mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Spanish translation.
2004-02-27 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
parent
d69d83bc83
commit
64135def7e
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-02-27 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spansih translation.
|
||||
|
||||
2004-02-26 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||
|
|
291
po/es.po
291
po/es.po
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
# translation of es.po to Spanish
|
||||
# Spanish translation file for Gimp 2.x.
|
||||
# Copyright © 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
|
@ -5,20 +6,21 @@
|
|||
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2003.
|
||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
|
||||
# Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003, 2004.
|
||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-25 03:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 10:02-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-27 00:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-27 00:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: app/app_procs.c:183
|
||||
|
@ -36,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: app/app_procs.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "La apertura de «%s» ha fallado:%s"
|
||||
msgstr "La apertura de «%s» ha fallado: %s"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:217
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -84,11 +86,11 @@ msgstr "Opciones:\n"
|
|||
|
||||
#: app/main.c:509
|
||||
msgid " -h, --help Output this help.\n"
|
||||
msgstr " -h, --help Muestra esta ayuda.\n"
|
||||
msgstr " -h, --help Mostrar esta ayuda.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:510
|
||||
msgid " -v, --version Output version information.\n"
|
||||
msgstr " -v, --version Muestra información sobre la versión.\n"
|
||||
msgstr " -v, --version Mostrar información sobre la versión.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:511
|
||||
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
||||
|
@ -245,17 +247,17 @@ msgid "Value"
|
|||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:98
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rojo"
|
||||
|
||||
#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:99
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:100
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:319
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
|
||||
|
@ -331,8 +333,8 @@ msgstr "No se puede expandir ${%s}"
|
|||
#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379
|
||||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1262 app/tools/gimplevelstool.c:1449
|
||||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:373 app/xcf/xcf.c:273
|
||||
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/widgets/gimptexteditor.c:374
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: %s"
|
||||
|
@ -340,8 +342,8 @@ msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: %s"
|
|||
#: app/config/gimpconfig-utils.c:487 app/config/gimpconfigwriter.c:120
|
||||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498
|
||||
#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1261 app/tools/gimplevelstool.c:1448
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:330
|
||||
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:545 app/vectors/gimpvectors-export.c:83
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s"
|
||||
|
@ -464,7 +466,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:70
|
||||
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
|
||||
msgstr "Esto es la distancia en píxeles desde donde el ajuste a la rejilla y la guía se activa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto es la distancia en píxeles desde donde el ajuste a la rejilla y la guía "
|
||||
"se activa"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:74
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2132,45 +2136,53 @@ msgstr "La ruta no puede descender más."
|
|||
msgid "Lower Path"
|
||||
msgstr "Bajar la ruta"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:458
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:478
|
||||
msgid "Remote image"
|
||||
msgstr "Imagen remota"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:463
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:483 app/gui/preferences-dialog.c:1244
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:488
|
||||
msgid "Special File"
|
||||
msgstr "Archivo especial"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:493
|
||||
msgid "Could not open"
|
||||
msgstr "No se ha podido abrir"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:484
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:514
|
||||
msgid "No preview available"
|
||||
msgstr "No hay vista previa disponible"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:488
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:518
|
||||
msgid "Loading preview ..."
|
||||
msgstr "Cargando la vista previa..."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:492
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:522
|
||||
msgid "Preview is out of date"
|
||||
msgstr "La vista previa está desactualizada"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:496
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:526
|
||||
msgid "Cannot create preview"
|
||||
msgstr "No se puede crear la vista previa"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:503 app/gui/info-window.c:503
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:533 app/gui/info-window.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d x %d pixels"
|
||||
msgstr "%d x %d píxeles"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:518
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:548
|
||||
msgid "1 Layer"
|
||||
msgstr "1 capa"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:520
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Layers"
|
||||
msgstr "%d capas"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:557
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido abrir la miniatura «%s»: %s"
|
||||
|
@ -2646,7 +2658,7 @@ msgstr "Achicar ajuste"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:219
|
||||
#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Por favor, espere..."
|
||||
|
||||
|
@ -2662,11 +2674,11 @@ msgstr "Tipo de archivo desconocido"
|
|||
msgid "Not a regular file"
|
||||
msgstr "No es un archivo regular"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:156
|
||||
#: app/file/file-open.c:157
|
||||
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
|
||||
msgstr "El complemento finalizó correctamente pero no ha devuelto una imagen"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:164
|
||||
#: app/file/file-open.c:165
|
||||
msgid "Plug-In could not open image"
|
||||
msgstr "El complemento no ha podido abrir la imagen"
|
||||
|
||||
|
@ -3296,7 +3308,7 @@ msgstr "/Gu_ardar todos los errores en un archivo..."
|
|||
msgid "/Save _Selection to File..."
|
||||
msgstr "/Guardar la _selección en el archivo..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-commands.c:194 app/gui/file-open-dialog.c:692
|
||||
#: app/gui/file-commands.c:194 app/gui/file-open-dialog.c:370
|
||||
#: app/widgets/gimpdnd.c:1286 app/widgets/gimpdocumentview.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3307,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La apertura de «%s» ha fallado:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-commands.c:255 app/gui/file-save-dialog.c:393
|
||||
#: app/gui/file-commands.c:255 app/gui/file-save-dialog.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving '%s' failed:\n"
|
||||
|
@ -3405,46 +3417,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm Image Size"
|
||||
msgstr "Confirmar el tamaño de la imagen"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-open-dialog.c:160 app/gui/file-open-dialog.c:187
|
||||
#: app/gui/file-open-dialog.c:127 app/gui/file-open-dialog.c:153
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Abrir imagen"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-open-dialog.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to update preview\n"
|
||||
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pulse para actualizar la vista previa\n"
|
||||
"Presione %s veces para forzar la actualización aún si la vista previa está "
|
||||
"actualizada"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-open-dialog.c:254 app/tools/gimpimagemaptool.c:240
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Vista _previa"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-open-dialog.c:304 app/gui/file-open-dialog.c:412
|
||||
msgid "No Selection"
|
||||
msgstr "No hay selección"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-open-dialog.c:488 app/gui/file-open-dialog.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
||||
msgstr "Miniatura %d de %d"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-open-menu.c:46
|
||||
msgid "/Automatic"
|
||||
msgstr "/Automático"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-save-dialog.c:128 app/gui/file-save-dialog.c:212
|
||||
#: app/gui/file-save-dialog.c:120 app/gui/file-save-dialog.c:204
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "Guardar imagen"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-save-dialog.c:182
|
||||
#: app/gui/file-save-dialog.c:174
|
||||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||||
msgstr "Guardar una copia de la imagen"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-save-dialog.c:312
|
||||
#: app/gui/file-save-dialog.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File '%s' exists.\n"
|
||||
|
@ -3453,7 +3442,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El archivo «%s» ya existe.\n"
|
||||
"¿Desea sobreescribirlo?"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-save-dialog.c:317
|
||||
#: app/gui/file-save-dialog.c:309
|
||||
msgid "File Exists!"
|
||||
msgstr "¡El archivo ya existe!"
|
||||
|
||||
|
@ -5595,10 +5584,6 @@ msgstr "Seleccionar un tema"
|
|||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1244
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1282
|
||||
msgid "Reload C_urrent Theme"
|
||||
msgstr "Recargar el tema act_ual"
|
||||
|
@ -7170,7 +7155,7 @@ msgid "Brightness-Contrast"
|
|||
msgstr "Brillo-Contraste"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:165
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:155
|
||||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr "Niveles"
|
||||
|
||||
|
@ -7179,7 +7164,7 @@ msgid "Posterize"
|
|||
msgstr "Posterizar"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:149
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:137
|
||||
msgid "Curves"
|
||||
msgstr "Curvas"
|
||||
|
||||
|
@ -7656,19 +7641,19 @@ msgstr "Ajusta el brillo y el contraste"
|
|||
msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..."
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/B_rillo y contraste..."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:148
|
||||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
|
||||
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
|
||||
msgstr "Ajusta el brillo y el contraste"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
|
||||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
|
||||
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
|
||||
msgstr "Brillo-Contraste no funciona sobre capas indexadas."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:238
|
||||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
|
||||
msgid "_Brightness:"
|
||||
msgstr "_Brillo:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:253
|
||||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
|
||||
msgid "Con_trast:"
|
||||
msgstr "Con_traste:"
|
||||
|
||||
|
@ -7762,39 +7747,39 @@ msgstr "Ajustar el balance de colores"
|
|||
msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..."
