diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index ee6b6f2392..0a12de70e6 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-04-12 Valek Filippov + + * ru.po: Updated translation. + 2000-04-08 Tor Lillqvist * fi.po: Fix a fuzzy translation. diff --git a/po-libgimp/ru.po b/po-libgimp/ru.po index c76456261f..7999f74656 100644 --- a/po-libgimp/ru.po +++ b/po-libgimp/ru.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-plugin-1.1.14\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-15 12:35-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-22 18:43+03:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-13 02:18+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-13 02:22+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,43 +28,43 @@ msgstr " msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Объединить видимые слои" -#: libgimp/gimpexport.c:167 +#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176 msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" msgstr "можно обработать слои только как анимированные кадры" -#: libgimp/gimpexport.c:168 +#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177 msgid "Save as Animation" msgstr "Сохранить как анимацию" -#: libgimp/gimpexport.c:176 -msgid "can't Handle Transparency" -msgstr "невозможно обработать прозрачность" - -#: libgimp/gimpexport.c:177 +#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186 msgid "Flatten Image" msgstr "Свести изображение" #: libgimp/gimpexport.c:185 +msgid "can't Handle Transparency" +msgstr "невозможно обработать прозрачность" + +#: libgimp/gimpexport.c:194 msgid "can only Handle RGB Images" msgstr "можно обработать только RGB-изображения" -#: libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:223 +#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232 msgid "Convert to RGB" msgstr "Преобразовать в RGB" -#: libgimp/gimpexport.c:194 +#: libgimp/gimpexport.c:203 msgid "can only Handle Grayscale Images" msgstr "можно обработать только изображения в оттенках серого" -#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:214 libgimp/gimpexport.c:235 +#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Преобразовать в оттенки серого" -#: libgimp/gimpexport.c:203 +#: libgimp/gimpexport.c:212 msgid "can only Handle Indexed Images" msgstr "можно обработать только индексированные изображения" -#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:233 +#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242 msgid "" "Convert to indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -72,24 +72,24 @@ msgstr "" "Преобразовать в индексированное используя настройки по умолчанию\n" "(Результат можно подстроить вручную)" -#: libgimp/gimpexport.c:213 +#: libgimp/gimpexport.c:222 msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" msgstr "можно обработать только изображения в оттенках серого или RGB" -#: libgimp/gimpexport.c:222 +#: libgimp/gimpexport.c:231 msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" msgstr "можно обработать только RGB или индексированные изображения" -#: libgimp/gimpexport.c:232 +#: libgimp/gimpexport.c:241 msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" msgstr "" "можно обработать только изображения в оттенках серого или индексированные" -#: libgimp/gimpexport.c:243 +#: libgimp/gimpexport.c:252 msgid "needs an Alpha Channel" msgstr "требуется альфа канал" -#: libgimp/gimpexport.c:244 +#: libgimp/gimpexport.c:253 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Добавить альфа-канал" @@ -98,25 +98,25 @@ msgstr " #. * Otherwise bad things will happen now!! #. #. the dialog -#: libgimp/gimpexport.c:313 +#: libgimp/gimpexport.c:322 msgid "Export File" msgstr "Экспортировать файл" -#: libgimp/gimpexport.c:318 +#: libgimp/gimpexport.c:327 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: libgimp/gimpexport.c:320 +#: libgimp/gimpexport.c:329 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: libgimp/gimpexport.c:322 libgimp/gimpquerybox.c:180 +#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:180 #: libgimp/gimpquerybox.c:234 libgimp/gimpquerybox.c:290 #: libgimp/gimpquerybox.c:353 libgimp/gimpunitmenu.c:497 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: libgimp/gimpexport.c:337 +#: libgimp/gimpexport.c:346 msgid "" "Your image should be exported before it can be saved for the following " "reasons:" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "сохранено по следующим причинам:" #. the footline -#: libgimp/gimpexport.c:400 +#: libgimp/gimpexport.c:409 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Экспортное преобразование не изменит ваше исходное изображение." @@ -137,16 +137,16 @@ msgstr " #: libgimp/gimpquerybox.c:290 libgimp/gimpquerybox.c:353 #: libgimp/gimpunitmenu.c:495 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. pseudo unit #: libgimp/gimpunit.c:47 msgid "pixel" -msgstr "пиксел" +msgstr "точка растра" #: libgimp/gimpunit.c:47 msgid "pixels" -msgstr "пикселы" +msgstr "точки растра" #. standard units #: libgimp/gimpunit.c:50 @@ -202,36 +202,30 @@ msgstr " msgid "Factor" msgstr "Множитель" -#: libgimp/gimpwidgets.c:704 +#: libgimp/gimpwidgets.c:706 msgid "" "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number " "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" -msgstr "" +msgstr "Если кнопка \"Время\" не нажата, это значение используется для инициализации генератора случайных чисел, что позволяет вам повторить данное \"случайное\" действие " -#: libgimp/gimpwidgets.c:709 +#: libgimp/gimpwidgets.c:711 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Время" -#: libgimp/gimpwidgets.c:718 +#: libgimp/gimpwidgets.c:720 msgid "" "Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "reasonable randomization" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpwidgets.c:1030 -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#: libgimp/gimpwidgets.c:1031 -msgid "KiloBytes" -msgstr "" +msgstr "Инициализировать генератор случайных чисел текущим времене - это гарантирует надежную \"случайность\"" #: libgimp/gimpwidgets.c:1032 +msgid "Bytes" +msgstr "Байты" + +#: libgimp/gimpwidgets.c:1033 +msgid "KiloBytes" +msgstr "Килобайты" + +#: libgimp/gimpwidgets.c:1034 msgid "MegaBytes" -msgstr "" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Выбор" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрыть" +msgstr "Мегабайты" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 75e5623d4c..7f67a43705 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-04-12 Valek Filippov + + * ru.po: Updated translation. + 2000-04-12 Sven Neumann * de.po: updated german translation diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po index 18f3da4d62..537cfcb9cb 100644 --- a/po-plug-ins/ru.po +++ b/po-plug-ins/ru.po @@ -3,9 +3,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gimp-plugin-1.1.18\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-06 21:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-06 17:29+04:00\n" +"Project-Id-Version: Gimp-plugin-1.1.19\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-13 02:22+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-13 02:44+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr " #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:632 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:624 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:298 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:490 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33 -#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:270 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3382 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33 +#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:287 msgid "About" msgstr "О программе" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr " #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:300 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1393 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:850 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1468 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1476 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1075 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1382 #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:562 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:401 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1188 plug-ins/common/CML_explorer.c:1946 @@ -91,27 +91,27 @@ msgstr " #: plug-ins/common/wind.c:719 plug-ins/common/wmf.c:938 #: plug-ins/common/xbm.c:1144 plug-ins/common/xpm.c:801 #: plug-ins/fits/fits.c:1003 plug-ins/flame/flame.c:624 -#: plug-ins/flame/flame.c:929 plug-ins/fp/fp_gtk.c:882 +#: plug-ins/flame/flame.c:929 plug-ins/fp/fp_gtk.c:913 #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:768 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1010 #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:177 plug-ins/gap/gap_lib.c:215 #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:145 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:452 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149 #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:188 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:503 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4085 plug-ins/gfig/gfig.c:4430 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4513 plug-ins/gfig/gfig.c:4859 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2473 plug-ins/gflare/gflare.c:3483 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4105 plug-ins/gfig/gfig.c:4450 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4533 plug-ins/gfig/gfig.c:4879 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2491 plug-ins/gflare/gflare.c:3501 #: plug-ins/gfli/gfli.c:857 plug-ins/gfli/gfli.c:926 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:360 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:482 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:392 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:797 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:102 plug-ins/maze/maze_face.c:203 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:102 plug-ins/maze/maze_face.c:199 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:548 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:597 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:746 #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:347 plug-ins/sgi/sgi.c:655 #: plug-ins/sinus/sinus.c:753 plug-ins/struc/struc.c:261 -#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:272 plug-ins/xjt/xjt.c:800 +#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:289 plug-ins/xjt/xjt.c:800 msgid "OK" msgstr "Да" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr " #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:302 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:744 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:859 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1470 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1478 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1384 #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:403 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1190 plug-ins/common/CML_explorer.c:2268 @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr " #: plug-ins/common/xbm.c:894 plug-ins/common/xbm.c:1146 #: plug-ins/common/xpm.c:803 plug-ins/fits/fits.c:1005 #: plug-ins/flame/flame.c:626 plug-ins/flame/flame.c:931 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:886 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1012 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:917 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1012 #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:211 #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:336 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:175 #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:340 plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132 @@ -182,31 +182,34 @@ msgstr " #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:261 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:472 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:189 plug-ins/gap/gap_mpege.c:240 #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1204 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3938 plug-ins/gfig/gfig.c:4085 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4432 plug-ins/gfig/gfig.c:4515 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5067 plug-ins/gflare/gflare.c:2475 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3384 plug-ins/gflare/gflare.c:3485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3958 plug-ins/gfig/gfig.c:4105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4452 plug-ins/gfig/gfig.c:4535 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5087 plug-ins/gflare/gflare.c:2493 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3402 plug-ins/gflare/gflare.c:3503 #: plug-ins/gfli/gfli.c:859 plug-ins/gfli/gfli.c:928 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:491 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:117 plug-ins/maze/maze_face.c:207 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:117 plug-ins/maze/maze_face.c:203 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:550 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:212 plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:748 plug-ins/sel2path/sel2path.c:356 #: plug-ins/sgi/sgi.c:657 plug-ins/sinus/sinus.c:755 -#: plug-ins/struc/struc.c:263 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:274 +#: plug-ins/struc/struc.c:263 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:291 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:920 plug-ins/xjt/xjt.c:802 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" +#. These values are translated for the GUI but also used internally +#. to figure out which button the user pushed, etc. +#. Not my design, please don't blame me -- njl #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:675 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 #: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124 #: plug-ins/common/diffraction.c:631 plug-ins/common/diffraction.c:670 #: plug-ins/common/diffraction.c:709 plug-ins/common/exchange.c:371 #: plug-ins/common/noisify.c:405 plug-ins/common/noisify.c:438 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:128 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:20 plug-ins/print/gimp_color_window.c:128 msgid "Red:" msgstr "Красный:" @@ -219,7 +222,7 @@ msgstr " #: plug-ins/common/diffraction.c:640 plug-ins/common/diffraction.c:679 #: plug-ins/common/diffraction.c:718 plug-ins/common/exchange.c:399 #: plug-ins/common/noisify.c:415 plug-ins/common/noisify.c:448 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:150 plug-ins/print/gimp_color_window.c:142 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:21 plug-ins/print/gimp_color_window.c:142 msgid "Green:" msgstr "Зелёный:" @@ -232,7 +235,7 @@ msgstr " #: plug-ins/common/diffraction.c:649 plug-ins/common/diffraction.c:688 #: plug-ins/common/diffraction.c:727 plug-ins/common/exchange.c:428 #: plug-ins/common/noisify.c:425 plug-ins/common/noisify.c:458 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:151 plug-ins/print/gimp_color_window.c:156 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:22 plug-ins/print/gimp_color_window.c:156 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" @@ -449,8 +452,8 @@ msgstr " #: plug-ins/common/sharpen.c:567 plug-ins/common/spheredesigner.c:2258 #: plug-ins/common/tileit.c:426 plug-ins/common/waves.c:593 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:847 plug-ins/flame/flame.c:949 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2500 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3508 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3981 plug-ins/gflare/gflare.c:2518 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3526 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912 #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:287 @@ -509,9 +512,9 @@ msgstr " #. #. * Scales #. -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:437 plug-ins/gflare/gflare.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3744 plug-ins/gflare/gflare.c:3854 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3996 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:437 plug-ins/gflare/gflare.c:2921 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3762 plug-ins/gflare/gflare.c:3872 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4014 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" @@ -589,7 +592,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:536 plug-ins/common/CML_explorer.c:1241 #: plug-ins/common/gqbist.c:705 plug-ins/common/spheredesigner.c:2333 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3536 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3556 msgid "Load" msgstr "Загрузить" @@ -601,7 +604,7 @@ msgstr " #: plug-ins/common/curve_bend.c:1381 plug-ins/common/iwarp.c:1157 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2238 plug-ins/common/tileit.c:486 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:884 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:915 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:803 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" @@ -612,7 +615,7 @@ msgstr " #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 plug-ins/common/CML_explorer.c:1234 #: plug-ins/common/gqbist.c:713 plug-ins/common/spheredesigner.c:2340 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3932 plug-ins/gfig/gfig.c:5301 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3952 plug-ins/gfig/gfig.c:5322 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -826,13 +829,13 @@ msgid "Click here to cancel save procedure" msgstr "Щелкните здесь, чтобы отменить процедуру сохранения" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1992 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1264 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' не является файлом Исследователя Фракталов" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1997 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1264 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1272 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -849,8 +852,8 @@ msgstr "/ msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Отображение фрактала..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5058 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3375 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5078 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3393 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -864,9 +867,9 @@ msgid "Delete Fractal" msgstr "Удалить фрактал" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:744 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1403 plug-ins/gfig/gfig.c:3556 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5067 plug-ins/gflare/gflare.c:3108 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3384 plug-ins/gimpressionist/presets.c:648 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1411 plug-ins/gfig/gfig.c:3576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5087 plug-ins/gflare/gflare.c:3126 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3402 plug-ins/gimpressionist/presets.c:648 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:801 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 msgid "Delete" @@ -884,48 +887,51 @@ msgstr " msgid "New Fractal" msgstr "Новый фрактал" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1153 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1159 #, c-format msgid "" "No fractalexplorer-path in gimprc:\n" "You need to add an entry like\n" -"(fractalexplorer-path " -"\"${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer\")\n" -"to your %s/gimprc file." +"(fractalexplorer-path \"%s\")\n" +"to your %s file." msgstr "" +"Нет пути к Исследователю Фракталов\n" +"в gimprc: вам нужно добавить\n" +"строчку вида (fractalexplorer-path \"%s\")\n" +"к вашему файлу %s." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1169 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1177 msgid "" "fractalexplorer-path misconfigured - the following directories were not found" -msgstr "" +msgstr "неправильно сконфигурирован fractalexplorer-path - следующие каталоги не были найдены" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1353 msgid "My first fractal" msgstr "Мой первый фрактал" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1370 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Выберите фрактал дважды щелкнув на нем" #. Put buttons in -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1393 plug-ins/gfig/gfig.c:3525 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1401 plug-ins/gfig/gfig.c:3545 msgid "Rescan" msgstr "Перечитать" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1400 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1408 msgid "Select directory and rescan collection" msgstr "Выбрать каталог и перечитать содержимое" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1411 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1419 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Удалить выбранные фрактал" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1463 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1471 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Перечитать фракталы" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1481 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1489 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Добавить путь Исследователя Фракталов" @@ -1081,7 +1087,7 @@ msgstr " #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 plug-ins/common/flarefx.c:745 #: plug-ins/common/nova.c:494 plug-ins/common/papertile.c:283 #: plug-ins/flame/flame.c:1198 plug-ins/flame/flame.c:1211 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1557 plug-ins/gflare/gflare.c:2882 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1557 plug-ins/gflare/gflare.c:2900 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:512 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -1099,7 +1105,7 @@ msgstr "X- #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 plug-ins/common/flarefx.c:763 #: plug-ins/common/nova.c:512 plug-ins/common/papertile.c:292 #: plug-ins/common/xbm.c:1237 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1575 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2886 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:526 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2904 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:526 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -1236,7 +1242,7 @@ msgstr "" #. Options section #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1014 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314 #: plug-ins/common/lic.c:1036 plug-ins/common/ripple.c:620 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4015 plug-ins/maze/maze_face.c:338 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4035 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -1405,7 +1411,7 @@ msgstr " #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1272 plug-ins/common/despeckle.c:763 #: plug-ins/common/nlfilt.c:421 plug-ins/common/nova.c:399 #: plug-ins/common/unsharp.c:819 plug-ins/common/whirlpinch.c:898 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3165 plug-ins/gflare/gflare.c:2917 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/gflare/gflare.c:2935 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" @@ -1500,8 +1506,8 @@ msgstr "%s: #: plug-ins/common/tiff.c:651 plug-ins/common/tile.c:264 #: plug-ins/common/winclipboard.c:513 plug-ins/common/wmf.c:2358 #: plug-ins/common/xbm.c:811 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443 -#: plug-ins/fits/fits.c:522 plug-ins/gfig/gfig.c:2847 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 plug-ins/sgi/sgi.c:379 plug-ins/twain/twain.c:722 +#: plug-ins/fits/fits.c:522 plug-ins/gfig/gfig.c:2867 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3195 plug-ins/sgi/sgi.c:379 plug-ins/twain/twain.c:722 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1242 msgid "Background" msgstr "Фон" @@ -1808,7 +1814,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:299 plug-ins/common/CML_explorer.c:1294 #: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/lic.c:1057 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:262 plug-ins/fp/fp_gtk.c:394 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:249 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:186 msgid "Hue" @@ -1816,14 +1822,14 @@ msgstr " #: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/CML_explorer.c:1299 #: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/lic.c:1058 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:266 plug-ins/fp/fp_gtk.c:398 plug-ins/fp/fp_gtk.c:462 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:285 plug-ins/fp/fp_gtk.c:417 plug-ins/fp/fp_gtk.c:481 #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:250 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:509 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 -#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/fp/fp_gtk.c:270 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:402 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:252 +#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/fp/fp_gtk.c:289 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:252 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:131 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:130 msgid "Value" @@ -1869,8 +1875,7 @@ msgstr " msgid "Advanced Settings" msgstr "Дополнительные настройки" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1308 plug-ins/fp/fp_gtk.c:274 -#: plug-ins/maze/maze_face.c:452 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1308 plug-ins/fp/fp_gtk.c:293 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительные" @@ -1898,8 +1903,7 @@ msgstr " msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Случайное зерно (только для режима \"из зерна\")" -#. Seed input box -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 plug-ins/maze/maze_face.c:387 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 plug-ins/maze/maze_face.c:305 msgid "Seed:" msgstr "Зерно:" @@ -1997,11 +2001,11 @@ msgstr " #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1818 msgid "Range Low:" -msgstr "" +msgstr "Нижний диапазон:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1827 msgid "Range High:" -msgstr "" +msgstr "Верхний диапазон:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1839 msgid "Plot the Graph of the Settings" @@ -2138,8 +2142,9 @@ msgstr " #: plug-ins/common/unsharp.c:805 plug-ins/common/video.c:2187 #: plug-ins/common/vpropagate.c:984 plug-ins/common/waves.c:406 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:868 plug-ins/common/wind.c:733 -#: plug-ins/common/xpm.c:813 plug-ins/mosaic/mosaic.c:660 -#: plug-ins/struc/struc.c:273 plug-ins/xjt/xjt.c:812 +#: plug-ins/common/xpm.c:813 plug-ins/maze/maze_face.c:212 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:660 plug-ins/struc/struc.c:273 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:812 msgid "Parameter Settings" msgstr "Настройка параметров" @@ -2156,7 +2161,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Заполнить (справа на лево)" #: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/align_layers.c:488 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3395 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415 msgid "Snap to Grid" msgstr "Выровнять по направляющей" @@ -2169,7 +2174,7 @@ msgid "Left Edge" msgstr "Левый край" #: plug-ins/common/align_layers.c:468 plug-ins/common/align_layers.c:501 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263 plug-ins/gflare/gflare.c:2870 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263 plug-ins/gflare/gflare.c:2888 msgid "Center" msgstr "Центр" @@ -2228,7 +2233,7 @@ msgstr " #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783 #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2852 #: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:518 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1966 plug-ins/gfig/gfig.c:2026 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1986 plug-ins/gfig/gfig.c:2046 #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:790 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1249 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:81 @@ -2351,7 +2356,7 @@ msgid "Vertical" msgstr "Вертикальная" #: plug-ins/common/blinds.c:406 plug-ins/common/fractaltrace.c:785 -#: plug-ins/common/papertile.c:378 plug-ins/gfig/gfig.c:2846 +#: plug-ins/common/papertile.c:378 plug-ins/gfig/gfig.c:2866 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:240 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" @@ -2370,7 +2375,7 @@ msgstr "/ #: plug-ins/common/blur.c:657 plug-ins/common/plasma.c:324 #: plug-ins/common/randomize.c:745 plug-ins/common/snoise.c:556 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4108 plug-ins/sinus/sinus.c:862 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4126 plug-ins/sinus/sinus.c:862 msgid "Random Seed:" msgstr "Случайное зерно:" @@ -2597,17 +2602,17 @@ msgid "CMY" msgstr "CMY" #: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:136 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:152 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:23 msgid "Cyan:" msgstr "Голубой:" #: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:154 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 msgid "Magenta:" msgstr "Пурпурный:" #: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:153 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:24 msgid "Yellow:" msgstr "Желтый:" @@ -2676,7 +2681,7 @@ msgid "Channel Representations" msgstr "Представление канала" #: plug-ins/common/convmatrix.c:81 plug-ins/common/newsprint.c:381 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3310 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3330 msgid "Grey" msgstr "Серый" @@ -2786,8 +2791,8 @@ msgstr " #. table col, row #: plug-ins/common/csource.c:774 plug-ins/common/sparkle.c:450 #: plug-ins/common/tileit.c:606 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3610 plug-ins/gflare/gflare.c:3640 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3670 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3628 plug-ins/gflare/gflare.c:3658 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3688 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозрачность:" @@ -2845,8 +2850,8 @@ msgstr "" msgid "Curve Bend" msgstr "Изгиб кривой" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 plug-ins/gfig/gfig.c:2849 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5328 plug-ins/gflare/gflare.c:3107 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 plug-ins/gfig/gfig.c:2869 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5349 plug-ins/gflare/gflare.c:3125 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:49 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:50 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:132 @@ -2897,7 +2902,7 @@ msgstr " #. The antialiasing toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1543 plug-ins/common/newsprint.c:1429 -#: plug-ins/common/ripple.c:629 plug-ins/gfig/gfig.c:3138 +#: plug-ins/common/ripple.c:629 plug-ins/gfig/gfig.c:3158 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602 msgid "Antialiasing" msgstr "Сглаживание" @@ -3245,7 +3250,7 @@ msgstr " #: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 plug-ins/common/newsprint.c:447 #: plug-ins/common/ripple.c:669 plug-ins/common/warp.c:540 #: plug-ins/fits/fits.c:1024 plug-ins/flame/flame.c:1116 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3308 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3328 msgid "Black" msgstr "Черный" @@ -3515,7 +3520,7 @@ msgid "Warp" msgstr "Деформация" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:789 plug-ins/fits/fits.c:1025 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2848 plug-ins/gfig/gfig.c:3309 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2868 plug-ins/gfig/gfig.c:3329 msgid "White" msgstr "Белый" @@ -3851,7 +3856,7 @@ msgstr "/ msgid "Drawing Grid..." msgstr "Рисование сетки..." -#: plug-ins/common/grid.c:570 plug-ins/gfig/gfig.c:3384 +#: plug-ins/common/grid.c:570 plug-ins/gfig/gfig.c:3404 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163 msgid "Grid" @@ -3892,7 +3897,7 @@ msgstr " msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Табличная магия GIMP" -#: plug-ins/common/gtm.c:408 plug-ins/gfig/gfig.c:4080 +#: plug-ins/common/gtm.c:408 plug-ins/gfig/gfig.c:4100 msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -3904,6 +3909,11 @@ msgid "" "HTML file which will most likely\n" "crash your browser." msgstr "" +"Вы с ума сошли?\n" +"\n" +"Вы почти создали огромный\n" +"HTML-файл, который почти наверняка\n" +"обрушит ваш навигатор." #. HTML Page Options #: plug-ins/common/gtm.c:429 @@ -3929,7 +3939,7 @@ msgstr " #: plug-ins/common/gtm.c:465 msgid "Use Cellspan" -msgstr "" +msgstr "Использовать Cellspan" #: plug-ins/common/gtm.c:473 msgid "" @@ -4024,7 +4034,7 @@ msgstr "gz: #: plug-ins/common/gz.c:482 msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n" -msgstr "" +msgstr "gz: нет значимого расширения, попытка загрузки с file magic\n" #: plug-ins/common/hot.c:233 msgid "/Filters/Colors/Hot..." @@ -4138,20 +4148,20 @@ msgstr " msgid "Adaptive Supersample" msgstr "Адаптивная супервыборка" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1094 plug-ins/gflare/gflare.c:3018 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1094 plug-ins/gflare/gflare.c:3036 msgid "Max Depth:" msgstr "Макс. глубина:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1104 plug-ins/common/threshold_alpha.c:297 #: plug-ins/common/unsharp.c:837 plug-ins/common/wind.c:818 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3030 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3048 msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" #. parameter settings #: plug-ins/common/iwarp.c:1117 plug-ins/common/sample_colorize.c:1400 -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:219 plug-ins/gfig/gfig.c:3972 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 plug-ins/sinus/sinus.c:898 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:219 plug-ins/gfig/gfig.c:3992 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3065 plug-ins/sinus/sinus.c:898 msgid "Settings" msgstr "Настройки" @@ -4419,7 +4429,7 @@ msgstr " msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: plug-ins/common/mail.c:578 plug-ins/gfig/gfig.c:3737 +#: plug-ins/common/mail.c:578 plug-ins/gfig/gfig.c:3757 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:79 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" @@ -4650,7 +4660,7 @@ msgstr " #: plug-ins/common/nlfilt.c:388 msgid "Alpha Trimmed Mean" -msgstr "" +msgstr "Альфа взвешенное среднее" #: plug-ins/common/nlfilt.c:390 msgid "Optimal Estimation" @@ -5065,7 +5075,7 @@ msgstr " msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." -msgstr "" +msgstr "Если отмечено, отображение начнется с правой стороны, в противном случае - с левой." #: plug-ins/common/polar.c:1033 msgid "Map from Top" @@ -5822,7 +5832,7 @@ msgstr " msgid "Textures" msgstr "Текстуры" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2306 plug-ins/gfig/gfig.c:3127 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2306 plug-ins/gfig/gfig.c:3147 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431 msgid "Add" @@ -6614,7 +6624,7 @@ msgstr " #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:755 +#: plug-ins/common/wind.c:755 plug-ins/maze/maze_face.c:310 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -7035,7 +7045,7 @@ msgstr " msgid "Horseshoe" msgstr "Подкова" -#: plug-ins/flame/flame.c:719 plug-ins/gfig/gfig.c:3295 +#: plug-ins/flame/flame.c:719 plug-ins/gfig/gfig.c:3315 msgid "Polar" msgstr "Полярность" @@ -7108,140 +7118,139 @@ msgstr " msgid "Applying the Filter Pack..." msgstr "Применяется набор фильтров..." -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:66 -msgid "Before and After" -msgstr "До и после" - -#. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:70 plug-ins/fp/fp_gtk.c:155 plug-ins/fp/fp_gtk.c:297 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:346 -msgid "Current:" -msgstr "Текущее:" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:74 -msgid "Original:" -msgstr "Исходная:" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:176 -msgid "Hue Variations" -msgstr "Варианты тона" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:191 -msgid "Roughness" -msgstr "Шероховатость" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 -msgid "Affected Range" -msgstr "Обрабатываемый диапазон" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:231 -msgid "Shadows" -msgstr "Тени" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:235 -msgid "Midtones" -msgstr "Полутона" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:239 -msgid "Highlights" -msgstr "Блики:" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:252 -msgid "Windows" -msgstr "Окна" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 -msgid "Lighter:" -msgstr "Светлее:" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27 msgid "Darker:" msgstr "Темнее:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:322 -msgid "Value Variations" -msgstr "Изменения значений" +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +msgid "Lighter:" +msgstr "Светлее:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:345 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 msgid "More Sat:" msgstr "Больше насыщ.:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:347 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 msgid "Less Sat:" msgstr "Меньше насыщ.:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:370 +#. All the previews +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/fp/fp_gtk.c:89 +msgid "Current:" +msgstr "Текущее:" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:85 +msgid "Before and After" +msgstr "До и после" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:93 +msgid "Original:" +msgstr "Исходная:" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:195 +msgid "Hue Variations" +msgstr "Варианты тона" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:210 +msgid "Roughness" +msgstr "Шероховатость" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:240 +msgid "Affected Range" +msgstr "Обрабатываемый диапазон" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:250 +msgid "Shadows" +msgstr "Тени" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:254 +msgid "Midtones" +msgstr "Полутона" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:258 +msgid "Highlights" +msgstr "Блики:" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:271 +msgid "Windows" +msgstr "Окна" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:341 +msgid "Value Variations" +msgstr "Изменения значений" + +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:389 msgid "Saturation Variations" msgstr "Изменения насыщенности" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:385 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:404 msgid "Select Pixels by" msgstr "Выбрать точки растра по" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:415 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:423 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657 msgid "Entire Image" msgstr "Все изображение" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:428 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447 msgid "Selection Only" msgstr "Выделенную часть" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:433 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:452 msgid "Selection In Context" msgstr "Выделение в контексте" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:466 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:456 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:475 msgid "CirclePalette" msgstr "Круговая палитра" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:459 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:478 msgid "Lighter And Darker" msgstr "Светлее и темнее" #. ****************************************************************** #. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:877 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:908 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Моделирование набора фильтров" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:998 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1029 msgid "Shadows:" msgstr "Тени:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:998 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1029 msgid "Midtones:" msgstr "Полутона:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:998 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1029 msgid "Highlights:" msgstr "Блики:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1012 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Дополнительные параметры пакета фильтров" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1022 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1053 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Гладкость выравнивания" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1109 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1140 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Разнообразные параметры" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1120 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1151 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Просмотр при перетаскивании" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1124 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1155 msgid "Preview Size" msgstr "Размер просмотра" @@ -7263,7 +7272,7 @@ msgstr " msgid "Press Button" msgstr "Нажмите кнопку" -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1042 plug-ins/gfig/gfig.c:4010 +#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1042 plug-ins/gfig/gfig.c:4030 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49 msgid "Select" msgstr "Выбор" @@ -7468,6 +7477,8 @@ msgid "" "Fileformat for the extracted AnimFrames\n" "(xcf is extracted as ppm and converted to xcf)" msgstr "" +"Формат файла для извлекаемых АнимКадров\n" +"(xcf извлекается как ppm и преобразуется в xcf)" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:259 msgid "Extract Frames" @@ -8163,7 +8174,7 @@ msgstr " msgid "No selected Layer in start frame" msgstr "В начальном кадре нет выделенного слоя" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:239 plug-ins/gfig/gfig.c:3307 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:239 plug-ins/gfig/gfig.c:3327 #: plug-ins/gflare/gflare.c:594 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 msgid "Normal" msgstr "Нормальное" @@ -8189,7 +8200,7 @@ msgstr " msgid "Addition" msgstr "Добавление" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:246 plug-ins/gfig/gfig.c:3128 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:246 plug-ins/gfig/gfig.c:3148 msgid "Subtract" msgstr "Вычитание" @@ -9614,436 +9625,454 @@ msgstr " msgid "/Filters/Render/Gfig..." msgstr "/Фильтры/Визуализация/Gfig..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:860 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:850 +#, c-format +msgid "" +"No gfig-path in gimprc:\n" +"You need to add an entry like\n" +"(gfig-path \"%s\")\n" +"to your %s file." +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:869 msgid "gfig-path misconfigured - the following directories were not found" msgstr "путь gfig сконфигурирован неверно - следующие каталоги не найдены" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1083 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1092 msgid "First Gfig" msgstr "Первый Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1899 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1492 +#, c-format +msgid "Error opening: %s" +msgstr "Ошибка при открытии: \"%s\"" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1494 +msgid "Could not save." +msgstr "Не удалось сохранить." + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1919 msgid "Prev" msgstr "Пред." #. More Buttons -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1928 plug-ins/gfig/gfig.c:5341 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3106 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:277 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1948 plug-ins/gfig/gfig.c:5362 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3124 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:277 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1933 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1953 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Правка набора объектов Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1936 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1956 msgid "Merge" msgstr "Объединение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1941 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1961 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1980 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2000 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1996 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2016 msgid "Clockwise" msgstr "По часовой" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1997 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2017 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Против часовой" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2001 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2021 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:394 msgid "Orientation:" msgstr "Ориентация:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2021 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2041 msgid "Bezier Settings" msgstr "Настройки кривой Безье" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2041 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2061 msgid "Closed" msgstr "Закрывать" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2046 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "Close curve on completion" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Show Line Frame" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" "Нарисовать линию между контрольными точками. Только при создании кривой" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2072 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2092 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Число сторон правильного многоугольника" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2084 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2104 msgid "Star Number of Points" msgstr "Число точек звезды" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2116 msgid "Spiral Number of Points" msgstr "Число точек спирали" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2140 msgid "Ops" msgstr "Параметры" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2133 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2153 msgid "Create line" msgstr "Создать линию" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2138 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2158 msgid "Create circle" msgstr "Создать окружность" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2143 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2163 msgid "Create ellipse" msgstr "Создать эллипс" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2168 msgid "Create arch" msgstr "Создать дугу" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2157 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2177 msgid "Create reg polygon" msgstr "Создать прав. многоугольник" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2174 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2194 msgid "Create spiral" msgstr "Создать спираль" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2184 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2204 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Создать кривую Безье. Shift + кнопка мыши - завершение создания." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2190 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2210 msgid "Move an object" msgstr "Переместить объект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2195 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2215 msgid "Move a single point" msgstr "Переместить одну точку" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2200 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2220 msgid "Copy an object" msgstr "Скопировать объект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2205 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2225 msgid "Delete an object" msgstr "Удалить объект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2364 plug-ins/gfig/gfig.c:2804 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4002 plug-ins/gimpressionist/brush.c:351 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2384 plug-ins/gfig/gfig.c:2824 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4022 plug-ins/gimpressionist/brush.c:351 #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:356 msgid "Brush" msgstr "Кисть" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2365 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2385 msgid "Airbrush" msgstr "Аэрограф" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2386 msgid "Pencil" msgstr "Карандаш" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2367 plug-ins/gfig/gfig.c:3173 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2387 plug-ins/gfig/gfig.c:3193 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2374 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2394 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to " "circles/ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2786 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:121 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:121 msgid "Original" msgstr "Исходная" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2787 plug-ins/gfig/gfig.c:3546 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3105 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:799 -#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:310 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2807 plug-ins/gfig/gfig.c:3566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3123 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:799 +#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:327 msgid "New" msgstr "Новый" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2808 msgid "Multiple" msgstr "Умножение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2792 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2812 msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" msgstr "" "Рисовать все объекты на одном слое (исходном или новом) или по одному " "объекту на слой" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2797 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2817 msgid "Draw on:" msgstr "" #. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:358 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2826 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:358 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:664 msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2808 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2828 msgid "Selection+Fill" msgstr "Выделение+Заполнение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2855 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2839 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2859 msgid "Using:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2853 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 msgid "" "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "draw is performed" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2858 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2878 msgid "With BG of:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2861 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2881 msgid "Reverse Line" msgstr "Обратная линия" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2868 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2888 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Рисовать линии в обратном порядке" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2876 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2896 msgid "Scale to Image" msgstr "Масштаб по изображению" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2884 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2904 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Масштабировать рисунок по размеру изображения" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2906 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2926 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Приблиз. круги/эллипсы" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2913 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2933 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2988 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3008 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3008 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3028 msgid "Pressure:" msgstr "Нажим:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3026 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3046 msgid "No Options..." msgstr "Без параметров..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3129 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3149 msgid "Replace" msgstr "Замещение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3130 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3150 msgid "Intersect" msgstr "Пересечение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3134 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3154 msgid "Selection Type:" msgstr "Тип выделение:" #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3147 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3167 msgid "Feather" msgstr "Перо" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3174 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3194 msgid "Foreground" msgstr "Передний план" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3179 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3199 msgid "Fill Type:" msgstr "Тип заполнения:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3212 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Непрозрачность заполнения:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3200 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3220 msgid "Each Selection" msgstr "Каждое выделение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3201 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3221 msgid "All Selections" msgstr "Все выделения" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3205 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3225 msgid "Fill after:" msgstr "Заполнять после:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3212 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3232 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3213 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3233 msgid "Sector" msgstr "Сектор" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3217 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3237 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3271 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3291 msgid "Show Image" msgstr "Показать изображение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3282 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3302 msgid "Reload Image" msgstr "Перезагрузить изображения" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3294 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3314 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:60 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3296 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3316 msgid "Isometric" msgstr "Изометрия" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3300 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3320 msgid "Grid Type:" msgstr "Тип сетки:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3311 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3331 msgid "Darker" msgstr "Темнее" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3312 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3332 msgid "Lighter" msgstr "Светлее" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3313 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3333 msgid "Very Dark" msgstr "Очень темное" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3317 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3337 msgid "Grid Color:" msgstr "Цвет сетки" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3321 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3341 msgid "Max Undo:" msgstr "Макс. отмена:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3329 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3349 msgid "Show Position" msgstr "Показать позицию" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3340 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3360 msgid "Hide Control Points" msgstr "Скрыть контр.точки" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3352 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3372 msgid "Show Tooltips" msgstr "Показать подсказки" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3403 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3423 msgid "Display Grid" msgstr "Показать сетку" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3414 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3434 msgid "Lock on Grid" msgstr "Выравнивать по сетке" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3429 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3449 msgid "Grid Spacing:" msgstr "Интервал сетки:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3494 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3514 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3530 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3550 msgid "Select directory and rescan Gfig object collection" msgstr "Выбрать каталог и перечитать набор объектов Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3541 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3561 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Загрузить один набор объектов Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3550 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3570 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Создать новый набор объектов Gfig для редактирования" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3560 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3580 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Удалить выбранные набор объектов Gfig" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3674 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "XY Position:" msgstr "XY позиция:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3695 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3715 msgid "Object Details" msgstr "Детали объекта" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3724 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3744 msgid "Collection Details" msgstr "Дитали набора" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3731 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3751 msgid "Draw Name:" msgstr "Название рисунка:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3743 plug-ins/gfig/gfig.c:3749 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3763 plug-ins/gfig/gfig.c:3769 msgid "(none)" msgstr "(нет)" #. Start buildng the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3923 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3943 msgid "GFig" msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3928 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3948 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3930 plug-ins/gfig/gfig.c:3997 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3950 plug-ins/gfig/gfig.c:4017 msgid "Paint" msgstr "Нарисовать" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3934 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3954 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3936 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3956 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:120 msgid "Undo" msgstr "Откат" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4078 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4098 #, c-format msgid "" "%d unsaved Gfig objects.\n" @@ -10052,97 +10081,97 @@ msgstr "" "%d несохраненныx объектов Gfig.\n" "Хотите выйти?