Updated and revised German translation for 2.4.

2007-08-19  Hendrik Brandt  <heb@gnome-de.org>

        * de.po: Updated and revised German translation for 2.4.


svn path=/trunk/; revision=23329
This commit is contained in:
Hendrik Brandt 2007-08-19 16:01:57 +00:00 committed by Hendrik Brandt
parent 061ac816fe
commit 63dc4ad297
2 changed files with 135 additions and 135 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-08-19 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated and revised German translation for 2.4.
2007-08-16 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Fixed some bugs

View File

@ -6,21 +6,22 @@
# Jens Seidel <jseidel@cvs.gnome.org>
# Roman Joost <romanofski@gimp.org>, 2004-2005.
# Sven Neumann <sven@gimp.org>, 2004.
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2006.
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2007.
# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>, 2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu-Verzeichnisauswahl"
msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
msgid "Script-Fu Font Selection"
@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Server-Port:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
msgid "Server logfile:"
msgstr "Server-Protokoll:"
msgstr "Server-Logdatei:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "_Werkzeuge"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Web-Seiten-Themen"
msgstr "_Internet-Seiten-Designs"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Alien Glow"
msgstr "_Alien-Glow"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Beveled Pattern"
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "3-D-_Umriss …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
msgstr "Bumpmap (Alpha-Ebene) Weichzeichnerradius"
msgstr "Weichzeichnenradius der Bump-Map (Alpha-Ebene)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Ein Logo mit nachgezogenem Text und Schlagschatten erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
msgid "Default bumpmap settings"
msgstr "Standard-Bumpmap-Einstellungen"
msgstr "Standard-Bump-Map-Einstellungen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Text"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
msgid "3_D Truchet..."
msgstr "3_D-Truchet …"
msgstr "3-_D-Truchet …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "Blockgröße"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
msgstr "Ein mit einem 3D-Truchet-Muster gefülltes Bild erzeugen"
msgstr "Ein mit einem 3-D-Truchet-Muster gefülltes Bild erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "Farbänderung"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
"Eine Pfeil-Grafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten erstellen"
"Eine Pfeilgrafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "_Schaltfläche …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
msgstr ""
"Eine Schaltflächen-Grafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten "
"Eine Schaltflächengrafik mit einem unheimlichen Glühen für Internet-Seiten "
"erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
@ -700,9 +701,7 @@ msgstr "Textfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Ein unheimliches Glühen um den ausgewählten Bereich (oder den Alphakanal) "
"erzeugen"
msgstr "Ein unheimliches Glühen um die Auswahl oder die Transparenz erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
msgid "Alien _Glow..."
@ -719,12 +718,11 @@ msgstr "Leuchtgröße (Pixel×4)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen psychedelischen Umriss um den ausgewählten Bereich (oder den "
"Alphakanal) erzeugen"
"Einen psychedelischen Umriss um die Auswahl oder die Transparenz erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
msgid "Alien _Neon..."
msgstr "Alien _Neon …"
msgstr "Alien-_Neon …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
@ -768,7 +766,7 @@ msgstr "_Einfach 1 …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
msgstr "Einen Schatten und ein Schlaglicht zum ausgewählten Bereich hinzufügen"
msgstr "Einen Schatten und ein Schlaglicht zur Auswahl oder Transparenz hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
msgid "B_asic II..."
@ -867,7 +865,7 @@ msgid ""
"an animation"
msgstr ""
"Zwischenebenen erstellen, um zwei oder mehr Ebenen über einem Hintergrund "
"animiert über zu blenden"
"animiert überzublenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Intermediate frames"
@ -1083,6 +1081,8 @@ msgid ""
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
"background image"
msgstr ""
"Ein Logo erzeugen mit Text der über dem Hintergrund schwebt oder in diesen "
"eingraviert ist"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
msgid "Padding around text"
@ -1095,12 +1095,11 @@ msgstr "Kreidefarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen Kreidestricheffekt auf den ausgewählten Bereich (oder den Alphakanal) "
"anwenden"
"Einen Kreidestricheffekt auf die Auswahl oder Transparenz anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
msgstr ""
msgstr "Ein Logo ähnlicher einer beschriebenen Kreidetafel erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
msgid "_Chalk..."
