mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
f2e63397af
commit
63a7a94920
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 20:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-25 20:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-02 13:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-02 13:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -1518,20 +1518,20 @@ msgstr "Wyróżnienie kolorów spoza skali"
|
|||
msgid "Out of gamut warning color"
|
||||
msgstr "Kolor ostrzeżenia kolorów spoza skali"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:656
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:818
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:659
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
|
||||
msgstr "Profil kolorów „%s” nie jest dla przestrzeni kolorów RGB."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:694
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:859
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:701
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
|
||||
msgstr "Profil kolorów „%s” nie jest dla przestrzeni kolorów szarości."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:732
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:900
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:743
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
|
||||
msgstr "Profil kolorów „%s” nie jest dla przestrzeni kolorów CMYK."
|
||||
|
@ -1542,23 +1542,23 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
|||
msgstr "wartość tokenu %s nie jest prawidłowym tekstem UTF-8"
|
||||
|
||||
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:464
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oczekiwano wartości „yes” lub „no” tokenu logicznego %s, otrzymano „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:538
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
||||
msgstr "nieprawidłowa wartość „%s” tokenu %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:553
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
||||
msgstr "nieprawidłowa wartość „%ld” tokenu %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:622
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "while parsing token '%s': %s"
|
||||
msgstr "podczas przetwarzania tokenu „%s”: %s"
|
||||
|
@ -1566,11 +1566,15 @@ msgstr "podczas przetwarzania tokenu „%s”: %s"
|
|||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:734
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:816
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:719
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:712
|
||||
msgid "fatal parse error"
|
||||
msgstr "krytyczny błąd podczas przetwarzania"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:487
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483
|
||||
msgid "File has no path representation"
|
||||
msgstr "Plik nie ma reprezentacji ścieżki"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot expand ${%s}"
|
||||
msgstr "Nie można rozwinąć ${%s}"
|
||||
|
@ -1683,7 +1687,7 @@ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
|||
msgstr "Profil kolorów ICC (*.icc, *.icm)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:325
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:249
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:266
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
|
@ -1736,24 +1740,32 @@ msgstr "_Zapis języka HTML:"
|
|||
msgid "Show file location in the file manager"
|
||||
msgstr "Wyświetla położenie pliku w menedżerze plików"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:229
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:230
|
||||
msgid "Open a file selector to browse your folders"
|
||||
msgstr "Otwiera przeglądarkę plików, aby odnaleźć katalogi"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:230
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:231
|
||||
msgid "Open a file selector to browse your files"
|
||||
msgstr "Otwiera przeglądarkę plików, aby odnaleźć pliki"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:243
|
||||
msgid "Indicates whether or not the folder exists"
|
||||
msgstr "Wskazuje, czy katalog istnieje"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:244
|
||||
msgid "Indicates whether or not the file exists"
|
||||
msgstr "Wskazuje, czy plik istnieje"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't show file in file manager: %s"
|
||||
msgstr "Nie można wyświetlić pliku w menedżerze plików: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:431
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Wybór katalogu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:433
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Wybór pliku"
|
||||
|
||||
|
@ -1883,7 +1895,23 @@ msgstr[0] "%d stronę zaznaczono"
|
|||
msgstr[1] "%d strony zaznaczono"
|
||||
msgstr[2] "%d stron zaznaczono"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:240
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:180
|
||||
msgid "Add a new folder"
|
||||
msgstr "Dodaje nowy katalog"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:197
|
||||
msgid "Move the selected folder up"
|
||||
msgstr "Przenosi zaznaczony katalog do góry"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
|
||||
msgid "Move the selected folder down"
|
||||
msgstr "Przenosi zaznaczony katalog w dół"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:231
|
||||
msgid "Remove the selected folder from the list"
|
||||
msgstr "Usuwa zaznaczony katalog z listy"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:257
|
||||
msgid "Writable"
|
||||
msgstr "Zapisywalny"
|
||||
|
||||
|
@ -2591,14 +2619,14 @@ msgstr "Korekcja kolorów"
|
|||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Wybór profilu kolorów ICC"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:314
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:316
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:320
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:322
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "Pożądany _efekt:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:325
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:327
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue