Czech translation updated.

2007-09-10 Jakub Friedl  <jfriedl@suse.cz>

  * cs.po: Czech translation updated.


svn path=/trunk/; revision=23489
This commit is contained in:
Jakub Friedl 2007-09-10 10:03:14 +00:00 committed by Jakub Friedl
parent e8a2cac246
commit 69bae5072e
2 changed files with 15 additions and 7 deletions

View File

@ -1,10 +1,14 @@
2007-09-10 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Czech translation updated.
2007-09-10 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.
2007-09-08 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>
* eu.po: Updated Basque translation.
* eu.po: Updated Basque translation.
2007-09-07 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 18:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 18:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-10 12:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -227,10 +227,14 @@ msgstr ""
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
msgid ""
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already."
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
msgstr ""
"Výběr můžete upravit či přesunout tažením s <tt>Alt</tt>. Pokud se místo "
"toho pohybuje okno, klávesu <tt>Alt</tt> již používá váš správce oken."
"toho pohybuje okno, klávesu <tt>Alt</tt> již používá váš správce oken. "
"Většinu správců oken lze nastavit tak, aby místo klávesy <tt>Alt</tt> "
"používaly klávesu <tt>Super</tt> (\"Tux\" či \"Windows logo\")."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
msgid ""
@ -274,8 +278,8 @@ msgid ""
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
msgstr ""
"Kontextovou nápovědu o většině vlastností programu GIMP můžete "
"kdykoli získat stisknutím klávesy F1. Funguje to i v menu."
"Kontextovou nápovědu o většině vlastností programu GIMP můžete kdykoli "
"získat stisknutím klávesy F1. Funguje to i v menu."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
msgid ""