@ -1109,8 +1108,7 @@ msgstr "K_reide …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen zerfressenen Holzschnitzeffekt auf den ausgewählten Bereich (oder den "
"Alphakanal) anwenden"
"Einen zerfressenen Holzschnitzeffekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
msgid "Blur amount"
@ -1195,8 +1193,7 @@ msgstr "_Chrom aufkleben …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen einfachen Chrom-Effekt auf den ausgewählten Bereich (oder den "
"Alphakanal) anwenden"
"Einen einfachen Chrom-Effekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
msgid "C_hrome..."
@ -1253,7 +1250,7 @@ msgstr "Eine gewebeähnliche Struktur zur Auswahl (oder Transparenz) hinzufügen
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimuth"
msgstr "Azimut"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
msgid "Blur X"
@ -1298,8 +1295,8 @@ msgid ""
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
"filling with a gradient"
msgstr ""
"Einen Comic-Heft-Effekt auf den ausgewählten Bereich (oder Alphakanal) "
"anwenden, indem Ränder nachgezeichnet und mit einem Verlauf gefüllt werden"
"Einen Comic-Heft-Effekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden, "
"indem Ränder nachgezeichnet und mit einem Verlauf gefüllt werden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
msgid "Comic Boo_k..."
@ -1325,8 +1322,7 @@ msgid ""
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
"perspective shadows"
msgstr ""
"Einen Metalleffekt mit Reflexionen und perspektivischem Schatten auf den "
"ausgewählten Bereich (oder den Alphakanal) anwenden"
"Einen Metalleffekt mit Reflexionen und perspektivischem Schatten auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
msgid "Cool _Metal..."
@ -1362,7 +1358,7 @@ msgstr "Plastisches Rauschen …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr ""
msgstr "Eine räumliche Störung mit Hilfe des plastischen Ebenenmodus erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
msgid "Distress the selection"
@ -1386,7 +1382,7 @@ msgstr "Verteilen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
msgstr "Schwellwert (Größer 1 .. 255 Kleiner)"
msgstr "Schwellwert (größer 1 .. 255 kleiner)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
msgid "_Distort..."
@ -1479,48 +1475,9 @@ msgstr "Zeilen/Spalten"
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "_Jede zweite Zeile löschen …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
msgid "Apply generated layermask"
msgstr "Erstellte Ebenenmaske anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
msgid "Border size"
msgstr "Randgröße (Pixel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
msgid "Clear unselected maskarea"
msgstr "Nicht ausgewählten Maskenbereich löschen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
msgid ""
"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Eine Ebenenmaske erstellen, die die Kanten einer Auswahl (oder "
"des Alphakanals) ausblendet"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, no-c-format
msgid "Fade from %"
msgstr "Überblenden von %"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
#, no-c-format
msgid "Fade to %"
msgstr "Überblenden nach %"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
msgid "Use growing selection"
msgstr "Auswahl vergrößern"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
msgid "_Fade to Layer Mask..."
msgstr "_Ebenenmaske ausblenden …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
msgstr ""
msgstr "Ein Bild erzeugen, das mit einem Landschaftsmuster ausgefüllt ist"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
@ -1540,7 +1497,7 @@ msgstr "Bildbreite"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
msgid "Random seed"
msgstr "Zufallsgeneratorstartwert"
msgstr "Zufälliger Anfangswert"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
@ -1568,6 +1525,8 @@ msgstr "Schwarz auf Weiß"
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
"Ein Bild erzeugen, das Vorschaubilder von Schriften inklusive der "
"Schriftnamen enthält"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _size (pixels)"
@ -1606,8 +1565,7 @@ msgid ""
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
"shadow"
msgstr ""
"Einen Frosteffekt mit Schlagschatten auf den ausgewählten Bereich (oder den "
"Alphakanal) anwenden"
"Einen Frosteffekt mit Schlagschatten auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
@ -1629,6 +1587,11 @@ msgstr "Schatten hinzufügen"
msgid "Blur border"
msgstr "Rand weichzeichnen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
msgid "Border size"
msgstr "Randgröße"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Körnigkeit (1 ist wenig)"
@ -1649,10 +1612,14 @@ msgstr "Automatisch zuschneiden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
"Eine große Seitenkopfgrafik unter Verwendung des gimp.org-Internet-Themas "
"erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
"Eine kleine Seitenkopfgrafik unter Verwendung des gimp.org-Internet-Themas "
"erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
msgid "Dark color"
@ -1671,7 +1638,7 @@ msgstr "Bild indizieren"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
msgid "Number of colors"
msgstr "Anzahl der Farben"
msgstr "Farbanzahl"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
@ -1701,46 +1668,53 @@ msgid ""
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
"theme"
msgstr ""
"Das Bild einer röhrenförmigen Menüleiste mit dem gimp.org-Internet-"
"Seiten-Designs erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
"Das Bild einer röhrenförmigen Menüeintrages mit dem gimp.org-Internet-"
"Seiten-Designs erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid ""
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
"Das Bild einer röhrenförmigen Menüeintrages der zweiten Ebene mit dem gimp."
"org-Internet-Seiten-Designs erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
msgid ""
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
"Das Bild einer röhrenförmigen Menüeintrages der dritten Ebene mit dem gimp."
"org-Internet-Seiten-Designs erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
msgstr "T_ube Sub-Button Beschriftung …"
msgstr "Menübeschriftung 2. Ebene …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
msgstr "Tub_e Sub-Sub-Button Beschriftung …"
msgstr "Menübeschriftung 3. Ebene …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
msgid "_General Tube Labels..."
msgstr "_Allgemeine Tube Beschriftung …"
msgstr "_Allgemeine Beschriftung …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
msgid "_Tube Button Label..."
msgstr "_Tube Button Beschriftung …"
msgstr "_Schaltflächen-Beschriftung …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid ""
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
"alpha)"
msgstr ""
"Farbverläufe, Muster, Schatten und Bumpmaps auf den ausgewählten Bereich "
"(oder den Alphakanal) anwenden"
"Farbverläufe, Muster, Schatten und Bump-Map auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
msgid "Blend gradient (outline)"
@ -1752,7 +1726,7 @@ msgstr "Farbverlauf (Text)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
msgstr "Ein Logo mit Farbverläufen, Mustern, Schatten und Bumpmaps erzeugen"
msgstr "Ein Logo mit Farbverläufen, Mustern, Schatten und Bump-Map erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
msgid "Glo_ssy..."
@ -1798,8 +1772,7 @@ msgstr "Muster überlagern"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Den Effekt eines glühendheißen Metalls auf den ausgewählten Bereich (oder "
"den Alphakanal) anwenden"
"Den Effekt eines glühendheißen Metalls auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
@ -1816,8 +1789,7 @@ msgstr "Gl_ühendheiß …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Eine glänzende Oberfläche und einen Schrägeneffekt auf den ausgewählten "
"Bereich (oder den Alphakanal) anwenden"
"Eine glänzende Oberfläche und einen Schrägeneffekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
msgid "Bevel height (sharpness)"
@ -1832,6 +1804,7 @@ msgstr "Zellengröße (Pixel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
msgstr ""
"Ein Logo mit einem polierten Aussehen und abgeschrägten Kanten erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
msgid "Gradient Beve_l..."
@ -1839,11 +1812,11 @@ msgstr "Verlaufsschräge …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr ""
msgstr "Ein Bild erzeugen, welches mit dem aktuellen Farbverlauf gefüllt ist"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "_Eigener Farbverlauf"
msgstr "_Eigener Farbverlauf"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
@ -1851,6 +1824,8 @@ msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""
"Ein Gitter aus der angegebenen Liste von X- und Y-Koordinaten mit dem "
"aktuellen Pinsel zeichnen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X divisions"
@ -1871,6 +1846,8 @@ msgstr "Neue Hilfslinien aus _Auswahl"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""
"Eine Hilfslinie an den prozentual angegebenen Ort der Gesamtgröße des Bildes "
"platzieren"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
@ -1899,6 +1876,8 @@ msgstr "Vertikal"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr ""
"Eine Hilfslinie an den über die Ausrichtung und die Position (in Pixeln) "
"angegebenen Ort hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
msgid "New _Guide..."
@ -1910,7 +1889,7 @@ msgstr "Position"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr ""
msgstr "Alle horizontalen und vertikalen Hilfslinien entfernen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
msgid "_Remove all Guides"
@ -1922,7 +1901,7 @@ msgstr "HG-Deckkraft"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
msgstr ""
msgstr "Einen Graph der Farbton-, Sättigungs- und Farbwert-Anteile erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "Draw _HSV Graph..."
@ -1958,7 +1937,7 @@ msgstr "Auswahl statt der unten angegebenen Werte verwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
msgstr ""
msgstr "Ein Logo in einem zweifarbigen, gekritzeltem Textstil erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
msgid "Frame color"
@ -1974,7 +1953,7 @@ msgstr "Imigre-_26 …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
msgstr ""
msgstr "Ein Bild gefüllt mit einem topografischem Kartenmuster erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
msgid "Land height"
@ -1990,7 +1969,7 @@ msgstr "_Land …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr ""
msgstr "Die aktuelle Auswahl mit Lava füllen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
@ -2013,6 +1992,8 @@ msgstr "_Lava …"
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
msgstr ""
"Eine Ebene mit Strahlen in der Vordergrundfarbe füllen, die aus ihrem "
"Zentrum herausstrahlen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Line _Nova..."
@ -2036,19 +2017,19 @@ msgstr "Schärfe (Grad)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr ""
msgstr "Einen rechteckigen Pinsel erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr ""
msgstr "Einen rechteckigen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr ""
msgstr "Einen elliptischen Pinsel erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr ""
msgstr "Einen elliptischen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
@ -2083,7 +2064,7 @@ msgstr "R_echteckig …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
msgstr ""
"Den ausgewählten Bereich (oder den Alphakanal) in ein Leuchtreklame-"
"Die Auswahl oder die Transparenz in ein Leuchtreklame-"
"ähnliches Objekt umwandeln"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
@ -2100,7 +2081,7 @@ msgstr "Effektgröße (Pixel×5)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
msgid "N_eon..."
msgstr "_Neon …"
msgstr "L_euchtreklame …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
msgid "Cell size (pixels)"
@ -2108,7 +2089,7 @@ msgstr "Zellengröße (Pixel)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
msgstr ""
msgstr "Ein Logo im Stil eines Zeitungsausdrucks erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
@ -2159,12 +2140,13 @@ msgstr "Neuer _Pinsel …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr ""
msgstr "Den Zwischenablageinhalt als neuen Pinsel einfügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr ""
"Es sind keine Bilddaten in der Zwischenablage, die eingefügt werden könnten."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
msgid "New _Pattern..."
@ -2172,7 +2154,7 @@ msgstr "Neues _Muster …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr ""
msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage als neues Muster einfügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
@ -2182,6 +2164,8 @@ msgstr "Mustername"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen perspektivischen Schatten zur ausgewählten Region oder Transparenz "
"hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
msgid "Angle"
@ -2206,6 +2190,7 @@ msgstr "_Perspektive …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen »Predator«-Effekt zur ausgewählten Region oder Transparenz hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
msgid "Edge amount"
@ -2225,7 +2210,7 @@ msgstr "_Predator …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
msgstr ""
msgstr "Mehrere Bilder erzeugen, jedes mit einer ovalen Knopfgrafik"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
msgid "Lower color"
@ -2307,6 +2292,8 @@ msgstr "Schwarz"
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr ""
"Ein Mehrebenenbild durch das Hinzufügen eines Welleneffektes zum aktuellen "
"Bild erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
msgid "Edge behavior"
@ -2343,7 +2330,7 @@ msgstr "Schlagschatten hinzufügen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
msgid "Edge radius"
msgstr "Eckenradius"
msgstr "Eckradius"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
msgid ""
@ -2358,6 +2345,8 @@ msgstr "Runde _Ecken …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr ""
"Die Farbtabelle eines Bildes auf die Farben einer vorgegebenen Tabelle "
"ändern."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
msgid "Palette"
@ -2365,7 +2354,7 @@ msgstr "Palette"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr "Farbtabelle einstellen …"
msgstr "Farbtabelle setzen …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
msgid "Convert a selection to a brush"
@ -2426,19 +2415,19 @@ msgstr "_Dia …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
msgstr ""
msgstr "Ein modernes verchromtes Logo erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
msgid "SOTA Chrome..."
msgstr "S_OTA Chrom …"
msgstr "SOTA Chrom …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
msgstr ""
msgstr "Ein Logo mit einem schnellen Texteffekt erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
msgid "Speed Text..."