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Balance de color..."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:159
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
|
||||
msgid "Adjust Color Balance"
|
||||
msgstr "Ajustar el balance de colores"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
|
||||
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
|
||||
msgstr "Balance de color sólo funciona sobre capas con color RGB."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:278
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
|
||||
msgid "Select Range to Modify"
|
||||
msgstr "Seleccione el rango para modificar"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:287
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:285
|
||||
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
|
||||
msgstr "Modificar los niveles de color en el rango seleccionado"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cían"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:319
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarillo"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:329
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327
|
||||
msgid "R_eset Range"
|
||||
msgstr "R_einiciar el rango"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:338
|
||||
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336
|
||||
msgid "Preserve _Luminosity"
|
||||
msgstr "Conservar la _luminosidad"
|
||||
|
||||
|
@ -7810,27 +7795,27 @@ msgstr "Colorear la imagen"
|
|||
msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..."
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Colori_zar..."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:162
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
|
||||
msgid "Colorize the Image"
|
||||
msgstr "Colorear la imagen"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:197
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
|
||||
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
|
||||
msgstr "Colorear sólo funciona sobre capas de color RGB."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:237
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Seleccione un color"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:256 app/tools/gimphuesaturationtool.c:365
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:254 app/tools/gimphuesaturationtool.c:363
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
msgstr "_Tono:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:270 app/tools/gimphuesaturationtool.c:393
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:268 app/tools/gimphuesaturationtool.c:391
|
||||
msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr "_Saturación:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:284 app/tools/gimphuesaturationtool.c:379
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:282 app/tools/gimphuesaturationtool.c:377
|
||||
msgid "_Lightness:"
|
||||
msgstr "_Luminosidad:"
|
||||
|
||||
|
@ -7937,57 +7922,57 @@ msgstr "Desde la selección"
|
|||
msgid "Auto Shrink"
|
||||
msgstr "Auto encoger"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:150
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:138
|
||||
msgid "Adjust color curves"
|
||||
msgstr "Ajustar las curvas de color"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:151
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:139
|
||||
msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..."
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Curvas..."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:221
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:198
|
||||
msgid "Adjust Color Curves"
|
||||
msgstr "Ajustar las curvas de color"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:284
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:200
|
||||
msgid "Load Curves"
|
||||
msgstr "Cargar curvas"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:201
|
||||
msgid "Save Curves"
|
||||
msgstr "Guardar curvas"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:277
|
||||
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
|
||||
msgstr "Las curvas para capas indexadas no pueden ser ajustadas."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:480 app/tools/gimplevelstool.c:416
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:473 app/tools/gimplevelstool.c:408
|
||||
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148
|
||||
msgid "Channel:"
|
||||
msgstr "Canal:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:487 app/tools/gimplevelstool.c:422
|
||||
msgid "R_eset Channel"
|
||||
msgstr "R_einiciar el canal"
|
||||
|
||||
#. Horizontal button box for load / save
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:638
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:585 app/tools/gimplevelstool.c:630
|
||||
msgid "All Channels"
|
||||
msgstr "Todos los canales"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:606
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:599
|
||||
msgid "Read curves settings from file"
|
||||
msgstr "Leer configuración de las curvas desde un archivo"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:616
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:605
|
||||
msgid "Save curves settings to file"
|
||||
msgstr "Guardar la configuración de curvas en un archivo"
|
||||
|
||||
#. The radio box for selecting the curve type
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:624
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:609
|
||||
msgid "Curve Type"
|
||||
msgstr "Tipo de curva"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1185
|
||||
msgid "Load Curves"
|
||||
msgstr "Cargar curvas"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1204
|
||||
msgid "Save Curves"
|
||||
msgstr "Guardar curvas"
|
||||
|
||||
# //R ????
|
||||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
|
||||
msgid "Dodge or Burn strokes"
|
||||
|
@ -8101,58 +8086,62 @@ msgstr "Ajusta el tono y la saturación"
|
|||
msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..."
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Tono y _saturación..."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:176
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
|
||||
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
|
||||
msgstr "Ajustar el tono / luminosidad / saturación"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
|
||||
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
|
||||
msgstr "Tono-saturación sólo funciona sobre capas de color RGB."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
|
||||
msgid "_Master"
|
||||
msgstr "P_rincipal"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:274
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
|
||||
msgid "Select Primary Color to Modify"
|
||||
msgstr "Seleccione el color primario para modificar"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:303
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:301
|
||||
msgid "Modify all colors"
|
||||
msgstr "Modificar todos los colores"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:346
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:344
|
||||
msgid "Modify Selected Color"
|
||||
msgstr "Modificar el color seleccionado"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:409
|
||||
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
|
||||
msgid "R_eset Color"
|
||||
msgstr "R_einiciar el color"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:242
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Vista _previa"
|
||||
|
||||
#. adjust sliders
|
||||
#: app/tools/gimpinkoptions.c:257
|
||||
msgid "Adjustment"
|
||||
|
@ -8213,73 +8202,73 @@ msgstr "Seleccionar formas de la imagen"
|
|||
msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors"
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Tijeras _inteligentes"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:166
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:156
|
||||
msgid "Adjust color levels"
|
||||
msgstr "Ajusta niveles de color"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:167
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:157
|
||||
msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..."
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Nive_les..."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:235
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:215
|
||||
msgid "Adjust Color Levels"
|
||||
msgstr "Ajusta los niveles de color"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:286
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:217
|
||||
msgid "Load Levels"
|
||||
msgstr "Cargar niveles"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:218
|
||||
msgid "Save Levels"
|
||||
msgstr "Guardar niveles"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:278
|
||||
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
|
||||
msgstr "Los niveles para capas indexadas no pueden ser ajustados."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:358
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:350
|
||||
msgid "Pick Black Point"
|
||||
msgstr "Seleccione un punto negro"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:362
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:354
|
||||
msgid "Pick Gray Point"
|
||||
msgstr "Seleccione un punto gris"
|
||||
|
||||
# Por coherencia con lo anterior. FVD
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:366
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:358
|
||||
msgid "Pick White Point"
|
||||
msgstr "Seleccione un punto blanco"
|
||||
|
||||
#. Input levels frame
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:440
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:432
|
||||
msgid "Input Levels"
|
||||
msgstr "Niveles de entrada"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:536
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:528
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#. Output levels frame
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:566
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:558
|
||||
msgid "Output Levels"
|
||||
msgstr "Niveles de salida"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:657
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:649
|
||||
msgid "Read levels settings from file"
|
||||
msgstr "Leer las configuración de los niveles desde un archivo"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:667
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:655
|
||||
msgid "Save levels settings to file"
|
||||
msgstr "Guardar la configuración de niveles en un archivo"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:680
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:663
|
||||
msgid "_Auto"
|
||||
msgstr "_Auto"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:682
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:665
|
||||
msgid "Adjust levels automatically"
|
||||
msgstr "Ajustar los niveles automáticamente"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1373
|
||||
msgid "Load Levels"
|
||||
msgstr "Cargar niveles"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1392
|
||||
msgid "Save Levels"
|
||||
msgstr "Guardar niveles"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225
|
||||
msgid "Allow Window Resizing"
|
||||
msgstr "Permitir cambio de tamaño de ventana"
|
||||
|
@ -8458,15 +8447,15 @@ msgstr "Reduce la imagen a un número fijo de colores"
|
|||
msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..."
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Posterizar..."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:141
|
||||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:131
|
||||
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
|
||||
msgstr "Posterizar (reducir la cantidad de colores)"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:175
|
||||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
|
||||
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
|
||||
msgstr "Posterizar no funciona sobre capas indexadas."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:225
|
||||
#: app/tools/gimpposterizetool.c:223
|
||||
msgid "Posterize _Levels:"
|
||||
msgstr "Nive_les de posterización:"
|
||||
|
||||
|
@ -8677,15 +8666,15 @@ msgstr "Reduce la imagen a dos colores usando un umbral"
|
|||
msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..."
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Umbral..."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:157
|
||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:147
|
||||
msgid "Apply Threshold"
|
||||
msgstr "Aplicar umbral"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:200
|
||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:198
|
||||
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
|
||||
msgstr "El umbral no funciona sobre capas indexadas."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:258
|
||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:256
|
||||
msgid "Threshold Range:"
|
||||
msgstr "Rango del umbral:"
|
||||
|
||||
|
@ -9664,7 +9653,7 @@ msgstr "Borrar todo el texto"
|
|||
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
||||
msgstr "Abrir archivo de texto (UTF-8)"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:402
|
||||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||||
msgstr "Datos UTF-8 inválidos en el archivo «%s»"
|
||||
|
@ -10009,3 +9998,17 @@ msgstr "Error XCF: Se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soport
|
|||
msgid "Create and edit images or photographs"
|
||||
msgstr "Cree y edite imágenes o fotografías"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click to update preview\n"
|
||||
#~ "%s Click to force update even if preview is up-to-date"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pulse para actualizar la vista previa\n"
|
||||
#~ "Presione %s veces para forzar la actualización aún si la vista previa "
|
||||
#~ "está actualizada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Selection"
|
||||
#~ msgstr "No hay selección"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail %d of %d"
|
||||
#~ msgstr "Miniatura %d de %d"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue