A_mbient:" msgstr "A_mbiente:" @@ -2447,23 +2416,23 @@ msgstr "Tamanho comprimido em bytes: %u" msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Rácio de compressão (aprox.): %d para 1" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:104 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:106 msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." msgstr "/Filtros/Render/Padrão/_Xadrez..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:169 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:170 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "A Adicionar Xadrez..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:314 msgid "Checkerboard" msgstr "Xadrez" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:405 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:341 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:438 plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:374 plug-ins/common/papertile.c:305 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490 msgid "_Size:" msgstr "_Tamanho:" @@ -2515,7 +2484,7 @@ msgstr "A remover cores..." msgid "Color to Alpha" msgstr "Cor para Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:348 plug-ins/common/mapcolor.c:644 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:348 plug-ins/common/mapcolor.c:631 #: plug-ins/gfli/gfli.c:850 plug-ins/gfli/gfli.c:919 msgid "From:" msgstr "A partir de:" @@ -2710,7 +2679,7 @@ msgid "E_xtend" msgstr "E_stender" #: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:389 -#: plug-ins/common/edge.c:730 plug-ins/common/ripple.c:566 +#: plug-ins/common/edge.c:720 plug-ins/common/ripple.c:566 msgid "_Wrap" msgstr "_Envolver" @@ -2808,7 +2777,7 @@ msgstr "Utilizar Codificação Comprimento Execução de _1 byte" msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" msgstr "Gra_var Canal Alfa (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:762 plug-ins/common/sparkle.c:443 +#: plug-ins/common/csource.c:762 plug-ins/common/sparkle.c:438 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acidade:" @@ -2816,23 +2785,23 @@ msgstr "Op_acidade:" msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." msgstr "/Filtros/Artístico/_Cubismo..." -#: plug-ins/common/cubism.c:264 +#: plug-ins/common/cubism.c:263 msgid "Cubism" msgstr "Cubismo" -#: plug-ins/common/cubism.c:293 +#: plug-ins/common/cubism.c:282 msgid "_Use Background Color" msgstr "_Utilizar Cor de Fundo" -#: plug-ins/common/cubism.c:306 +#: plug-ins/common/cubism.c:295 msgid "_Tile Size:" msgstr "_Tamanho Mosaico:" -#: plug-ins/common/cubism.c:316 +#: plug-ins/common/cubism.c:305 msgid "T_ile Saturation:" msgstr "Saturação Mosa_ico:" -#: plug-ins/common/cubism.c:381 +#: plug-ins/common/cubism.c:367 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Transformação Cubística" @@ -3256,18 +3225,18 @@ msgstr "_Adaptável" msgid "R_ecursive" msgstr "R_ecursivo" -#: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:397 -#: plug-ins/common/nova.c:376 plug-ins/common/unsharp.c:676 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:725 plug-ins/gflare/gflare.c:2680 +#: plug-ins/common/despeckle.c:744 plug-ins/common/nlfilt.c:388 +#: plug-ins/common/nova.c:365 plug-ins/common/unsharp.c:664 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:715 plug-ins/gflare/gflare.c:2680 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Raio:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:766 +#: plug-ins/common/despeckle.c:757 msgid "_Black Level:" msgstr "Nível de _Preto:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:779 +#: plug-ins/common/despeckle.c:770 msgid "_White Level:" msgstr "Nível de _Branco:" @@ -3283,13 +3252,13 @@ msgstr "A suprimir listas..." msgid "Destripe" msgstr "Supressão Listas" -#: plug-ins/common/destripe.c:650 +#: plug-ins/common/destripe.c:641 msgid "Create _Histogram" msgstr "Criar _Histograma" -#: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/gtm.c:606 +#: plug-ins/common/destripe.c:665 plug-ins/common/gtm.c:606 #: plug-ins/common/ps.c:2692 plug-ins/common/ps.c:2868 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:453 plug-ins/common/tile.c:426 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:450 plug-ins/common/tile.c:426 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:159 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" @@ -3368,12 +3337,12 @@ msgstr "Deslocamento _Y:" msgid "On Edges:" msgstr "Nas Margens:" -#: plug-ins/common/displace.c:403 plug-ins/common/edge.c:740 +#: plug-ins/common/displace.c:403 plug-ins/common/edge.c:730 #: plug-ins/common/ripple.c:567 plug-ins/common/waves.c:337 msgid "_Smear" msgstr "Manc_har" -#: plug-ins/common/displace.c:417 plug-ins/common/edge.c:750 +#: plug-ins/common/displace.c:417 plug-ins/common/edge.c:740 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:804 plug-ins/common/newsprint.c:435 #: plug-ins/common/ripple.c:568 msgid "_Black" @@ -3404,7 +3373,7 @@ msgstr "_Sobel" msgid "_Prewitt" msgstr "_Prwitt" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/lic.c:753 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/lic.c:752 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" @@ -3420,7 +3389,7 @@ msgstr "_Diferencial" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:714 plug-ins/common/unsharp.c:685 +#: plug-ins/common/edge.c:704 plug-ins/common/unsharp.c:673 msgid "_Amount:" msgstr "Qu_antidade:" @@ -3444,11 +3413,11 @@ msgstr "_Mapa de Saliências" msgid "_Emboss" msgstr "Sali_entar" -#: plug-ins/common/emboss.c:563 +#: plug-ins/common/emboss.c:554 msgid "E_levation:" msgstr "E_levação:" -#: plug-ins/common/emboss.c:742 plug-ins/common/sinus.c:2067 +#: plug-ins/common/emboss.c:733 plug-ins/common/sinus.c:2067 msgid "Do _Preview" msgstr "Fazer _Antevisão" @@ -3460,17 +3429,17 @@ msgstr "/Filtros/Distorções/Ental_har..." msgid "Engraving..." msgstr "A Entalhar..." -#: plug-ins/common/engrave.c:217 +#: plug-ins/common/engrave.c:216 msgid "Engrave" msgstr "Entalhe" -#: plug-ins/common/engrave.c:245 +#: plug-ins/common/engrave.c:234 msgid "_Limit Line Width" msgstr "_Limitar Largura Linha" -#: plug-ins/common/engrave.c:255 plug-ins/common/film.c:1233 +#: plug-ins/common/engrave.c:244 plug-ins/common/film.c:1233 #: plug-ins/common/gtm.c:622 plug-ins/common/ps.c:2701 -#: plug-ins/common/ps.c:2877 plug-ins/common/smooth_palette.c:458 +#: plug-ins/common/ps.c:2877 plug-ins/common/smooth_palette.c:455 #: plug-ins/common/tile.c:430 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" @@ -3570,7 +3539,7 @@ msgid "Select Film Color" msgstr "Seleccionar Cor Filme" #: plug-ins/common/film.c:1254 plug-ins/common/film.c:1303 -#: plug-ins/common/nova.c:365 +#: plug-ins/common/nova.c:354 msgid "Co_lor:" msgstr "C_or:" @@ -3714,34 +3683,34 @@ msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfoc. Gaussiano (_IIR)..." msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "gauss_iir: deve-se especificar horizontal ou vertical (ou ambos)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:296 plug-ins/common/gauss_iir.c:350 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:437 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:296 plug-ins/common/gauss_iir.c:349 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:426 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "Desfoc. Gaussiano IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:377 plug-ins/common/gauss_rle.c:371 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:368 plug-ins/common/gauss_rle.c:362 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Desfocam. Horizontal" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:386 plug-ins/common/gauss_rle.c:380 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:377 plug-ins/common/gauss_rle.c:371 msgid "Blur Vertically" msgstr "Desfocam. Vertical" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:398 plug-ins/common/gauss_rle.c:392 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:389 plug-ins/common/gauss_rle.c:383 msgid "Blur Radius:" msgstr "Raio de Desfoc.:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:455 plug-ins/common/gauss_rle.c:449 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:444 plug-ins/common/gauss_rle.c:438 msgid "Blur Radius" msgstr "Raio de Desfocamento" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:470 plug-ins/common/gauss_rle.c:464 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:459 plug-ins/common/gauss_rle.c:453 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2585 plug-ins/common/spread.c:373 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:474 plug-ins/common/gauss_rle.c:468 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:463 plug-ins/common/gauss_rle.c:457 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2598 plug-ins/common/spread.c:377 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" @@ -3754,8 +3723,8 @@ msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfoc. Gaussiano (_RLE)..." msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Tem de especificar horizontal ou vertical (ou ambos)" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:290 plug-ins/common/gauss_rle.c:344 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:431 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:290 plug-ins/common/gauss_rle.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:420 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "Desfoc. Gaussiano RLE" @@ -3957,6 +3926,22 @@ msgstr "erro ao gravar ficheiro de saída." msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "O comentário por omissão está limitado a %d caracteres." +#: plug-ins/common/gifload.c:858 +#, c-format +msgid "Background (%dms)" +msgstr "Fundo (%dms)" + +#: plug-ins/common/gifload.c:906 plug-ins/common/iwarp.c:781 +#: plug-ins/common/iwarp.c:810 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "Quadro %d" + +#: plug-ins/common/gifload.c:908 +#, c-format +msgid "Frame %d (%dms)" +msgstr "Quadro %d (%dms)" + #: plug-ins/common/gih.c:304 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" @@ -4026,22 +4011,6 @@ msgstr "Níveis:" msgid "Selection:" msgstr "Selecção:" -#: plug-ins/common/gifload.c:858 -#, c-format -msgid "Background (%dms)" -msgstr "Fundo (%dms)" - -#: plug-ins/common/gifload.c:906 plug-ins/common/iwarp.c:781 -#: plug-ins/common/iwarp.c:810 -#, c-format -msgid "Frame %d" -msgstr "Quadro %d" - -#: plug-ins/common/gifload.c:908 -#, c-format -msgid "Frame %d (%dms)" -msgstr "Quadro %d (%dms)" - #: plug-ins/common/glasstile.c:123 msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." msgstr "/Filtros/Efeitos de Vidro/_Mosaico Vidro..." @@ -4050,15 +4019,15 @@ msgstr "/Filtros/Efeitos de Vidro/_Mosaico Vidro..." msgid "Glass Tile..." msgstr "Mosaico Vidro..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:237 +#: plug-ins/common/glasstile.c:236 msgid "Glass Tile" msgstr "Mosaico Vidro" -#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#: plug-ins/common/glasstile.c:267 msgid "Tile _Width:" msgstr "_Largura Mosaico:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:293 plug-ins/mosaic/mosaic.c:692 +#: plug-ins/common/glasstile.c:281 plug-ins/mosaic/mosaic.c:692 msgid "Tile _Height:" msgstr "_Altura Mosaico:" @@ -4100,46 +4069,46 @@ msgstr "A Desenhar Grade..." #: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3244 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 -#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:47 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Grade" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:748 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:593 +#: plug-ins/common/grid.c:740 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:593 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:750 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 +#: plug-ins/common/grid.c:742 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/grid.c:752 +#: plug-ins/common/grid.c:744 msgid "Intersection" msgstr "Intersecção" -#: plug-ins/common/grid.c:754 +#: plug-ins/common/grid.c:746 msgid "Width: " msgstr "Largura: " #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:814 +#: plug-ins/common/grid.c:806 msgid "Spacing: " msgstr "Espaçamento: " #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:878 +#: plug-ins/common/grid.c:870 msgid "Offset: " msgstr "Deslocamento: " -#: plug-ins/common/grid.c:917 +#: plug-ins/common/grid.c:909 msgid "Horizontal Color" msgstr "Cor Horizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:935 +#: plug-ins/common/grid.c:927 msgid "Vertical Color" msgstr "Cor Vertical" -#: plug-ins/common/grid.c:953 +#: plug-ins/common/grid.c:945 msgid "Intersection Color" msgstr "Cor Intersecção" @@ -4333,19 +4302,19 @@ msgstr "/Filtros/Mapa/_Ilusão..." msgid "Illusion..." msgstr "Ilusão..." -#: plug-ins/common/illusion.c:394 +#: plug-ins/common/illusion.c:393 msgid "Illusion" msgstr "Ilusão" -#: plug-ins/common/illusion.c:436 +#: plug-ins/common/illusion.c:426 msgid "_Division:" msgstr "_Divisão:" -#: plug-ins/common/illusion.c:446 +#: plug-ins/common/illusion.c:436 msgid "Mode _1" msgstr "Modo _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:461 +#: plug-ins/common/illusion.c:451 msgid "Mode _2" msgstr "Modo _2" @@ -4524,73 +4493,73 @@ msgstr "Antevisão JPEG" msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Tamanho: %ld bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1606 plug-ins/common/jpeg.c:1714 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1606 plug-ins/common/jpeg.c:1713 msgid "Size: unknown" msgstr "Tamanho: desconhecido" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1669 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1668 msgid "Save as JPEG" msgstr "Gravar como JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1692 plug-ins/print/gimp_color_window.c:232 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1691 plug-ins/print/gimp_color_window.c:232 msgid "Image Preview" msgstr "Antevisão da Imagem" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1701 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1700 msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" msgstr "" "Antever (em janela de imagem, irá alterar histórico de desfazer da imagem!)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1734 plug-ins/xjt/xjt.c:907 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1724 plug-ins/xjt/xjt.c:907 msgid "Quality:" msgstr "Qualidade:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1757 plug-ins/xjt/xjt.c:916 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1747 plug-ins/xjt/xjt.c:916 msgid "Smoothing:" msgstr "A Uniformizar:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1785 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1775 msgid "Restart markers" msgstr "Reiniciar marcadores" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1794 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1784 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Reiniciar frequência (filas):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1823 plug-ins/xjt/xjt.c:885 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1813 plug-ins/xjt/xjt.c:885 msgid "Optimize" msgstr "Optimizar" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1837 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 msgid "Progressive" msgstr "Progressivo" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1856 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1846 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Forçar JPEG base (legível por todos os descodificadores)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1882 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1872 msgid "Subsampling:" msgstr "Sub-amostragem:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1891 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1881 msgid "Fast Integer" msgstr "Inteiro Rápido" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1892 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1882 msgid "Integer" msgstr "Inteiro" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1893 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1883 msgid "Floating-Point" msgstr "Ponto Flutuante" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1887 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "Método DCT (troca de velocidade por qualidade):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1905 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1895 msgid "Image comments" msgstr "Comentários de imagem" @@ -4606,71 +4575,71 @@ msgstr "Laplace..." msgid "Cleanup..." msgstr "Limpeza..." -#: plug-ins/common/lic.c:627 +#: plug-ins/common/lic.c:626 msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:713 +#: plug-ins/common/lic.c:712 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:734 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "Effect Channel" msgstr "Canal de Efeito" -#: plug-ins/common/lic.c:740 plug-ins/fp/fp_gtk.c:297 +#: plug-ins/common/lic.c:739 plug-ins/fp/fp_gtk.c:297 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturação" -#: plug-ins/common/lic.c:741 +#: plug-ins/common/lic.c:740 msgid "_Brightness" msgstr "_Brilho" -#: plug-ins/common/lic.c:747 +#: plug-ins/common/lic.c:746 msgid "Effect Operator" msgstr "Efectuar Operador" -#: plug-ins/common/lic.c:752 +#: plug-ins/common/lic.c:751 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivado" -#: plug-ins/common/lic.c:759 +#: plug-ins/common/lic.c:758 msgid "Convolve" msgstr "Envolver" -#: plug-ins/common/lic.c:764 +#: plug-ins/common/lic.c:763 msgid "_With White Noise" msgstr "Com _Ruído Branco" -#: plug-ins/common/lic.c:765 +#: plug-ins/common/lic.c:764 msgid "W_ith Source Image" msgstr "Com _Imagem de Origem" -#: plug-ins/common/lic.c:793 +#: plug-ins/common/lic.c:785 msgid "_Effect Image:" msgstr "Imagem de _Efeito:" -#: plug-ins/common/lic.c:809 +#: plug-ins/common/lic.c:801 msgid "_Filter Length:" msgstr "Comprimento do _Filtro:" -#: plug-ins/common/lic.c:818 +#: plug-ins/common/lic.c:810 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "Mag_nitude do Ruído:" -#: plug-ins/common/lic.c:827 +#: plug-ins/common/lic.c:819 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Passos de In_tegração:" -#: plug-ins/common/lic.c:836 +#: plug-ins/common/lic.c:828 msgid "_Minimum Value:" msgstr "Valor _Mínimo:" -#: plug-ins/common/lic.c:845 +#: plug-ins/common/lic.c:837 msgid "M_aximum Value:" msgstr "V_alor Máximo:" -#: plug-ins/common/lic.c:896 +#: plug-ins/common/lic.c:888 msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." msgstr "/Filtros/Mapa/_Van Gogh (LIC)..." @@ -4737,15 +4706,15 @@ msgstr "Primeira Cor de Destino" msgid "Second Destination Color" msgstr "Segunda Cor de Destino" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:354 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:338 msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/Ajustar _Frente-Fundo" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:369 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/_Mapeamento Intervalo Cores..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:751 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:400 plug-ins/common/mapcolor.c:727 msgid "" "Color Mapping / Adjust FG/BG:\n" "Cannot operate on gray/indexed images" @@ -4753,27 +4722,27 @@ msgstr "" "Mapeamento de Cores / Ajustar Frente/Fundo:\n" "Impossível operar em imagens indexadas/cinzas" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:437 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:421 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Ajustar Frente/Fundo..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:479 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:463 msgid "Mapping colors..." msgstr "A mapear cores..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:553 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:537 msgid "Map Color Range" msgstr "Mapear Faixa de Cores" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:604 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:588 msgid "Source color range" msgstr "Faixa de cor de origem" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:605 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:589 msgid "Destination color range" msgstr "Faixa de cor de destino" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:644 plug-ins/gfli/gfli.c:859 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:631 plug-ins/gfli/gfli.c:859 #: plug-ins/gfli/gfli.c:928 msgid "To:" msgstr "Para:" @@ -4794,6 +4763,13 @@ msgstr "RGB Máx..." msgid "Max RGB" msgstr "RGB Máx." +#. parameter settings +#: plug-ins/common/max_rgb.c:287 plug-ins/common/shift.c:344 +#: plug-ins/common/video.c:2169 plug-ins/maze/maze_face.c:205 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672 plug-ins/xjt/xjt.c:874 +msgid "Parameter Settings" +msgstr "Configurações Parâmetro" + #: plug-ins/common/max_rgb.c:292 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "Manter os Canais Má_ximos" @@ -5058,11 +5034,11 @@ msgstr "Estimativa Op_timizada" msgid "_Edge Enhancement" msgstr "R_ealce de Margem" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:388 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:379 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:485 plug-ins/common/waves.c:475 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:474 plug-ins/common/waves.c:466 msgid "_Do Preview" msgstr "_Fazer Antevisão" @@ -5074,23 +5050,23 @@ msgstr "/Filtros/Ruído/Acrescentar _Ruído..." msgid "Adding Noise..." msgstr "A Acrescentar Ruído..." -#: plug-ins/common/noisify.c:311 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Acrescentar Ruído" -#: plug-ins/common/noisify.c:352 +#: plug-ins/common/noisify.c:343 msgid "_Independent" msgstr "_Independente" -#: plug-ins/common/noisify.c:365 plug-ins/common/noisify.c:369 +#: plug-ins/common/noisify.c:356 plug-ins/common/noisify.c:360 msgid "_Gray:" msgstr "_Cinza:" -#: plug-ins/common/noisify.c:370 plug-ins/common/noisify.c:384 +#: plug-ins/common/noisify.c:361 plug-ins/common/noisify.c:375 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:393 +#: plug-ins/common/noisify.c:384 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canal nº%d:" @@ -5112,28 +5088,28 @@ msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/Su_perNova..." msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "A Renderizar Supernova..." -#: plug-ins/common/nova.c:330 +#: plug-ins/common/nova.c:329 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:361 +#: plug-ins/common/nova.c:350 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Selector Cor Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:387 +#: plug-ins/common/nova.c:376 msgid "_Spokes:" msgstr "Raio_s:" -#: plug-ins/common/nova.c:399 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "M_atiz Aleatória:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:467 +#: plug-ins/common/nova.c:454 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centro da Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:550 +#: plug-ins/common/nova.c:537 msgid "S_how Cursor" msgstr "M_ostrar Cursor" @@ -5145,15 +5121,15 @@ msgstr "/Filtros/Artístico/E_feito Óleo..." msgid "Oil Painting..." msgstr "A Pintar a Óleo..." -#: plug-ins/common/oilify.c:452 +#: plug-ins/common/oilify.c:451 msgid "Oilify" msgstr "Efeito Óleo" -#: plug-ins/common/oilify.c:480 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 msgid "_Use Intensity Algorithm" msgstr "_Utilizar Algoritmo de Intensidade" -#: plug-ins/common/oilify.c:490 +#: plug-ins/common/oilify.c:479 msgid "_Mask Size:" msgstr "Tamanho _Máscara:" @@ -5279,15 +5255,15 @@ msgstr "/Filtros/Desfocar/_Pixelizar..." msgid "Pixelizing..." msgstr "A Pixelizar..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:321 +#: plug-ins/common/pixelize.c:320 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizar" -#: plug-ins/common/pixelize.c:358 +#: plug-ins/common/pixelize.c:348 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Largura do Pi_xel:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:363 +#: plug-ins/common/pixelize.c:353 msgid "Pixel _Height:" msgstr "_Altura Pixel:" @@ -5299,15 +5275,15 @@ msgstr "Filtros/Render/Núvens/_Plasma..." msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:309 +#: plug-ins/common/plasma.c:308 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:341 msgid "Random _Seed:" msgstr "Ori_gem Aleatória:" -#: plug-ins/common/plasma.c:363 +#: plug-ins/common/plasma.c:352 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulência:" @@ -5539,31 +5515,31 @@ msgstr "Em Bruto" msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:184 +#: plug-ins/common/polar.c:183 msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." msgstr "/Filtros/Distorções/Coorden. P_olares..." -#: plug-ins/common/polar.c:350 +#: plug-ins/common/polar.c:349 msgid "Polarizing..." msgstr "A Polarizar..." -#: plug-ins/common/polar.c:681 +#: plug-ins/common/polar.c:680 msgid "Polarize" msgstr "Polarizar" -#: plug-ins/common/polar.c:739 +#: plug-ins/common/polar.c:731 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Profun_didade do Círculo em Percentagem:" -#: plug-ins/common/polar.c:748 +#: plug-ins/common/polar.c:740 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Ângulo de Desloc_amento:" -#: plug-ins/common/polar.c:760 +#: plug-ins/common/polar.c:752 msgid "_Map Backwards" msgstr "_Mapear em Reverso" -#: plug-ins/common/polar.c:766 +#: plug-ins/common/polar.c:758 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5571,11 +5547,11 @@ msgstr "" "Se seleccionado, o mapeamento iniciará no lado direito, por oposição ao " "início na esquerda." -#: plug-ins/common/polar.c:774 +#: plug-ins/common/polar.c:766 msgid "Map from _Top" msgstr "Mapear do _Topo" -#: plug-ins/common/polar.c:780 +#: plug-ins/common/polar.c:772 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5583,11 +5559,11 @@ msgstr "" "Se não seleccionado o mapeamento colocará a fila do fundo na fila do meio e " "a do topo no lado de fora. Se seleccionado ocorrerá o oposto." -#: plug-ins/common/polar.c:789 +#: plug-ins/common/polar.c:781 msgid "To _Polar" msgstr "Para _Polar" -#: plug-ins/common/polar.c:795 +#: plug-ins/common/polar.c:787 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5771,7 +5747,7 @@ msgstr "/Filtros/Ruído/_Escolha..." msgid "/Filters/Noise/_Slur..." msgstr "/Filtros/Ruído/Manc_ha..." -#: plug-ins/common/randomize.c:746 +#: plug-ins/common/randomize.c:730 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Aleatoriedade (%):" @@ -5809,11 +5785,11 @@ msgstr "_Quebra-cabeça" msgid "S_ine" msgstr "S_eno" -#: plug-ins/common/ripple.c:603 +#: plug-ins/common/ripple.c:594 msgid "_Period:" msgstr "_Período:" -#: plug-ins/common/ripple.c:613 +#: plug-ins/common/ripple.c:604 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mplitude:" @@ -5934,65 +5910,65 @@ msgstr "Dispersão HSV" msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" msgstr "Antevisão (1:4) - Botão Direito para Saltar" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:419 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 msgid "_Holdness:" msgstr "_Retenção:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:428 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 msgid "H_ue:" msgstr "Mati_z:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:437 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturação:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:446 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:436 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:136 +#: plug-ins/common/screenshot.c:138 msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." msgstr "/Ficheiro/Capturar/_Captura Ecrã..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:267 +#: plug-ins/common/screenshot.c:269 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Erro ao obter o apontador" -#. main dialog -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 plug-ins/common/screenshot.c:511 -msgid "Screen Shot" -msgstr "Captura Ecrã" - -#: plug-ins/common/screenshot.c:360 +#: plug-ins/common/screenshot.c:341 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "A Ler Captura Ecrã..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:437 +#. main dialog +#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:524 +msgid "Screen Shot" +msgstr "Captura Ecrã" + +#: plug-ins/common/screenshot.c:448 msgid "Specified window not found" msgstr "Janela especificada não encontrada" -#: plug-ins/common/screenshot.c:469 +#: plug-ins/common/screenshot.c:480 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Erro ao obter Captura Ecrã" #. single window -#: plug-ins/common/screenshot.c:535 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906 +#: plug-ins/common/screenshot.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906 msgid "Grab" msgstr "Capturar" -#: plug-ins/common/screenshot.c:544 +#: plug-ins/common/screenshot.c:557 msgid "a _Single Window" msgstr "uma Única _Janela" -#: plug-ins/common/screenshot.c:559 +#: plug-ins/common/screenshot.c:572 msgid "the _Whole Screen" msgstr "o Ecrã _Inteiro" -#: plug-ins/common/screenshot.c:578 +#: plug-ins/common/screenshot.c:591 msgid "_after" msgstr "_após" -#: plug-ins/common/screenshot.c:591 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023 +#: plug-ins/common/screenshot.c:604 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023 msgid "Seconds Delay" msgstr "Segundos Atraso" @@ -6008,15 +5984,15 @@ msgstr "Desfoc. Gaussiano Selectivo..." msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images" msgstr "sel_gauss: Impossível operar em imagens de cores indexadas" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:237 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:236 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Desfoc. Gaussiano Selectivo" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:271 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 msgid "_Blur Radius:" msgstr "Raio de Des_foc.:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:278 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:267 msgid "_Max. Delta:" msgstr "Delta _Máx.:" @@ -6028,22 +6004,22 @@ msgstr "/Filtros/Cores/_Semi-Alisado" msgid "Semi-Flattening..." msgstr "A Semi-Alisar..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#: plug-ins/common/sharpen.c:149 msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." msgstr "/Filtros/Realce/Enfati_zar..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:331 +#: plug-ins/common/sharpen.c:330 msgid "Sharpening..." msgstr "A Enfatizar..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:501 +#: plug-ins/common/sharpen.c:500 msgid "Sharpen" msgstr "Enfatizar" -#: plug-ins/common/sharpen.c:602 +#: plug-ins/common/sharpen.c:592 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Acuidade:" @@ -6202,42 +6178,42 @@ msgstr "A Derivar Paleta Uniforme..." msgid "Smooth Palette" msgstr "Paleta Uniforme" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:468 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:465 msgid "_Search Depth:" msgstr "Profundidade Pe_squisa:" -#: plug-ins/common/snoise.c:183 +#: plug-ins/common/snoise.c:182 msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." msgstr "/Filtros/Renderizar/Núvens/Ruído _Sólido..." -#: plug-ins/common/snoise.c:309 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Ruído Sólido..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:508 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Ruído Sólido" -#: plug-ins/common/snoise.c:548 +#: plug-ins/common/snoise.c:536 msgid "_Detail:" msgstr "_Detalhe:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:555 +#: plug-ins/common/snoise.c:543 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulência" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:566 +#: plug-ins/common/snoise.c:554 msgid "T_ilable" msgstr "Cascata Po_ssível" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:566 msgid "_X Size:" msgstr "Tamanho _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:588 +#: plug-ins/common/snoise.c:576 msgid "_Y Size:" msgstr "Tamanho _Y:" @@ -6245,155 +6221,153 @@ msgstr "Tamanho _Y:" msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." msgstr "/Filtros/Detecção Margem/_Sobel..." -#: plug-ins/common/sobel.c:244 +#: plug-ins/common/sobel.c:243 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Detecção de Margem Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:271 +#: plug-ins/common/sobel.c:262 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _Horizontalmente" -#: plug-ins/common/sobel.c:280 +#: plug-ins/common/sobel.c:271 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _Verticalmente" -#: plug-ins/common/sobel.c:289 +#: plug-ins/common/sobel.c:280 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "Ma_nter Sinal de Resultado (apenas uma Direcção)" -#: plug-ins/common/sobel.c:363 +#: plug-ins/common/sobel.c:352 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Detectando Margem Sobel..." -#. don't translate '', it's a special -#. * keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/common/sparkle.c:195 msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_Cintilar..