msgstr "_Schneller Text …"
msgstr "Schneller Text …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
@ -2463,10 +2452,12 @@ msgstr "_Kugel …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr ""
"Eine Animation durch das Abbilden des aktuellen Bildes auf eine rotierende "
"Kugel erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
msgstr "Einzebilder"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
@ -2569,7 +2560,7 @@ msgstr "Polygon: 9 Seiten"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Rendering Spyro"
msgstr "Spyro wird gerendert"
msgstr "Spyrograph wird berechnet"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape"
@ -2614,7 +2605,7 @@ msgstr "Explosionsfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
msgstr ""
msgstr "Ein Logo mit einem sternenförmigen Verlauf erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels * 30)"
@ -2625,8 +2616,8 @@ msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
"shadow"
msgstr ""
"Eine Sternenexplosion plus Schatten auf den ausgewählten Bereich (oder den "
"Alphakanal) anwenden"
"Eine Sternenexplosion plus Schatten auf die Auswahl oder die Transparenz "
"anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
msgid "Starb_urst..."
@ -2646,7 +2637,7 @@ msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
"and shadow"
msgstr ""
"Den ausgewählten Bereich (oder den Alphakanal) mit einer felsähnlichen "
"Die Auswahl oder die Transparenz mit einer felsenähnlichen "
"Textur, Novaleuchten und Schatten füllen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
@ -2655,11 +2646,11 @@ msgstr "Starscap_e …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
msgstr ""
msgstr "Ein Bild mit herumwirbelnden Kacheln erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Swirl-_Tile..."
msgstr "Strudel-_Kachel …"
msgstr "_Kachelstrudel …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Whirl amount"
@ -2667,7 +2658,7 @@ msgstr "Strudelstärke"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
msgstr ""
msgstr "Ein Bild mit wirbelnden Mustern erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of times to whirl"
@ -2688,8 +2679,7 @@ msgstr "_Strudelig …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Einen Partikelspureffekt auf den ausgewählten Bereich (oder den Alphakanal) "
"anwenden"
"Einen Partikelspureffekt auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
msgid "Base color"
@ -2697,7 +2687,7 @@ msgstr "Grundfarbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
msgstr ""
msgstr "Ein Logo mit einem Partikelspureffekt erzeugen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
msgid "Edge only"
@ -2723,6 +2713,8 @@ msgstr "Kantenglättung"
msgid ""
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
msgstr ""
"Ein Logo erzeugen, bei dem der angegebene Text entlang des Umlauf eines "
"Kreises geschrieben wird"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
msgid "Fill angle"
@ -2736,6 +2728,8 @@ msgstr "Text i_m Kreis …"
msgid ""
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
msgstr ""
"Ein texturiertes Logo erstellen, mit Glanzlichtern, Schatten und einem "
"Mosaikhintergrund"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Ending blend"
@ -2746,8 +2740,7 @@ msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
"shadows, and a mosaic background"
msgstr ""
"Eine Textur mit Höhen, Schatten und einem Mosaikhintergrund auf den "
"ausgewählten Bereich (oder den Alphakanal) anwenden"
"Eine Textur mit Höhen, Schatten und einem Mosaikhintergrund auf die Auswahl oder die Transparenz anwenden"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
@ -2784,6 +2777,8 @@ msgstr "Horizontal weichzeichnen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr ""
"Die Bildkanten so verwischen, dass die erzeugten Kacheln nahtlos aneinander "
"passen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
msgid "Blur type"
@ -2807,7 +2802,7 @@ msgstr "_Kachelbarer Weichzeichner …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
msgid "Create a decorative web title header"
msgstr ""
msgstr "Eine dekorative Internet-Seiten-Überschrift erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
msgid "Web Title Header..."
@ -2815,7 +2810,7 @@ msgstr "Webseiten-Ü_berschrift …"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
msgstr ""
msgstr "Ein mit einem Truchet-Muster gefülltes Bild erstellen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
msgid "Foreground color"
@ -2842,6 +2837,8 @@ msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr ""
"Ein Mehrebenenbild aus dem aktuellen Bild erzeugen, mit dem Effekt als ob "
"ein Stein auf das Bild geworfen wäre"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
msgid "Invert direction"
@ -2859,7 +2856,8 @@ msgstr "_Wellen …"
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""
msgstr "Eine neue Ebene mit Gewebeeffekt erzeugen, welche als Überblendung oder "
"Bump-Map verwendet werden kann"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
msgid "Ribbon spacing"
@ -2991,5 +2989,3 @@ msgstr "Glanzlichtdeckkraft"
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach-Effekt …"
#~ msgid "/Script-Fu/"
#~ msgstr "/Skript-Fu/"