From 63dc4ad2978f72b6d072cebf4d5db8fa496b3c84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hendrik Brandt Date: Sun, 19 Aug 2007 16:01:57 +0000 Subject: [PATCH] Updated and revised German translation for 2.4. 2007-08-19 Hendrik Brandt * de.po: Updated and revised German translation for 2.4. svn path=/trunk/; revision=23329 --- po-script-fu/ChangeLog | 4 + po-script-fu/de.po | 266 ++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 135 insertions(+), 135 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index 183ff87f2f..ee88087fba 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-19 Hendrik Brandt + + * de.po: Updated and revised German translation for 2.4. + 2007-08-16 Jakub Friedl * cs.po: Fixed some bugs diff --git a/po-script-fu/de.po b/po-script-fu/de.po index d73949c895..7bf9e29f6e 100644 --- a/po-script-fu/de.po +++ b/po-script-fu/de.po @@ -6,21 +6,22 @@ # Jens Seidel # Roman Joost , 2004-2005. # Sven Neumann , 2004. -# Hendrik Brandt , 2004-2006. +# Hendrik Brandt , 2004-2007. +# Ulf-D. Ehlert , 2007. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" +"Project-Id-Version: gimp trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 22:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-14 22:00+0200\n" -"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-19 17:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:02+0200\n" +"Last-Translator: Hendrik Brandt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213 @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463 msgid "Script-Fu Folder Selection" -msgstr "Skript-Fu-Verzeichnisauswahl" +msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475 msgid "Script-Fu Font Selection" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Server-Port:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750 msgid "Server logfile:" -msgstr "Server-Protokoll:" +msgstr "Server-Logdatei:" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110 msgid "Interactive console for Script-Fu development" @@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "_Werkzeuge" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 msgid "_Web Page Themes" -msgstr "_Web-Seiten-Themen" +msgstr "_Internet-Seiten-Designs" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 msgid "_Alien Glow" -msgstr "_Alien Glow" +msgstr "_Alien-Glow" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Beveled Pattern" @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "3-D-_Umriss …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" -msgstr "Bumpmap (Alpha-Ebene) Weichzeichnerradius" +msgstr "Weichzeichnenradius der Bump-Map (Alpha-Ebene)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Ein Logo mit nachgezogenem Text und Schlagschatten erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 msgid "Default bumpmap settings" -msgstr "Standard-Bumpmap-Einstellungen" +msgstr "Standard-Bump-Map-Einstellungen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 @@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Text" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 msgid "3_D Truchet..." -msgstr "3_D-Truchet …" +msgstr "3-_D-Truchet …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "Blockgröße" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" -msgstr "Ein mit einem 3D-Truchet-Muster gefülltes Bild erzeugen" +msgstr "Ein mit einem 3-D-Truchet-Muster gefülltes Bild erzeugen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 @@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "Farbänderung" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "" -"Eine Pfeil-Grafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten erstellen" +"Eine Pfeilgrafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "_Schaltfläche …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" msgstr "" -"Eine Schaltflächen-Grafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten " +"Eine Schaltflächengrafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten " "erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 @@ -700,9 +701,7 @@ msgstr "Textfarbe" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Ein unheimliches Glühen um den ausgewählten Bereich (oder den Alphakanal) " -"erzeugen" +msgstr "Ein unheimliches Glühen um die Auswahl oder die Transparenz erzeugen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 msgid "Alien _Glow..." @@ -719,12 +718,11 @@ msgstr "Leuchtgröße (Pixel×4)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" msgstr "" -"Einen psychedelischen Umriss um den ausgewählten Bereich (oder den " -"Alphakanal) erzeugen" +"Einen psychedelischen Umriss um die Auswahl oder die Transparenz erzeugen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 msgid "Alien _Neon..." -msgstr "Alien _Neon …" +msgstr "Alien-_Neon …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" @@ -768,7 +766,7 @@ msgstr "_Einfach 1 …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" -msgstr "Einen Schatten und ein Schlaglicht zum ausgewählten Bereich hinzufügen" +msgstr "Einen Schatten und ein Schlaglicht zur Auswahl oder Transparenz hinzufügen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 msgid "B_asic II..." @@ -867,7 +865,7 @@ msgid "" "an animation" msgstr "" "Zwischenebenen erstellen, um zwei oder mehr Ebenen über einem Hintergrund " -"animiert über zu blenden" +"animiert überzublenden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 msgid "Intermediate frames" @@ -1083,6 +1081,8 @@ msgid "" "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " "background image" msgstr "" +"Ein Logo erzeugen mit Text der über dem Hintergrund schwebt oder in diesen " +"eingraviert ist" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 msgid "Padding around text" @@ -1095,12 +1095,11 @@ msgstr "Kreidefarbe" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" msgstr "" -"Einen Kreidestricheffekt auf den ausgewählten Bereich (oder den Alphakanal) " -"anwenden" +"Einen Kreidestricheffekt auf die Auswahl oder Transparenz anwenden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" -msgstr "" +msgstr "Ein Logo ähnlicher einer beschriebenen Kreidetafel erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8 msgid "_Chalk..." @@ -1109,8 +1108,7 @@ msgstr "K_reide …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" -"Einen zerfressenen Holzschnitzeffekt auf den ausgewählten Bereich (oder den " -"Alphakanal) anwenden" +"Einen zerfressenen Holzschnitzeffekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 msgid "Blur amount" @@ -1195,8 +1193,7 @@ msgstr "_Chrom aufkleben …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" -"Einen einfachen Chrom-Effekt auf den ausgewählten Bereich (oder den " -"Alphakanal) anwenden" +"Einen einfachen Chrom-Effekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 msgid "C_hrome..." @@ -1253,7 +1250,7 @@ msgstr "Eine gewebeähnliche Struktur zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 msgid "Azimuth" -msgstr "Azimuth" +msgstr "Azimut" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3 msgid "Blur X" @@ -1298,8 +1295,8 @@ msgid "" "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and " "filling with a gradient" msgstr "" -"Einen Comic-Heft-Effekt auf den ausgewählten Bereich (oder Alphakanal) " -"anwenden, indem Ränder nachgezeichnet und mit einem Verlauf gefüllt werden" +"Einen Comic-Heft-Effekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden, " +"indem Ränder nachgezeichnet und mit einem Verlauf gefüllt werden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 msgid "Comic Boo_k..." @@ -1325,8 +1322,7 @@ msgid "" "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and " "perspective shadows" msgstr "" -"Einen Metalleffekt mit Reflexionen und perspektivischem Schatten auf den " -"ausgewählten Bereich (oder den Alphakanal) anwenden" +"Einen Metalleffekt mit Reflexionen und perspektivischem Schatten auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 msgid "Cool _Metal..." @@ -1362,7 +1358,7 @@ msgstr "Plastisches Rauschen …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" -msgstr "" +msgstr "Eine räumliche Störung mit Hilfe des plastischen Ebenenmodus erzeugen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 msgid "Distress the selection" @@ -1386,7 +1382,7 @@ msgstr "Verteilen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" -msgstr "Schwellwert (Größer 1 .. 255 Kleiner)" +msgstr "Schwellwert (größer 1 .. 255 kleiner)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8 msgid "_Distort..." @@ -1479,48 +1475,9 @@ msgstr "Zeilen/Spalten" msgid "_Erase Every Other Row..." msgstr "_Jede zweite Zeile löschen …" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 -msgid "Apply generated layermask" -msgstr "Erstellte Ebenenmaske anwenden" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 -msgid "Border size" -msgstr "Randgröße (Pixel)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3 -msgid "Clear unselected maskarea" -msgstr "Nicht ausgewählten Maskenbereich löschen" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4 -msgid "" -"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Eine Ebenenmaske erstellen, die die Kanten einer Auswahl (oder " -"des Alphakanals) ausblendet" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6 -#, no-c-format -msgid "Fade from %" -msgstr "Überblenden von %" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8 -#, no-c-format -msgid "Fade to %" -msgstr "Überblenden nach %" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "Use growing selection" -msgstr "Auswahl vergrößern" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10 -msgid "_Fade to Layer Mask..." -msgstr "_Ebenenmaske ausblenden …" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a Land Pattern" -msgstr "" +msgstr "Ein Bild erzeugen, das mit einem Landschaftsmuster ausgefüllt ist" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 @@ -1540,7 +1497,7 @@ msgstr "Bildbreite" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 msgid "Random seed" -msgstr "Zufallsgeneratorstartwert" +msgstr "Zufälliger Anfangswert" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8 @@ -1568,6 +1525,8 @@ msgstr "Schwarz auf Weiß" msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "" +"Ein Bild erzeugen, das Vorschaubilder von Schriften inklusive der " +"Schriftnamen enthält" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 msgid "Font _size (pixels)" @@ -1606,8 +1565,7 @@ msgid "" "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " "shadow" msgstr "" -"Einen Frosteffekt mit Schlagschatten auf den ausgewählten Bereich (oder den " -"Alphakanal) anwenden" +"Einen Frosteffekt mit Schlagschatten auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" @@ -1629,6 +1587,11 @@ msgstr "Schatten hinzufügen" msgid "Blur border" msgstr "Rand weichzeichnen" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 +msgid "Border size" +msgstr "Randgröße" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Körnigkeit (1 ist wenig)" @@ -1649,10 +1612,14 @@ msgstr "Automatisch zuschneiden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme" msgstr "" +"Eine große Seitenkopfgrafik unter Verwendung des gimp.org-Internet-Themas " +"erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme" msgstr "" +"Eine kleine Seitenkopfgrafik unter Verwendung des gimp.org-Internet-Themas " +"erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 msgid "Dark color" @@ -1671,7 +1638,7 @@ msgstr "Bild indizieren" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 msgid "Number of colors" -msgstr "Anzahl der Farben" +msgstr "Farbanzahl" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 @@ -1701,46 +1668,53 @@ msgid "" "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage " "theme" msgstr "" +"Das Bild einer röhrenförmigen Menüleiste mit dem gimp.org-Internet-" +"Seiten-Designs erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" msgstr "" +"Das Bild einer röhrenförmigen Menüeintrages mit dem gimp.org-Internet-" +"Seiten-Designs erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 msgid "" "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org " "webpage theme" msgstr "" +"Das Bild einer röhrenförmigen Menüeintrages der zweiten Ebene mit dem gimp." +"org-Internet-Seiten-Designs erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 msgid "" "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org " "webpage theme" msgstr "" +"Das Bild einer röhrenförmigen Menüeintrages der dritten Ebene mit dem gimp." +"org-Internet-Seiten-Designs erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 msgid "T_ube Sub-Button Label..." -msgstr "T_ube Sub-Button Beschriftung …" +msgstr "Menübeschriftung 2. Ebene …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19 msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." -msgstr "Tub_e Sub-Sub-Button Beschriftung …" +msgstr "Menübeschriftung 3. Ebene …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20 msgid "_General Tube Labels..." -msgstr "_Allgemeine Tube Beschriftung …" +msgstr "_Allgemeine Beschriftung …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21 msgid "_Tube Button Label..." -msgstr "_Tube Button Beschriftung …" +msgstr "_Schaltflächen-Beschriftung …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 msgid "" "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or " "alpha)" msgstr "" -"Farbverläufe, Muster, Schatten und Bumpmaps auf den ausgewählten Bereich " -"(oder den Alphakanal) anwenden" +"Farbverläufe, Muster, Schatten und Bump-Map auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 msgid "Blend gradient (outline)" @@ -1752,7 +1726,7 @@ msgstr "Farbverlauf (Text)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" -msgstr "Ein Logo mit Farbverläufen, Mustern, Schatten und Bumpmaps erzeugen" +msgstr "Ein Logo mit Farbverläufen, Mustern, Schatten und Bump-Map erzeugen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 msgid "Glo_ssy..." @@ -1798,8 +1772,7 @@ msgstr "Muster überlagern" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" -"Den Effekt eines glühendheißen Metalls auf den ausgewählten Bereich (oder " -"den Alphakanal) anwenden" +"Den Effekt eines glühendheißen Metalls auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" @@ -1816,8 +1789,7 @@ msgstr "Gl_ühendheiß …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" -"Eine glänzende Oberfläche und einen Schrägeneffekt auf den ausgewählten " -"Bereich (oder den Alphakanal) anwenden" +"Eine glänzende Oberfläche und einen Schrägeneffekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 msgid "Bevel height (sharpness)" @@ -1832,6 +1804,7 @@ msgstr "Zellengröße (Pixel)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" msgstr "" +"Ein Logo mit einem polierten Aussehen und abgeschrägten Kanten erzeugen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 msgid "Gradient Beve_l..." @@ -1839,11 +1812,11 @@ msgstr "Verlaufsschräge …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" -msgstr "" +msgstr "Ein Bild erzeugen, welches mit dem aktuellen Farbverlauf gefüllt ist" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "_Eigener Farbverlauf" +msgstr "_Eigener Farbverlauf …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 @@ -1851,6 +1824,8 @@ msgid "" "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " "brush" msgstr "" +"Ein Gitter aus der angegebenen Liste von X- und Y-Koordinaten mit dem " +"aktuellen Pinsel zeichnen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 msgid "X divisions" @@ -1871,6 +1846,8 @@ msgstr "Neue Hilfslinien aus _Auswahl" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" msgstr "" +"Eine Hilfslinie an den prozentual angegebenen Ort der Gesamtgröße des Bildes " +"platzieren" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2 @@ -1899,6 +1876,8 @@ msgstr "Vertikal" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "" +"Eine Hilfslinie an den über die Ausrichtung und die Position (in Pixeln) " +"angegebenen Ort hinzufügen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4 msgid "New _Guide..." @@ -1910,7 +1889,7 @@ msgstr "Position" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 msgid "Remove all horizontal and vertical guides" -msgstr "" +msgstr "Alle horizontalen und vertikalen Hilfslinien entfernen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2 msgid "_Remove all Guides" @@ -1922,7 +1901,7 @@ msgstr "HG-Deckkraft" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions" -msgstr "" +msgstr "Einen Graph der Farbton-, Sättigungs- und Farbwert-Anteile erzeugen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 msgid "Draw _HSV Graph..." @@ -1958,7 +1937,7 @@ msgstr "Auswahl statt der unten angegebenen Werte verwenden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" -msgstr "" +msgstr "Ein Logo in einem zweifarbigen, gekritzeltem Textstil erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 msgid "Frame color" @@ -1974,7 +1953,7 @@ msgstr "Imigre-_26 …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" -msgstr "" +msgstr "Ein Bild gefüllt mit einem topografischem Kartenmuster erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 msgid "Land height" @@ -1990,7 +1969,7 @@ msgstr "_Land …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 msgid "Fill the current selection with lava" -msgstr "" +msgstr "Die aktuelle Auswahl mit Lava füllen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 @@ -2013,6 +1992,8 @@ msgstr "_Lava …" msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color" msgstr "" +"Eine Ebene mit Strahlen in der Vordergrundfarbe füllen, die aus ihrem " +"Zentrum herausstrahlen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 msgid "Line _Nova..." @@ -2036,19 +2017,19 @@ msgstr "Schärfe (Grad)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 msgid "Create a rectangular brush" -msgstr "" +msgstr "Einen rechteckigen Pinsel erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" -msgstr "" +msgstr "Einen rechteckigen Pinsel mit weichen Kanten erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 msgid "Create an elliptical brush" -msgstr "" +msgstr "Einen elliptischen Pinsel erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" -msgstr "" +msgstr "Einen elliptischen Pinsel mit weichen Kanten erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 msgid "Elli_ptical, Feathered..." @@ -2083,7 +2064,7 @@ msgstr "R_echteckig …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" msgstr "" -"Den ausgewählten Bereich (oder den Alphakanal) in ein Leuchtreklame-" +"Die Auswahl oder die Transparenz in ein Leuchtreklame-" "ähnliches Objekt umwandeln" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 @@ -2100,7 +2081,7 @@ msgstr "Effektgröße (Pixel×5)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 msgid "N_eon..." -msgstr "_Neon …" +msgstr "L_euchtreklame …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3 msgid "Cell size (pixels)" @@ -2108,7 +2089,7 @@ msgstr "Zellengröße (Pixel)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" -msgstr "" +msgstr "Ein Logo im Stil eines Zeitungsausdrucks erzeugen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 @@ -2159,12 +2140,13 @@ msgstr "Neuer _Pinsel …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" -msgstr "" +msgstr "Den Zwischenablageinhalt als neuen Pinsel einfügen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" +"Es sind keine Bilddaten in der Zwischenablage, die eingefügt werden könnten." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2 msgid "New _Pattern..." @@ -2172,7 +2154,7 @@ msgstr "Neues _Muster …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" -msgstr "" +msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage als neues Muster einfügen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 @@ -2182,6 +2164,8 @@ msgstr "Mustername" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "" +"Einen perspektivischen Schatten zur ausgewählten Region oder Transparenz " +"hinzufügen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 msgid "Angle" @@ -2206,6 +2190,7 @@ msgstr "_Perspektive …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" +"Einen »Predator«-Effekt zur ausgewählten Region oder Transparenz hinzufügen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 msgid "Edge amount" @@ -2225,7 +2210,7 @@ msgstr "_Predator …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 msgid "Create images, each containing an oval button graphic" -msgstr "" +msgstr "Mehrere Bilder erzeugen, jedes mit einer ovalen Knopfgrafik" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 msgid "Lower color" @@ -2307,6 +2292,8 @@ msgstr "Schwarz" msgid "" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" msgstr "" +"Ein Mehrebenenbild durch das Hinzufügen eines Welleneffektes zum aktuellen " +"Bild erzeugen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 msgid "Edge behavior" @@ -2343,7 +2330,7 @@ msgstr "Schlagschatten hinzufügen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 msgid "Edge radius" -msgstr "Eckenradius" +msgstr "Eckradius" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 msgid "" @@ -2358,6 +2345,8 @@ msgstr "Runde _Ecken …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." msgstr "" +"Die Farbtabelle eines Bildes auf die Farben einer vorgegebenen Tabelle " +"ändern." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2 msgid "Palette" @@ -2365,7 +2354,7 @@ msgstr "Palette" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3 msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "Farbtabelle einstellen …" +msgstr "Farbtabelle setzen …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 msgid "Convert a selection to a brush" @@ -2426,19 +2415,19 @@ msgstr "_Dia …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 msgid "Create a State Of The Art chromed logo" -msgstr "" +msgstr "Ein modernes verchromtes Logo erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 msgid "SOTA Chrome..." -msgstr "S_OTA Chrom …" +msgstr "SOTA Chrom …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2 msgid "Create a logo with a speedy text effect" -msgstr "" +msgstr "Ein Logo mit einem schnellen Texteffekt erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7 msgid "Speed Text..." -msgstr "_Schneller Text …" +msgstr "Schneller Text …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2 msgid "Create a simple sphere with a drop shadow" @@ -2463,10 +2452,12 @@ msgstr "_Kugel …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgstr "" +"Eine Animation durch das Abbilden des aktuellen Bildes auf eine rotierende " +"Kugel erzeugen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 msgid "Frames" -msgstr "Frames" +msgstr "Einzebilder" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" @@ -2569,7 +2560,7 @@ msgstr "Polygon: 9 Seiten" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 msgid "Rendering Spyro" -msgstr "Spyro wird gerendert" +msgstr "Spyrograph wird berechnet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 msgid "Shape" @@ -2614,7 +2605,7 @@ msgstr "Explosionsfarbe" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3 msgid "Create a logo using a starburst gradient" -msgstr "" +msgstr "Ein Logo mit einem sternenförmigen Verlauf erzeugen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4 msgid "Effect size (pixels * 30)" @@ -2625,8 +2616,8 @@ msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a " "shadow" msgstr "" -"Eine Sternenexplosion plus Schatten auf den ausgewählten Bereich (oder den " -"Alphakanal) anwenden" +"Eine Sternenexplosion plus Schatten auf die Auswahl oder die Transparenz " +"anwenden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8 msgid "Starb_urst..." @@ -2646,7 +2637,7 @@ msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, " "and shadow" msgstr "" -"Den ausgewählten Bereich (oder den Alphakanal) mit einer felsähnlichen " +"Die Auswahl oder die Transparenz mit einer felsenähnlichen " "Textur, Novaleuchten und Schatten füllen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7 @@ -2655,11 +2646,11 @@ msgstr "Starscap_e …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" -msgstr "" +msgstr "Ein Bild mit herumwirbelnden Kacheln erzeugen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 msgid "Swirl-_Tile..." -msgstr "Strudel-_Kachel …" +msgstr "_Kachelstrudel …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Whirl amount" @@ -2667,7 +2658,7 @@ msgstr "Strudelstärke" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 msgid "Create an image filled with a swirly pattern" -msgstr "" +msgstr "Ein Bild mit wirbelnden Mustern erzeugen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 msgid "Number of times to whirl" @@ -2688,8 +2679,7 @@ msgstr "_Strudelig …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" msgstr "" -"Einen Partikelspureffekt auf den ausgewählten Bereich (oder den Alphakanal) " -"anwenden" +"Einen Partikelspureffekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 msgid "Base color" @@ -2697,7 +2687,7 @@ msgstr "Grundfarbe" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "" +msgstr "Ein Logo mit einem Partikelspureffekt erzeugen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 msgid "Edge only" @@ -2723,6 +2713,8 @@ msgstr "Kantenglättung" msgid "" "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" msgstr "" +"Ein Logo erzeugen, bei dem der angegebene Text entlang des Umlauf eines " +"Kreises geschrieben wird" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 msgid "Fill angle" @@ -2736,6 +2728,8 @@ msgstr "Text i_m Kreis …" msgid "" "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" msgstr "" +"Ein texturiertes Logo erstellen, mit Glanzlichtern, Schatten und einem " +"Mosaikhintergrund" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 msgid "Ending blend" @@ -2746,8 +2740,7 @@ msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " "shadows, and a mosaic background" msgstr "" -"Eine Textur mit Höhen, Schatten und einem Mosaikhintergrund auf den " -"ausgewählten Bereich (oder den Alphakanal) anwenden" +"Eine Textur mit Höhen, Schatten und einem Mosaikhintergrund auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 msgid "Hexagons" @@ -2784,6 +2777,8 @@ msgstr "Horizontal weichzeichnen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" msgstr "" +"Die Bildkanten so verwischen, dass die erzeugten Kacheln nahtlos aneinander " +"passen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 msgid "Blur type" @@ -2807,7 +2802,7 @@ msgstr "_Kachelbarer Weichzeichner …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 msgid "Create a decorative web title header" -msgstr "" +msgstr "Eine dekorative Internet-Seiten-Überschrift erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6 msgid "Web Title Header..." @@ -2815,7 +2810,7 @@ msgstr "Webseiten-Ü_berschrift …" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" -msgstr "" +msgstr "Ein mit einem Truchet-Muster gefülltes Bild erstellen" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 msgid "Foreground color" @@ -2842,6 +2837,8 @@ msgid "" "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " "current image" msgstr "" +"Ein Mehrebenenbild aus dem aktuellen Bild erzeugen, mit dem Effekt als ob " +"ein Stein auf das Bild geworfen wäre" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3 msgid "Invert direction" @@ -2859,7 +2856,8 @@ msgstr "_Wellen …" msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" -msgstr "" +msgstr "Eine neue Ebene mit Gewebeeffekt erzeugen, welche als Überblendung oder " +"Bump-Map verwendet werden kann" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 msgid "Ribbon spacing" @@ -2991,5 +2989,3 @@ msgstr "Glanzlichtdeckkraft" msgid "_Xach-Effect..." msgstr "_Xach-Effekt …" -#~ msgid "/Script-Fu/" -#~ msgstr "/Skript-Fu/"