diff --git a/po-tips/sv.po b/po-tips/sv.po index b187be8106..aab47772e5 100644 --- a/po-tips/sv.po +++ b/po-tips/sv.po @@ -9,26 +9,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-16 02:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-27 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-27 21:28+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:18 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " "the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" -"Du kan få sammanhangskänslig hjälp för de flesta av GIMP:s funktioner genom " +"Du kan få sammanhangskänslig hjälp för de flesta av GIMPs funktioner genom " "att när som helst trycka på F1-tangenten. Detta fungerar även inne i " "menyerna." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:24 msgid "" "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " "slides or filters, such that looking through them you see a composite of " @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "hög med diabilder eller filter, som gör att när du tittar genom dem ser du " "en sammansättning av deras innehåll." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:31 msgid "" "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " "a layer in the Layers dialog." @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "" "Du kan utföra många lageråtgärder genom att högerklicka på textetiketten i " "ett lager i lagerdialogen." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:37 msgid "" "Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." "xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" "progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " "you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"Att spara en bild använder XCF, GIMP:s inbyggda filformat (filändelsen ." +"Att spara en bild använder XCF, GIMPs inbyggda filformat (filändelsen ." "xcf). Detta bevarar lagren och många aspekter av ditt pågående arbete, " "vilket låter dig arbeta med det igen senare. När ett projekt väl är färdigt " "kan du exportera det som JPEG, PNG, GIF o.s.v." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:45 msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "bilden. I en del fall måste du slå samman alla lager (Bild→Platta ut bilden) " "om du vill att insticksmodulen ska arbeta på hela bilden." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:52 msgid "" "If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "lagret inte har en alfakanal. Du kan lägga till en alfakanal med hjälp av " "Lager→Transparens→Lägg till alfakanal." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:59 msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "(Bild→Läge→RGB), lägga till en alfakanal (Lager→Transparens→Lägg till " "alfakanal) eller platta ut den (Bild→Platta ut bild)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:68 msgid "" "You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " "the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "till att ignorera Alt-tangenten eller till att använda Super-tangenten (eller ”Windows-logotypen”) istället." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:82 msgid "" "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "verktygslådan eller från en färgpalett och släppa den i en bild gör att den " "aktuella markeringen fylls med den färgen." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:89 msgid "" "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " "hold Spacebar while you move the mouse)." @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "Du kan använda mittenmusknappen för att panorera över bilden (eller hålla " "ner blankstegstangenten när du flyttar musen)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:95 msgid "" "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "Alla markeringar som dras kommer att fästas vid hjälplinjerna. Du kan ta " "bort hjälplinjer genom att dra dem utanför bilden med flyttverktyget." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:102 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." @@ -139,19 +139,19 @@ msgstr "" "Du kan dra ett lager från lagerdialogen och släppa det på verktygslådan. " "Detta skapar en ny bild som innehåller endast det lagret." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:108 msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " -"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " -"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " -"use the menus to do the same." +"layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "En flytande markering måste ankras vid ett nytt lager eller i det senast " "aktiva lagret innan andra åtgärder utförs på bilden. Klicka på knapparna " -""Nytt lager" eller "Ankra lager" i lagerdialogen, eller " -"använd menyerna för att utföra samma sak." +"”Nytt lager” eller ”Ankra lager” i lagerdialogen, eller använd menyerna för " +"att utföra samma sak." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:116 msgid "" "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." "bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "bild att sparas komprimerad. Givetvis fungerar även inläsning av " "komprimerade bilder." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:124 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl innan en markering görs tar bort från den aktuella." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:132 msgid "" "You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "längs markering. Den stryker längs kanten av din aktuella markering. Mer " "komplexa figurer kan ritas med banverktyget eller Filter→Rendera→Gfig." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:139 msgid "" "If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "användas med deras aktuella inställningar. Du kan använda målarpenseln i " "gradientläget eller till och med suddgummit eller smetningsverktyget." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:146 msgid "" "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " @@ -202,19 +202,19 @@ msgstr "" "banverktyget. Bandialogen låter dig arbeta med flera banor och konvertera " "dem till markeringar." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:153 msgid "" -"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" -"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " -"selection by painting in the image and click on the button again to convert " -"it back to a normal selection." +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the \"Quick " +"Mask\" button at the bottom left of an image window. Change your selection " +"by painting in the image and click on the button again to convert it back to " +"a normal selection." msgstr "" -"Du kan använda målarverktygen för att ändra markeringen. Klicka på "" -"Snabbmask"-knappen i nedre vänstra hörnet i ett bildfönster. Ändra din " +"Du kan använda målarverktygen för att ändra markeringen. Klicka på " +"”Snabbmask”-knappen i nedre vänstra hörnet i ett bildfönster. Ändra din " "markering genom att måla i bilden och klicka på knappen igen för att " "konvertera den tillbaka till en normal markering." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:161 msgid "" "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " @@ -226,25 +226,24 @@ msgstr "" "kanaldialogen kan du växla synligheten på denna nya kanal eller konvertera " "den till en markering." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:175 msgid "" -"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " -"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " -"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" -"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " -"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " -"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " -"shortcuts." +"After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, " +"you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a " +"menu item, and pressing the desired key combination. If \"Save Keyboard " +"Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You " +"should probably disable \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" afterwards, to " +"prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts." msgstr "" -"När du har aktiverat "Dynamiska tangentbordsgenvägar" i " -"inställningsdialogen kan du konfigurera om genvägstangenter. Detta gör du " -"genom att ta fram menyn, välja ett menyobjekt och trycka på den önskade " -"tangentkombinationen. Om "Spara tangentbordsgenvägar" är aktiverad " -"kommer tangentbindningarna att sparas när du avslutar GIMP. Du bör " -"antagligen inaktivera "Dynamiska tangentbordsgenvägar" efteråt för " -"att förhindra att genvägar konfigureras av misstag." +"När du har aktiverat ”Dynamiska tangentbordsgenvägar” i inställningsdialogen " +"kan du konfigurera om genvägstangenter. Detta gör du genom att ta fram " +"menyn, välja ett menyobjekt och trycka på den önskade tangentkombinationen. " +"Om ”Spara tangentbordsgenvägar” är aktiverad kommer tangentbindningarna att " +"sparas när du avslutar GIMP. Du bör antagligen inaktivera ”Dynamiska " +"tangentbordsgenvägar” efteråt för att förhindra att genvägar konfigureras av " +"misstag." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:186 msgid "" "If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " "window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." @@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "" "Om din bildskärm är för stökig kan du trycka på tabulator i ett " "bildfönster för att växla synligheten på verktygslådan och andra dialoger." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:193 msgid "" "Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " "but that one. Shift-click again to show all layers." @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "" "dölja alla lager utom det. Skift-klicka igen för att visa alla " "lager." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:199 msgid "" "Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " "toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " @@ -272,7 +271,7 @@ msgstr "" "lagermaskens förhandsgranskning i lagerdialogen växlar visning av masken " "direkt." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:206 msgid "" "You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." @@ -280,7 +279,7 @@ msgstr "" "Du kan använda Alt-tabulator för att växla mellan alla " "lager i en bild (om din fönsterhanterare inte fångar dessa tangenter…)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:212 msgid "" "Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " "color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " @@ -292,7 +291,7 @@ msgstr "" "ställer ett Ctrl-klick med pipettverktyget in bakgrundsfärgen " "istället för förgrundsfärgen." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:220 msgid "" "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " "degree angles." @@ -301,17 +300,28 @@ msgstr "" "rotationen till 15-gradersvinklar." # Vad är color casts? -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:226 msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " -"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " -"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " -"with the Curves tool (Colors→Curves)." +"improve their tonal range with the \"Auto\" button in the Levels tool " +"(Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them with the " +"Curves tool (Colors→Curves)." msgstr "" "Om en del av dina inlästa bilder inte ser ut att vara tillräckligt " -"färggranna kan du enkelt förbättra deras färgtonsintervall med knappen "" -"Auto" i nivåverktyget (Färger→Nivåer). Om det finns några " -"färgskiftningar kan du korrigera dem med kurvverktyget (Färger→Kurvor)." +"färggranna kan du enkelt förbättra deras färgtonsintervall med knappen " +"”Auto” i nivåverktyget (Färger→Nivåer). Om det finns några färgskiftningar " +"kan du korrigera dem med kurvverktyget (Färger→Kurvor)." + +#~ msgid "" +#~ "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last " +#~ "active layer before doing other operations on the image. Click on the " +#~ ""New Layer" or the "Anchor Layer" button in the " +#~ "Layers dialog, or use the menus to do the same." +#~ msgstr "" +#~ "En flytande markering måste ankras vid ett nytt lager eller i det senast " +#~ "aktiva lagret innan andra åtgärder utförs på bilden. Klicka på knapparna " +#~ ""Nytt lager" eller "Ankra lager" i lagerdialogen, " +#~ "eller använd menyerna för att utföra samma sak." #~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" #~ msgstr "Välkommen till GNU:s bildmanipuleringsprogram!" @@ -390,17 +400,6 @@ msgstr "" #~ "precis som skalet. Skriv in en del av ett filnamn, tryck Tabb, " #~ "och vips är det komplett." -#~ msgid "" -#~ "A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last " -#~ "active layer before doing other operations on the image. Click on the " -#~ "\"New Layer\" or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use " -#~ "the menus to do the same." -#~ msgstr "" -#~ "En flytande markering måste ankras vid ett nytt lager eller i det senast " -#~ "aktiva lagret innan andra åtgärder utförs på bilden. Klicka på knapparna " -#~ "\"Nytt lager\" eller \"Ankra lager\" i lagerdialogen, eller använd " -#~ "menyerna för att utföra samma sak." - #~ msgid "" #~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " #~ "And don't worry, you can undo most mistakes..."