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4425 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4445 msgid "Enter Gfig Entry Name" msgstr "Ввод названия элемента Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4449 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4469 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Название объекта Gfig:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4508 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4528 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Перечитать объекты Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4526 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4546 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Добавить контур Gfig" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4624 msgid "Load Gfig obj" msgstr "Загрузить объект Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4665 -msgid "Error in copy layer for onlayers\n" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4685 +msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" #. RGBA or GRAYA type #. opacity #. mode -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4697 -msgid "Error in creating layer.\n" -msgstr "Ошибка при создании слоя.\n" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4717 +msgid "Error in creating layer" +msgstr "Ошибка при создании слоя" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4781 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4801 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig слой %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4854 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4874 msgid "About GFig" msgstr "О программе" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4878 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4898 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - дополнение GIMP" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4903 msgid "Release 1.3" msgstr "Выпуск 1.3" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4893 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4913 msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk" msgstr "E-mail alt@picnic.demon.co.uk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4903 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4923 msgid "Isometric grid By Rob Saunders" msgstr "Изометрическая сетка - Rob Saunders" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4936 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4956 msgid "New gfig obj" msgstr "Новый объект gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5062 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5082 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Удалить рисунок gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5090 plug-ins/gfig/gfig.c:5129 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5110 plug-ins/gfig/gfig.c:5150 msgid "" msgstr "<НЕТЮ" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5167 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5188 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" "Правка объекта предназначенного только для чтения - вы не сможете сохранить " "результат" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5270 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s копия" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5315 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5336 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6198 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:6219 msgid "Error reading file" msgstr "Ошибка при открытии файла" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6555 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:6576 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "" @@ -10158,164 +10187,163 @@ msgstr " msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" msgstr "GFlare: Невозможно использовать на индексированных изображениях" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:992 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:998 #, c-format msgid "" "No gflare-path in gimprc:\n" -"\n" "You need to add an entry like\n" -"(gflare-path \"${gimp_dir}/gflare:${gimp_data_dir}/gflare\")\n" -"to your %s/gimprc file." +"(gflare-path \"%s\")\n" +"to your %s file." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1010 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1017 msgid "gflare-path misconfigured - the following directories were not found" msgstr "gflare-path сконфигурирован неверно - следующие каталоги не найдены" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1362 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1369 #, c-format msgid "not valid GFlare file: %s" msgstr "не пригодный файл Град.вспышки: %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1422 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1429 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "неправильно сформатированный файл Град.вспышки: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1529 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1543 #, c-format msgid "" "GFlare `%s' is not saved.\n" -"If you add a new entry in gimprc, like:\n" -"(gflare-path \"${gimp_dir}/gflare\")\n" -"and make a directory %s/gflare,\n" +"If you add a new entry in %s, like:\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"and make a directory %s,\n" "then you can save your own GFlare's into that directory." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1552 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1570 #, c-format msgid "could not open \"%s\"" msgstr "не удалось открыть \"%s\"" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1742 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1760 #, c-format msgid "error reading GFlare directory \"%s\"" msgstr "ошибка при чтении каталога Град.вспышки \"%s\"" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2468 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2486 msgid "GFlare" msgstr "Град.вспышка" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2583 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2601 msgid "`Default' is created." msgstr "\"Исходная\" создана." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2584 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2602 msgid "Default" msgstr "Исходная" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2930 plug-ins/gflare/gflare.c:3769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3879 plug-ins/gflare/gflare.c:4021 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2948 plug-ins/gflare/gflare.c:3787 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3897 plug-ins/gflare/gflare.c:4039 msgid "Rotation:" msgstr "Вращение:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2942 plug-ins/gflare/gflare.c:3781 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3892 plug-ins/gflare/gflare.c:4034 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2960 plug-ins/gflare/gflare.c:3799 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3910 plug-ins/gflare/gflare.c:4052 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Вращение тона:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2954 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "Vector Angle:" msgstr "Угол вектора:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2966 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 msgid "Vector Length:" msgstr "Длина вектора:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2992 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3010 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Адаптивная интерполяция" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3035 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 msgid "Auto Update Preview" msgstr "Автообновление просмотра" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3159 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3177 msgid "Selector" msgstr "Переключатель" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3248 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3266 msgid "New GFlare" msgstr "Новая градиентная вспышка" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3251 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3269 msgid "Enter a Name for the New GFlare:" msgstr "Введите название для новой градиентной вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3252 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3270 msgid "untitled" msgstr "неозаглавленное" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3270 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3288 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Название '%s' уже используется!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3319 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3337 msgid "Copy GFlare" msgstr "Скопировать Град.вспышку" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3322 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3340 msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:" msgstr "Ввести название для скопированной Град.вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3343 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3361 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Название '%s' уже используется!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3387 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Невозможно удалить! Должна быть хотя бы одна Град.вспышка." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3379 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3397 msgid "Delete GFlare" msgstr "Удалить Град.вспышку" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3436 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3476 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3494 msgid "GFlare Editor" msgstr "Редактор Град.вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3481 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3499 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Перечитать градиенты" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3598 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3616 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Параметры рисования свечения" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3623 plug-ins/gflare/gflare.c:3653 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3683 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 plug-ins/gflare/gflare.c:3671 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3701 msgid "Paint Mode:" msgstr "Режим рисования:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3628 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3646 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Параметры рисования лучей" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3658 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Параметры рисования второй вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3690 plug-ins/gimpressionist/general.c:134 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3708 plug-ins/gimpressionist/general.c:134 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 msgid "General" @@ -10324,84 +10352,84 @@ msgstr " #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 plug-ins/gflare/gflare.c:3824 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3968 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3734 plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3986 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3728 plug-ins/gflare/gflare.c:3838 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3980 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3746 plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3998 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Радиальный градиент:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3732 plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3750 plug-ins/gflare/gflare.c:3860 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Угловой градиент:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3736 plug-ins/gflare/gflare.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3754 plug-ins/gflare/gflare.c:3864 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 plug-ins/gflare/gflare.c:3867 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4009 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3775 plug-ins/gflare/gflare.c:3885 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4027 msgid "Size (%):" msgstr "Размер (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3798 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3816 msgid "Glow" msgstr "Свечение" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3904 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3922 msgid "# of Spikes:" msgstr "Число пятен:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3934 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Толщина пятен:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3933 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3951 msgid "Rays" msgstr "Лучи" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4002 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3988 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4006 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Градиент вероятности:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4051 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4069 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Форма второй вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4060 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:60 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4078 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:60 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135 msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4076 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4094 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:69 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:138 msgid "Polygon" msgstr "Многоугольник" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4135 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4153 msgid "Second Flares" msgstr "Вторая вспышка" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4742 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4760 msgid "none" msgstr "никакое" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4773 #, c-format msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "%s не найдено: используется %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4825 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4843 msgid "More..." msgstr "Дополнительно..." @@ -10537,7 +10565,8 @@ msgstr " msgid "Paint edges" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269 +#. Tileable checkbox +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Tileable" msgstr "" @@ -11660,7 +11689,7 @@ msgstr " msgid "Create Guides..." msgstr "Создать направляющие..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410 plug-ins/maze/maze_face.c:205 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410 plug-ins/maze/maze_face.c:201 msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -11852,95 +11881,70 @@ msgstr " msgid "Delete selected area" msgstr "Удалить выбранную область" -#: plug-ins/maze/algorithms.c:282 +#: plug-ins/maze/algorithms.c:285 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Создание лабиринта с использованием алгоритма Prim..." -#: plug-ins/maze/algorithms.c:451 +#: plug-ins/maze/algorithms.c:454 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" "Конструирование рассеченного лабиринта с использованием алгоритма Prim..." -#: plug-ins/maze/maze.c:159 +#: plug-ins/maze/maze.c:161 msgid "/Filters/Render/Pattern/Maze..." msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Лабиринт..." -#: plug-ins/maze/maze.c:401 +#: plug-ins/maze/maze.c:403 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Рисование лабиринта..." -#: plug-ins/maze/maze_face.c:237 +#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c +#: plug-ins/maze/maze_face.c:228 +msgid "Width (Pixels):" +msgstr "Ширина (точек растра):" + +#: plug-ins/maze/maze_face.c:240 plug-ins/maze/maze_face.c:256 +msgid "Pieces:" +msgstr "Кусочки:" + +#: plug-ins/maze/maze_face.c:245 +msgid "Height (Pixels):" +msgstr "Высота (точек растра):" + +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 +msgid "Multiple (57):" +msgstr "Умножение (57):" + +#: plug-ins/maze/maze_face.c:281 +msgid "Offset (1):" +msgstr "Смещение (1):" + +#: plug-ins/maze/maze_face.c:312 +msgid "Depth First" +msgstr "Преимущественно в глубину" + +#: plug-ins/maze/maze_face.c:319 +msgid "Prim's Algorithm" +msgstr "Алгоритм Prim'а" + +#: plug-ins/maze/maze_face.c:338 #, c-format msgid "Selection is %dx%d" msgstr "Выделение - %dx%d" -#. Set up Options page -#: plug-ins/maze/maze_face.c:251 -msgid "Maze Options" -msgstr "Параметры лабиринта" - -#. Tileable checkbox -#: plug-ins/maze/maze_face.c:266 -msgid "Tileable?" -msgstr "Рассеченный?" - -#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:277 -msgid "Width (Pixels):" -msgstr "Ширина (точек растра):" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:287 plug-ins/maze/maze_face.c:315 -msgid "Pieces:" -msgstr "Кусочки:" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:307 -msgid "Height (Pixels):" -msgstr "Высота (точек растра):" - -#. Set up other page -#: plug-ins/maze/maze_face.c:341 -msgid "At Your Own Risk" -msgstr "На ваш собственный риск" - -#. Multiple input box -#: plug-ins/maze/maze_face.c:353 -msgid "Multiple (57):" -msgstr "Умножение (57):" - -#. Offset input box -#: plug-ins/maze/maze_face.c:370 -msgid "Offset (1):" -msgstr "Смещение (1):" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:416 -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгоритм:" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:427 -msgid "Depth First" -msgstr "Преимущественно в глубину" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:438 -msgid "Prim's Algorithm" -msgstr "Алгоритм Prim'а" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:565 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:444 msgid "" -"Selection size is not even. \n" +"Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" #. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:717 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:596 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Открывается %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:728 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:607 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Смотрите %s" @@ -12061,7 +12065,7 @@ msgid "Curl Opacity" msgstr "Непрозрачность загиба" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:832 -msgid "Curl layer" +msgid "Curl Layer" msgstr "Слой загиба" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1086 @@ -12070,7 +12074,7 @@ msgstr " #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:76 msgid "Print Color Adjust" -msgstr "" +msgstr "Подбор цвета печати" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:184 msgid "Density:" @@ -12629,23 +12633,23 @@ msgstr "/ msgid "Transferring TWAIN data" msgstr "Передача TWAIN-данных" -#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:130 +#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:141 msgid "/Xtns/Web Browser/Open URL..." msgstr "/Расш./Web-браузер/Открыть URL..." -#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:265 +#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:282 msgid "Open URL" msgstr "Открыть URL" -#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:297 +#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:314 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:307 +#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:324 msgid "Window:" msgstr "Окно:" -#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320 +#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:337 msgid "Current" msgstr "Текущее" diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index c0f8f69a90..7cecb1d975 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-04-12 Valek Filippov + + * ru.po: Updated Russian translation. + 2000-04-11 Sven Neumann * script-fu-xgettext: set all linenumbers to 0 since they diff --git a/po-script-fu/ru.po b/po-script-fu/ru.po index 4e4e434731..cce603fb16 100644 --- a/po-script-fu/ru.po +++ b/po-script-fu/ru.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.18\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-02 11:42+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-06 19:03+04:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-10 22:10+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-13 03:18+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/ #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..." -msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Glossy..." +msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Глянец..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..." @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr " #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:4 msgid "Anim-Filter for all Copies" -msgstr "" +msgstr "Аним-фильтр для всех копий" #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:7 msgid "Antialias" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr " #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:6 @@ -767,15 +767,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:6 msgid "Blend Gradient (Outline)" -msgstr "" +msgstr "Градиент (Контур)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:5 msgid "Blend Gradient (Text)" -msgstr "" +msgstr "Градиент (Текст)" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:2 msgid "Blend Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим смешивания" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:2 @@ -807,6 +807,7 @@ msgid "Blur Horizontally" msgstr "Размыть горизонтально" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:5 @@ -853,7 +854,7 @@ msgstr " #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:8 msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" -msgstr "" +msgstr "Размер буфера (% высоты текста)" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:8 msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" @@ -865,11 +866,11 @@ msgstr " #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:6 msgid "Carve Raised Text" -msgstr "" +msgstr "Вырезать поднятый текст" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:3 msgid "Carve White Areas" -msgstr "" +msgstr "Вырезать белые участки" #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:5 msgid "Cell Size (pixels)" @@ -906,7 +907,7 @@ msgstr " #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:8 msgid "Chrome White Areas" -msgstr "" +msgstr "Белые участки хрома" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:3 msgid "Circuit Seed" @@ -995,10 +996,6 @@ msgstr " msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:3 -msgid "Drawable" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:8 msgid "Drop Shadow Blur Radius" msgstr "Радиус размывания падающей тени" @@ -1025,7 +1022,7 @@ msgstr " #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:2 msgid "Edge Amount" -msgstr "" +msgstr "Размер края" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:7 msgid "Edge Only" @@ -1062,8 +1059,8 @@ msgid "End: Blue Frequency (> 0)" msgstr "Конец: Частота синего (>0)" #: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:8 -msgid "End: Blue Intensity Factor (max. 128)" -msgstr "Конец: Фактор интенсивности синего (макс. 128)" +msgid "End: Blue Intensity Factor" +msgstr "Конец: Фактор интенсивности синего" #: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:20 msgid "End: Blue Phase Displacement (RAD)" @@ -1074,8 +1071,8 @@ msgid "End: Green Frequency (> 0)" msgstr "Конец: Частота зеленого (> 0)" #: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:7 -msgid "End: Green Intensity Factor (max. 128)" -msgstr "Конец: Фактор интенсивности зеленого (макс. 128)" +msgid "End: Green Intensity Factor" +msgstr "Конец: Фактор интенсивности зеленого" #: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:19 msgid "End: Green Phase Displacement (RAD)" @@ -1086,8 +1083,8 @@ msgid "End: Red Frequency (> 0)" msgstr "Конец: Частота красного (> 0)" #: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:6 -msgid "End: Red Intensity Factor (max. 128)" -msgstr "Конец: Фактор интенсивности красного (макс. 128)" +msgid "End: Red Intensity Factor" +msgstr "Конец: Фактор интенсивности красного" #: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:18 msgid "End: Red Phase Displacement (RAD)" @@ -1095,7 +1092,7 @@ msgstr " #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:9 msgid "Ending Blend" -msgstr "" +msgstr "Завершение смешивания" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:7 @@ -1105,7 +1102,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:6 msgid "Erase before Draw" -msgstr "" +msgstr "Очистить перед рисованием" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:3 msgid "Even/Odd" @@ -1130,9 +1127,6 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:10 -msgid "File Name" -msgstr "Имя файла" - #: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:3 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -1392,10 +1386,6 @@ msgstr " msgid "Image to Carve" msgstr "Изображение -> гравюра" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:2 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" - #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:4 @@ -1433,7 +1423,7 @@ msgstr " msgid "Keep Background" msgstr "Сохранить фон" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:9 msgid "Keep Bump Layer" msgstr "" @@ -1445,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Keep Selection" msgstr "Сохранить выделение" -#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:6 plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:7 msgid "Land Height" msgstr "" @@ -1459,15 +1449,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:9 msgid "Lower Color (Active)" -msgstr "" +msgstr "Нижний цвет (Активный)" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:6 msgid "Lower Color" -msgstr "" +msgstr "Нижний цвет" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:6 msgid "Lower-Right color" -msgstr "" +msgstr "Нижний-правый цвет" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:11 msgid "Make New Background" @@ -1499,17 +1489,17 @@ msgstr " msgid "No Background (only for separate layer)" msgstr "Без фона (только для отдельного слоя)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:15 -msgid "Not-Pressed " -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:16 -msgid "Not-Pressed (Active)" -msgstr "" +msgid "Not Pressed (Active)" +msgstr "Не нажата (Активная)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:15 +msgid "Not Pressed" +msgstr "Не нажатая" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:9 msgid "Number of Bands" -msgstr "" +msgstr "Число связей" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:22 @@ -1551,6 +1541,10 @@ msgstr "" msgid "Number" msgstr "Число" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:4 +msgid "Offset Radius" +msgstr "Радиус смещения" + #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:24 msgid "Offset X" @@ -1561,10 +1555,6 @@ msgstr " msgid "Offset Y" msgstr "Смещение по Y" -#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:4 -msgid "Offset radius" -msgstr "Радиус смещения" - #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:2 msgid "Oilify Mask Size" msgstr "" @@ -1663,14 +1653,11 @@ msgstr " msgid "Pixelize" msgstr "Пикселизовать" -#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:17 -msgid "Pressed " -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:17 msgid "Pressed" -msgstr "" +msgstr "Нажатая" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:2 msgid "Quarter Size" @@ -1763,10 +1750,6 @@ msgstr " msgid "Scale Y" msgstr "Масштаб Y" -#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:7 -msgid "Sea Septh" -msgstr "" - #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:2 msgid "Seed" msgstr "Зерно" @@ -1777,12 +1760,9 @@ msgid "Select-By-Color Threshold" msgstr "Порог выбора-по-цвету" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:6 -msgid "Separate Layer" -msgstr "Отделить слой" - #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:6 -msgid "Seperate Layer" +msgid "Separate Layer" msgstr "Отделить слой" #: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:4 @@ -1886,7 +1866,7 @@ msgstr " #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:8 msgid "Start Blend" -msgstr "" +msgstr "Начало смешивания" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:6 msgid "Start X" @@ -1901,8 +1881,8 @@ msgid "Start: Blue Frequency (> 0)" msgstr "Начало: Частота синего (> 0)" #: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:5 -msgid "Start: Blue Intensity Factor (max. 128)" -msgstr "Начало: Фактор интенсивности синего (макс. 128)" +msgid "Start: Blue Intensity Factor" +msgstr "Начало: Фактор интенсивности синего" #: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:17 msgid "Start: Blue Phase Displacement (RAD)" @@ -1913,8 +1893,8 @@ msgid "Start: Green Frequency (> 0)" msgstr "Начало: Частота зеленого (> 0)" #: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:4 -msgid "Start: Green Intensity Factor (max. 128)" -msgstr "Начало: Фактор интенсивности зеленого (макс. 128)" +msgid "Start: Green Intensity Factor" +msgstr "Начало: Фактор интенсивности зеленого" #: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:16 msgid "Start: Green Phase Displacement (RAD)" @@ -1925,8 +1905,8 @@ msgid "Start: Red Frequency (> 0)" msgstr "Начало: Частота красного (> 0)" #: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:3 -msgid "Start: Red Intensity Factor (max. 128)" -msgstr "Начало: Фактор интенсивности красного (макс. 128)" +msgid "Start: Red Intensity Factor" +msgstr "Начало: Фактор интенсивности красного" #: plug-ins/script-fu/scripts/color-cycling.scm:15 msgid "Start: Red Phase Displacement (RAD)" @@ -1960,7 +1940,7 @@ msgstr " #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:6 msgid "Text Color" @@ -2015,7 +1995,7 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:3 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" @@ -2105,7 +2085,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:7 msgid "Width of Bands" -msgstr "" +msgstr "Ширина лент" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:8 msgid "Width of Gaps" @@ -2121,7 +2101,7 @@ msgstr " msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:8 diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 58d745a7e8..65d5a7980f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-04-12 Valek Filippov + + * ru.po: Updated translation. + Tue Apr 11 00:10:21 CEST 2000 Stanislav Brabec * cs.po: Updated translation. diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5109e8687d..6ec629d13e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,13 +1,11 @@ -# This is the Russian locale definition for GIMP -# ver.0.6.7 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov , 1999. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gimp-1.1.18\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-29 01:35-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-29 16:14+04:00\n" +"Project-Id-Version: Gimp-1.1.19\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-13 02:03+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-13 02:18+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,12 +21,12 @@ msgstr " msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#: app/about_dialog.c:252 +#: app/about_dialog.c:253 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Версия %s создана для Вас" -#: app/about_dialog.c:292 +#: app/about_dialog.c:293 msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" msgstr " Посетите http://www.gimp.org/ " @@ -45,62 +43,62 @@ msgstr " msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#: app/app_procs.c:273 app/app_procs.c:275 app/interface.c:528 +#: app/app_procs.c:278 app/app_procs.c:280 app/interface.c:531 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" #. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions -#: app/app_procs.c:279 +#: app/app_procs.c:285 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" -#: app/app_procs.c:289 app/app_procs.c:291 +#: app/app_procs.c:302 app/app_procs.c:304 msgid "brought to you by" msgstr "создана для Вас" -#: app/app_procs.c:360 +#: app/app_procs.c:373 msgid "GIMP Startup" msgstr "Запуск GIMP" -#: app/app_procs.c:479 app/gimprc.c:448 +#: app/app_procs.c:492 app/gimprc.c:448 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "синтаксический анализ \"%s\"\n" #. initialize the xcf file format routines -#: app/app_procs.c:541 +#: app/app_procs.c:554 msgid "Looking for data files" msgstr "Поиск файлов данных" -#: app/app_procs.c:541 +#: app/app_procs.c:554 msgid "Parasites" msgstr "Паразиты (FIX?)" #. initialize the global parasite table -#: app/app_procs.c:543 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2397 +#: app/app_procs.c:556 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2397 msgid "Brushes" msgstr "Кисти" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/app_procs.c:545 app/internal_procs.c:143 app/preferences_dialog.c:2405 +#: app/app_procs.c:558 app/internal_procs.c:143 app/preferences_dialog.c:2405 msgid "Patterns" msgstr "Шаблоны" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/app_procs.c:547 app/preferences_dialog.c:2409 +#: app/app_procs.c:560 app/preferences_dialog.c:2409 msgid "Palettes" msgstr "Палитры" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/app_procs.c:549 app/internal_procs.c:113 app/preferences_dialog.c:2413 +#: app/app_procs.c:562 app/internal_procs.c:113 app/preferences_dialog.c:2413 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" -#: app/app_procs.c:739 +#: app/app_procs.c:752 msgid "Really Quit?" msgstr "Хотите выйти?" -#: app/app_procs.c:743 +#: app/app_procs.c:756 msgid "" "Some files unsaved.\n" "\n" @@ -110,22 +108,23 @@ msgstr "" "\n" " Выйти из GIMP'а?" -#: app/app_procs.c:744 +#: app/app_procs.c:757 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: app/app_procs.c:744 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93 -#: app/channels_dialog.c:2463 app/channels_dialog.c:2637 +#. the cancel button +#: app/app_procs.c:757 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93 +#: app/channels_dialog.c:2504 app/channels_dialog.c:2667 #: app/color_balance.c:275 app/color_notebook.c:125 app/convert.c:506 #: app/curves.c:559 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:357 -#: app/gdisplay_color_ui.c:129 app/gdisplay_ops.c:345 app/gimpprogress.c:112 +#: app/gdisplay_color_ui.c:129 app/gdisplay_ops.c:370 app/gimpprogress.c:112 #: app/global_edit.c:772 app/gradient.c:1769 app/gradient.c:4841 -#: app/gradient.c:5402 app/hue_saturation.c:377 app/install.c:533 -#: app/install.c:1167 app/interface.c:984 app/layers_dialog.c:3326 -#: app/layers_dialog.c:3517 app/layers_dialog.c:3617 app/layers_dialog.c:3889 -#: app/levels.c:341 app/palette.c:1826 app/posterize.c:201 -#: app/preferences_dialog.c:1434 app/qmask.c:281 app/resize.c:195 -#: app/resize.c:1345 app/threshold.c:275 modules/cdisplay_gamma.c:358 +#: app/gradient.c:5402 app/hue_saturation.c:377 app/interface.c:1022 +#: app/layers_dialog.c:3438 app/layers_dialog.c:3620 app/layers_dialog.c:3712 +#: app/layers_dialog.c:3964 app/levels.c:341 app/palette.c:1826 +#: app/posterize.c:201 app/preferences_dialog.c:1434 app/qmask.c:281 +#: app/resize.c:195 app/resize.c:1341 app/threshold.c:275 +#: app/user_install.c:533 app/user_install.c:1173 modules/cdisplay_gamma.c:358 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -137,11 +136,11 @@ msgstr " msgid "Corrupt curve" msgstr "Кривая испорчена" -#: app/bezier_select.c:2880 +#: app/bezier_select.c:2941 msgid "Curve not closed!" msgstr "Кривая не закрыта!" -#: app/bezier_select.c:3167 app/gimage_mask.c:618 +#: app/bezier_select.c:3228 app/gimage_mask.c:618 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Действие кисти не удалось." @@ -274,15 +273,15 @@ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." msgstr "Яркость-Контрастность не действует на индексированные изображения." #: app/brightness_contrast.c:214 app/channel_ops.c:91 -#: app/channels_dialog.c:2461 app/channels_dialog.c:2635 +#: app/channels_dialog.c:2502 app/channels_dialog.c:2665 #: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:122 app/convert.c:504 #: app/curves.c:555 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353 #: app/gdisplay_color_ui.c:127 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:373 -#: app/install.c:1165 app/layers_dialog.c:3324 app/layers_dialog.c:3515 -#: app/layers_dialog.c:3615 app/layers_dialog.c:3887 app/levels.c:337 -#: app/module_db.c:281 app/posterize.c:197 app/preferences_dialog.c:1430 -#: app/qmask.c:279 app/resize.c:193 app/resize.c:1345 app/threshold.c:271 -#: modules/cdisplay_gamma.c:351 +#: app/layers_dialog.c:3436 app/layers_dialog.c:3618 app/layers_dialog.c:3710 +#: app/layers_dialog.c:3962 app/levels.c:337 app/module_db.c:281 +#: app/posterize.c:197 app/preferences_dialog.c:1430 app/qmask.c:279 +#: app/resize.c:193 app/resize.c:1341 app/threshold.c:271 +#: app/user_install.c:1171 modules/cdisplay_gamma.c:351 msgid "OK" msgstr "Да" @@ -306,7 +305,7 @@ msgstr " #. The preview toggle #: app/brightness_contrast.c:300 app/color_balance.c:441 app/curves.c:679 -#: app/fileops.c:374 app/hue_saturation.c:565 app/levels.c:570 +#: app/fileops.c:377 app/hue_saturation.c:565 app/levels.c:570 #: app/palette.c:3236 app/posterize.c:238 app/threshold.c:348 msgid "Preview" msgstr "Просмотр" @@ -319,12 +318,12 @@ msgstr " #: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:278 app/by_color_select.c:690 #: app/color_notebook.c:122 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:170 #: app/crop.c:1054 app/devices.c:755 app/docindexif.c:105 -#: app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:345 app/gradient.c:801 +#: app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:370 app/gradient.c:801 #: app/gradient_select.c:153 app/histogram_tool.c:276 app/info_window.c:255 #: app/lc_dialog.c:195 app/measure.c:286 app/nav_window.c:1345 #: app/palette.c:2072 app/palette.c:2088 app/palette.c:3118 #: app/palette_select.c:66 app/pattern_select.c:172 -#: app/preferences_dialog.c:359 app/tips_dialog.c:171 app/tools.c:1088 +#: app/preferences_dialog.c:359 app/tips_dialog.c:157 app/tools.c:1088 #: app/undo_history.c:752 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -351,7 +350,7 @@ msgstr " msgid "Brush Selection" msgstr "Выбор кисти" -#: app/brush_select.c:276 app/gradient.c:799 app/module_db.c:320 +#: app/brush_select.c:276 app/gradient.c:799 app/module_db.c:321 #: app/palette.c:2070 app/pattern_select.c:170 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -360,11 +359,11 @@ msgstr " msgid "No Brushes available" msgstr "Нет доступных кистей" -#: app/brush_select.c:445 app/layers_dialog.c:372 app/tool_options.c:504 +#: app/brush_select.c:445 app/layers_dialog.c:412 app/tool_options.c:504 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозрачность:" -#: app/brush_select.c:453 app/layers_dialog.c:324 app/tool_options.c:528 +#: app/brush_select.c:453 app/layers_dialog.c:364 app/tool_options.c:528 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -449,7 +448,7 @@ msgstr " msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: app/by_color_select.c:754 app/layers_dialog.c:340 app/tool_options.c:904 +#: app/by_color_select.c:754 app/layers_dialog.c:380 app/tool_options.c:904 msgid "Subtract" msgstr "Вычесть" @@ -463,7 +462,7 @@ msgstr " #: app/channel.c:187 app/channel.c:189 app/layer.c:310 app/layer.c:312 msgid "copy" -msgstr "скопировать" +msgstr "копия" #. formulate the new layer_mask name #: app/channel.c:195 app/gradient.c:1600 app/layer.c:318 app/layer.c:1672 @@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "%s msgid "Selection Mask" msgstr "Быстрая маска" -#: app/channel_ops.c:85 app/resize.c:394 +#: app/channel_ops.c:85 app/resize.c:406 msgid "Offset" msgstr "Смещение" @@ -485,8 +484,8 @@ msgid "Offset X:" msgstr "Смещение по X:" #: app/channel_ops.c:115 app/crop.c:1063 app/file_new_dialog.c:530 -#: app/install.c:1368 app/resize.c:332 app/resize.c:417 app/resize.c:575 -#: app/rotate_tool.c:106 app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82 +#: app/resize.c:344 app/resize.c:429 app/resize.c:587 app/rotate_tool.c:106 +#: app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82 app/user_install.c:1374 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -496,11 +495,11 @@ msgid "Wrap Around" msgstr "Заворачивание" #: app/channel_ops.c:174 app/image_new.c:70 app/image_new.c:234 -#: app/layers_dialog.c:3422 +#: app/layers_dialog.c:3538 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:80 app/layers_dialog.c:3424 +#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:80 app/layers_dialog.c:3540 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачное" @@ -509,23 +508,23 @@ msgstr " msgid "Offset by (x/2),(y/2)" msgstr "Смещение на (x/2),(y/2)" -#: app/channels_dialog.c:219 app/channels_dialog.c:2495 +#: app/channels_dialog.c:227 app/channels_dialog.c:2540 msgid "New Channel" msgstr "Новый канал" -#: app/channels_dialog.c:223 +#: app/channels_dialog.c:231 msgid "Raise Channel" msgstr "Поднять канал" -#: app/channels_dialog.c:227 +#: app/channels_dialog.c:235 msgid "Lower Channel" msgstr "Опустить канал" -#: app/channels_dialog.c:231 +#: app/channels_dialog.c:239 msgid "Duplicate Channel" msgstr "Создать копию канала" -#: app/channels_dialog.c:236 +#: app/channels_dialog.c:244 msgid "" "Channel to Selection \n" " Add Subtract Intersect" @@ -533,52 +532,52 @@ msgstr "" "Канал -> Выделение \n" " Добавить Вычесть Пересечь" -#: app/channels_dialog.c:243 +#: app/channels_dialog.c:251 msgid "Delete Channel" msgstr "Удалить канал" -#: app/channels_dialog.c:1180 +#: app/channels_dialog.c:1206 msgid "Empty Channel Copy" msgstr "Пустая копия канала" -#: app/channels_dialog.c:1412 app/color_balance.c:343 app/curves.c:580 +#: app/channels_dialog.c:1435 app/color_balance.c:343 app/curves.c:580 #: app/histogram_tool.c:304 app/levels.c:370 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: app/channels_dialog.c:1416 app/color_balance.c:368 app/curves.c:581 +#: app/channels_dialog.c:1439 app/color_balance.c:368 app/curves.c:581 #: app/histogram_tool.c:305 app/levels.c:371 msgid "Green" msgstr "Зеленый" -#: app/channels_dialog.c:1420 app/color_balance.c:393 app/curves.c:582 +#: app/channels_dialog.c:1443 app/color_balance.c:393 app/curves.c:582 #: app/histogram_tool.c:306 app/levels.c:372 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: app/channels_dialog.c:1424 +#: app/channels_dialog.c:1447 msgid "Gray" msgstr "Серый" -#: app/channels_dialog.c:1428 +#: app/channels_dialog.c:1451 msgid "Indexed" msgstr "Индексированный" -#: app/channels_dialog.c:2455 +#: app/channels_dialog.c:2496 msgid "New Channel Options" msgstr "Параметры нового канала" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/channels_dialog.c:2484 app/channels_dialog.c:2658 +#: app/channels_dialog.c:2529 app/channels_dialog.c:2692 msgid "Channel name:" msgstr "Название канала:" #. The opacity scale -#: app/channels_dialog.c:2499 app/channels_dialog.c:2673 +#: app/channels_dialog.c:2544 app/channels_dialog.c:2707 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Непрозрачность заливки:" -#: app/channels_dialog.c:2629 +#: app/channels_dialog.c:2659 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Редактирование атрибутов канала" @@ -735,43 +734,43 @@ msgstr " msgid "none" msgstr "нет" -#: app/commands.c:333 +#: app/commands.c:332 msgid "Feather Selection" msgstr "Выбор пера" -#: app/commands.c:336 +#: app/commands.c:335 msgid "Feather Selection by:" msgstr "Выбрать перо по:" -#: app/commands.c:369 +#: app/commands.c:368 msgid "Shrink Selection" msgstr "Сокращение выделения" -#: app/commands.c:372 +#: app/commands.c:371 msgid "Shrink Selection by:" msgstr "Сократить выделение по:" -#: app/commands.c:381 +#: app/commands.c:380 msgid "Shrink from image border" msgstr "Сократить по границе изображения" -#: app/commands.c:403 +#: app/commands.c:402 msgid "Grow Selection" msgstr "Увеличение выделения" -#: app/commands.c:406 +#: app/commands.c:405 msgid "Grow Selection by:" msgstr "Увеличить выделение по:" -#: app/commands.c:426 +#: app/commands.c:425 msgid "Border Selection" msgstr "Выбор рамки" -#: app/commands.c:429 +#: app/commands.c:428 msgid "Border Selection by:" msgstr "Выбрать рамку по:" -#: app/commands.c:1304 +#: app/commands.c:1315 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Ошибка изменения размера: и ширина и высота должны быть больше нуля." @@ -920,7 +919,7 @@ msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: app/crop.c:1079 app/file_new_dialog.c:395 app/file_new_dialog.c:413 -#: app/layers_dialog.c:3363 app/resize.c:242 app/resize.c:267 app/resize.c:512 +#: app/layers_dialog.c:3479 app/resize.c:254 app/resize.c:279 app/resize.c:524 #: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:349 msgid "Height:" msgstr "Высота:" @@ -946,7 +945,7 @@ msgstr " msgid "Modify Curves for Channel:" msgstr "Изменить кривые для канала:" -#: app/curves.c:579 app/histogram_tool.c:303 app/layers_dialog.c:346 +#: app/curves.c:579 app/histogram_tool.c:303 app/layers_dialog.c:386 #: app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:910 msgid "Value" msgstr "Яркость" @@ -968,7 +967,7 @@ msgstr " msgid "Free" msgstr "Свободная (бесплатная :-)" -#: app/curves.c:696 app/levels.c:598 app/module_db.c:829 +#: app/curves.c:696 app/levels.c:598 app/module_db.c:830 msgid "Load" msgstr "Загрузить" @@ -1003,7 +1002,7 @@ msgstr " msgid "Device Status" msgstr "Состояние устройства" -#: app/disp_callbacks.c:810 app/global_edit.c:297 app/global_edit.c:303 +#: app/disp_callbacks.c:814 app/global_edit.c:297 app/global_edit.c:303 #: app/global_edit.c:375 msgid "Pasted Layer" msgstr "Вставленный слой" @@ -1185,17 +1184,17 @@ msgstr " msgid "New Image" msgstr "Новое изображение" -#: app/file_new_dialog.c:453 app/install.c:1355 app/preferences_dialog.c:1505 -#: app/preferences_dialog.c:1542 +#: app/file_new_dialog.c:453 app/preferences_dialog.c:1505 +#: app/preferences_dialog.c:1542 app/user_install.c:1361 msgid "Pixels" msgstr "Пикселей" #. the resolution labels -#: app/file_new_dialog.c:524 app/resize.c:569 +#: app/file_new_dialog.c:524 app/resize.c:581 msgid "Resolution X:" msgstr "Разрешение по X:" -#: app/file_new_dialog.c:545 app/resize.c:590 +#: app/file_new_dialog.c:545 app/resize.c:602 msgid "pixels/%a" msgstr "пикселей/%a" @@ -1204,16 +1203,16 @@ msgstr " msgid "Image Type" msgstr "Тип изображения" -#: app/fileops.c:223 app/fileops.c:268 +#: app/fileops.c:225 app/fileops.c:271 msgid "Load Image" msgstr "Загрузить изображение" #. format-chooser frame -#: app/fileops.c:283 +#: app/fileops.c:286 msgid "Determine File Type" msgstr "Определять тип файла" -#: app/fileops.c:356 +#: app/fileops.c:359 msgid "" "Generate\n" "Preview" @@ -1221,88 +1220,88 @@ msgstr "" "Cоздавать изображение\n" "предпросмотра" -#: app/fileops.c:375 +#: app/fileops.c:378 msgid "No Selection." msgstr "Нет выделения." -#: app/fileops.c:418 app/fileops.c:1629 app/fileops.c:1736 +#: app/fileops.c:421 app/fileops.c:1640 app/fileops.c:1747 #, c-format msgid "Save failed: %s" msgstr "Не удалось сохранить: %s" -#: app/fileops.c:438 app/fileops.c:469 +#: app/fileops.c:441 app/fileops.c:473 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: app/fileops.c:486 +#: app/fileops.c:490 msgid "Save Options" msgstr "Параметры сохранения" -#: app/fileops.c:495 +#: app/fileops.c:499 msgid "Determine File Type:" msgstr "Определять тип файла:" -#: app/fileops.c:555 +#: app/fileops.c:559 msgid "Can't revert. No filename associated with this image" msgstr "" "Невозможно восстановить. Нет связанного с этим изображением имени файла." -#: app/fileops.c:571 +#: app/fileops.c:575 msgid "Revert failed." msgstr "Не удалось восстановить." -#: app/fileops.c:1245 +#: app/fileops.c:1256 msgid "(This thumbnail may be out of date)" msgstr "(Это изображение может быть устаревшим)" -#: app/fileops.c:1246 +#: app/fileops.c:1257 msgid "(No Information)" msgstr "(Нет информации)" -#: app/fileops.c:1256 +#: app/fileops.c:1267 msgid "(Thumbnail saving is disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Сохранение миниатюры отключено)" -#: app/fileops.c:1260 +#: app/fileops.c:1271 msgid "(Could not write thumbnail file)" msgstr "(Не удалось записать файл эскиза)" -#: app/fileops.c:1264 +#: app/fileops.c:1275 msgid "(Thumbnail file not written)" -msgstr "" +msgstr "(Файл миниатюры не записан)" -#: app/fileops.c:1281 +#: app/fileops.c:1292 msgid "No preview available" msgstr "Предпросмотр не доступен" -#: app/fileops.c:1399 +#: app/fileops.c:1410 msgid "(could not make preview)" msgstr "(невозможно выполнить предпросмотр)" -#: app/fileops.c:1472 app/fileops.c:1551 +#: app/fileops.c:1483 app/fileops.c:1562 #, c-format msgid "Open failed: %s" msgstr "Не удалось открыть: %s" -#: app/fileops.c:1607 +#: app/fileops.c:1618 #, c-format msgid "%s is an irregular file (%s)" msgstr "%s - неподходящий файл (%s)" -#: app/fileops.c:1675 +#: app/fileops.c:1686 #, c-format msgid "%s exists, overwrite?" msgstr "%s существует, переписать?" -#: app/fileops.c:1679 +#: app/fileops.c:1690 msgid "File Exists!" msgstr "Файл существует!" -#: app/fileops.c:1685 +#: app/fileops.c:1696 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: app/fileops.c:1687 +#: app/fileops.c:1698 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -1378,7 +1377,7 @@ msgstr " msgid "Active Filters" msgstr "Действующие фильтры" -#: app/gdisplay_ops.c:337 +#: app/gdisplay_ops.c:362 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -1387,6 +1386,14 @@ msgstr "" "%s было изменено.\n" "Всё равно закрыть?" +#: app/gimage_cmds.c:3463 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds,\n" +"using the default resolution instead." +msgstr "" +"Разрешение изображения вне допустимого,\n" +"используется значение по умолчанию." + #: app/gimage_mask.c:211 msgid "" "Unable to cut/copy because the selected\n" @@ -1498,7 +1505,7 @@ msgstr " msgid "Layer type %d not supported." msgstr "Слои типа %d не поддерживаются." -#: app/gimphelp.c:126 +#: app/gimphelp.c:128 msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" "It probably was not compiled because\n" @@ -1602,7 +1609,7 @@ msgstr " msgid "Please wait..." msgstr "Ждите ответа..." -#: app/gimprc.c:415 app/plug_in.c:304 +#: app/gimprc.c:415 app/plug_in.c:306 msgid "Resource configuration" msgstr "Конфигурирование ресурсов" @@ -2169,7 +2176,7 @@ msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" msgstr "Подгонка Тона / Яркости / Насыщенности " #. Create the hue scale widget -#: app/hue_saturation.c:457 app/layers_dialog.c:343 app/paint_funcs.c:94 +#: app/hue_saturation.c:457 app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:94 #: app/tool_options.c:907 msgid "Hue" msgstr "Тон" @@ -2180,7 +2187,7 @@ msgid "Lightness" msgstr "Яркость" #. Create the saturation scale widget -#: app/hue_saturation.c:525 app/layers_dialog.c:344 app/paint_funcs.c:95 +#: app/hue_saturation.c:525 app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:95 #: app/tool_options.c:908 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" @@ -2190,11 +2197,11 @@ msgstr " msgid "Grayscale" msgstr "Градации серого" -#: app/image_new.c:65 app/layers_dialog.c:3421 +#: app/image_new.c:65 app/layers_dialog.c:3537 msgid "Foreground" msgstr "Переднего плана" -#: app/image_new.c:75 app/layers_dialog.c:3423 +#: app/image_new.c:75 app/layers_dialog.c:3539 msgid "White" msgstr "Белое" @@ -2385,551 +2392,7 @@ msgstr " msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: app/install.c:100 -msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" -msgstr "GIMP не был полностью установлен для текущего пользователя\n" - -#: app/install.c:101 -msgid "" -"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " -"encountered\n" -msgstr "" -"Пользовательская установка была пропущена, так как был указан флаг " -"'--nointerface'\n" - -#: app/install.c:102 -msgid "" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" -msgstr "" -"Для выполнения пользовательской установки, запустите GIMP без флага " -"'--nointerface'\n" - -#: app/install.c:151 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences\n" -"that affect GIMP's default behavior.\n" -"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" -"patterns, plug-ins and modules can also configured\n" -"here." -msgstr "" -"gimprc используется для хранения персональных\n" -"настроек таких как поведение GIMP по умолчанию.\n" -"Пути поиска кистей, палитр, градиентов, шаблонов,\n" -"дополнений и модулей также указываются здесь." - -#: app/install.c:159 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" -"configure it to look differently than other GTK apps." -msgstr "" -"GIMP использует дополнительный файл gtkrc, поэтому вы можете\n" -"сконфигурировать его иначе чем другие приложения GTK." - -#: app/install.c:164 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run\n" -"by the GIMP which provide additional functionality.\n" -"These programs are searched for at run-time and\n" -"information about their functionality and mod-times\n" -"is cached in this file. This file is intended to\n" -"be GIMP-readable only, and should not be edited." -msgstr "" -"Дополнения и расширения - это внешние программы запускаемые\n" -"GIMP'ом, которые предоставляют дополнительные возможности.\n" -"Эти программы разыскиваются при запуске и \n" -"информация об их функциональности и mod-times\n" -"кэшируются в этом файле. Этот файл предназначен только\n" -"для чтения GIMP'ом, и не должен редактироваться." - -#: app/install.c:173 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" -"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" -"be remembered for the next session. You may edit this\n" -"file if you wish, but it is much easier to define the\n" -"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" -"restore the default shortcuts." -msgstr "" -"Комбинации клавиш могут быть динамически переопределены\n" -"в Gimp. menurc - содержит копию вашей конфигурации,\n" -"поэтому ее можно запомнить для последующих сеансов.\n" -"Вы можете править этот файл, если захотите, но гораздо\n" -"проще переопределять клавиши из Gimp. Удаление этого\n" -"файла восстановит исходные комбинации клавиш." - -#: app/install.c:182 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" -"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" -"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." -msgstr "" -"sessionrc используется для хранения положения диалоговых окон\n" -"открытых в последний раз при выходе из Gimp. Вы можете\n" -"настроить Gimp, так чтобы открывать их в этой позиции." - -#: app/install.c:188 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database.\n" -"You can define additional units and use them just\n" -"like you use the built-in units inches, millimeters,\n" -"points and picas. This file is overwritten each time\n" -"you quit the GIMP." -msgstr "" -"unitrc используется для хранения вашей базы данных единиц измерения.\n" -"Вы можете определить дополнительные единицы и использовать их также\n" -"как вы используете встроенные единицы: дюймы, миллиметры,\n" -"пункты и пики. Этот файл переписывается каждый раз, когда\n" -"вы выходите из GIMP." - -#: app/install.c:196 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined brushes. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the system-\n" -"wide GIMP brushes installation when searching for\n" -"brushes." -msgstr "" -"Это подкаталог, который может быть использован для\n" -"хранения созданных пользователем кистей. По умолчанию\n" -"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"в дополнение к системному при поиске кистей." - -#: app/install.c:204 -msgid "" -"This is a subdirectory which is used to store brushes\n" -"that are created with the brush editor. The default\n" -"gimprc file checks this subdirectory when searching\n" -"for generated brushes." -msgstr "" -"Это подкаталог, который используется для хранения кистей\n" -"которые были созданы в редакторе кистей. По умолчанию\n" -"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"для поиска созданных кистей." - -#: app/install.c:211 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined gradients. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the system-\n" -"wide GIMP gradients installation when searching\n" -"for gradients." -msgstr "" -"Это подкаталог, который может быть использован для\n" -"хранения созданных пользователем градиентов.\n" -"По умолчанию в файле gimprc указана проверка этого\n" -"подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" -"градиентов." - -#: app/install.c:219 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined palettes. The default gimprc file\n" -"checks only this subdirectory (not the system-wide\n" -"installation) when searching for palettes. During\n" -"installation, the system palettes will be copied\n" -"here. This is done to allow modifications made to\n" -"palettes during GIMP execution to persist across\n" -"sessions." -msgstr "" -"Это подкаталог, который может быть использован для\n" -"хранения созданных пользователем палитр.\n" -"По умолчанию в файле gimprc указана проверка только\n" -"этого подкаталога (а не системного каталога) при\n" -"поиске палитр. Во время инсталляции системные палитры\n" -"копируются сюда. Это сделано, чтобы позволить\n" -"сохранять модификации палитр между сеансами работы\n" -"в GIMP." - -#: app/install.c:230 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined patterns. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the system-\n" -"wide GIMP patterns installation when searching for\n" -"patterns." -msgstr "" -"Это подкаталог, который может быть использован для\n" -"хранения созданных пользователем шаблонов.\n" -"По умолчанию в файле gimprc указана проверка этого\n" -"подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" -"шаблонов." - -#: app/install.c:238 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user created, temporary, or otherwise non-system-\n" -"supported plug-ins. The default gimprc file checks\n" -"this subdirectory in addition to the systemwide\n" -"GIMP plug-in directories when searching for plug-ins." -msgstr "" -"Этот подкаталог может быть использован для хранения\n" -"созданных пользователем, временных или других\n" -"неподдерживаемых дополнений. По умолчанию в файле\n" -"gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"в дополнение к системному при поиске дополнений." - -#: app/install.c:246 -msgid "" -"This subdirectory can be used to store user created,\n" -"temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n" -"modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n" -"in addition to the system-wide GIMP module directory\n" -"when searching for modules to load when initializing." -msgstr "" -"Этот подкаталог может быть использован для хранения созданных\n" -"пользователем, временных или других неподдерживаемых системой\n" -"динамически загружаемых модулей. По умолчанию в файле gimprc\n" -"указана проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" -"при поиске модулей загружаемых при инициализации." - -#: app/install.c:254 -msgid "" -"This subdirectory is used by the GIMP to store user\n" -"created and installed scripts. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the systemwide\n" -"GIMP scripts subdirectory when searching for scripts" -msgstr "" -"Этот подкаталог используется GIMP для хранения созданных\n" -"пользователем и установленных скриптов. По умолчанию\n" -"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"в дополнение к системному при поиске скриптов." - -#: app/install.c:261 -msgid "" -"This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n" -"store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n" -"unceremoniously killed, files may persist in this directory\n" -"of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n" -"GIMP sessions and can be destroyed with impunity." -msgstr "" -"Этот подкаталог используется GIMP для временного хранения\n" -"буферов отката для уменьшения использования памяти. Если\n" -"GIMP бесцеремонно убит, файлы могут остаться в этом каталоге\n" -"в виде: gimp<#>.<#>. Эти файлы бесполезны после прерывания\n" -"сеанса GIMP и могут быть безнаказанно уничтожены." - -#: app/install.c:269 -msgid "" -"This subdirectory is used to store parameter files for\n" -"the Curves tool." -msgstr "" -"Этот подкаталог используется для сохранения файла\n" -"параметров инструмента \"Кривые\"." - -#: app/install.c:274 -msgid "" -"This subdirectory is used to store parameter files for\n" -"the Levels tool." -msgstr "" -"Этот подкаталог используется для сохранения файла\n" -"параметров инструмента \"Уровни\"." - -#: app/install.c:279 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n" -"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" -"in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n" -"installation when searching for fractals." -msgstr "" -"Это подкаталог, который может быть использован для хранения\n" -"созданных пользователем фракталов используемых дополнением\n" -"FractalExplorer. По умолчанию в файле gimprc указана проверка\n" -"этого подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" -"фракталов." - -#: app/install.c:287 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n" -"The default gimprc file checks this subdirectory in\n" -"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n" -"when searching for gfig figures." -msgstr "" -"Это подкаталог, который может быть использован для\n" -"хранения созданных пользователем фигур используемых\n" -"дополнением gfig. По умолчанию в файле gimprc указана\n" -"проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" -"при поиске фигур для gfig." - -#: app/install.c:295 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n" -"The default gimprc file checks this subdirectory in\n" -"addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n" -"when searching for gflares." -msgstr "" -"Это подкаталог, который может быть использован для\n" -"хранения созданных пользователем gflares используемых\n" -"дополнением gflare. По умолчанию в файле gimprc указана\n" -"проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" -"при поиске gflares." - -#: app/install.c:303 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined data to be used by the Gimpressionist\n" -"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" -"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n" -"installation when searching for data." -msgstr "" -"Это подкаталог, который может быть использован\n" -"для хранения созданных пользователем gflares\n" -"используемых дополнением gflare. По умолчанию\n" -"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"в дополнение к системному при поиске gflares." - -#: app/install.c:526 -msgid "GIMP User Installation" -msgstr "Пользовательская установка GIMP" - -#: app/install.c:531 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" - -#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions -#: app/install.c:571 -msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" - -#: app/install.c:663 -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP User Installation" -msgstr "" -"Добро пожаловать\n" -"в пользовательскую установку GIMP" - -#: app/install.c:665 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы перейти к пользовательской установке." - -#: app/install.c:668 -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2000\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" -"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2000\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis и команда разработчиков GIMP." - -#: app/install.c:677 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Эта программа - свободная программа; вы можете распространять ее и/или " -"изменять\n" -"в соответствии с терминами GNU General Public License опубликованной\n" -"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" -"любой более поздней версии." - -#: app/install.c:682 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details." -msgstr "" -"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" -"но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, в том числе подразумеваемой гарантии\n" -"MERCHANTABILITY или ПРИМЕНИМОСТИ ДЛЯ КАКИХ-ЛИБО ЦЕЛЕЙ.\n" -"Подробнее, смотрите GNU General Public License." - -#: app/install.c:687 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Вы должны были получить копию GNU General Public License\n" -"вместе с этой программой; если этого не произошло, напишите в Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA." - -#: app/install.c:713 -msgid "Personal GIMP Directory" -msgstr "Персональный каталог GIMP" - -#: app/install.c:714 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." -msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы создать ваш персональный каталог GIMP." - -#: app/install.c:731 -#, c-format -msgid "" -"For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n" -"%s needs to be created." -msgstr "" -"Для правильной установки GIMP должен быть создан\n" -"каталог с именем %s." - -#: app/install.c:737 -msgid "" -"This subdirectory will contain a number of important files.\n" -"Click on one of the files or subdirectories in the tree\n" -"to get more information about the selected item." -msgstr "" -"Этот подкаталог будет содержать ряд важных файлов.\n" -"Для получения дополнительной информации о файле или\n" -"подкаталоге в дереве щелкните на нем." - -#: app/install.c:821 -msgid "User Installation Log" -msgstr "Файл регистрации пользовательской установки" - -#: app/install.c:827 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "Настройка производительности GIMP" - -#: app/install.c:828 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы принять предложенные настройки." - -#: app/install.c:831 -msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "" -"Для оптимальной производительности GIMP, могут быть подрегулированны " -"некоторые настройки." - -#: app/install.c:840 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Разрешение монитора" - -#: app/install.c:841 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "Нажмите \\\"Продолжить\\\", чтобы запустить GIMP." - -#: app/install.c:844 -msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." -msgstr "" -"Чтобы показывать изображение естественного размера, GIMP должен знать " -"разрешение вашего монитора." - -#: app/install.c:853 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Прерывание установки..." - -#: app/install.c:923 -msgid "does not exist. Cannot install." -msgstr "не существует. Установка невозможна." - -#: app/install.c:935 -msgid "has invalid permissions. Cannot install." -msgstr "имеет неправильные права доступа. Установка невозможна." - -#: app/install.c:973 -msgid "" -"Did you notice any error messages in the console window?\n" -"If not, installation was successful!\n" -"Otherwise, quit and investigate the possible reason..." -msgstr "" -"Вы получали какие-либо сообщения об ошибках в консольном\n" -"окне? Если нет, установка была успешной!\n" -"В противном случае, выйдите и исследуйте возможные причины..." - -#: app/install.c:1029 -msgid "" -"Did you notice any error messages in the lines above?\n" -"If not, installation was successful!\n" -"Otherwise, quit and investigate the possible reason..." -msgstr "" -"Вы получали какие-либо сообщения об ошибках в строках выше?\n" -"Если нет, установка была успешной! В противном случае,\n" -"выйдите и исследуйте возможные причины..." - -#: app/install.c:1041 -msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." -msgstr "\"Нажмите \\\"Продолжить\\\", чтобы завершить установку GIMP." - -#: app/install.c:1046 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "Установка не удалась. Обратитесь к системному администратору." - -#: app/install.c:1067 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" -"\"Tile Cache\". You should adjust it's size to fit into memory. Consider\n" -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" - -#: app/install.c:1081 app/preferences_dialog.c:2102 -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Размер кэша для орнаментов" - -#: app/install.c:1092 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n" -"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" - -#: app/install.c:1101 app/preferences_dialog.c:2361 -msgid "Select Swap Dir" -msgstr "Выбрать каталог подкачки" - -#: app/install.c:1106 -msgid "Swap Directory:" -msgstr "Каталог подкачки:" - -#: app/install.c:1159 -msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "Откалибровать разрешение монитора" - -#: app/install.c:1267 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." -msgstr "Измерьте линейки и введите их длину ниже." - -#: app/install.c:1282 -msgid "Horizontal:" -msgstr "Горизонтальная:" - -#: app/install.c:1287 -msgid "Vertical:" -msgstr "Вертикальная:" - -#: app/install.c:1328 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from your X-server.\n" -"However, most X-servers do not return useful values." -msgstr "" -"GIMP может получить эту информацию от вашего X-сервера.\n" -"Однако большинство X-серверов возвращают бесполезные значения." - -#: app/install.c:1335 -#, c-format -msgid "Get Resolution from X-server (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Получить разрешение с X-сервера (сейчас %d x %d dpi)" - -#: app/install.c:1349 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Кроме того, вы можете установить разрешение монитора вручную." - -#: app/install.c:1362 -msgid "Monitor Resolution X:" -msgstr "Разрешение монитора по X:" - -#: app/install.c:1398 -msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" -"which lets you determine your monitor resolution interactively." -msgstr "" -"Вы можете также нажать кнопку \"Откалибровать\", чтобы открыть окно\n" -"которое позволит вам интерактивно определить разрешение монитора." - -#: app/install.c:1405 -msgid "Calibrate" -msgstr "Откалибровать" - -#: app/interface.c:312 +#: app/interface.c:313 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." @@ -2953,7 +2416,7 @@ msgstr " msgid "Channel Ops" msgstr "Опции канала" -#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:345 app/paint_funcs.c:96 +#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:96 #: app/tool_options.c:794 app/tool_options.c:909 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -3082,11 +2545,11 @@ msgstr "%s msgid "Layer Select" msgstr "Выделить слой" -#: app/layers_dialog.c:223 app/layers_dialog.c:3353 +#: app/layers_dialog.c:263 app/layers_dialog.c:3469 msgid "New Layer" msgstr "Новый слой" -#: app/layers_dialog.c:227 +#: app/layers_dialog.c:267 msgid "" "Raise Layer \n" " To Top" @@ -3094,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Поднять слой \n" " до верху" -#: app/layers_dialog.c:232 +#: app/layers_dialog.c:272 msgid "" "Lower Layer \n" " To Bottom" @@ -3102,118 +2565,118 @@ msgstr "" "Опустить слой \n" " до низу" -#: app/layers_dialog.c:237 +#: app/layers_dialog.c:277 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Создать копию слоя" -#: app/layers_dialog.c:241 +#: app/layers_dialog.c:281 msgid "Anchor Layer" msgstr "Прицепить слой" -#: app/layers_dialog.c:245 +#: app/layers_dialog.c:285 msgid "Delete Layer" msgstr "Удалить слой" -#: app/layers_dialog.c:332 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:895 +#: app/layers_dialog.c:372 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:895 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" -#: app/layers_dialog.c:333 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:896 +#: app/layers_dialog.c:373 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:896 msgid "Dissolve" msgstr "Растворение" -#: app/layers_dialog.c:334 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:898 +#: app/layers_dialog.c:374 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:898 msgid "Multiply (Burn)" msgstr "Умножение (Затемнитель)" -#: app/layers_dialog.c:335 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:899 +#: app/layers_dialog.c:375 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:899 msgid "Divide (Dodge)" msgstr "Деление (Осветлитель)" -#: app/layers_dialog.c:336 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:900 +#: app/layers_dialog.c:376 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:900 msgid "Screen" msgstr "Осветление" -#: app/layers_dialog.c:337 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:901 +#: app/layers_dialog.c:377 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:901 msgid "Overlay" msgstr "Перекрытие" -#: app/layers_dialog.c:338 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:902 +#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:902 msgid "Difference" msgstr "Разница" -#: app/layers_dialog.c:339 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:903 +#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:903 msgid "Addition" msgstr "Добавление" -#: app/layers_dialog.c:341 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:905 +#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:905 msgid "Darken Only" msgstr "Замена темным" -#: app/layers_dialog.c:342 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:906 +#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:906 msgid "Lighten Only" msgstr "Замена светлым" -#: app/layers_dialog.c:356 +#: app/layers_dialog.c:396 msgid "Keep Trans." msgstr "Сохр. прозр." -#: app/layers_dialog.c:1805 +#: app/layers_dialog.c:1885 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "Пустая копия слоя" -#: app/layers_dialog.c:2066 app/layers_dialog.c:3157 app/layers_dialog.c:3540 +#: app/layers_dialog.c:2146 app/layers_dialog.c:3280 app/layers_dialog.c:3647 msgid "Floating Selection" msgstr "Плавающее выделение" -#: app/layers_dialog.c:3318 +#: app/layers_dialog.c:3430 msgid "New Layer Options" msgstr "Параметры нового слоя" #. The name label and entry -#: app/layers_dialog.c:3343 +#: app/layers_dialog.c:3459 msgid "Layer Name:" msgstr "Название слоя:" #. The size labels -#: app/layers_dialog.c:3357 +#: app/layers_dialog.c:3473 msgid "Layer Width:" msgstr "Ширина слоя:" -#: app/layers_dialog.c:3417 +#: app/layers_dialog.c:3533 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Тип заливки слоя" -#: app/layers_dialog.c:3509 +#: app/layers_dialog.c:3612 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Правка атрибутов слоя" -#: app/layers_dialog.c:3532 +#: app/layers_dialog.c:3639 msgid "Layer name:" msgstr "Название слоя:" -#: app/layers_dialog.c:3609 +#: app/layers_dialog.c:3704 msgid "Add Mask Options" msgstr "Добавить параметры маски" #. The radio frame and box -#: app/layers_dialog.c:3624 +#: app/layers_dialog.c:3722 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Инициализовать маску слоя с:" -#: app/layers_dialog.c:3629 +#: app/layers_dialog.c:3727 msgid "White (Full Opacity)" msgstr "Белый (Абсолютно непрозрачный)" -#: app/layers_dialog.c:3631 +#: app/layers_dialog.c:3729 msgid "Black (Full Transparency)" msgstr "Черный (Абсолютно прозрачный)" -#: app/layers_dialog.c:3633 +#: app/layers_dialog.c:3731 msgid "Layer's Alpha Channel" msgstr "Альфа-канал слоя" -#: app/layers_dialog.c:3692 app/layers_dialog.c:3780 +#: app/layers_dialog.c:3789 app/layers_dialog.c:3871 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." @@ -3221,27 +2684,27 @@ msgstr "" "Неправильная ширина или высота.\n" "Обе должны быть положительными." -#: app/layers_dialog.c:3881 +#: app/layers_dialog.c:3956 msgid "Layer Merge Options" msgstr "Параметры объединения слоев" -#: app/layers_dialog.c:3902 +#: app/layers_dialog.c:3981 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "В итоге, объединенный слой должен быть:" -#: app/layers_dialog.c:3903 +#: app/layers_dialog.c:3982 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "В итоге, прицепленный слой должен быть:" -#: app/layers_dialog.c:3908 +#: app/layers_dialog.c:3987 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Расширять при необходимости" -#: app/layers_dialog.c:3910 +#: app/layers_dialog.c:3989 msgid "Clipped to image" msgstr "Отсекать по изображению" -#: app/layers_dialog.c:3912 +#: app/layers_dialog.c:3991 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Отсекать по нижнему слою" @@ -4198,70 +3661,70 @@ msgstr " msgid "Module DB" msgstr "База данных модулей" -#: app/module_db.c:564 +#: app/module_db.c:565 #, c-format msgid "load module: \"%s\"\n" msgstr "загрузка модуля: \"%s\"\n" -#: app/module_db.c:571 +#: app/module_db.c:572 #, c-format msgid "skipping module: \"%s\"\n" msgstr "пропустить модуль: \"%s\"\n" -#: app/module_db.c:596 +#: app/module_db.c:597 #, c-format msgid "module load error: %s: %s" msgstr "ошибка загрузки модуля: %s: %s" -#: app/module_db.c:777 +#: app/module_db.c:778 msgid "" msgstr "<Нет модулей>" -#: app/module_db.c:790 app/module_db.c:799 +#: app/module_db.c:791 app/module_db.c:800 msgid "on disk" msgstr "на диске" -#: app/module_db.c:790 +#: app/module_db.c:791 msgid "only in memory" msgstr "только в памяти" -#: app/module_db.c:799 +#: app/module_db.c:800 msgid "nowhere (click 'refresh')" msgstr "нигде (нажмите 'обновить'" -#: app/module_db.c:838 +#: app/module_db.c:839 msgid "Unload" msgstr "Выгрузить" -#: app/module_db.c:852 -msgid "Purpose: " +#: app/module_db.c:853 +msgid "Purpose:" msgstr "Цель:" -#: app/module_db.c:853 -msgid "Author: " -msgstr "Автор: " - #: app/module_db.c:854 -msgid "Version: " -msgstr "Версия: " +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" #: app/module_db.c:855 -msgid "Copyright: " -msgstr "Авторское право: " +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" #: app/module_db.c:856 -msgid "Date: " -msgstr "Дата: " +msgid "Copyright:" +msgstr "Авторское право:" #: app/module_db.c:857 -msgid "Location: " -msgstr "Расположение: " +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" #: app/module_db.c:858 -msgid "State: " -msgstr "Состояние: " +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" -#: app/module_db.c:877 +#: app/module_db.c:859 +msgid "State:" +msgstr "Состояние:" + +#: app/module_db.c:878 msgid "Autoload during startup" msgstr "Автозагрузка при запуске" @@ -4615,29 +4078,29 @@ msgstr " msgid "Perspective..." msgstr "Перспектива..." -#: app/plug_in.c:311 +#: app/plug_in.c:313 msgid "Plug-ins" msgstr "Дополнения" -#: app/plug_in.c:323 +#: app/plug_in.c:325 #, c-format msgid "query plug-in: \"%s\"\n" msgstr "запрос дополнения: \"%s\"\n" -#: app/plug_in.c:361 +#: app/plug_in.c:363 #, c-format msgid "writing \"%s\"\n" msgstr "запись \"%s\"\n" -#: app/plug_in.c:376 +#: app/plug_in.c:378 msgid "Starting extensions: " msgstr "Запуск расширений: " -#: app/plug_in.c:377 +#: app/plug_in.c:379 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" -#: app/plug_in.c:775 +#: app/plug_in.c:777 #, c-format msgid "Unable to locate plug-in: \"%s\"" msgstr "Не удалось обнаружить дополнение: \"%s\"" @@ -4829,7 +4292,7 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:1704 msgid "Check Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер графы:" #: app/preferences_dialog.c:1707 msgid "8-Bit Displays" @@ -5008,6 +4471,10 @@ msgstr " msgid "Levels of Undo:" msgstr "Уровней отката:" +#: app/preferences_dialog.c:2102 app/user_install.c:1087 +msgid "Tile Cache Size:" +msgstr "Размер кэша для орнаментов" + #: app/preferences_dialog.c:2113 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Число используемых процессоров:" @@ -5121,6 +4588,10 @@ msgstr " msgid "Swap Dir:" msgstr "Каталог подкачки:" +#: app/preferences_dialog.c:2361 app/user_install.c:1107 +msgid "Select Swap Dir" +msgstr "Выбрать каталог подкачки" + #: app/preferences_dialog.c:2397 msgid "Brushes Directories" msgstr "Каталог кистей" @@ -5282,43 +4753,46 @@ msgid "Set Canvas Size" msgstr "Установить размер холста" #. the original width & height labels -#: app/resize.c:236 app/scale_tool.c:77 +#: app/resize.c:248 app/scale_tool.c:77 msgid "Original Width:" msgstr "Исходная ширина:" #. the new size labels -#: app/resize.c:261 app/resize.c:506 +#: app/resize.c:273 app/resize.c:518 msgid "New Width:" msgstr "Новая ширина:" #. the scale ratio labels -#: app/resize.c:326 +#: app/resize.c:338 msgid "Ratio X:" msgstr "Масштаб по X:" #. the x and y offset labels -#: app/resize.c:411 +#: app/resize.c:423 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/resize.c:492 +#: app/resize.c:504 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Единицы измерения для печати и изображения" -#: app/resize.c:1254 +#: app/resize.c:1253 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Ошибка масштабирования: и ширина и высота должны быть больше нуля." -#: app/resize.c:1336 +#: app/resize.c:1334 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Слой слишком мал" + +#: app/resize.c:1338 msgid "" "The chosen image size will shrink\n" "some layers completely away.\n" "Is this what you want?" msgstr "" - -#: app/resize.c:1340 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Слой слишком мал" +"Выбранный размер изображения сократит\n" +"некоторые слои до исчезновения.\n" +"Это то чего вы хотите?" #: app/rotate_tool.c:83 msgid "Rotation Information" @@ -5377,17 +4851,17 @@ msgstr " msgid "Use Dynamic Text" msgstr "Использовать динамический текст" -#: app/text_tool.c:601 +#: app/text_tool.c:602 #, c-format msgid "Font '%s' not found." msgstr "Шрифт '%s' не найден." -#: app/text_tool.c:620 +#: app/text_tool.c:621 #, c-format msgid "Font '%s' not found.