mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Chinese (China) translation
This commit is contained in:
parent
d120e592d8
commit
6838b05ac1
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 03:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 21:33+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-26 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 19:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "锻炼一只山羊(JavaScript)"
|
|||
#: plug-ins/common/grid.c:787 plug-ins/common/qbist.c:933
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2638 plug-ins/common/unit-editor.c:266
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:473 plug-ins/file-exr/file-exr.c:422
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3549 plug-ins/flame/flame.c:828
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3557 plug-ins/flame/flame.c:828
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1391
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
|
||||
|
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "竖直"
|
|||
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:700
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1082
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2749 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2757 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528
|
||||
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:561
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 plug-ins/gimpressionist/general.c:139
|
||||
|
@ -1517,6 +1517,10 @@ msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
|
|||
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
|
||||
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:378
|
||||
msgid "What to compose: "
|
||||
msgstr "合成结果:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:403
|
||||
msgid "C_ompose..."
|
||||
msgstr "合成(_O)…"
|
||||
|
@ -2211,6 +2215,10 @@ msgstr "黄色"
|
|||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "黑色"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:261
|
||||
msgid "What to decompose: "
|
||||
msgstr "分解结果:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:282
|
||||
msgid "_Decompose..."
|
||||
msgstr "分解(_D)…"
|
||||
|
@ -2219,6 +2227,10 @@ msgstr "分解(_D)…"
|
|||
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
|
||||
msgstr "将一幅图像分解到各自独立的颜色空间分量"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:305
|
||||
msgid "Create channels as layers in a single image"
|
||||
msgstr "在单个图像中将通道创建为图层"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:403
|
||||
msgid "Decomposing"
|
||||
msgstr "分解"
|
||||
|
@ -2267,21 +2279,41 @@ msgstr "使用深度图(Z 缓冲区)组合两幅图像"
|
|||
msgid "Source _1"
|
||||
msgstr "来源 _1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:224
|
||||
msgid "Source 1"
|
||||
msgstr "来源 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:229
|
||||
msgid "_Depth map 1"
|
||||
msgstr "深度图 1(_D)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:230
|
||||
msgid "Depth map 1"
|
||||
msgstr "深度图 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:235
|
||||
msgid "Source _2"
|
||||
msgstr "来源 _2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:236
|
||||
msgid "Source 2"
|
||||
msgstr "来源 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:241
|
||||
msgid "Depth _map 2"
|
||||
msgstr "深度图 2(_M)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:242
|
||||
msgid "Depth map 2"
|
||||
msgstr "深度图 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:247
|
||||
msgid "O_verlap"
|
||||
msgstr "重叠(_V)"
|
||||
msgstr "叠加(_V)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:248
|
||||
msgid "Overlap"
|
||||
msgstr "叠加"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 plug-ins/common/file-raw-data.c:365
|
||||
msgid "O_ffset"
|
||||
|
@ -2295,10 +2327,18 @@ msgstr "深度相对位移"
|
|||
msgid "Sc_ale 1"
|
||||
msgstr "缩放 1(_A)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:260
|
||||
msgid "Depth relative scale 1"
|
||||
msgstr "深度相对缩放 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:265
|
||||
msgid "Scal_e 2"
|
||||
msgstr "缩放 2(_E)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:266
|
||||
msgid "Depth relative scale 2"
|
||||
msgstr "深度相对缩放 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:313
|
||||
msgid "The selection does not intersect with the input drawable."
|
||||
msgstr "选区未与输入可绘区相交。"
|
||||
|
@ -8111,12 +8151,20 @@ msgstr "级别(_E)"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:137
|
||||
msgid "Create a layer group to store the _decomposition"
|
||||
msgstr "创建图层组存储分解(_D)"
|
||||
msgstr "创建图层组存储分解结果(_D)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:139
|
||||
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
|
||||
msgstr "创建图层组存储分解结果"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145
|
||||
msgid "_Add a layer mask to each scales layer"
|
||||
msgstr "为每级别图层添加图层蒙板(_A)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:146
|
||||
msgid "Add a layer mask to each scales layer"
|
||||
msgstr "为每级别图层添加图层蒙板"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204
|
||||
msgid "Wavelet-Decompose"
|
||||
msgstr "小波分解"
|
||||
|
@ -9582,28 +9630,28 @@ msgstr "不支持的或无效的图层蒙板宽度:%d"
|
|||
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
|
||||
msgstr "不支持的或无效的图层蒙板尺寸:%dx%d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2066 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2722
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2074 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported compression mode: %d"
|
||||
msgstr "不支持的压缩模式:%d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2915
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2923
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "附加的"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3115
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3123
|
||||
msgid "Unsupported or invalid channel size"
|
||||
msgstr "不支持或无效的通道尺寸"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3184
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3192
|
||||
msgid "Failed to decompress data"
|
||||
msgstr "解压缩数据失败"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3565
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3573
|
||||
msgid "Duotone Import"
|
||||
msgstr "双色导入"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3566
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image will be imported as Grayscale.\n"
|
||||
"Duotone color space data has been saved\n"
|
||||
|
@ -9613,11 +9661,11 @@ msgstr ""
|
|||
"双色调颜色空间数据已保存\n"
|
||||
"且可在导出时重新应用。"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3588 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2665
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3596 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2665
|
||||
msgid "Compatibility Notice"
|
||||
msgstr "兼容性注意"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3589
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3597
|
||||
msgid ""
|
||||
"This PSD file contains features that\n"
|
||||
"are not yet fully supported in GIMP:"
|
||||
|
@ -9666,11 +9714,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2666
|
||||
msgid ""
|
||||
"Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop. If you "
|
||||
"encounter display issues, consider switching to those layer modes."
|
||||
"Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not "
|
||||
"support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend "
|
||||
"Clipped Layers as Group'. If you encounter display issues, consider "
|
||||
"switching to those layer modes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"过时的图层模式具有与 Photoshop 更好的兼容性。如果您遇到显示问题,可以考虑切换"
|
||||
"为那些图层模式。"
|
||||
"过时的图层模式具有与 Photoshop 更好的兼容性,但不支持使用 Photoshop “将剪裁的"
|
||||
"图层混合成组”功能所需的剪裁至背景。如果您遇到显示问题,可以考虑切换为那些图层"
|
||||
"模式。"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
|
||||
msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file."
|
||||
|
@ -12249,34 +12300,66 @@ msgstr "用渐变产生一个镜头光晕效果"
|
|||
msgid "Radi_us"
|
||||
msgstr "半径(_U)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:854
|
||||
msgid "Radius of GFlare (pixel)"
|
||||
msgstr "闪光的半径(像素)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:859
|
||||
msgid "Ro_tation"
|
||||
msgstr "旋转(_T)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:860
|
||||
msgid "Rotation of GFlare (degree)"
|
||||
msgstr "闪光的旋转(角度)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:865
|
||||
msgid "_Hue rotation"
|
||||
msgstr "色相旋转(_H)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:866
|
||||
msgid "Hue rotation of GFlare (degree)"
|
||||
msgstr "闪光的色相旋转(角度)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:871
|
||||
msgid "Vector _angle"
|
||||
msgstr "矢量角度(_A)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:872
|
||||
msgid "Vector angle for second flares (degree)"
|
||||
msgstr "第二闪光的矢量角度(角度)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:877
|
||||
msgid "Vector len_gth"
|
||||
msgstr "矢量长度(_G)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:878
|
||||
msgid "Vector length for second flares (percentage of Radius)"
|
||||
msgstr "第二闪光的矢量长度(半径的百分比)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884
|
||||
msgid "Ada_ptive supersampling"
|
||||
msgstr "自适应超级采样(_P)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:885
|
||||
msgid "Use adaptive supersampling while rendering"
|
||||
msgstr "渲染时使用自适应超级采样"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:890
|
||||
msgid "_Max depth"
|
||||
msgstr "最大深度(_M)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891
|
||||
msgid "Max depth for adaptive supersampling"
|
||||
msgstr "用于自适应超级采样的最大深度"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:896
|
||||
msgid "Threshol_d"
|
||||
msgstr "阈值(_D)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897
|
||||
msgid "Threshold for adaptive supersampling"
|
||||
msgstr "用于自适应超级采样的阈值"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2499
|
||||
msgid "Gradient Flare"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue