diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index d00d9ec087..5b7a437934 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-10 Ulf-D. Ehlert + + * de.po: Updated German translation. + 2007-10-09 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation (fix for bug #484798). diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po index 880ddd74e7..8bc0e9e299 100644 --- a/po-plug-ins/de.po +++ b/po-plug-ins/de.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-30 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-21 22:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-08 14:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-10 21:30+0200\n" "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "_Fraktale" #: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258 #: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561 #: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447 -#: ../plug-ins/common/pcx.c:643 ../plug-ins/common/pix.c:508 -#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:936 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508 +#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:941 #: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549 #: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544 @@ -400,12 +400,12 @@ msgstr "Fraktalparameter speichern" #: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869 #: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348 #: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649 -#: ../plug-ins/common/lcms.c:724 ../plug-ins/common/lcms.c:997 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:798 ../plug-ins/common/lcms.c:1103 #: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317 #: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329 #: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482 -#: ../plug-ins/common/poppler.c:501 ../plug-ins/common/postscript.c:1021 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2125 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:527 ../plug-ins/common/postscript.c:1021 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2156 #: ../plug-ins/common/psp.c:1432 ../plug-ins/common/raw.c:243 #: ../plug-ins/common/raw.c:645 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010 #: ../plug-ins/common/sunras.c:378 ../plug-ins/common/svg.c:321 @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Fraktalparameter speichern" #: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:871 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:826 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651 #: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545 @@ -620,7 +620,7 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 ../plug-ins/common/flarefx.c:772 -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1082 ../plug-ins/common/nova.c:463 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1094 ../plug-ins/common/nova.c:463 #: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1227 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2651 msgid "_X:" @@ -632,7 +632,7 @@ msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "X-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 ../plug-ins/common/flarefx.c:777 -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1087 ../plug-ins/common/nova.c:468 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1099 ../plug-ins/common/nova.c:468 #: ../plug-ins/common/papertile.c:291 ../plug-ins/flame/flame.c:1241 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655 msgid "_Y:" @@ -655,8 +655,8 @@ msgstr "Z-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 ../plug-ins/common/struc.c:1294 -#: ../plug-ins/common/wind.c:936 +#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 ../plug-ins/common/struc.c:1292 +#: ../plug-ins/common/wind.c:934 msgid "Direction" msgstr "Richtung" @@ -957,8 +957,8 @@ msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Kantenglättung aktivieren/deaktivieren" #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:916 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:796 -#: ../plug-ins/common/struc.c:1326 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:796 +#: ../plug-ins/common/struc.c:1324 msgid "_Depth:" msgstr "_Tiefe:" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "" "Qualität der Kantenglättung. Je höher desto besser, aber auch langsamer" #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173 -#: ../plug-ins/common/unsharp.c:707 ../plug-ins/common/wind.c:999 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:704 ../plug-ins/common/wind.c:997 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 msgid "_Threshold:" msgstr "_Schwellwert:" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "R_adius:" msgid "Cylinder radius" msgstr "Zylinderradius" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1113 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1125 msgid "L_ength:" msgstr "Lä_nge:" @@ -1165,14 +1165,14 @@ msgstr "Fehlerhafte Palette" #: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654 #: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:349 #: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:546 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2130 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:572 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2161 #: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470 #: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558 #: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725 #: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506 #: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:117 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318 #: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344 #, c-format msgid "Opening '%s'" @@ -1201,12 +1201,12 @@ msgstr "Unbekanntes oder ungültiges BMP-Komprimierungsformat." msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Farbtiefe." -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:375 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:376 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildbreite: %d" -#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:380 +#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:381 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildhöhe: %d" @@ -1216,19 +1216,19 @@ msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildhöhe: %d" #. #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349 #: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277 -#: ../plug-ins/common/compose.c:924 ../plug-ins/common/decompose.c:703 +#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:703 #: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746 -#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:387 -#: ../plug-ins/common/pcx.c:393 ../plug-ins/common/pix.c:368 +#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368 #: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570 -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2553 ../plug-ins/common/raw.c:691 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2587 ../plug-ins/common/raw.c:691 #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956 #: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942 #: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880 #: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:784 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:254 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:757 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369 #: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" @@ -1253,9 +1253,9 @@ msgstr "Alpha-Kanal wird ignoriert." #: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573 #: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:993 #: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245 -#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:605 +#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607 #: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:941 ../plug-ins/common/postscript.c:1199 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:946 ../plug-ins/common/postscript.c:1199 #: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549 #: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623 @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Als BMP speichern" msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_RL-kodiert" -#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:893 +#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Erweiterte Optionen" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Phasenwinkel, im Bereich 0° bis 360°" #. Propagate Mode #: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595 -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1098 ../plug-ins/common/waves.c:276 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1096 ../plug-ins/common/waves.c:276 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Anfangsversatz:" msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Anfangszahl für Zufallszahlen (nur für »Aus Anfangszahl«-Modi)" -#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:299 +#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:267 msgid "Seed:" msgstr "Anfangszahl:" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Wiedergabe stoppen" #: ../plug-ins/common/animoptimize.c:133 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "" -"Bild verändern, um die Dateigröße zu reduzieren, wenn es als GIF Animation " +"Bild verändern, um die Dateigröße zu reduzieren, wenn es als GIF-Animation " "gespeichert wird." #: ../plug-ins/common/animoptimize.c:145 @@ -2186,16 +2186,16 @@ msgid "Blinds" msgstr "Jalousie" #. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:538 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:536 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:542 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:540 #: ../plug-ins/common/tileit.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:541 #: ../plug-ins/common/tileit.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Einfacher Weichzeichner, schnell aber nicht sehr stark" msgid "_Blur" msgstr "_Weichzeichnen" -#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp.c:441 +#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp.c:439 msgid "Blurring" msgstr "Weichzeichnen" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Bump-Map _umkehren" msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Bump-Map _kacheln" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:501 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" @@ -2341,31 +2341,31 @@ msgstr "Automatische Kontrastspreizung" msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "c_astretch: cmap war NULL! Abbruch …\n" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:144 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" msgstr "Durch Hervorheben der Kanten den Comic-Stil imitieren" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:149 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Ca_rtoon …" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:253 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:251 #: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:213 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:211 #: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:965 #: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1688 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Es kann nicht mit Bildern im indizierten Farbmodus gearbeitet werden." -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:846 ../plug-ins/common/photocopy.c:874 msgid "_Mask radius:" msgstr "_Maskenradius:" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:860 msgid "_Percent black:" msgstr "_Schwarzanteil in Prozent:" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "_Ausgabekanal:" #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582 ../plug-ins/common/compose.c:190 #: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577 -#: ../plug-ins/common/exchange.c:400 ../plug-ins/common/noisify.c:530 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:398 ../plug-ins/common/noisify.c:530 #: ../plug-ins/common/noisify.c:537 msgid "_Red:" msgstr "_Rot:" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "_Rot:" #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600 ../plug-ins/common/compose.c:191 #: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586 -#: ../plug-ins/common/exchange.c:460 ../plug-ins/common/noisify.c:531 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:458 ../plug-ins/common/noisify.c:531 #: ../plug-ins/common/noisify.c:538 msgid "_Green:" msgstr "_Grün:" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "_Grün:" #: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619 ../plug-ins/common/compose.c:192 #: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595 -#: ../plug-ins/common/exchange.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:532 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:532 #: ../plug-ins/common/noisify.c:539 msgid "_Blue:" msgstr "_Blau:" @@ -2584,34 +2584,34 @@ msgstr "" "angezeigten Zahlen stellen den ursprünglichen Index dar. Klicken Sie mit der " "rechten Maustaste, um ein Menü mit Sortierfunktionen zu öffnen." -#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:96 +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:94 msgid "Convert a specified color to transparency" msgstr "Eine Farbe in Transparenz umwandeln" -#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103 +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:101 msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Farbe zu _Transparenz …" -#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:186 +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:184 msgid "Removing color" msgstr "Farbe wird entfernt" -#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:379 +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:377 msgid "Color to Alpha" msgstr "Farbe zu Transparenz" #. spinbutton 1 -#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910 #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:415 +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:413 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Auswahl der Transparenzfarbe" -#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:430 +#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:428 msgid "to alpha" msgstr "zu Transparenz" @@ -2638,11 +2638,11 @@ msgid "_Hue:" msgstr "_Farbton:" #: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221 -#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:423 +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:421 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sättigung:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:435 +#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:433 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" @@ -2730,97 +2730,97 @@ msgstr "_Bläue cb709f:" msgid "_Redness cr709f:" msgstr "_Röte cr709f:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:393 +#: ../plug-ins/common/compose.c:385 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Ein Bild erstellen, indem mehrere Graustufenbilder als Farbkanäle verwendet " "werden" -#: ../plug-ins/common/compose.c:399 +#: ../plug-ins/common/compose.c:391 msgid "C_ompose..." msgstr "_Zusammensetzen …" -#: ../plug-ins/common/compose.c:423 +#: ../plug-ins/common/compose.c:415 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" -msgstr "Setzt ein zuvor zerlegtes Bild wieder zusammen" +msgstr "Ein zuvor zerlegtes Bild wieder zusammensetzen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:431 +#: ../plug-ins/common/compose.c:423 msgid "R_ecompose" msgstr "Wieder _zusammenfügen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:475 +#: ../plug-ins/common/compose.c:467 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." msgstr "" -"Sie können »Wieder zusammensetzen« nur ausführen, wenn das aktuelle Bild " +"Sie können »Wieder zusammenfügen« nur ausführen, wenn das aktuelle Bild " "ursprünglich von »Zerlegen« erzeugt wurde." -#: ../plug-ins/common/compose.c:499 +#: ../plug-ins/common/compose.c:491 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Fehler beim Abtasten des Zusatzes »decompose-data«: zu wenig Ebenen gefunden" -#: ../plug-ins/common/compose.c:532 +#: ../plug-ins/common/compose.c:524 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Es konnten keine Ebenen in Bild %d gefunden werden" -#: ../plug-ins/common/compose.c:605 +#: ../plug-ins/common/compose.c:591 msgid "Composing" msgstr "Zusammensetzen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:690 ../plug-ins/common/compose.c:1724 +#: ../plug-ins/common/compose.c:676 ../plug-ins/common/compose.c:1710 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Es wird mindestens ein Bild zum Zusammensetzen benötigt" -#: ../plug-ins/common/compose.c:701 ../plug-ins/common/compose.c:714 +#: ../plug-ins/common/compose.c:687 ../plug-ins/common/compose.c:700 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Die angegebene Ebene %d wurde nicht gefunden" -#: ../plug-ins/common/compose.c:721 +#: ../plug-ins/common/compose.c:707 msgid "Drawables have different size" msgstr "Die Ebenen haben unterschiedliche Größen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:746 +#: ../plug-ins/common/compose.c:732 msgid "Images have different size" msgstr "Die Bilder haben unterschiedliche Größen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:763 +#: ../plug-ins/common/compose.c:749 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Fehler beim Herausfinden der Ebenen-IDs" -#: ../plug-ins/common/compose.c:784 +#: ../plug-ins/common/compose.c:770 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Das Bild ist kein Graustufenbild (bpp=%d)" -#: ../plug-ins/common/compose.c:811 +#: ../plug-ins/common/compose.c:797 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "" "Es konnte nicht wieder zusammengefügt werden, da die Ursprungsebene nicht " "gefunden wurde" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1477 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1463 msgid "Compose" msgstr "Zusammensetzen" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1504 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1490 msgid "Compose Channels" msgstr "Kanäle zusammensetzen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1514 ../plug-ins/common/decompose.c:1495 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1495 msgid "Color _model:" msgstr "Farb_modus:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1546 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1532 msgid "Channel Representations" msgstr "Kanal-Zuweisungen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1609 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1595 msgid "Mask value" msgstr "Maskenwert" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/compressor.c:536 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "" -"Unbekannte Dateinamenserweiterung, es wird versucht über automatische " +"Unbekannte Dateinamenserweiterung, es wird versucht, über automatische " "Dateierkennung zu laden." #: ../plug-ins/common/convmatrix.c:101 @@ -2851,11 +2851,11 @@ msgstr "G_rau" msgid "Re_d" msgstr "Ro_t" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:355 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:353 msgid "_Green" msgstr "_Grün" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:363 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:361 msgid "_Blue" msgstr "_Blau" @@ -2867,9 +2867,9 @@ msgstr "_Alpha" msgid "E_xtend" msgstr "Er_weitern" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:474 -#: ../plug-ins/common/edge.c:710 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:563 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:472 +#: ../plug-ins/common/edge.c:708 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:561 msgid "_Wrap" msgstr "_Umfalten" @@ -2895,36 +2895,36 @@ msgstr "" msgid "Applying convolution" msgstr "Faltungsmatrix wird angewendet" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:925 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:923 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Faltungsmatrix" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:962 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:960 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1000 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:998 msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ivisor:" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1026 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1024 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767 #: ../plug-ins/common/raw.c:1022 msgid "O_ffset:" msgstr "V_ersatz:" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1055 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1053 msgid "N_ormalise" msgstr "_Normalisieren" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1067 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1065 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "A_lpha-Wichtung" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1086 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1084 msgid "Border" msgstr "Rand" -#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1113 +#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1111 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "A_utomatische Vorschau" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:504 +#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:502 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "_Glättung" #. The antialiasing toggle #: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/gqbist.c:853 -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:730 ../plug-ins/common/ripple.c:513 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:728 ../plug-ins/common/ripple.c:511 msgid "_Antialiasing" msgstr "K_antenglättung" @@ -3354,23 +3354,23 @@ msgstr "" "dargestellt. Dies ist z.B. sinnvoll, um Dinge wie Schnittmarken zu " "erstellen, die auf allen Kanälen erscheinen sollen." -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:93 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91 msgid "Fix images where every other row is missing" msgstr "Bilder wiederherstellen, bei denen jede ungerade Bildzeile fehlt" -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100 msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Entflackern …" -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:159 ../plug-ins/common/deinterlace.c:327 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325 msgid "Deinterlace" msgstr "Entflackern" -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:359 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357 msgid "Keep o_dd fields" msgstr "_Ungerade Zeilen erhalten" -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:360 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358 msgid "Keep _even fields" msgstr "_Gerade Zeilen erhalten" @@ -3423,42 +3423,42 @@ msgstr "Desktop-Verknüpfung" msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Desktop-Datei »%s«: %s" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:149 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Flecken und Rauschen entfernen" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:155 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153 msgid "Des_peckle..." msgstr "_Flecken entfernen …" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:396 ../plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:394 ../plug-ins/common/despeckle.c:614 msgid "Despeckle" msgstr "Flecken entfernen" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423 msgid "Median" msgstr "Median" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:433 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431 msgid "_Adaptive" msgstr "A_npassend" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:443 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 msgid "R_ecursive" msgstr "Re_kursiv" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:464 ../plug-ins/common/neon.c:730 -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366 -#: ../plug-ins/common/unsharp.c:681 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/neon.c:730 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:678 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 msgid "_Radius:" msgstr "_Radius:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:480 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478 msgid "_Black level:" msgstr "Schwellwert _Schwarz:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:496 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 msgid "_White level:" msgstr "Schwellwert _Weiß:" @@ -3505,8 +3505,8 @@ msgstr "Digitale Bilderzeugung und Kommunikation in der Medizin" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "»%s« ist keine DICOM Datei" -#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:637 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:927 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:932 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Bilder mit Alphakanal können nicht gespeichert werden." @@ -3561,200 +3561,200 @@ msgstr "Po_larisation:" msgid "Other Options" msgstr "Andere Einstellungen" -#: ../plug-ins/common/displace.c:144 +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 msgid "_X displacement" msgstr "_X-Verschiebung" -#: ../plug-ins/common/displace.c:144 +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 msgid "_Pinch" msgstr "D_rücken" -#: ../plug-ins/common/displace.c:145 +#: ../plug-ins/common/displace.c:143 msgid "_Y displacement" msgstr "_Y-Verschiebung" -#: ../plug-ins/common/displace.c:145 +#: ../plug-ins/common/displace.c:143 msgid "_Whirl" msgstr "_Drehen" -#: ../plug-ins/common/displace.c:171 +#: ../plug-ins/common/displace.c:169 msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" msgstr "Pixel mittels Verschiebungskarten verschieben" -#: ../plug-ins/common/displace.c:181 +#: ../plug-ins/common/displace.c:179 msgid "_Displace..." msgstr "_Verschieben …" -#: ../plug-ins/common/displace.c:292 +#: ../plug-ins/common/displace.c:290 msgid "Displacing" msgstr "Verschieben" -#: ../plug-ins/common/displace.c:328 +#: ../plug-ins/common/displace.c:326 msgid "Displace" msgstr "Verschieben" #. X options -#: ../plug-ins/common/displace.c:364 +#: ../plug-ins/common/displace.c:362 msgid "_X displacement:" msgstr "_X-Verschiebung:" #. Y Options -#: ../plug-ins/common/displace.c:411 +#: ../plug-ins/common/displace.c:409 msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y-Verschiebung:" -#: ../plug-ins/common/displace.c:461 +#: ../plug-ins/common/displace.c:459 msgid "Displacement Mode" msgstr "Verschiebungsmodus" -#: ../plug-ins/common/displace.c:464 +#: ../plug-ins/common/displace.c:462 msgid "_Cartesian" msgstr "_Kartesisch" -#: ../plug-ins/common/displace.c:465 +#: ../plug-ins/common/displace.c:463 msgid "_Polar" msgstr "_Polar" -#: ../plug-ins/common/displace.c:470 +#: ../plug-ins/common/displace.c:468 msgid "Edge Behavior" msgstr "Kantenverhalten" # FIXME: Konflikt mit _Vorschau -#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:723 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/waves.c:280 +#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:721 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:562 ../plug-ins/common/waves.c:280 msgid "_Smear" msgstr "_Verwischen" -#: ../plug-ins/common/displace.c:478 ../plug-ins/common/edge.c:736 -#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:400 +#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:734 +#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398 msgid "_Black" msgstr "_Schwarz" -#: ../plug-ins/common/dog.c:135 +#: ../plug-ins/common/dog.c:133 msgid "Edge detection with control of edge thickness" msgstr "Kantenerkennung mit Kontrolle der Kantendicke" -#: ../plug-ins/common/dog.c:142 +#: ../plug-ins/common/dog.c:140 msgid "_Difference of Gaussians..." msgstr "Differenz der Normalverteilung …" -#: ../plug-ins/common/dog.c:233 ../plug-ins/common/dog.c:280 +#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:278 msgid "DoG Edge Detect" msgstr "DoG-Kantenerkennung" -#: ../plug-ins/common/dog.c:308 +#: ../plug-ins/common/dog.c:306 msgid "Smoothing Parameters" msgstr "Parameter abgleichen" -#: ../plug-ins/common/dog.c:322 +#: ../plug-ins/common/dog.c:320 msgid "_Radius 1:" msgstr "_Radius 1:" -#: ../plug-ins/common/dog.c:326 +#: ../plug-ins/common/dog.c:324 msgid "R_adius 2:" msgstr "R_adius 2:" -#: ../plug-ins/common/dog.c:338 ../plug-ins/common/normalize.c:92 +#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/common/normalize.c:92 msgid "_Normalize" msgstr "_Normalisieren" -#: ../plug-ins/common/dog.c:349 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149 +#: ../plug-ins/common/dog.c:347 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149 msgid "_Invert" msgstr "_Invertieren" -#: ../plug-ins/common/edge.c:154 +#: ../plug-ins/common/edge.c:152 msgid "Several simple methods for detecting edges" msgstr "Verschiedene einfache Methoden um Kanten zu finden" -#: ../plug-ins/common/edge.c:159 +#: ../plug-ins/common/edge.c:157 msgid "_Edge..." msgstr "_Kanten …" -#: ../plug-ins/common/edge.c:231 +#: ../plug-ins/common/edge.c:229 msgid "Edge detection" msgstr "Kanten finden" -#: ../plug-ins/common/edge.c:635 +#: ../plug-ins/common/edge.c:633 msgid "Edge Detection" msgstr "Kanten finden" -#: ../plug-ins/common/edge.c:669 +#: ../plug-ins/common/edge.c:667 msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge.c:670 +#: ../plug-ins/common/edge.c:668 msgid "Prewitt compass" msgstr "Prewitt-Kompass" -#: ../plug-ins/common/edge.c:671 ../plug-ins/common/sinus.c:904 +#: ../plug-ins/common/edge.c:669 ../plug-ins/common/sinus.c:904 msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" -#: ../plug-ins/common/edge.c:672 +#: ../plug-ins/common/edge.c:670 msgid "Roberts" msgstr "Roberts" -#: ../plug-ins/common/edge.c:673 +#: ../plug-ins/common/edge.c:671 msgid "Differential" msgstr "Differentiell" -#: ../plug-ins/common/edge.c:674 ../plug-ins/common/laplace.c:243 +#: ../plug-ins/common/edge.c:672 ../plug-ins/common/laplace.c:243 msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../plug-ins/common/edge.c:683 +#: ../plug-ins/common/edge.c:681 msgid "_Algorithm:" msgstr "Algo_rithmus:" -#: ../plug-ins/common/edge.c:691 +#: ../plug-ins/common/edge.c:689 msgid "A_mount:" msgstr "_Menge:" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:126 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:124 msgid "Simulate an image created by embossing" msgstr "Ein Reliefbild simulieren" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:132 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:130 msgid "_Emboss..." msgstr "_Relief …" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:386 ../plug-ins/common/emboss.c:448 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446 msgid "Emboss" msgstr "Relief" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:476 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:474 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:480 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:478 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Bump-Map" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:481 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:479 msgid "_Emboss" msgstr "_Relief" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:513 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:511 msgid "E_levation:" msgstr "_Höhe:" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:103 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:101 msgid "Simulate an antique engraving" msgstr "Eine antike Gravur simulieren" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:108 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:106 msgid "En_grave..." msgstr "_Gravur …" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:182 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:180 msgid "Engraving" msgstr "Gravieren" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:211 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:209 msgid "Engrave" msgstr "Gravur" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1003 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/film.c:1003 #: ../plug-ins/common/gtm.c:600 ../plug-ins/common/papertile.c:313 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3162 ../plug-ins/common/postscript.c:3370 #: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 @@ -3764,57 +3764,57 @@ msgstr "Gravur" msgid "_Height:" msgstr "_Höhe:" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:256 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:254 msgid "_Limit line width" msgstr "_Linienbreite beschränken" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:124 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:122 msgid "Swap one color with another" msgstr "Zwei Farben vertauschen" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:130 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:128 msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Farben vertauschen …" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:215 ../plug-ins/common/exchange.c:289 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:213 ../plug-ins/common/exchange.c:287 msgid "Color Exchange" msgstr "Farben vertauschen" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:311 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:309 msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" msgstr "" "Durch einen mittleren Mausklick innerhalb der Vorschau wählen Sie die " "»Quellfarbe« aus" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:349 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:347 msgid "To Color" msgstr "Zielfarbe" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:349 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:347 msgid "From Color" msgstr "Quellfarbe" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:367 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:365 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Farben vertauschen: Zielfarbe" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:368 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:366 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Farben vertauschen: Quellfarbe" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:426 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:424 msgid "R_ed threshold:" msgstr "Schwellwert _Rot:" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:486 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:484 msgid "G_reen threshold:" msgstr "Schwellwert _Grün:" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:547 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:545 msgid "B_lue threshold:" msgstr "Schwellwert _Blau:" -#: ../plug-ins/common/exchange.c:575 +#: ../plug-ins/common/exchange.c:573 msgid "Lock _thresholds" msgstr "Schwellwerte gl_eich" @@ -4188,12 +4188,12 @@ msgid "Blur Radius" msgstr "Weichenzeichenradius" #: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456 -#: ../plug-ins/common/spread.c:386 +#: ../plug-ins/common/spread.c:384 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" #: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 -#: ../plug-ins/common/spread.c:390 +#: ../plug-ins/common/spread.c:388 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" @@ -4299,8 +4299,8 @@ msgstr "Hintergrund (%d%s)" msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "»%s« (Einzelbild %d) wird geöffnet" -#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:796 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831 +#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:793 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:828 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Einzelbild %d" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgid "" "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." msgstr "" -"Das Bild welches Sie versuchen als GIF abzuspeichern enthält Ebenen die über " +"Das Bild, welches Sie versuchen als GIF abzuspeichern, enthält Ebenen, die über " "die derzeitigen Bildgrenzen hinausgehen." #: ../plug-ins/common/gif-save.c:1192 @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgid "" "of the layers to the image borders, or cancel this save." msgstr "" "Das GIF-Dateiformat lässt dies nicht zu. Sie können nun wählen, ob alle " -"Ebenen auf die Bildgrenzen beschnitten werden oder Sie können das Speichern " +"Ebenen auf die Bildgrenzen beschnitten werden, oder Sie können das Speichern " "jetzt abbrechen." #: ../plug-ins/common/gif-save.c:1233 @@ -4501,24 +4501,24 @@ msgstr "Abmessung:" msgid "Ranks:" msgstr "Rang:" -#: ../plug-ins/common/glasstile.c:126 +#: ../plug-ins/common/glasstile.c:124 msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" msgstr "" -"Optische Verzerrungen die durch Glasbausteine hervorgerufen werden simulieren" +"Optische Verzerrungen, die durch Glasbausteine hervorgerufen werden, simulieren" -#: ../plug-ins/common/glasstile.c:132 +#: ../plug-ins/common/glasstile.c:130 msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glasbausteine …" -#: ../plug-ins/common/glasstile.c:212 ../plug-ins/common/glasstile.c:252 +#: ../plug-ins/common/glasstile.c:210 ../plug-ins/common/glasstile.c:250 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasbausteine" -#: ../plug-ins/common/glasstile.c:290 +#: ../plug-ins/common/glasstile.c:288 msgid "Tile _width:" msgstr "Kachel_breite:" -#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:663 +#: ../plug-ins/common/glasstile.c:302 ../plug-ins/common/mosaic.c:661 msgid "Tile _height:" msgstr "Kachel_höhe:" @@ -4642,7 +4642,7 @@ msgid "" "HTML file which will most likely\n" "crash your browser." msgstr "" -"Sie versuchen gerade eine riesige\n" +"Sie versuchen gerade, eine riesige\n" "HTML-Datei zu erzeugen, die womöglich\n" "Ihren Browser zum Absturz bringen wird." @@ -4835,101 +4835,101 @@ msgstr "Bildbereiche mit der Maus verformen" msgid "_IWarp..." msgstr "_IWarp …" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699 msgid "Warping" msgstr "Verformen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:804 #, c-format msgid "Warping Frame %d" msgstr "Einzelbild Nr. %d wird verformt" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:816 msgid "Ping pong" msgstr "Ping-Pong" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1022 msgid "A_nimate" msgstr "Ani_mieren" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1041 msgid "Number of _frames:" msgstr "Anzahl der _Einzelbilder:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050 msgid "R_everse" msgstr "_Umgekehrt" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059 msgid "_Ping pong" msgstr "_Ping-Pong" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1072 msgid "_Animate" msgstr "A_nimieren" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1093 msgid "Deform Mode" msgstr "Deformierungsmodus" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106 msgid "_Move" msgstr "Be_wegen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107 msgid "_Grow" msgstr "_Vergrößern" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Gegen _Uhrzeigersinn verdrehen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109 msgid "Remo_ve" msgstr "_Entfernen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110 msgid "S_hrink" msgstr "_Schrumpfen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111 msgid "Sw_irl CW" msgstr "I_m Uhrzeigersinn verdrehen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1140 msgid "_Deform radius:" msgstr "De_formierungssradius:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150 msgid "D_eform amount:" msgstr "_Deformierung:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1159 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinear" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Anpassendes _hochrechnen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1193 msgid "Ma_x depth:" msgstr "Ma_ximale Tiefe:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1203 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Sc_hwellwert:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219 ../plug-ins/common/sinus.c:771 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1216 ../plug-ins/common/sinus.c:771 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793 msgid "_Settings" msgstr "_Einstellungen" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1265 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1301 msgid "" "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " "image." @@ -5018,169 +5018,185 @@ msgstr "_Laplace" msgid "Cleanup" msgstr "Aufräumen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:198 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:222 +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "Ein Farbprofil für das Bild festlegen" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "Farbprofil _zuweisen …" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:214 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:245 msgid "Assign default RGB Profile" msgstr "Standard-RGB-Farbprofil zuweisen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:231 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 +msgid "Apply a color profile on the image" +msgstr "Ein Farbprofil auf das Bild anwenden" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:262 msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Zu Farbprofil umwandeln …" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:249 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:280 msgid "Convert to default RGB Profile" msgstr "Zu Standard-RGB-Farbprofil umwandeln" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:263 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:294 msgid "Image Color Profile Information" msgstr "Bildfarbprofil-Informationen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:277 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:308 msgid "Color Profile Information" msgstr "Farbprofilinformationen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:499 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:571 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Das Farbprofil »%s« ist nicht für den RGB-Farbraum geeignet." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:605 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:678 msgid "Default RGB working space" msgstr "Voreingestellter RGB-Arbeitsraum" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:693 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:766 msgid "" "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "" "Die als »icc-profile« angehängten Daten scheinen kein ICC-Farbprofil zu sein" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:743 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:817 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "»%s« scheint kein ICC-Farbprofil zu sein" #. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:796 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:875 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Von »%s« nach »%s« konvertieren" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1016 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122 #, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgstr "Es konnte kein ICC-Farbprofil aus der Datei »%s« gelesen werden" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1038 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1144 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgstr "Das Bild »%s« hat ein eingebettetes Farbprofil:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1082 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1188 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgstr "Soll das Bild in den RGB-Arbeitsraum (%s) konvertiert werden?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1113 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1219 msgid "Convert to RGB working space?" msgstr "In den RGB-Arbeitsraum konvertieren?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1118 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224 msgid "_Keep" msgstr "_Beibehalten" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1123 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229 msgid "_Convert" msgstr "_Konvertieren" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Nicht erneut fragen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1214 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1320 msgid "Select destination profile" msgstr "Zielprofil auswählen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1241 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1347 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alle Dateien (*.*)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1246 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-Farbprofile (*.icc, *.icm)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1289 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1395 #, c-format msgid "RGB workspace (%s)" msgstr "RGB-Arbeitsraum (%s)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1337 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1445 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "In ICC-Farbprofil umwandeln" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1338 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "ICC-Farbprofil zuweisen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1346 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454 msgid "_Assign" msgstr "_Zuweisen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1363 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1471 msgid "Current Color Profile" msgstr "Derzeitiges Farbprofil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1378 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486 msgid "Convert to" msgstr "Konvertieren nach" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1378 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486 msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1418 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1510 +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "_Rendering-Absicht:" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "_Schwarzpunkt-Kompensation" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1567 msgid "Destination profile is not for RGB color space." msgstr "Das Zielfarbprofil ist nicht für den RGB-Farbraum geeignet." -#: ../plug-ins/common/lens.c:143 +#: ../plug-ins/common/lens.c:115 msgid "Corrects lens distortion" msgstr "Objektivfehler korrigieren" -#: ../plug-ins/common/lens.c:148 +#: ../plug-ins/common/lens.c:120 msgid "Lens Distortion..." msgstr "Objektivfehler …" -#: ../plug-ins/common/lens.c:813 +#: ../plug-ins/common/lens.c:383 msgid "Lens distortion" msgstr "Objektivfehler" -#: ../plug-ins/common/lens.c:933 +#: ../plug-ins/common/lens.c:483 msgid "Lens Distortion" msgstr "Objektivfehler" -#: ../plug-ins/common/lens.c:970 +#: ../plug-ins/common/lens.c:520 msgid "_Main:" msgstr "_Bild:" -#: ../plug-ins/common/lens.c:984 +#: ../plug-ins/common/lens.c:534 msgid "_Edge:" msgstr "_Kanten:" -#: ../plug-ins/common/lens.c:998 ../plug-ins/flame/flame.c:1213 +#: ../plug-ins/common/lens.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1213 msgid "_Zoom:" msgstr "_Vergrößerung:" -#: ../plug-ins/common/lens.c:1012 +#: ../plug-ins/common/lens.c:562 msgid "_Brighten:" msgstr "V_ignettierung:" -#: ../plug-ins/common/lens.c:1026 +#: ../plug-ins/common/lens.c:576 msgid "_X shift:" msgstr "_X-Verschiebung:" -#: ../plug-ins/common/lens.c:1040 +#: ../plug-ins/common/lens.c:590 msgid "_Y shift:" msgstr "_Y-Verschiebung:" @@ -5387,7 +5403,7 @@ msgstr "Das Bild auf reines Rot, Grün und Blau reduzieren" msgid "Maxim_um RGB..." msgstr "_Maximales RGB …" -#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:160 +#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:158 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Es kann nur mit RGB-Bildern gearbeitet werden." @@ -5407,52 +5423,52 @@ msgstr "Die maximalen Kanäle be_halten" msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Die minimalen Kanäle beha_lten" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:156 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:157 ../plug-ins/common/mblur.c:171 msgid "Simulate movement using directional blur" msgstr "Bewegung durch gerichtetes Weichzeichnen simulieren" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:163 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:164 ../plug-ins/common/mblur.c:177 msgid "_Motion Blur..." msgstr "_Bewegungsunschärfe …" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:898 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:910 msgid "Motion blurring" msgstr "Bewegungsunschärfe" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1000 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012 msgid "Motion Blur" msgstr "Bewegungsunschärfe" # TODO -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1033 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045 msgid "Blur Type" msgstr "Weichzeichnungsart" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1037 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1049 msgid "_Linear" msgstr "_Linear" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1038 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1050 msgid "_Radial" msgstr "_Radial" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1039 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1051 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1046 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1058 msgid "Blur Center" msgstr "Unschärfezentrum" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1089 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101 msgid "Blur _outward" msgstr "_Weichzeichnen nach außen" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1102 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1114 msgid "Blur Parameters" msgstr "Weichzeichnen-Parameter" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1126 ../plug-ins/common/newsprint.c:1003 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001 msgid "_Angle:" msgstr "_Winkel:" @@ -5564,87 +5580,87 @@ msgstr "Standard-Einzelbildanzeigedauer" msgid "MNG animation" msgstr "MNG-Animation" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:361 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359 msgid "Convert the image into irregular tiles" msgstr "Das Bild in ungleichmäßige Stücke umwandeln" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:366 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364 msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaik …" #. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:503 msgid "Finding edges" msgstr "Kanten werden gesucht" #. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557 msgid "Rendering tiles" msgstr "Kacheln werden berechnet" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630 msgid "Squares" msgstr "Quadrate" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Hexagons" msgstr "Sechsecke" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 msgid "Octagons & squares" msgstr "Achtecke und Quadrate" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 msgid "Triangles" msgstr "Dreiecke" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:643 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:641 msgid "_Tiling primitives:" msgstr "_Kachel-Primitive:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649 msgid "Tile _size:" msgstr "K_achelgröße:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:674 msgid "Til_e spacing:" msgstr "Ka_chelabstand:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:686 msgid "Tile _neatness:" msgstr "Kachel_ordnung:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:699 msgid "Light _direction:" msgstr "_Richtung des Lichts:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:713 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:711 msgid "Color _variation:" msgstr "Farb_variation:" # TODO! -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:742 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:740 msgid "Co_lor averaging" msgstr "_Farbmittelwerte berechnen" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:753 msgid "Allo_w tile splitting" msgstr "Kachelzerteilung _erlauben" # pit=vertiefung -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:766 msgid "_Pitted surfaces" msgstr "_Vertiefungen in der Oberfläche" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:779 msgid "_FG/BG lighting" msgstr "_VG/HG-Beleuchtung" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2687 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685 #, c-format msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Es konnte kein Kontrollpunkt hinzugefügt werden.\n" @@ -5665,7 +5681,7 @@ msgstr "Neon" msgid "Neon Detection" msgstr "Neon-Kantenfinder" -#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:694 +#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:691 msgid "_Amount:" msgstr "_Menge:" @@ -5689,136 +5705,136 @@ msgstr "PS-Quadrat (Euklidischer Punkt)" msgid "PS Diamond" msgstr "PS-Karo" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:334 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332 msgid "_Grey" msgstr "_Grau" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:347 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "R_ed" msgstr "R_ot" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:376 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "C_yan" msgstr "C_yan" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:384 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382 msgid "Magen_ta" msgstr "Magen_ta" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:392 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390 msgid "_Yellow" msgstr "Ge_lb" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:413 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411 msgid "Luminance" msgstr "Leuchtkraft" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:519 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" msgstr "" "Das Bild in ein Halbtonbild umwandeln, um einen zeitungsähnlichen Effekt zu " "erzeugen" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:528 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526 msgid "Newsprin_t..." msgstr "_Zeitungsdruck …" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:629 ../plug-ins/common/newsprint.c:1190 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Zeitungsdruck" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031 msgid "_Spot function:" msgstr "_Punktfunktion:" #. resolution settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1241 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1239 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1260 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1258 msgid "_Input SPI:" msgstr "_Eingabe-SPI:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1272 msgid "O_utput LPI:" msgstr "_Ausgabe-LPI:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1285 msgid "C_ell size:" msgstr "Z_ellgröße:" #. screen settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555 msgid "Screen" msgstr "Schirm" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1317 msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "_Schwarzauszug (%):" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1341 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1339 msgid "Separate to:" msgstr "Separiere nach:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1345 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1362 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1360 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1379 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1377 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensität" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1404 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1402 msgid "_Lock channels" msgstr "Kanäle _verbinden" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1417 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1415 msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Werkseinstellungen" #. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantenglättung" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1451 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1449 msgid "O_versample:" msgstr "O_versample:" -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:120 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:118 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "Nichtlinearer Schweizer-Taschenmesser-Filter" -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:124 msgid "_NL Filter..." msgstr "_NL-Filter …" -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:952 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1015 msgid "NL Filter" msgstr "NL-Filter" -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1045 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1043 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1047 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alphabasierter Mittelwert" -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049 msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timale Schätzung" -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1053 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051 msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Kantenverstärkung" -#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1078 +#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1076 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha:" @@ -5896,48 +5912,48 @@ msgstr "Z_ufallsfarbton:" msgid "Center of Nova" msgstr "Mitte der Nova" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:121 ../plug-ins/common/oilify.c:136 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 msgid "Smear colors to simulate an oil painting" msgstr "Farben verschmieren und so ein Ölgemälde simulieren" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:127 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:125 msgid "Oili_fy..." msgstr "Öl_gemälde …" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:249 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:247 msgid "Oil painting" msgstr "Ölgemälde wird erstellt" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:776 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:777 msgid "Oilify" msgstr "Ölgemälde" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:814 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:815 msgid "_Mask size:" msgstr "_Maskengröße:" #. #. * Mask-size map check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:829 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:830 msgid "Use m_ask-size map:" msgstr "_Maskengroße Map verwenden:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:866 ../plug-ins/common/sinus.c:922 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponent:" #. #. * Exponent map check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:881 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:882 msgid "Use e_xponent map:" msgstr "_Exponenten-Map verwenden:" #. #. * Intensity algorithm check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:917 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:918 msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Intensitätsalgorithmus verwenden" @@ -6048,57 +6064,61 @@ msgstr "Kopfzeile von »%s« konnte nicht gelesen werden" msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "»%s« ist keine PCX-Datei" -#: ../plug-ins/common/pcx.c:432 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:386 +msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" +msgstr "Ungültige Anzahl »Bytes pro Zeile« im PCX-Dateikopf" + +#: ../plug-ins/common/pcx.c:434 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Ungewöhnliche PCX-Variante, abgebrochen" -#: ../plug-ins/common/pcx.c:653 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:655 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Ungültiger X-Versatz: %d" -#: ../plug-ins/common/pcx.c:659 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:661 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Ungültiger Y-Versatz: %d" -#: ../plug-ins/common/pcx.c:665 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:667 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Rechter Rand außerhalb der Bildgrenzen (sollte kleiner %d sein): %d" -#: ../plug-ins/common/pcx.c:672 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:674 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Unterer Rand außerhalb der Bildgrenzen (sollte kleiner %d sein): %d" -#: ../plug-ins/common/pcx.c:728 +#: ../plug-ins/common/pcx.c:730 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:155 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" msgstr "Farbverschiebungen eines Kopierers simulieren" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:160 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopie …" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837 msgid "Photocopy" msgstr "Fotokopie" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:514 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:511 #: ../plug-ins/common/softglow.c:695 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Schärfe:" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902 msgid "Percent _black:" msgstr "_Schwarzanteil:" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916 msgid "Percent _white:" msgstr "_Weißanteil:" @@ -6130,23 +6150,23 @@ msgstr "Pixel_breite:" msgid "Pixel _height:" msgstr "Pixel_höhe:" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:178 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:176 msgid "Create a random plasma texture" msgstr "Eine zufällige Plasma-Textur erzeugen" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:183 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:181 msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma …" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:265 ../plug-ins/common/plasma.c:302 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:338 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:336 msgid "Random _seed:" msgstr "_Zufällige Anfangszahl:" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:349 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:347 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulenz:" @@ -6289,11 +6309,11 @@ msgstr "Farb_werte aus Transparenz speichern" msgid "Co_mpression level:" msgstr "_Kompressionsgrad:" -#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1165 +#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169 msgid "_Load Defaults" msgstr "Standardwerte _laden" -#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1174 +#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178 msgid "S_ave Defaults" msgstr "Standardwerte _speichern" @@ -6319,7 +6339,7 @@ msgstr "PPM-Bild" #: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535 #: ../plug-ins/common/pnm.c:544 ../plug-ins/common/pnm.c:555 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:692 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:697 msgid "Premature end of file." msgstr "Unerwartetes Ende der Datei." @@ -6351,25 +6371,25 @@ msgstr "Das Bild ist höher als GIMP es verarbeiten kann." msgid "Invalid maximum value." msgstr "Ungültiger Maximalwert." -#: ../plug-ins/common/pnm.c:745 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:750 msgid "Error reading file." msgstr "Fehler beim Lesen der Datei" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1110 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1115 msgid "Save as PNM" msgstr "Als PNM speichern" #. file save type -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1127 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132 msgid "Data formatting" msgstr "Datenformatierung" # TODO -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1131 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1136 msgid "Raw" msgstr "Rohdaten" -#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:1137 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" @@ -6420,7 +6440,7 @@ msgid "" "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" "Normalerweise wird die unterste Zeile auf die Mitte abgebildet und die " -"oberste nach außen. Falls ausgewählt verhält es sich genau umgekehrt." +"oberste nach außen. Falls ausgewählt, verhält es sich genau umgekehrt." #: ../plug-ins/common/polar.c:692 msgid "To _polar" @@ -6434,42 +6454,42 @@ msgstr "" "Wenn angeklickt, wird das Bild kreisförmig auf ein Rechteck abgebildet. " "Andernfalls wird das Bild auf einen Kreis abgebildet." -#: ../plug-ins/common/poppler.c:283 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:285 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable-Document-Format" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:580 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:606 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:582 ../plug-ins/common/postscript.c:1109 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:608 ../plug-ins/common/postscript.c:1109 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-Seiten" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:760 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:786 msgid "Import from PDF" msgstr "Aus PDF importieren" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:765 ../plug-ins/common/postscript.c:3081 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:791 ../plug-ins/common/postscript.c:3081 #: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440 msgid "_Import" msgstr "_Importieren" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:831 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:857 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Breite (Pixel):" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:832 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:858 msgid "_Height (pixels):" msgstr "_Höhe (Pixel):" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:834 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:860 msgid "_Resolution:" msgstr "A_uflösung:" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:1108 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:1134 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "Pixel/%s" @@ -6619,7 +6639,7 @@ msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" -"Skaliert das Bild auf die gewählte Papiergröße ohne das Seitenverhältnis zu " +"Skaliert das Bild auf die gewählte Papiergröße, ohne das Seitenverhältnis zu " "ändern." #. Unit @@ -6669,62 +6689,62 @@ msgstr "Prozeduren-_Browser" msgid "Procedure Browser" msgstr "Prozeduren-Browser" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:526 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:527 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in PSD-Datei" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:622 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:623 msgid "Cannot handle bitmap PSD files" msgstr "Bitmap-PSD-Dateien können nicht verarbeitet werden" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:631 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:632 msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color" msgstr "PSD-Dateien mit CMYK-Farben können nicht verarbeitet werden" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:634 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:635 msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color" msgstr "PSD-Dateien mit Multichannel-Farben können nicht verarbeitet werden" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:637 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:638 msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color" msgstr "PSD-Dateien in Duotone-Farben können nicht verarbeitet werden" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:640 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:641 msgid "Cannot handle PSD files in Lab color" msgstr "PSD-Dateien in Lab-Farben können nicht verarbeitet werden" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:643 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:644 #, c-format msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file" msgstr "Der Farbmodus %d dieser PSD-Datei kann nicht verarbeitet werden" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:736 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:737 #, c-format msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels" msgstr "PSD-Dateien mit mehr als %d Kanälen können nicht verarbeitet werden" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2488 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2522 msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels" msgstr "" "PSD-Dateien in CMYK-Farben mit mehr als 5 Kanälen können nicht verarbeitet " "werden" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2503 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2537 #, c-format msgid "Cannot handle image mode %d (%s)" msgstr "Bildmodus %d (%s) kann nicht verarbeitet werden" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2512 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2546 #, c-format msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files" msgstr "" "PSD-Dateien mit mehr als %d Bit pro Kanal können nicht verarbeitet werden" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3313 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3347 msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file" msgstr "Dies ist keine Adobe-Photoshop-PSD-Datei" -#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3318 +#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3352 #, c-format msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1" msgstr "Die PSD-Dateiversion ist »%d« und nicht 1" @@ -6824,7 +6844,7 @@ msgstr "_Auswählen …" msgid "_Slur..." msgstr "_Schmelzen …" -#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:603 +#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:601 msgid "_Random seed:" msgstr "_Zufälliger Anfangswert:" @@ -6998,53 +7018,53 @@ msgstr "_Dynamik:" msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: Filtern" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:129 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:127 msgid "Displace pixels in a ripple pattern" msgstr "Pixel in ein gekräuseltes Muster umordnen" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:136 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:134 msgid "_Ripple..." msgstr "_Zacken …" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:226 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:224 msgid "Rippling" msgstr "Zacken werden erzeugt" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:468 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:466 msgid "Ripple" msgstr "Zacken" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:525 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Retain tilability" msgstr "Kachelbarkeit _erhalten" #. Edges toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:559 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:557 msgid "Edges" msgstr "Kanten" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:563 msgid "_Blank" msgstr "_Leer" #. Wave toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:587 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 msgid "Wave Type" msgstr "Wellentyp" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:591 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:589 msgid "Saw_tooth" msgstr "Säge_zahn" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:592 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:590 msgid "S_ine" msgstr "S_inus" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:615 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:613 msgid "_Period:" msgstr "_Periode:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:628 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:626 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mplitude:" @@ -7149,28 +7169,24 @@ msgstr "Analyse der Quellfarben" msgid "Remap colorized" msgstr "Einfärben" -#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:105 +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:103 msgid "Randomize hue/saturation/value independently" msgstr "Farbton/Sättigung/Wert unabhängig voneinander randomisieren" # XXX mit Unterstrich -#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110 +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:108 msgid "HSV Noise..." msgstr "HSV-Rauschen …" -#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:217 +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361 msgid "HSV Noise" msgstr "HSV-Rauschen" -#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:363 -msgid "Scatter HSV" -msgstr "HSV streuen" - -#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:399 +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397 msgid "_Holdness:" msgstr "_Festhalten:" -#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:411 +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 msgid "H_ue:" msgstr "_Farbton:" @@ -7252,23 +7268,23 @@ msgstr "Verzögerung" msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:106 +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:104 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" msgstr "Nachbarpixel weichzeichnen, aber nur in Bereichen geringen Kontrastes" -#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:117 +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:115 msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektiver Gaußscher Weichzeichner …" -#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:197 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:234 +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:195 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:232 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner" -#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:273 +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:271 msgid "_Blur radius:" msgstr "_Weichzeichnenradius:" -#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:283 +#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:281 msgid "_Max. delta:" msgstr "_Max. Delta:" @@ -7284,50 +7300,50 @@ msgstr "_Semi-Abflachen" msgid "Semi-Flattening" msgstr "Semi-Abflachen" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:115 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" msgstr "Bild schärfen (weniger effizient als die Unschärfemaske)" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:122 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120 msgid "_Sharpen..." msgstr "_Schärfen …" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:309 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307 msgid "Sharpening" msgstr "Schärfen" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:478 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 msgid "Sharpen" msgstr "Schärfen" -#: ../plug-ins/common/shift.c:103 +#: ../plug-ins/common/shift.c:101 msgid "Shift each row of pixels by a random amount" msgstr "Jede Pixelzeile um einen zufälligen Wert verschieben" -#: ../plug-ins/common/shift.c:110 +#: ../plug-ins/common/shift.c:108 msgid "_Shift..." msgstr "_Verschieben …" -#: ../plug-ins/common/shift.c:191 +#: ../plug-ins/common/shift.c:189 msgid "Shifting" msgstr "Verschieben" -#: ../plug-ins/common/shift.c:357 +#: ../plug-ins/common/shift.c:355 msgid "Shift" msgstr "Verschieben" -#: ../plug-ins/common/shift.c:388 +#: ../plug-ins/common/shift.c:386 msgid "Shift _horizontally" msgstr "_Horizontal verschieben" -#: ../plug-ins/common/shift.c:391 +#: ../plug-ins/common/shift.c:389 msgid "Shift _vertically" msgstr "_Vertikal verschieben" -#: ../plug-ins/common/shift.c:422 +#: ../plug-ins/common/shift.c:420 msgid "Shift _amount:" msgstr "_Verschiebung:" @@ -7471,38 +7487,38 @@ msgstr "Palette glätten" msgid "_Search depth:" msgstr "_Suchtiefe:" -#: ../plug-ins/common/snoise.c:178 +#: ../plug-ins/common/snoise.c:176 msgid "Create a random cloud-like texture" msgstr "Eine zufällige wolkenähnliche Textur erzeugen" -#: ../plug-ins/common/snoise.c:184 +#: ../plug-ins/common/snoise.c:182 msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Plastisches Rauschen …" #. Dialog initialization -#: ../plug-ins/common/snoise.c:317 ../plug-ins/common/snoise.c:565 +#: ../plug-ins/common/snoise.c:315 ../plug-ins/common/snoise.c:563 msgid "Solid Noise" msgstr "Plastisches Rauschen" -#: ../plug-ins/common/snoise.c:616 +#: ../plug-ins/common/snoise.c:614 msgid "_Detail:" msgstr "_Details:" #. Turbulent -#: ../plug-ins/common/snoise.c:626 +#: ../plug-ins/common/snoise.c:624 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulenz" #. Tilable -#: ../plug-ins/common/snoise.c:640 +#: ../plug-ins/common/snoise.c:638 msgid "T_ilable" msgstr "_Kachelbar" -#: ../plug-ins/common/snoise.c:655 +#: ../plug-ins/common/snoise.c:653 msgid "_X size:" msgstr "_X-Größe:" -#: ../plug-ins/common/snoise.c:668 +#: ../plug-ins/common/snoise.c:666 msgid "_Y size:" msgstr "_Y-Größe:" @@ -7551,145 +7567,145 @@ msgstr "Warmes Leuchten" msgid "_Glow radius:" msgstr "_Leuchtradius:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:180 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Helle Punkte in funkelnde Sterne umwandeln" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:188 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Glitzern …" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:225 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "Der für den Filter ausgewählte Bereich ist leer" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:301 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 msgid "Sparkling" msgstr "Glitzern" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:339 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 msgid "Sparkle" msgstr "Glitzer" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:375 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373 msgid "Luminosity _threshold:" msgstr "Leuchtstärke-_Schwellwert:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Leuchtstärke-Schwellwert anpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "F_lare intensity:" msgstr "_Leuchtintensität:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Flackerintensität anpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "_Spike length:" msgstr "_Strahlenlänge:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402 msgid "Adjust the spike length" msgstr "Einstellen der Strahlenlänge" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:414 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412 msgid "Sp_ike points:" msgstr "St_rahlzentren:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Festlegen der Strahlenanzahl" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Stra_hlenwinkel (-1: Zufällig)" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "" "Einstellen des Winkels zwischen den Strahlen (-1 bedeutet einen zufällig " "gewählten Winkel)" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:441 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439 msgid "Spik_e density:" msgstr "Strahl_endichte:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:444 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Die Strahlendichte einstellen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:454 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452 msgid "Tr_ansparency:" msgstr "_Transparenz:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Die Deckkraft der Strahlen einstellen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Random hue:" msgstr "_Zufallsfarbton:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:470 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Einstellen wie sehr der Farbton zufällig geändert wird" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Zu_fällige Sättigung:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:483 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Einstellen wie zufällig die Sättigung geändert wird" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498 msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Leuchtstärke _erhalten" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Soll die Leuchtstärke erhalten bleiben?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 msgid "In_verse" msgstr "In_vertieren" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:522 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Möchten Sie einen Umkehreffekt anwenden?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:531 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529 msgid "A_dd border" msgstr "Rand hin_zufügen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:537 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Einen Rand aus Strahlen um das Bild zeichnen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549 msgid "_Natural color" msgstr "_Natürliche Farbe" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 msgid "_Foreground color" msgstr "_Vordergrundfarbe" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 msgid "_Background color" msgstr "_Hintergrundfarbe" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558 msgid "Use the color of the image" msgstr "Die Farbe des Bildes verwenden" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 msgid "Use the foreground color" msgstr "Die Vordergrundfarbe verwenden" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 msgid "Use the background color" msgstr "Die Hintergrundfarbe verwenden" @@ -7853,55 +7869,55 @@ msgstr "_Kugel-Designer …" msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Der für das Plugin ausgewählte Bereich ist leer" -#: ../plug-ins/common/spread.c:91 +#: ../plug-ins/common/spread.c:89 msgid "Move pixels around randomly" msgstr "Pixel zufällig bewegen" -#: ../plug-ins/common/spread.c:100 +#: ../plug-ins/common/spread.c:98 msgid "Sp_read..." msgstr "_Verstreuen …" -#: ../plug-ins/common/spread.c:183 +#: ../plug-ins/common/spread.c:181 msgid "Spreading" msgstr "Verstreuen" -#: ../plug-ins/common/spread.c:346 +#: ../plug-ins/common/spread.c:344 msgid "Spread" msgstr "Verstreuen" -#: ../plug-ins/common/spread.c:371 +#: ../plug-ins/common/spread.c:369 msgid "Spread Amount" msgstr "Verteilungsmenge" -#: ../plug-ins/common/struc.c:1142 +#: ../plug-ins/common/struc.c:1140 msgid "Add a canvas texture to the image" msgstr "Eine Leinwandtextur zum Bild hinzufügen" -#: ../plug-ins/common/struc.c:1147 +#: ../plug-ins/common/struc.c:1145 msgid "_Apply Canvas..." msgstr "_Leinwand …" -#: ../plug-ins/common/struc.c:1228 +#: ../plug-ins/common/struc.c:1226 msgid "Applying canvas" msgstr "Leinwand wird angwendet" -#: ../plug-ins/common/struc.c:1265 +#: ../plug-ins/common/struc.c:1263 msgid "Apply Canvas" msgstr "Leinwand anwenden" -#: ../plug-ins/common/struc.c:1298 +#: ../plug-ins/common/struc.c:1296 msgid "_Top-right" msgstr "Oben-_Rechts" -#: ../plug-ins/common/struc.c:1299 +#: ../plug-ins/common/struc.c:1297 msgid "Top-_left" msgstr "Oben-_Links" -#: ../plug-ins/common/struc.c:1300 +#: ../plug-ins/common/struc.c:1298 msgid "_Bottom-left" msgstr "_Unten-Links" -#: ../plug-ins/common/struc.c:1301 +#: ../plug-ins/common/struc.c:1299 msgid "Bottom-_right" msgstr "U_nten-Rechts" @@ -8154,7 +8170,7 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" "Warnung:\n" -"Das Bild welches Sie laden möchten besitzt 16 Bit pro Farbkanal. GIMP kann " +"Das Bild, welches Sie laden möchten, besitzt 16 Bit pro Farbkanal. GIMP kann " "jedoch nur mit 8 Bit pro Kanal umgehen. Deshalb wird das Bild nun für Sie " "umgewandelt, dadurch wird es zu einem Informationsverlust kommen." @@ -8397,66 +8413,66 @@ msgid "Create or alter units used in GIMP" msgstr "In GIMP verwendete Einheiten erstellen oder ändern" #: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150 -msgid "_Unit Editor" -msgstr "_Einheiten bearbeiten" +msgid "U_nits" +msgstr "Ein_heiten" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209 msgid "Add a New Unit" msgstr "Neue Einheit hinzufügen" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249 msgid "_Factor:" msgstr "_Faktor:" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259 msgid "_Digits:" msgstr "S_tellen:" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Abkürzung:" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295 msgid "Si_ngular:" msgstr "Si_ngular:" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307 msgid "_Plural:" msgstr "_Plural:" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350 msgid "Incomplete input" msgstr "Unvollständige Eingabe" -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353 msgid "Please fill in all text fields." msgstr "Bitte füllen Sie alle Textfelder aus." -#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:409 +#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410 msgid "Unit Editor" msgstr "Einheiten bearbeiten" -#: ../plug-ins/common/unsharp.c:130 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:128 msgid "The most widely useful method for sharpening an image" msgstr "Die umfangreichste Methode, um ein Bild zu schärfen" -#: ../plug-ins/common/unsharp.c:140 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:138 msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Unscharf maskieren …" -#: ../plug-ins/common/unsharp.c:477 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:475 msgid "Merging" msgstr "Zusammenfügen" -#: ../plug-ins/common/unsharp.c:644 +#: ../plug-ins/common/unsharp.c:642 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Unscharf maskieren" @@ -8535,104 +8551,104 @@ msgstr "_Wert umkehren" msgid "Value Invert" msgstr "Wert umkehren" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:191 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:189 msgid "More _white (larger value)" msgstr "Mehr _Weiß (größerer Wert)" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:194 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:192 msgid "More blac_k (smaller value)" msgstr "Mehr _Schwarz (kleinerer Wert)" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:197 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:195 msgid "_Middle value to peaks" msgstr "_Mittlere Werte in den Spitzen" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:200 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:198 msgid "_Foreground to peaks" msgstr "_Vordergrund in den Spitzen" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:201 msgid "O_nly foreground" msgstr "_Nur Vordergrund" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:204 msgid "Only b_ackground" msgstr "Nur _Hintergrund" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:207 msgid "Mor_e opaque" msgstr "M_ehr Deckung" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:212 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:210 msgid "More t_ransparent" msgstr "Mehr T_ransparenz" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:235 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:233 msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" msgstr "Bestimmte Farben auf die benachbarten Pixel anwenden" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:240 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:238 msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Wert propagieren …" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:247 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:245 msgid "Shrink darker areas of the image" msgstr "Dunkle Bildbereiche reduzieren" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:252 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:250 msgid "E_rode" msgstr "E_rodieren" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:259 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:257 msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Dunkle Bildbereiche vergrößern" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:264 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:262 msgid "_Dilate" msgstr "_Erweitern" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:475 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1065 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:473 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1063 msgid "Value Propagate" msgstr "Wert propagieren" #. Parameter settings -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1130 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1128 msgid "Propagate" msgstr "Propagieren" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1141 msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "U_nterer Schwellwert:" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1153 msgid "_Upper threshold:" msgstr "O_berer Schwellwert:" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1165 msgid "_Propagating rate:" msgstr "_Propagier-Rate:" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1178 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1176 msgid "To l_eft" msgstr "Nach _Links" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1181 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1179 msgid "To _right" msgstr "Nach _Rechts" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1182 msgid "To _top" msgstr "Nach _Oben" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1187 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1185 msgid "To _bottom" msgstr "Nach _Unten" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1196 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1194 msgid "Propagating _alpha channel" msgstr "_Alphakanal propagieren" -#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1207 +#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1205 msgid "Propagating value channel" msgstr "Wertekanal propagieren" @@ -8844,77 +8860,77 @@ msgstr "Dreh_winkel:" msgid "_Pinch amount:" msgstr "_Druckstärke:" -#: ../plug-ins/common/wind.c:177 +#: ../plug-ins/common/wind.c:175 msgid "Smear image to give windblown effect" msgstr "Das Bild so verschmieren, dass es einer Verwehung gleicht" -#: ../plug-ins/common/wind.c:182 +#: ../plug-ins/common/wind.c:180 msgid "Wi_nd..." msgstr "Wi_nd …" -#: ../plug-ins/common/wind.c:317 +#: ../plug-ins/common/wind.c:315 msgid "Rendering blast" msgstr "Bö wird berechnet" -#: ../plug-ins/common/wind.c:444 +#: ../plug-ins/common/wind.c:442 msgid "Rendering wind" msgstr "Wind wird berechnet …" -#: ../plug-ins/common/wind.c:872 +#: ../plug-ins/common/wind.c:870 msgid "Wind" msgstr "Wind" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:912 +#: ../plug-ins/common/wind.c:910 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../plug-ins/common/wind.c:916 +#: ../plug-ins/common/wind.c:914 msgid "_Wind" msgstr "_Wind" -#: ../plug-ins/common/wind.c:917 +#: ../plug-ins/common/wind.c:915 msgid "_Blast" msgstr "_Bö" -#: ../plug-ins/common/wind.c:940 +#: ../plug-ins/common/wind.c:938 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: ../plug-ins/common/wind.c:941 +#: ../plug-ins/common/wind.c:939 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:960 +#: ../plug-ins/common/wind.c:958 msgid "Edge Affected" msgstr "Betroffene Kante" -#: ../plug-ins/common/wind.c:964 +#: ../plug-ins/common/wind.c:962 msgid "L_eading" msgstr "_Führende" -#: ../plug-ins/common/wind.c:965 +#: ../plug-ins/common/wind.c:963 msgid "Tr_ailing" msgstr "_Schließende" -#: ../plug-ins/common/wind.c:966 +#: ../plug-ins/common/wind.c:964 msgid "Bot_h" msgstr "Bei_de" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1003 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1001 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Höhere Werte beschränken den Effekt auf weniger Gebiete des Bildes" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1018 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1016 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676 msgid "_Strength:" msgstr "_Stärke:" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1022 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1020 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Je höher dieser Wert ist, umso stärker wirkt dieser Effekt" @@ -9623,14 +9639,14 @@ msgstr "_Gfig …" msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" -"Fehler beim Versuch die Abbildung als Parasit zu speichern: Parasit konnte " +"Fehler beim Versuch, die Abbildung als Parasit zu speichern: Parasit konnte " "nicht mit Bild verbunden werden." #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "" -"Fehler beim Versuch die temporäre Datei »%s« für parasitäres Laden zu " +"Fehler beim Versuch, die temporäre Datei »%s« für parasitäres Laden zu " "öffnen: %s" #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:553 @@ -10036,7 +10052,7 @@ msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Die Pinselstriche bis zum Rand des Bildes fortsetzen" #. Tileable checkbox -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:316 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:284 msgid "Tileable" msgstr "Nahtlos" @@ -10599,35 +10615,35 @@ msgstr "" "Analysefehler in »%s«:\n" "%s" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:216 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:217 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP-Hilfe-Browser" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:311 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:312 msgid "Drag and drop this icon to a web browser" msgstr "Dieses Symbol auf ein Browser-Fenster ziehen und fallen lassen." -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:700 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:702 msgid "Go back one page" msgstr "Eine Seite zurück gehen" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:705 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:707 msgid "Go forward one page" msgstr "Eine Seite weiter gehen" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:710 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:712 msgid "Go to the index page" msgstr "Zum Inhaltsverzeichnis" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:745 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:747 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Besuchen Sie die GIMP-Dokumentations-Internet-Seite" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:821 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823 msgid "Document not found" msgstr "Dokument nicht gefunden" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:825 msgid "The requested URL could not be loaded:" msgstr "Die angegebene Adresse konnte nicht geladen werden:" @@ -11545,11 +11561,11 @@ msgstr "Den EXIF-Daten zufolge ist das Bild gedreht." msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgstr "Soll GIMP für Sie das Bild in die Standardausrichtung drehen?" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:246 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-Vorschau" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:650 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:631 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Vorschau von »%s« wird geöffnet" @@ -11559,72 +11575,72 @@ msgstr "Vorschau von »%s« wird geöffnet" msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Dateigröße: %02.01f kB" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:667 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:673 msgid "Calculating file size..." msgstr "Dateigröße wird berechnet …" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:758 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:872 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876 msgid "File size: unknown" msgstr "Dateigröße: unbekannt" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:816 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820 msgid "Save as JPEG" msgstr "Als JPEG speichern" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:851 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855 msgid "_Quality:" msgstr "_Qualität:" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:859 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "JPEG-Qualitätseinstellungen" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:870 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Vorschau aktivieren, um die Dateigröße zu ermitteln." -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:881 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:885 msgid "Show _preview in image window" msgstr "_Vorschau im Bildfenster anzeigen" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:922 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926 msgid "_Smoothing:" msgstr "_Glättung:" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:935 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939 msgid "Frequency (rows):" msgstr "Frequenz (Zeilen):" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:951 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:955 msgid "Use restart markers" msgstr "Startmarkierungen verwenden" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:967 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:971 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877 msgid "Optimize" msgstr "Optimieren" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:980 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:984 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:995 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:999 msgid "Save EXIF data" msgstr "EXIF-Daten speichern" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1012 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1016 msgid "Save thumbnail" msgstr "Vorschau speichern" #. XMP metadata -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1028 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1032 msgid "Save XMP data" msgstr "XMP-Daten speichern" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1043 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1047 msgid "Use quality settings from original image" msgstr "Qualitätseinstellungen des Originalbildes verwenden" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1049 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1053 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " @@ -11635,44 +11651,44 @@ msgstr "" "Option für etwa gleiche Qualität und Dateigröße." #. Subsampling -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077 msgid "Subsampling:" msgstr "Zwischenschritte:" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084 msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" msgstr "1×1,1×1,1×1 (höchste Qualität)" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1081 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085 msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" msgstr "2×1,1×1,1×1 (4:2:2)" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1082 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1086 msgid "1x2,1x1,1x1" msgstr "1×2,1×1,1×1" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1083 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1087 msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" msgstr "2×2,1×1,1×1 (kleinste Dateigröße)" #. DCT method -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1107 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1111 msgid "DCT method:" msgstr "DCT-Methode:" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1113 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117 msgid "Fast Integer" msgstr "Schnelle Ganzzahlen" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1114 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahlen" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1115 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1119 msgid "Floating-Point" msgstr "Fließkommazahlen" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1129 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -11709,45 +11725,37 @@ msgid "Maze" msgstr "Labyrinth" #. The maze size frame -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:201 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:200 msgid "Maze Size" msgstr "Labyrinthgröße" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:218 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214 msgid "Width (pixels):" msgstr "Breite (Pixel):" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:230 ../plug-ins/maze/maze_face.c:246 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:226 ../plug-ins/maze/maze_face.c:242 msgid "Pieces:" msgstr "Stücke:" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:235 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231 msgid "Height (pixels):" msgstr "Höhe (Pixel):" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:258 -msgid "Multiple (57):" -msgstr "Multiplikator (57)" - -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271 -msgid "Offset (1):" -msgstr "Versatz (1):" - #. The maze algorithm frame -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:250 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithmus" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:308 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:276 msgid "Depth first" msgstr "Tiefe zuerst" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Prim's algorithm" msgstr "Primzahl-Algorithmus" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:427 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:396 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -12359,3 +12367,15 @@ msgstr "Fehler: XJT-Eigenschaften-Datei »%s« konnte nicht gelesen werden." #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Fehler: Die XJT-Eigenschaften-Datei »%s« ist leer." + +#~ msgid "Scatter HSV" +#~ msgstr "HSV streuen" + +#~ msgid "_Unit Editor" +#~ msgstr "_Einheiten bearbeiten" + +#~ msgid "Multiple (57):" +#~ msgstr "Multiplikator (57)" + +#~ msgid "Offset (1):" +#~ msgstr "Versatz (1):" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5185daf723..29b45f3c74 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-10 Ulf-D. Ehlert + + * de.po: Fixed minor bug in German translation. + 2007-10-09 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e285e3de21..1ce71e525c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8000,7 +8000,7 @@ msgstr "Fa_rbanpassung der Drucksimulation:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "Farben ausserhalb des Gamut markieren" +msgstr "Farben außerhalb des Gamut markieren" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "Select Warning Color"