Updated russian translation.

This commit is contained in:
Valek Frob 2003-07-06 16:26:44 +00:00
parent 483575ab83
commit 6a819af814
2 changed files with 57 additions and 123 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-07-06 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation.
2003-07-03 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation.

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.SCRIPT-FU.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-15 23:49+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-06 19:24+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 20:25+0400\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,76 +50,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Режим выполнения Скрипт-Фу допускает только неинтерактивную работу"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Скрипт-Фу/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Скрипт-Фу: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About"
msgstr "О программе"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments"
msgstr "Аргументы скрипта"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор цвета"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор файла"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор каталога"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор шрифта"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор шаблона"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор градиента"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Скрипт-Фу: Выбор кисти"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:"
msgstr "Авторское право:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:"
msgstr "Типы изображений:"
@ -146,19 +146,19 @@ msgstr "Порт сервера:"
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Регистрационный файл сервера:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Консоль..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Сервер..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Перечитать все доступные скрипты"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Обновить..."
@ -174,7 +174,6 @@ msgstr "Поиск по названию"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
#, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Поиск по обложке"
@ -831,7 +830,6 @@ msgid "After Glow"
msgstr "Послесвечение"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
@ -839,7 +837,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Выжигание: Необходимо всего два слоя!\n"
" Слой текста переднего плана с прозрачностью\n"
" и слой фона.\n"
" и слой фона."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona Width"
@ -1487,9 +1485,8 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Утилиты/Пользовательский градиент..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Grid..."
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Визуализация/Ток..."
msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Визуализация/Сетка..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X Divisions"
@ -1820,9 +1817,8 @@ msgid "Black"
msgstr "Черный"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "Поведение"
msgstr "Поведение края"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
@ -1834,9 +1830,8 @@ msgid "Rippling Strength"
msgstr "Сила ряби"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "Поиск:"
msgstr "Пятно"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
msgid "Wrap"
@ -1932,110 +1927,99 @@ msgstr "Повернуть слева на право"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid "Airbrush"
msgstr ""
msgstr "Аэрограф"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "Использовать кисть"
msgstr "Кисть"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Плитка"
msgstr "Круг"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Color Method"
msgstr "Цвет 3"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Epitrochoid"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Кадры"
msgstr "Кадр"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr ""
msgstr "Градиент: Пилообразный цикл"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr ""
msgstr "Градиент: Треугольный цикл"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Hexagon"
msgstr "Шестиугольники"
msgstr "Шестиугольник"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Hole Ratio"
msgstr "Скорость тона"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Inner Teeth"
msgstr ""
msgstr "Внутренние зубцы"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Lissajous"
msgstr ""
msgstr "Лиссажу"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Радиус (точек)"
msgstr "Отступ (точек)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "Outer Teeth"
msgstr "Внешняя рамка"
msgstr "Внешние зубцы"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Pencil"
msgstr ""
msgstr "Карандаш"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy
msgid "Pentagon"
msgstr "Ориентация"
msgstr "Пятиугольник"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr ""
msgstr "Многоугольник: 10 сторон"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr ""
msgstr "Многоугольник: 7 сторон"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr ""
msgstr "Многоугольник: 8 сторон"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr ""
msgstr "Многоугольник: 9 сторон"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Shape"
msgstr ""
msgstr "Форма"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Цвет заполнения"
msgstr "Сплошной цвет"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
msgstr "Спирограф"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Квадраты"
msgstr "Квадрат"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
@ -2044,17 +2028,15 @@ msgstr "Начальный угол"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Tool"
msgstr ""
msgstr "Инструмент"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "Плитка"
msgstr "Треугольник"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Тип размывания"
msgstr "Тип"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..."
@ -2379,55 +2361,3 @@ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Регистрация допол
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/ЧАВО"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Визуализация/Сделать сетчатую систему..."
#~ msgid "Grids X"
#~ msgstr "Сетка X"
#~ msgid "Grids Y"
#~ msgstr "Сетка Y"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Trochoid..."
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
#~ msgstr "Основной радиус (точек)"
#~ msgid "Erase before Draw"
#~ msgstr "Очистить перед рисованием"
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
#~ msgstr "Радиус карандаша/радиус колеса [0.0:1.0]"
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
#~ msgstr "Радиус колеса (hypo < 0 < epi)"
#~ msgid ""
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
#~ "Please check your settings.\n"
#~ msgstr ""
#~ "По крайней мере один из выбранных вами шрифтов неисправен.\n"
#~ "Пожалуйста проверьте ваши настройки.\n"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
#~ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Аниматоры/Выделение в аним.изображение"
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
#~ msgstr "Аним-фильтр для всех копий"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "Заполнить фон цветом"
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "Число копий"
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Просмотр базы данных (инициализация...)"
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
#~ msgstr "Просмотр базы данных (подождите пожалуйста)"
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Сбросить в исходное"