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:296 +#: plug-ins/common/sparkle.c:298 msgid "Sparkling..." msgstr "A Cintilar..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:345 +#: plug-ins/common/sparkle.c:349 msgid "Sparkle" msgstr "Cintilar" -#: plug-ins/common/sparkle.c:382 +#: plug-ins/common/sparkle.c:377 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Limi_te de Luminosidade:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:385 +#: plug-ins/common/sparkle.c:380 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Ajuste o Limite de Luminosidade" -#: plug-ins/common/sparkle.c:392 +#: plug-ins/common/sparkle.c:387 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Intensidade da C_hama:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:395 +#: plug-ins/common/sparkle.c:390 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Ajustar a Intensidade de Chama" -#: plug-ins/common/sparkle.c:402 +#: plug-ins/common/sparkle.c:397 msgid "_Spike Length:" msgstr "Comprimento do _Pico:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:405 +#: plug-ins/common/sparkle.c:400 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Ajustar o Brilho de Pico" -#: plug-ins/common/sparkle.c:412 +#: plug-ins/common/sparkle.c:407 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Pontos dos P_icos:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:415 +#: plug-ins/common/sparkle.c:410 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Ajustar o Número de Picos" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Ân_gulo do Pico (-1: Aleatório):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:425 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" msgstr "Ajustar o Ângulo do Pico (-1 significa, escolher um Ângulo Aleatório)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:433 +#: plug-ins/common/sparkle.c:428 msgid "Spik_e Density:" msgstr "D_ensidade do Pico:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:436 +#: plug-ins/common/sparkle.c:431 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Ajustar a Densidade de Pico" -#: plug-ins/common/sparkle.c:446 +#: plug-ins/common/sparkle.c:441 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Ajustar a Opacidade dos Picos" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "_Random Hue:" msgstr "Matiz Aleató_ria:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:456 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" "Ajustar o Valor de quanto a Matiz deverá ser substituída aleatoriamente" -#: plug-ins/common/sparkle.c:464 +#: plug-ins/common/sparkle.c:459 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Sat_uração Aleatória:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:467 +#: plug-ins/common/sparkle.c:462 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" "Ajustar o Valor de quanto a Saturação deverá ser substituída aleatoriamente" -#: plug-ins/common/sparkle.c:485 +#: plug-ins/common/sparkle.c:480 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "_Preservar Luminosidade" -#: plug-ins/common/sparkle.c:491 +#: plug-ins/common/sparkle.c:487 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Deverá a Luminosidade ser preservada?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:498 +#: plug-ins/common/sparkle.c:493 msgid "In_verse" msgstr "In_verter" -#: plug-ins/common/sparkle.c:503 +#: plug-ins/common/sparkle.c:499 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Deverá ser feito um Efeito Inverso?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:509 +#: plug-ins/common/sparkle.c:505 msgid "A_dd Border" msgstr "A_dicionar Margem" -#: plug-ins/common/sparkle.c:515 +#: plug-ins/common/sparkle.c:511 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Desenhar uma Margem de Picos em volta da Imagem" -#: plug-ins/common/sparkle.c:532 +#: plug-ins/common/sparkle.c:527 msgid "_Natural Color" msgstr "Cor _Natural" -#: plug-ins/common/sparkle.c:535 +#: plug-ins/common/sparkle.c:530 msgid "_Foreground Color" msgstr "Cor de _Frente" -#: plug-ins/common/sparkle.c:538 +#: plug-ins/common/sparkle.c:533 msgid "_Background Color" msgstr "Cor de F_undo" -#: plug-ins/common/sparkle.c:547 +#: plug-ins/common/sparkle.c:542 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Utilizar a Cor da Imagem" -#: plug-ins/common/sparkle.c:548 +#: plug-ins/common/sparkle.c:543 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Utilizar Cor de Frente" -#: plug-ins/common/sparkle.c:549 +#: plug-ins/common/sparkle.c:544 msgid "Use the Background Color" msgstr "Utilizar Cor de Fundo" @@ -6575,23 +6549,23 @@ msgstr "Aplicar Tela" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1293 plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/struc.c:1284 plug-ins/common/wind.c:951 msgid "Direction" msgstr "Direcção" -#: plug-ins/common/struc.c:1298 +#: plug-ins/common/struc.c:1289 msgid "_Top-Right" msgstr "Direi_ta-Superior" -#: plug-ins/common/struc.c:1301 +#: plug-ins/common/struc.c:1292 msgid "Top-_Left" msgstr "Es_querda-Superior" -#: plug-ins/common/struc.c:1304 +#: plug-ins/common/struc.c:1295 msgid "_Bottom-Left" msgstr "Esq_uerda-Inferior" -#: plug-ins/common/struc.c:1307 +#: plug-ins/common/struc.c:1298 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Di_reita-Inferior" @@ -6644,6 +6618,34 @@ msgstr "Gravar como SUNRAS" msgid "RunLength Encoded" msgstr "Profundidade de Execução Codificada" +#: plug-ins/common/svg.c:220 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "A Ler %s:" + +#: plug-ins/common/svg.c:232 +msgid "Rendered SVG" +msgstr "SVG Renderizado" + +#: plug-ins/common/svg.c:420 +msgid "Load SVG" +msgstr "Ler SVG" + +#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated +#: plug-ins/common/svg.c:438 +msgid "Render Scalable Vector Graphics" +msgstr "Renderizar Gráfico Vectores Escalável (SVG)" + +#: plug-ins/common/svg.c:466 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1000 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 +msgid "Width:" +msgstr "Largura:" + +#: plug-ins/common/svg.c:472 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + #: plug-ins/common/tga.c:435 #, c-format msgid "" @@ -6697,11 +6699,11 @@ msgstr "Desenho RGBA/CINZAA não está selecionado." msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Limite alfa: A Colorir Transparência..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:231 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Limite Alfa" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:260 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:250 msgid "Threshold:" msgstr "Limite:" @@ -6757,7 +6759,7 @@ msgstr "_JPEG" msgid "/Filters/Map/_Tile..." msgstr "/Filtros/Mapa/Casca_ta.." -#: plug-ins/common/tile.c:205 plug-ins/common/tileit.c:329 +#: plug-ins/common/tile.c:205 plug-ins/common/tileit.c:328 msgid "Tiling..." msgstr "A Criar Cascata..." @@ -6774,51 +6776,51 @@ msgstr "Cascata para o Novo Tamanho" msgid "C_reate New Image" msgstr "C_riar Nova Imagem" -#: plug-ins/common/tileit.c:234 +#: plug-ins/common/tileit.c:233 msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." msgstr "/Filtros/Mapa/Pequenos _Mosaicos..." #. Get the preview image #. Start buildng the dialog up -#: plug-ins/common/tileit.c:377 +#: plug-ins/common/tileit.c:376 msgid "TileIt" msgstr "Em Mosaicos" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:432 +#: plug-ins/common/tileit.c:431 msgid "Flipping" msgstr "A Virar" -#: plug-ins/common/tileit.c:474 +#: plug-ins/common/tileit.c:473 msgid "Applied to Tile" msgstr "Aplicado ao Mosaico" -#: plug-ins/common/tileit.c:488 +#: plug-ins/common/tileit.c:487 msgid "A_ll Tiles" msgstr "To_dos os Mosaicos" -#: plug-ins/common/tileit.c:502 +#: plug-ins/common/tileit.c:501 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Al_ternar Mosaicos" -#: plug-ins/common/tileit.c:516 +#: plug-ins/common/tileit.c:515 msgid "_Explicit Tile" msgstr "Mosaico _Explícito" -#: plug-ins/common/tileit.c:522 +#: plug-ins/common/tileit.c:521 msgid "Ro_w:" msgstr "_Fila:" -#: plug-ins/common/tileit.c:546 +#: plug-ins/common/tileit.c:545 msgid "Col_umn:" msgstr "Col_una:" -#: plug-ins/common/tileit.c:602 +#: plug-ins/common/tileit.c:601 msgid "O_pacity:" msgstr "O_pacidade:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:613 +#: plug-ins/common/tileit.c:612 msgid "Segment Setting" msgstr "Configuração Segmento" @@ -6977,7 +6979,7 @@ msgstr "/Filtros/Realce/_Máscara Sem Realce..." msgid "Merging..." msgstr "A Juntar..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:645 +#: plug-ins/common/unsharp.c:644 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Máscara Sem Realce" @@ -7107,39 +7109,39 @@ msgstr "Propagar Valor" msgid "Propagate Mode" msgstr "Modo Propagação" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1095 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1087 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Limite In_ferior:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1104 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1096 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Limite S_uperior:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1105 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Taxa _Propagação:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Para _Esquerda" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1128 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Para Di_reita" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1131 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "Para _Cima" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "Para _Baixo" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1147 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1139 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "A Propagar Canal _Alfa" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1157 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1149 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "A Propagar Valor Canal" @@ -7275,39 +7277,39 @@ msgstr "Ondas" msgid "_Reflective" msgstr "_Reflectivo" -#: plug-ins/common/waves.c:371 +#: plug-ins/common/waves.c:362 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplitude:" -#: plug-ins/common/waves.c:380 +#: plug-ins/common/waves.c:371 msgid "_Phase:" msgstr "_Fase:" -#: plug-ins/common/waves.c:389 +#: plug-ins/common/waves.c:380 msgid "_Wavelength:" msgstr "Comprimento da _Onda:" -#: plug-ins/common/waves.c:543 +#: plug-ins/common/waves.c:534 msgid "Waving..." msgstr "A Ondular..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:189 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:188 msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." msgstr "/Filtros/Distorções/_Turbilhão e Espremer..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:379 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:378 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Turbilhão e Espremer..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:650 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:649 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Turbilhão e Espremer" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:707 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:697 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Ângulo do Turbil_hão:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:716 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:706 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Quantidade de Es_premer:" @@ -7364,54 +7366,54 @@ msgstr "Vento" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:935 plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/common/wind.c:927 plug-ins/maze/maze_face.c:301 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:932 msgid "_Wind" msgstr "_Vento" -#: plug-ins/common/wind.c:943 +#: plug-ins/common/wind.c:935 msgid "_Blast" msgstr "Ve_ntania" -#: plug-ins/common/wind.c:964 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "_Left" msgstr "_Esquerda" -#: plug-ins/common/wind.c:967 +#: plug-ins/common/wind.c:959 msgid "_Right" msgstr "_Direita" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:983 +#: plug-ins/common/wind.c:975 msgid "Edge Affected" msgstr "Extremidade Afectada" -#: plug-ins/common/wind.c:988 +#: plug-ins/common/wind.c:980 msgid "L_eading" msgstr "Pr_incipal" -#: plug-ins/common/wind.c:991 +#: plug-ins/common/wind.c:983 msgid "Tr_ailing" msgstr "R_asto" -#: plug-ins/common/wind.c:994 +#: plug-ins/common/wind.c:986 msgid "Bot_h" msgstr "Am_bos" -#: plug-ins/common/wind.c:1026 +#: plug-ins/common/wind.c:1018 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Valores superiores restringem o efeito de menos áreas da imagem" -#: plug-ins/common/wind.c:1041 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1033 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "Re_sistência:" -#: plug-ins/common/wind.c:1045 +#: plug-ins/common/wind.c:1037 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Valores maiores aumentam a magnitude do efeito" @@ -7592,11 +7594,11 @@ msgstr "G_ravar Ficheiro de Máscara Extra" msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Extensão Ficheiro _Máscara:" -#: plug-ins/common/xpm.c:767 +#: plug-ins/common/xpm.c:766 msgid "Save as XPM" msgstr "Gravar como XBM" -#: plug-ins/common/xpm.c:797 +#: plug-ins/common/xpm.c:785 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Limite _Alfa:" @@ -8260,7 +8262,7 @@ msgstr "Fundo" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2673 plug-ins/gfig/gfig.c:5080 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -8602,7 +8604,7 @@ msgstr "Edição de objectos em modo apenas de leitura- não poderá gravá-los" msgid "%s copy" msgstr "%s cópia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5053 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5053 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:105 msgid "Save" msgstr "Gravar" @@ -9575,6 +9577,35 @@ msgstr "" "Modo-Voronoi faz com que apenas o vector pequeno mais próximo de um dado " "ponto tenha alguma influência" +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:152 +msgid "GIMP Help Browser" +msgstr "Navegador Ajuda GIMP" + +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:467 plug-ins/imagemap/imap_main.c:585 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +msgid "Document Not Found" +msgstr "Documento Não Encontrado" + +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +msgid "Could not locate help document" +msgstr "Incapaz de localizar documentação de ajuda" + +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:539 +msgid "" +"The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " +"above. This means that the topic has not yet been written or your " +"installation is not complete. Ensure that your installation is complete " +"before reporting this error as a bug." +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o documento pedido no seu caminho da ajuda GIMP, " +"tal como indicado acima. Isto significa que ou, o tópico de ajuda ainda não " +"foi escrito, ou a sua instalação está incompleta. Certifique-se de que a sua " +"instalação está completa antes de reportar isto como um erro." + #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." msgstr "/Filtros/Renderizar/Natureza/Ifs_Compose..." @@ -9784,7 +9815,7 @@ msgstr "Criar" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:124 msgid "Cut" msgstr "Cortar" @@ -9925,7 +9956,7 @@ msgid "Move Selected Objects" msgstr "Mover Objectos Seleccionados" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:152 msgid "Move To Front" msgstr "Mover Para Frente" @@ -9935,7 +9966,7 @@ msgstr "Mover Para Frente" msgid "Move Up" msgstr "Mover Acima" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:130 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -9956,7 +9987,7 @@ msgid "Select Region" msgstr "Seleccionar Região" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:158 msgid "Send To Back" msgstr "Enviar Para Trás" @@ -10129,10 +10160,6 @@ msgstr "_Antever" msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." msgstr "/Filtros/Web/Mapa _Imagens..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:585 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:737 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Alguns dados foram alterados!" @@ -10417,35 +10444,35 @@ msgstr "Formato do ficheiro de mapa" msgid "View Source" msgstr "Ver Código Fonte" -#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:46 +#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45 msgid "Edit Map Info..." msgstr "Editar Mapa Informações..." -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:103 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:108 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:113 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:117 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:138 msgid "Zoom in" msgstr "Aproximar" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:143 msgid "Zoom out" msgstr "Afastar" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148 msgid "Edit Map Info" msgstr "Editar Mapa de Informações" @@ -11090,20 +11117,10 @@ msgstr "Tamanho do Papel:" msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensões:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1000 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 -msgid "Width:" -msgstr "Largura:" - #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1011 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Largura do papel em que deseja imprimir" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 -msgid "Height:" -msgstr "Altura:" - #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1028 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Altura do papel em que deseja imprimir" @@ -11579,26 +11596,6 @@ msgstr "Erro: o ficheiro de propriedade %s XJT está vazio" #~ msgid "With _Decorations" #~ msgstr "Incluir _Decorações" -#~ msgid "Document Not Found" -#~ msgstr "Documento Não Encontrado" - -#~ msgid "Could not locate help document" -#~ msgstr "Incapaz de localizar documentação de ajuda" - -#~ msgid "" -#~ "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " -#~ "above. This means that the topic has not yet been written or your " -#~ "installation is not complete. Ensure that your installation is complete " -#~ "before reporting this error as a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível encontrar o documento pedido no seu caminho da ajuda " -#~ "GIMP, tal como indicado acima. Isto significa que ou, o tópico de ajuda " -#~ "ainda não foi escrito, ou a sua instalação está incompleta. Certifique-se " -#~ "de que a sua instalação está completa antes de reportar isto como um erro." - -#~ msgid "GIMP Help Browser" -#~ msgstr "Navegador Ajuda GIMP" - #~ msgid "" #~ "GIMP Help Browser Error.\n" #~ "\n" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 011f90a60e..a83a13501b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-09-21 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2003-09-20 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c92869db2e..3655fdcb4c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-16 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-16 19:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-21 03:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-21 03:16+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -177,15 +177,15 @@ msgstr "" msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Esta janela de consola será fechada em dez segundos)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:344 +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:384 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:345 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:385 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:346 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:386 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -778,7 +778,7 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Quando activo, primir F1 abrirá o navegador de ajuda." #: app/config/gimpscanner.c:90 app/tools/gimpcurvestool.c:1292 -#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:75 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:79 #, c-format msgid "Failed to open file: '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir o ficheiro: '%s': %s" @@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "Interceptar com a selecção actual" msgid "Gray" msgstr "Cinza" -#: app/core/core-enums.c:101 app/core/core-enums.c:261 -#: app/core/core-enums.c:283 +#: app/core/core-enums.c:101 app/core/core-enums.c:301 +#: app/core/core-enums.c:323 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Branco" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: app/core/core-enums.c:191 app/core/core-enums.c:368 +#: app/core/core-enums.c:191 app/core/core-enums.c:408 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Bi-linear" msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: app/core/core-enums.c:212 +#: app/core/core-enums.c:212 app/core/core-enums.c:281 msgid "Square" msgstr "Quadrado" @@ -965,357 +965,373 @@ msgstr "Duplo Sombreado" msgid "Solid" msgstr "Sólido" -#: app/core/core-enums.c:259 app/core/core-enums.c:279 +#: app/core/core-enums.c:259 +msgid "Miter" +msgstr "Reduzir" + +#: app/core/core-enums.c:260 app/core/core-enums.c:280 +msgid "Round" +msgstr "Arredondado" + +#: app/core/core-enums.c:261 +msgid "Bevel" +msgstr "Cinzelar" + +#: app/core/core-enums.c:279 +msgid "Butt" +msgstr "Alargar" + +#: app/core/core-enums.c:299 app/core/core-enums.c:319 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/core/core-enums.c:260 app/core/core-enums.c:281 +#: app/core/core-enums.c:300 app/core/core-enums.c:321 #: app/gui/info-window.c:83 app/gui/info-window.c:735 msgid "Grayscale" msgstr "Escalas de Cinza" -#: app/core/core-enums.c:280 +#: app/core/core-enums.c:320 msgid "RGB-Alpha" msgstr "Alfa-RGB" -#: app/core/core-enums.c:282 +#: app/core/core-enums.c:322 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Alfa-Escalas de Cinza" -#: app/core/core-enums.c:284 +#: app/core/core-enums.c:324 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Alfa-Indexado" -#: app/core/core-enums.c:302 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#: app/core/core-enums.c:342 app/gui/preferences-dialog.c:1076 #: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:1363 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:303 app/gui/preferences-dialog.c:1078 +#: app/core/core-enums.c:343 app/gui/preferences-dialog.c:1078 #: app/gui/preferences-dialog.c:1736 app/gui/user-install-dialog.c:1365 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: app/core/core-enums.c:304 +#: app/core/core-enums.c:344 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: app/core/core-enums.c:342 +#: app/core/core-enums.c:382 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: app/core/core-enums.c:343 +#: app/core/core-enums.c:383 msgid "Very Small" msgstr "Muito Pequeno" -#: app/core/core-enums.c:347 +#: app/core/core-enums.c:387 msgid "Very Large" msgstr "Muito Grande" -#: app/core/core-enums.c:348 +#: app/core/core-enums.c:388 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: app/core/core-enums.c:349 +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "Enormous" msgstr "Enormíssimo" -#: app/core/core-enums.c:350 +#: app/core/core-enums.c:390 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantesco" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:409 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Onda de Zigue-Zague" -#: app/core/core-enums.c:370 +#: app/core/core-enums.c:410 msgid "Triangular Wave" msgstr "Onda Triangular" -#: app/core/core-enums.c:410 +#: app/core/core-enums.c:450 msgid "No Thumbnails" msgstr "Nenhuma Imagem Referência" -#: app/core/core-enums.c:411 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:412 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Large (256x256)" msgstr "Grande (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:430 +#: app/core/core-enums.c:470 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Em Frente (Tradicional)" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:471 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Para Trás (Corretivo)" -#: app/core/core-enums.c:491 +#: app/core/core-enums.c:531 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:492 app/core/gimpimage-scale.c:71 +#: app/core/core-enums.c:532 app/core/gimpimage-scale.c:71 #: app/gui/image-commands.c:556 app/gui/resize-dialog.c:202 msgid "Scale Image" msgstr "Dimensionar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:493 app/core/gimpimage-crop.c:144 +#: app/core/core-enums.c:533 app/core/gimpimage-crop.c:144 #: app/core/gimpimage-resize.c:67 msgid "Resize Image" msgstr "Redimensionar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:494 +#: app/core/core-enums.c:534 msgid "Flip Image" msgstr "Virar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:495 +#: app/core/core-enums.c:535 msgid "Rotate Image" msgstr "Rodar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:496 +#: app/core/core-enums.c:536 msgid "Convert Image" msgstr "Converter Imagem" -#: app/core/core-enums.c:497 app/core/gimpimage-crop.c:141 +#: app/core/core-enums.c:537 app/core/gimpimage-crop.c:141 msgid "Crop Image" msgstr "Cortar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:498 app/gui/image-commands.c:379 +#: app/core/core-enums.c:538 app/gui/image-commands.c:379 msgid "Merge Layers" msgstr "Juntar Camadas" -#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:528 +#: app/core/core-enums.c:539 app/core/core-enums.c:568 msgid "QuickMask" msgstr "Máscara Rápida" -#: app/core/core-enums.c:500 app/core/core-enums.c:529 +#: app/core/core-enums.c:540 app/core/core-enums.c:569 #: app/core/gimpimage-grid.c:63 app/gui/grid-dialog.c:416 msgid "Grid" msgstr "Grelha" -#: app/core/core-enums.c:501 app/core/core-enums.c:530 +#: app/core/core-enums.c:541 app/core/core-enums.c:570 msgid "Guide" msgstr "Guia" -#: app/core/core-enums.c:502 app/core/core-enums.c:532 +#: app/core/core-enums.c:542 app/core/core-enums.c:572 #: app/core/gimpchannel.c:1498 app/core/gimpselection.c:593 msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de Selecção" -#: app/core/core-enums.c:503 +#: app/core/core-enums.c:543 msgid "Item Properties" msgstr "Propriedades Item" -#: app/core/core-enums.c:504 app/core/core-enums.c:534 +#: app/core/core-enums.c:544 app/core/core-enums.c:574 msgid "Move Item" msgstr "Mover Item" -#: app/core/core-enums.c:505 app/core/core-enums.c:535 +#: app/core/core-enums.c:545 app/core/core-enums.c:575 msgid "Item Visibility" msgstr "Visibilidade Item" -#: app/core/core-enums.c:506 +#: app/core/core-enums.c:546 msgid "Linked Item" msgstr "Item Ligado" -#: app/core/core-enums.c:507 app/core/gimplayer.c:551 app/core/gimplayer.c:553 +#: app/core/core-enums.c:547 app/core/gimplayer.c:551 app/core/gimplayer.c:553 #: app/gui/layers-commands.c:1029 app/gui/resize-dialog.c:194 #: app/pdb/layer_cmds.c:405 msgid "Scale Layer" msgstr "Camada de Escala" -#: app/core/core-enums.c:508 app/core/gimpimage-crop.c:117 +#: app/core/core-enums.c:548 app/core/gimpimage-crop.c:117 #: app/core/gimplayer.c:589 app/core/gimplayer.c:591 #: app/gui/layers-commands.c:1123 app/pdb/layer_cmds.c:500 msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionar Camada" -#: app/core/core-enums.c:509 app/core/gimplayer.c:1162 +#: app/core/core-enums.c:549 app/core/gimplayer.c:1162 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplicar Máscara de Camada" -#: app/core/core-enums.c:510 app/core/gimplayer-floating-sel.c:222 +#: app/core/core-enums.c:550 app/core/gimplayer-floating-sel.c:222 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selecção Flutuante para Camada" -#: app/core/core-enums.c:511 app/core/gimpimage-mask.c:231 +#: app/core/core-enums.c:551 app/core/gimpimage-mask.c:231 msgid "Float Selection" msgstr "Selecção Flutuante" -#: app/core/core-enums.c:512 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 +#: app/core/core-enums.c:552 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancorar Selecção Flutuante" -#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimp-edit.c:197 +#: app/core/core-enums.c:553 app/core/gimp-edit.c:197 #: app/widgets/gimpbufferview.c:143 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimp-edit.c:60 +#: app/core/core-enums.c:554 app/core/gimp-edit.c:60 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimp-edit.c:117 +#: app/core/core-enums.c:555 app/core/gimp-edit.c:117 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: app/core/core-enums.c:516 app/tools/gimptexttool.c:115 +#: app/core/core-enums.c:556 app/tools/gimptexttool.c:115 #: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: app/core/core-enums.c:517 app/core/core-enums.c:558 +#: app/core/core-enums.c:557 app/core/core-enums.c:598 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:825 msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: app/core/core-enums.c:518 app/core/core-enums.c:559 +#: app/core/core-enums.c:558 app/core/core-enums.c:599 #: app/paint/gimppaintcore.c:477 msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: app/core/core-enums.c:519 app/core/core-enums.c:560 app/core/gimpitem.c:867 +#: app/core/core-enums.c:559 app/core/core-enums.c:600 app/core/gimpitem.c:867 msgid "Attach Parasite" msgstr "Anexar Informações Anexas" -#: app/core/core-enums.c:520 app/core/core-enums.c:561 +#: app/core/core-enums.c:560 app/core/core-enums.c:601 msgid "Remove Parasite" msgstr "Remover Informações Anexas" -#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:175 +#: app/core/core-enums.c:561 app/vectors/gimpvectors-import.c:198 msgid "Import Paths" msgstr "Importar Caminhos" -#: app/core/core-enums.c:522 app/pdb/drawable_cmds.c:117 +#: app/core/core-enums.c:562 app/pdb/drawable_cmds.c:117 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" -#: app/core/core-enums.c:523 app/pdb/internal_procs.c:132 +#: app/core/core-enums.c:563 app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: app/core/core-enums.c:524 +#: app/core/core-enums.c:564 msgid "Image Mod" msgstr "Mod da Imagem" -#: app/core/core-enums.c:525 app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: app/core/core-enums.c:565 app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de Imagem" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:526 app/widgets/gimptemplateeditor.c:134 +#: app/core/core-enums.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:134 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da Imagem" -#: app/core/core-enums.c:527 +#: app/core/core-enums.c:567 msgid "Resolution Change" msgstr "Alteração de Resolução" -#: app/core/core-enums.c:531 +#: app/core/core-enums.c:571 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Alterar Paleta Indexada" -#: app/core/core-enums.c:533 +#: app/core/core-enums.c:573 msgid "Rename Item" msgstr "Renomear Item" -#: app/core/core-enums.c:536 +#: app/core/core-enums.c:576 msgid "Set Item Linked" msgstr "Definir Item Ligado" -#: app/core/core-enums.c:537 app/gui/layers-commands.c:633 +#: app/core/core-enums.c:577 app/gui/layers-commands.c:633 #: app/gui/layers-commands.c:665 app/gui/layers-commands.c:697 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:208 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "New Layer" msgstr "Nova Camada" -#: app/core/core-enums.c:538 app/widgets/gimplayertreeview.c:214 +#: app/core/core-enums.c:578 app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Delete Layer" msgstr "Remover Camada" -#: app/core/core-enums.c:539 +#: app/core/core-enums.c:579 msgid "Layer Mod" msgstr "Mod da Camada" -#: app/core/core-enums.c:540 app/core/gimplayer.c:962 +#: app/core/core-enums.c:580 app/core/gimplayer.c:962 #: app/gui/layers-commands.c:947 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Adicionar Máscara de Camada" -#: app/core/core-enums.c:541 +#: app/core/core-enums.c:581 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Remover Máscara de Camada" -#: app/core/core-enums.c:542 +#: app/core/core-enums.c:582 msgid "Reposition Layer" msgstr "Reposicionar Camada" -#: app/core/core-enums.c:543 +#: app/core/core-enums.c:583 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Definir Modo da Camada" -#: app/core/core-enums.c:544 +#: app/core/core-enums.c:584 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Definir Opacidade Camada" -#: app/core/core-enums.c:545 +#: app/core/core-enums.c:585 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Definir Preservar Transp." -#: app/core/core-enums.c:546 app/gui/channels-commands.c:312 +#: app/core/core-enums.c:586 app/gui/channels-commands.c:312 #: app/gui/channels-commands.c:343 app/gui/channels-commands.c:380 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 msgid "New Channel" msgstr "Novo Canal" -#: app/core/core-enums.c:547 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:587 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Remover Canal" -#: app/core/core-enums.c:548 +#: app/core/core-enums.c:588 msgid "Channel Mod" msgstr "Mod do Canal" -#: app/core/core-enums.c:549 +#: app/core/core-enums.c:589 msgid "Reposition Channel" msgstr "Reposicionar Canal" -#: app/core/core-enums.c:550 +#: app/core/core-enums.c:590 msgid "Channel Color" msgstr "Cor de Canal" -#: app/core/core-enums.c:551 +#: app/core/core-enums.c:591 msgid "New Vectors" msgstr "Novos Vectores" -#: app/core/core-enums.c:552 +#: app/core/core-enums.c:592 msgid "Delete Vectors" msgstr "Remover Vectores" -#: app/core/core-enums.c:553 +#: app/core/core-enums.c:593 msgid "Vectors Mod" msgstr "Mod de Vectores" -#: app/core/core-enums.c:554 +#: app/core/core-enums.c:594 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Reposicionar Vectores" -#: app/core/core-enums.c:555 +#: app/core/core-enums.c:595 msgid "FS to Layer" msgstr "FS para Camada" -#: app/core/core-enums.c:556 +#: app/core/core-enums.c:596 msgid "FS Rigor" msgstr "FS Rigor" -#: app/core/core-enums.c:557 +#: app/core/core-enums.c:597 msgid "FS Relax" msgstr "FS Relax" -#: app/core/core-enums.c:562 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: impossível desfazer" @@ -1453,7 +1469,7 @@ msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de pincel '%s'." #: app/core/gimpcontext.c:1305 app/core/gimpgradient.c:386 #: app/core/gimpitem.c:427 app/core/gimppalette.c:441 #: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:127 -#: app/tools/gimpvectortool.c:312 +#: app/tools/gimpvectortool.c:323 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" @@ -1754,20 +1770,20 @@ msgid "Ellipse Select" msgstr "Selecção Elíptica" #. no undo -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:359 +#: app/core/gimpimage-mask-select.c:360 msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa para Selecção" -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:396 +#: app/core/gimpimage-mask-select.c:397 #, c-format msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Canal %s para Selecção" -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:446 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: app/core/gimpimage-mask-select.c:447 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selecção Mágica" -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:497 +#: app/core/gimpimage-mask-select.c:498 msgid "Select by Color" msgstr "Seleccionar por Cor" @@ -1830,7 +1846,7 @@ msgstr "Impossível desfazer %s" #: app/core/gimpimage.c:1069 app/core/gimppalette-import.c:205 #: app/core/gimppalette.c:655 app/gui/palette-import-dialog.c:591 -#: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281 +#: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" @@ -2254,7 +2270,7 @@ msgid "Stroke Selection" msgstr "Aclarar Selecção" #: app/core/gimpselection.c:625 app/gui/channels-commands.c:206 -#: app/pdb/selection_cmds.c:915 app/pdb/selection_cmds.c:1031 +#: app/pdb/selection_cmds.c:915 app/pdb/selection_cmds.c:1032 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 msgid "Channel to Selection" msgstr "Canal para Selecção" @@ -2265,7 +2281,7 @@ msgid "pixel" msgstr "pixel" #: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:580 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimppainttool.c:662 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimppainttool.c:673 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -2631,7 +2647,7 @@ msgstr "Atributos do Canal" msgid "Edit Channel Color" msgstr "Editar Cor de Canal" -#: app/gui/channels-commands.c:505 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123 +#: app/gui/channels-commands.c:505 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Editar Atributos do Canal" @@ -2691,19 +2707,11 @@ msgstr "Reverter para cor anterior" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Adicionar a cor actual ao histórico de cores" -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:101 -msgid "Edit Indexed Color" -msgstr "Editar Cor Indexada" - -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:103 -msgid "Edit Indexed Image Palette Color" -msgstr "Editar Paleta de Cores da Imagem Indexada" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:40 app/gui/palette-editor-menu.c:40 +#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 msgid "/_Edit Color..." msgstr "/_Editar Cor..." -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 +#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 msgid "/_Add Color" msgstr "/_Adicionar Cor" @@ -2902,7 +2910,7 @@ msgid "Channel List" msgstr "Lista Canais" #: app/gui/dialogs-constructors.c:831 app/pdb/internal_procs.c:162 -#: app/tools/gimpvectortool.c:128 +#: app/tools/gimpvectortool.c:148 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" @@ -3191,7 +3199,7 @@ msgstr "Inserir um nome para este buffer" msgid "Copy Named" msgstr "Cópia com Denominação" -#: app/gui/edit-commands.c:272 app/gui/vectors-commands.c:194 +#: app/gui/edit-commands.c:272 app/gui/vectors-commands.c:195 #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:317 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar." @@ -4770,7 +4778,7 @@ msgstr "Y:" #: app/gui/info-window.c:579 app/gui/info-window.c:580 #: app/gui/info-window.c:581 app/gui/info-window.c:584 #: app/gui/info-window.c:585 app/gui/info-window.c:610 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:361 app/tools/gimpcolorpickertool.c:367 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:371 app/tools/gimpcolorpickertool.c:377 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -4919,7 +4927,7 @@ msgstr "Tipo Preenchimento Camada:" msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributos Camada" -#: app/gui/layers-commands.c:841 app/widgets/gimplayertreeview.c:212 +#: app/gui/layers-commands.c:841 app/widgets/gimplayertreeview.c:208 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editar Atributos Camada" @@ -6665,7 +6673,7 @@ msgid "Cannot open '%s' for writing: %s" msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrita: %s" #: app/gui/user-install-dialog.c:1014 app/gui/user-install-dialog.c:1037 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:106 +#: app/vectors/gimpvectors-export.c:114 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Erro ao escrever '%s': %s" @@ -6756,42 +6764,42 @@ msgstr "" msgid "Calibrate" msgstr "Calibrar" -#: app/gui/vectors-commands.c:162 app/pdb/paths_cmds.c:1128 +#: app/gui/vectors-commands.c:163 app/pdb/paths_cmds.c:1128 #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:271 msgid "Path to Selection" msgstr "Caminho para Selecção" -#: app/gui/vectors-commands.c:407 +#: app/gui/vectors-commands.c:415 msgid "Empty Vectors Copy" msgstr "Cópia Vectores Vazios" -#: app/gui/vectors-commands.c:421 app/gui/vectors-commands.c:467 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126 +#: app/gui/vectors-commands.c:429 app/gui/vectors-commands.c:475 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128 msgid "New Path" msgstr "Novo Caminho" -#: app/gui/vectors-commands.c:423 +#: app/gui/vectors-commands.c:431 msgid "New Path Options" msgstr "Novas Opções de Caminho" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/gui/vectors-commands.c:456 app/gui/vectors-commands.c:571 +#: app/gui/vectors-commands.c:464 app/gui/vectors-commands.c:579 msgid "Path name:" msgstr "Nome caminho:" -#: app/gui/vectors-commands.c:536 +#: app/gui/vectors-commands.c:544 msgid "Path Attributes" msgstr "Atributos Caminho" -#: app/gui/vectors-commands.c:538 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130 +#: app/gui/vectors-commands.c:546 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editar Atributos do Caminho" -#: app/gui/vectors-commands.c:631 +#: app/gui/vectors-commands.c:639 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importar Caminhos de SVG" -#: app/gui/vectors-commands.c:690 +#: app/gui/vectors-commands.c:698 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exportar Caminhos para SVG" @@ -7295,16 +7303,16 @@ msgid "Transform Active Path" msgstr "Transformar Caminho Activo" #: app/tools/tools-enums.c:73 -msgid "Extend Stroke/Move Nodes" -msgstr "Aclarar Extendido/Mover Nós" +msgid "Design" +msgstr "Design" -#: app/tools/tools-enums.c:74 -msgid "Insert/Delete Nodes" -msgstr "Inserir/Remover Nós" +#: app/tools/tools-enums.c:74 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: app/tools/tools-enums.c:75 -msgid "Move Stroke/Path" -msgstr "Mover Aclarar/Caminho" +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/tools/gimpmovetool.c:105 +msgid "Move" +msgstr "Mover" #: app/tools/tools-enums.c:93 msgid "Don't Show Grid" @@ -7570,47 +7578,47 @@ msgstr "Raio:" msgid "Update Active Color" msgstr "Actualizar Cor Activa" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:104 app/tools/gimpcolorpickertool.c:272 msgid "Color Picker" msgstr "Selector Cores" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:104 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:105 msgid "Pick colors from the image" msgstr "Selecciona cores da imagem" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:105 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:106 msgid "/Tools/C_olor Picker" msgstr "/Ferramentas/Selector C_ores" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:264 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:274 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informação Selector Cores" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:280 app/tools/gimpcolorpickertool.c:291 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:290 app/tools/gimpcolorpickertool.c:301 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:281 app/tools/gimpcolorpickertool.c:292 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:291 app/tools/gimpcolorpickertool.c:302 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:282 app/tools/gimpcolorpickertool.c:293 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:292 app/tools/gimpcolorpickertool.c:303 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:286 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:296 msgid "Intensity:" msgstr "Intensidade:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:290 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:300 msgid "Index:" msgstr "Índice:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:301 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:311 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:302 app/widgets/gimpcolormapeditor.c:373 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:312 msgid "Hex Triplet:" msgstr "Trio Hex.:" @@ -7758,7 +7766,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Exposição:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:249 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1071 app/vectors/gimpvectors.c:345 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1071 app/vectors/gimpvectors.c:350 msgid "Move Path" msgstr "Mover Caminho" @@ -8131,10 +8139,6 @@ msgstr "Mover Camada / Caminho Actual" msgid "Pick a Layer / Path to Move" msgstr "Seleccione Camada / Caminho a Mover" -#: app/tools/gimpmovetool.c:105 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - #: app/tools/gimpmovetool.c:106 msgid "Move layers & selections" msgstr "Move camadas & selecções" @@ -8550,55 +8554,170 @@ msgstr "Modo Edição" msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: app/tools/gimpvectortool.c:129 +#: app/tools/gimpvectortool.c:149 msgid "Create and edit paths" msgstr "Criar e editar caminhos" -#: app/tools/gimpvectortool.c:130 +#: app/tools/gimpvectortool.c:150 msgid "/Tools/_Paths" msgstr "/Ferramentas/Ca_minhos" -#: app/tools/tool_manager.c:189 -msgid "This tool has no options." -msgstr "Esta ferramenta não tem opções." +#: app/tools/gimpvectortool.c:345 +msgid "Add Stroke" +msgstr "Adicionar Pincelada" -#: app/vectors/gimpvectors.c:217 +#: app/tools/gimpvectortool.c:361 +msgid "Add Anchor" +msgstr "Adicionar Âncora" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:382 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "Inserir Âncora" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:409 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Arrastar Pega" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:431 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "Arrastar Âncora" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:444 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "Arrastar Âncoras" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:465 +msgid "Drag Curve" +msgstr "Arrastar Curva" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:487 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "Ligar Pinceladas" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:525 +msgid "Convert Edge" +msgstr "Converter Margem" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:554 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Remover Âncora" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:575 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Remover Segmento" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:757 +msgid "Move Anchors" +msgstr "Mover Âncoras" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1092 +msgid "Click to pick Path to edit" +msgstr "Clique para seleccionar Caminho a editar" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1095 +msgid "Click to create a new Path" +msgstr "Clique para criar um novo Caminho" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1098 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "Clique para criar um novo componente do caminho" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1101 +msgid "Click to create a new anchor, use SHIFT to create a new component." +msgstr "Clique para criar uma nova âncora, utilize SHIFT para criar um novo componente." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1105 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "Clique-Arraste para mover a âncora" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1108 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "Clique-Arraste para mover as âncoras" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1111 +msgid "" +"Click-Drag to move the handle around. SHIFT moves the opposite handle " +"symmetrically." +msgstr "" +"Clique-Arraste para mover a pega. SHIFT move simetricamente a pega " +"oposta." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1115 +msgid "" +"Click-Drag to change the shape of the curve. SHIFT moves the opposite " +"handles of the endpoints symmetrically." +msgstr "" +"Clique-Arraste para alterar a forma da curva. SHIFT move simetricamente " +"as pegas dos pontos finais opostos." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1120 app/tools/gimpvectortool.c:1124 +msgid "" +"Click-Drag to move the component around. SHIFT moves the complete path " +"around." +msgstr "" +"Clique-Arraste para mover o componente. SHIFT move o caminho completo." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1128 +msgid "Click to insert an anchor on the path." +msgstr "Clique para inserir uma âncora no caminho." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1131 +msgid "Click to delete this anchor." +msgstr "Clique para apagar esta âncora." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1134 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." +msgstr "Clique para ligar esta âncora ao ponto final seleccionado." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1138 +msgid "Click to open up the path." +msgstr "Clique para abrir o caminho." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1141 +msgid "Click to make this node angular." +msgstr "Clique para tornar este nó ângular." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:1144 +msgid "Nothing to see here. Move along." +msgstr "Nada para ver aqui. Disperse." + +#: app/vectors/gimpvectors.c:222 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: app/vectors/gimpvectors.c:218 +#: app/vectors/gimpvectors.c:223 msgid "Rename Path" msgstr "Renomear Caminho" -#: app/vectors/gimpvectors.c:374 +#: app/vectors/gimpvectors.c:379 msgid "Scale Path" msgstr "Escalar Caminho" -#: app/vectors/gimpvectors.c:408 +#: app/vectors/gimpvectors.c:413 msgid "Resize Path" msgstr "Redimensionar Caminho" -#: app/vectors/gimpvectors.c:441 +#: app/vectors/gimpvectors.c:446 msgid "Flip Path" msgstr "Virar Caminho" -#: app/vectors/gimpvectors.c:486 +#: app/vectors/gimpvectors.c:491 msgid "Rotate Path" msgstr "Rodar Caminho" -#: app/vectors/gimpvectors.c:517 +#: app/vectors/gimpvectors.c:522 msgid "Transform Path" msgstr "Transformar Caminho" -#: app/vectors/gimpvectors.c:548 +#: app/vectors/gimpvectors.c:554 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Incapaz de aclarar caminho vazio." -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:186 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:209 msgid "Imported Path" msgstr "Caminho Importado" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:208 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:231 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Nenhum caminho encontrado em '%s'" @@ -8687,7 +8806,7 @@ msgstr "Colar como Novo" msgid "Delete" msgstr "Remover" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123 msgid "Duplicate Channel" msgstr "Duplicar Canal" @@ -8732,10 +8851,30 @@ msgstr "Editar Cor de 1º Plano" msgid "Edit Background Color" msgstr "Editar Cor de Fundo" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:362 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220 app/widgets/gimppaletteeditor.c:280 +msgid "Edit Color" +msgstr "Editar Cor" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:228 +msgid "Add Color" +msgstr "Adicionar Cor" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:386 msgid "Color Index:" msgstr "Índice Cores:" +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:397 +msgid "He_x Triplet:" +msgstr "Trio He_x.:" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:943 +msgid "Edit Indexed Color" +msgstr "Editar Cor Indexada" + +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:945 +msgid "Edit Indexed Image Palette Color" +msgstr "Editar Paleta de Cores da Imagem Indexada" + #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:201 #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:581 msgid "(None)" @@ -8757,18 +8896,14 @@ msgstr "Gravar" msgid "Revert" msgstr "Reverter" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224 msgid "New" msgstr "Novo" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -9034,7 +9169,7 @@ msgstr "Remover esta imagem" msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:276 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:285 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9043,7 +9178,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Para Topo" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:290 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:299 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9052,11 +9187,11 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Para Fundo" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1196 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1197 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Definir Item Exclusivamente Visível" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplicar Camada" @@ -9080,23 +9215,19 @@ msgstr "Indefinido" msgid "Columns:" msgstr "Colunas:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288 msgid "New Color" msgstr "Nova Cor" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288 -msgid "Edit Color" -msgstr "Editar Cor" - #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296 msgid "Delete Color" msgstr "Remover Cor" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1032 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1006 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Editar Cor de Paleta" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1034 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1008 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Editar Entrada Paleta Cores" @@ -9130,27 +9261,27 @@ msgstr "Íc_one:" msgid "Too large!" msgstr "Demasiado grande!" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:173 -msgid "Create a new template" -msgstr "Criar um novo modelo" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:182 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Duplicar o modelo seleccionado" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:191 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Editar o modelo seleccionado" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:200 +#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Criar uma nova imagem a partir do modelo seleccionado" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:209 +#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 +msgid "Create a new template" +msgstr "Criar um novo modelo" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Duplicar o modelo seleccionado" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Editar o modelo seleccionado" + +#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 msgid "Delete the selected template" msgstr "Remover o modelo seleccionado" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:378 +#: app/widgets/gimptemplateview.c:384 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -9159,7 +9290,7 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja remover\n" "o modelo \"%s\" da lista?" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:382 +#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 msgid "Delete Template" msgstr "Remover Modelo" @@ -9234,7 +9365,7 @@ msgstr "Refazer" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imagem Base ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplicar Caminho" @@ -9443,6 +9574,18 @@ msgstr "Criar e editar imagens ou fotografias" msgid "The GIMP (unstable)" msgstr "O GIMP (instável)" +#~ msgid "Extend Stroke/Move Nodes" +#~ msgstr "Aclarar Extendido/Mover Nós" + +#~ msgid "Insert/Delete Nodes" +#~ msgstr "Inserir/Remover Nós" + +#~ msgid "Move Stroke/Path" +#~ msgstr "Mover Aclarar/Caminho" + +#~ msgid "This tool has no options." +#~ msgstr "Esta ferramenta não tem opções." + #~ msgid "Move Mode %s" #~ msgstr "Modo Movimento %s"