%s" msgstr "Шрифт '%s' не найден.%s" -#: app/text_tool.c:623 +#: app/text_tool.c:624 msgid "" "\n" "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " @@ -5397,7 +4871,7 @@ msgstr "" "Если у вас нет масштабируемых шрифтов, попробуйте отключить сглаживание в " "параметрах инструмента." -#: app/text_tool.c:734 +#: app/text_tool.c:735 msgid "Text Layer" msgstr "Слой текста" @@ -5413,27 +4887,27 @@ msgstr " msgid "Threshold Range:" msgstr "Диапазон порога:" -#: app/tips_dialog.c:78 +#: app/tips_dialog.c:70 msgid "gimp_tips.txt" msgstr "gimp_tips.ru.txt" -#: app/tips_dialog.c:90 +#: app/tips_dialog.c:82 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Совет дня GIMP" -#: app/tips_dialog.c:155 -msgid "Previous Tip" -msgstr "Пред. совет" - -#: app/tips_dialog.c:163 -msgid "Next Tip" -msgstr "След. совет" - -#: app/tips_dialog.c:184 +#: app/tips_dialog.c:142 msgid "Show tip next time" msgstr "Показывать совет в следующий раз" -#: app/tips_dialog.c:299 +#: app/tips_dialog.c:172 +msgid "Previous Tip" +msgstr "Пред. совет" + +#: app/tips_dialog.c:180 +msgid "Next Tip" +msgstr "След. совет" + +#: app/tips_dialog.c:282 msgid "" "Your GIMP tips file appears to be missing!\n" "There should be a file called gimp_tips.txt in the\n" @@ -6041,20 +5515,20 @@ msgstr " #: app/undo.c:2881 msgid "FS to layer" -msgstr "" +msgstr "FS -> слой" #. ok #: app/undo.c:2882 msgid "gimage" -msgstr "" +msgstr "gimage" #: app/undo.c:2883 msgid "FS rigor" -msgstr "" +msgstr "FS строго" #: app/undo.c:2884 msgid "FS relax" -msgstr "" +msgstr "FS мягко" #: app/undo.c:2885 msgid "guide" @@ -6104,11 +5578,11 @@ msgstr " #: app/undo.c:2896 msgid "FS anchor" -msgstr "" +msgstr "FS якорь" #: app/undo.c:2897 msgid "gimage mod" -msgstr "" +msgstr "gimage реж." #: app/undo.c:2898 msgid "crop" @@ -6163,6 +5637,549 @@ msgstr "[ msgid "Redo" msgstr "Возврат" +#: app/user_install.c:100 +msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" +msgstr "GIMP не был полностью установлен для текущего пользователя\n" + +#: app/user_install.c:101 +msgid "" +"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " +"encountered\n" +msgstr "" +"Пользовательская установка была пропущена, так как был указан флаг " +"'--nointerface'\n" + +#: app/user_install.c:102 +msgid "" +"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" +msgstr "" +"Для выполнения пользовательской установки, запустите GIMP без флага " +"'--nointerface'\n" + +#: app/user_install.c:150 +msgid "" +"The gimprc is used to store personal preferences\n" +"that affect GIMP's default behavior.\n" +"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" +"patterns, plug-ins and modules can also configured\n" +"here." +msgstr "" +"gimprc используется для хранения персональных\n" +"настроек таких как поведение GIMP по умолчанию.\n" +"Пути поиска кистей, палитр, градиентов, шаблонов,\n" +"дополнений и модулей также указываются здесь." + +#: app/user_install.c:158 +msgid "" +"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" +"configure it to look differently than other GTK apps." +msgstr "" +"GIMP использует дополнительный файл gtkrc, поэтому вы можете\n" +"сконфигурировать его иначе чем другие приложения GTK." + +#: app/user_install.c:163 +msgid "" +"Plug-ins and extensions are external programs run\n" +"by the GIMP which provide additional functionality.\n" +"These programs are searched for at run-time and\n" +"information about their functionality and mod-times\n" +"is cached in this file. This file is intended to\n" +"be GIMP-readable only, and should not be edited." +msgstr "" +"Дополнения и расширения - это внешние программы запускаемые\n" +"GIMP'ом, которые предоставляют дополнительные возможности.\n" +"Эти программы разыскиваются при запуске и \n" +"информация об их функциональности и mod-times\n" +"кэшируются в этом файле. Этот файл предназначен только\n" +"для чтения GIMP'ом, и не должен редактироваться." + +#: app/user_install.c:172 +msgid "" +"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" +"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" +"be remembered for the next session. You may edit this\n" +"file if you wish, but it is much easier to define the\n" +"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" +"restore the default shortcuts." +msgstr "" +"Комбинации клавиш могут быть динамически переопределены\n" +"в Gimp. menurc - содержит копию вашей конфигурации,\n" +"поэтому ее можно запомнить для последующих сеансов.\n" +"Вы можете править этот файл, если захотите, но гораздо\n" +"проще переопределять клавиши из Gimp. Удаление этого\n" +"файла восстановит исходные комбинации клавиш." + +#: app/user_install.c:181 +msgid "" +"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" +"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" +"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." +msgstr "" +"sessionrc используется для хранения положения диалоговых окон\n" +"открытых в последний раз при выходе из Gimp. Вы можете\n" +"настроить Gimp, так чтобы открывать их в этой позиции." + +#: app/user_install.c:187 +msgid "" +"The unitrc is used to store your user units database.\n" +"You can define additional units and use them just\n" +"like you use the built-in units inches, millimeters,\n" +"points and picas. This file is overwritten each time\n" +"you quit the GIMP." +msgstr "" +"unitrc используется для хранения вашей базы данных единиц измерения.\n" +"Вы можете определить дополнительные единицы и использовать их также\n" +"как вы используете встроенные единицы: дюймы, миллиметры,\n" +"пункты и пики. Этот файл переписывается каждый раз, когда\n" +"вы выходите из GIMP." + +#: app/user_install.c:195 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined brushes. The default gimprc file\n" +"checks this subdirectory in addition to the system-\n" +"wide GIMP brushes installation when searching for\n" +"brushes." +msgstr "" +"Это подкаталог, который может быть использован для\n" +"хранения созданных пользователем кистей. По умолчанию\n" +"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" +"в дополнение к системному при поиске кистей." + +#: app/user_install.c:203 +msgid "" +"This is a subdirectory which is used to store brushes\n" +"that are created with the brush editor. The default\n" +"gimprc file checks this subdirectory when searching\n" +"for generated brushes." +msgstr "" +"Это подкаталог, который используется для хранения кистей\n" +"которые были созданы в редакторе кистей. По умолчанию\n" +"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" +"для поиска созданных кистей." + +#: app/user_install.c:210 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined gradients. The default gimprc file\n" +"checks this subdirectory in addition to the system-\n" +"wide GIMP gradients installation when searching\n" +"for gradients." +msgstr "" +"Это подкаталог, который может быть использован для\n" +"хранения созданных пользователем градиентов.\n" +"По умолчанию в файле gimprc указана проверка этого\n" +"подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" +"градиентов." + +#: app/user_install.c:218 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined palettes. The default gimprc file\n" +"checks only this subdirectory (not the system-wide\n" +"installation) when searching for palettes. During\n" +"installation, the system palettes will be copied\n" +"here. This is done to allow modifications made to\n" +"palettes during GIMP execution to persist across\n" +"sessions." +msgstr "" +"Это подкаталог, который может быть использован для\n" +"хранения созданных пользователем палитр.\n" +"По умолчанию в файле gimprc указана проверка только\n" +"этого подкаталога (а не системного каталога) при\n" +"поиске палитр. Во время инсталляции системные палитры\n" +"копируются сюда. Это сделано, чтобы позволить\n" +"сохранять модификации палитр между сеансами работы\n" +"в GIMP." + +#: app/user_install.c:229 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined patterns. The default gimprc file\n" +"checks this subdirectory in addition to the system-\n" +"wide GIMP patterns installation when searching for\n" +"patterns." +msgstr "" +"Это подкаталог, который может быть использован для\n" +"хранения созданных пользователем шаблонов.\n" +"По умолчанию в файле gimprc указана проверка этого\n" +"подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" +"шаблонов." + +#: app/user_install.c:237 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user created, temporary, or otherwise non-system-\n" +"supported plug-ins. The default gimprc file checks\n" +"this subdirectory in addition to the systemwide\n" +"GIMP plug-in directories when searching for plug-ins." +msgstr "" +"Этот подкаталог может быть использован для хранения\n" +"созданных пользователем, временных или других\n" +"неподдерживаемых дополнений. По умолчанию в файле\n" +"gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" +"в дополнение к системному при поиске дополнений." + +#: app/user_install.c:245 +msgid "" +"This subdirectory can be used to store user created,\n" +"temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n" +"modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n" +"in addition to the system-wide GIMP module directory\n" +"when searching for modules to load when initializing." +msgstr "" +"Этот подкаталог может быть использован для хранения созданных\n" +"пользователем, временных или других неподдерживаемых системой\n" +"динамически загружаемых модулей. По умолчанию в файле gimprc\n" +"указана проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" +"при поиске модулей загружаемых при инициализации." + +#: app/user_install.c:253 +msgid "" +"This subdirectory is used by the GIMP to store user\n" +"created and installed scripts. The default gimprc file\n" +"checks this subdirectory in addition to the systemwide\n" +"GIMP scripts subdirectory when searching for scripts" +msgstr "" +"Этот подкаталог используется GIMP для хранения созданных\n" +"пользователем и установленных скриптов. По умолчанию\n" +"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" +"в дополнение к системному при поиске скриптов." + +#: app/user_install.c:260 +msgid "" +"This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n" +"store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n" +"unceremoniously killed, files may persist in this directory\n" +"of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n" +"GIMP sessions and can be destroyed with impunity." +msgstr "" +"Этот подкаталог используется GIMP для временного хранения\n" +"буферов отката для уменьшения использования памяти. Если\n" +"GIMP бесцеремонно убит, файлы могут остаться в этом каталоге\n" +"в виде: gimp<#>.<#>. Эти файлы бесполезны после прерывания\n" +"сеанса GIMP и могут быть безнаказанно уничтожены." + +#: app/user_install.c:268 +msgid "" +"This subdirectory is used to store parameter files for\n" +"the Curves tool." +msgstr "" +"Этот подкаталог используется для сохранения файла\n" +"параметров инструмента \"Кривые\"." + +#: app/user_install.c:273 +msgid "" +"This subdirectory is used to store parameter files for\n" +"the Levels tool." +msgstr "" +"Этот подкаталог используется для сохранения файла\n" +"параметров инструмента \"Уровни\"." + +#: app/user_install.c:278 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n" +"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" +"in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n" +"installation when searching for fractals." +msgstr "" +"Это подкаталог, который может быть использован для хранения\n" +"созданных пользователем фракталов используемых дополнением\n" +"FractalExplorer. По умолчанию в файле gimprc указана проверка\n" +"этого подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" +"фракталов." + +#: app/user_install.c:286 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n" +"The default gimprc file checks this subdirectory in\n" +"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n" +"when searching for gfig figures." +msgstr "" +"Это подкаталог, который может быть использован для\n" +"хранения созданных пользователем фигур используемых\n" +"дополнением gfig. По умолчанию в файле gimprc указана\n" +"проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" +"при поиске фигур для gfig." + +#: app/user_install.c:294 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n" +"The default gimprc file checks this subdirectory in\n" +"addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n" +"when searching for gflares." +msgstr "" +"Это подкаталог, который может быть использован для\n" +"хранения созданных пользователем gflares используемых\n" +"дополнением gflare. По умолчанию в файле gimprc указана\n" +"проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" +"при поиске gflares." + +#: app/user_install.c:302 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined data to be used by the Gimpressionist\n" +"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" +"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n" +"installation when searching for data." +msgstr "" +"Это подкаталог, который может быть использован\n" +"для хранения созданных пользователем gflares\n" +"используемых дополнением gflare. По умолчанию\n" +"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" +"в дополнение к системному при поиске gflares." + +#: app/user_install.c:526 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "Пользовательская установка GIMP" + +#: app/user_install.c:531 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions +#: app/user_install.c:572 +msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" + +#: app/user_install.c:669 +msgid "" +"Welcome to\n" +"The GIMP User Installation" +msgstr "" +"Добро пожаловать\n" +"в пользовательскую установку GIMP" + +#: app/user_install.c:671 +msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы перейти к пользовательской установке." + +#: app/user_install.c:674 +msgid "" +"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" +"Copyright (C) 1995-2000\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." +msgstr "" +"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" +"Copyright (C) 1995-2000\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis и команда разработчиков GIMP." + +#: app/user_install.c:683 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Эта программа - свободная программа; вы можете распространять ее и/или " +"изменять\n" +"в соответствии с терминами GNU General Public License опубликованной\n" +"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" +"любой более поздней версии." + +#: app/user_install.c:688 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details." +msgstr "" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" +"но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, в том числе подразумеваемой гарантии\n" +"MERCHANTABILITY или ПРИМЕНИМОСТИ ДЛЯ КАКИХ-ЛИБО ЦЕЛЕЙ.\n" +"Подробнее, смотрите GNU General Public License." + +#: app/user_install.c:693 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +"MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Вы должны были получить копию GNU General Public License\n" +"вместе с этой программой; если этого не произошло, напишите в Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +"MA 02111-1307, USA." + +#: app/user_install.c:719 +msgid "Personal GIMP Directory" +msgstr "Персональный каталог GIMP" + +#: app/user_install.c:720 +msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." +msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы создать ваш персональный каталог GIMP." + +#: app/user_install.c:737 +#, c-format +msgid "" +"For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n" +"%s needs to be created." +msgstr "" +"Для правильной установки GIMP должен быть создан\n" +"каталог с именем %s." + +#: app/user_install.c:743 +msgid "" +"This subdirectory will contain a number of important files.\n" +"Click on one of the files or subdirectories in the tree\n" +"to get more information about the selected item." +msgstr "" +"Этот подкаталог будет содержать ряд важных файлов.\n" +"Для получения дополнительной информации о файле или\n" +"подкаталоге в дереве щелкните на нем." + +#: app/user_install.c:827 +msgid "User Installation Log" +msgstr "Файл регистрации пользовательской установки" + +#: app/user_install.c:833 +msgid "GIMP Performance Tuning" +msgstr "Настройка производительности GIMP" + +#: app/user_install.c:834 +msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." +msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы принять предложенные настройки." + +#: app/user_install.c:837 +msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +msgstr "" +"Для оптимальной производительности GIMP, могут быть подрегулированны " +"некоторые настройки." + +#: app/user_install.c:846 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Разрешение монитора" + +#: app/user_install.c:847 +msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +msgstr "Нажмите \\\"Продолжить\\\", чтобы запустить GIMP." + +#: app/user_install.c:850 +msgid "" +"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " +"resolution." +msgstr "" +"Чтобы показывать изображение естественного размера, GIMP должен знать " +"разрешение вашего монитора." + +#: app/user_install.c:859 +msgid "Aborting Installation..." +msgstr "Прерывание установки..." + +#: app/user_install.c:929 +msgid "does not exist. Cannot install." +msgstr "не существует. Установка невозможна." + +#: app/user_install.c:941 +msgid "has invalid permissions. Cannot install." +msgstr "имеет неправильные права доступа. Установка невозможна." + +#: app/user_install.c:979 +msgid "" +"Did you notice any error messages in the console window?\n" +"If not, installation was successful!\n" +"Otherwise, quit and investigate the possible reason..." +msgstr "" +"Вы получали какие-либо сообщения об ошибках в консольном\n" +"окне? Если нет, установка была успешной!\n" +"В противном случае, выйдите и исследуйте возможные причины..." + +#: app/user_install.c:1035 +msgid "" +"Did you notice any error messages in the lines above?\n" +"If not, installation was successful!\n" +"Otherwise, quit and investigate the possible reason..." +msgstr "" +"Вы получали какие-либо сообщения об ошибках в строках выше?\n" +"Если нет, установка была успешной! В противном случае,\n" +"выйдите и исследуйте возможные причины..." + +#: app/user_install.c:1047 +msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." +msgstr "\"Нажмите \\\"Продолжить\\\", чтобы завершить установку GIMP." + +#: app/user_install.c:1052 +msgid "Installation failed. Contact system administrator." +msgstr "Установка не удалась. Обратитесь к системному администратору." + +#: app/user_install.c:1073 +msgid "" +"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" +"\"Tile Cache\". You should adjust it's size to fit into memory. Consider\n" +"the amount of memory used by other running processes." +msgstr "" +"Gimp использует ограниченное количество памяти для хранения данных изображения\n" +"так называемый \"Tile Cache\". Вы должны подобрать занимаемый им в памяти размер.\n" +"Обдумайте количество памяти используемое другими запущенными процессами. " + +#: app/user_install.c:1098 +msgid "" +"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" +"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" +"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n" +"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." +msgstr "" +"Все изображения и данные для отката, которые не поместятся в \"Tile Cache\",\n" +"будут записаны в файл подкачки. Этот файл должен располагаться в локальной\n" +"файловой системе с достаточным свободным местом (несколько сот MB). В системах\n" +"UNIX вы можете использовать системный временный каталог (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." + +#: app/user_install.c:1112 +msgid "Swap Directory:" +msgstr "Каталог подкачки:" + +#: app/user_install.c:1165 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "Откалибровать разрешение монитора" + +#: app/user_install.c:1273 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +msgstr "Измерьте линейки и введите их длину ниже." + +#: app/user_install.c:1288 +msgid "Horizontal:" +msgstr "Горизонтальная:" + +#: app/user_install.c:1293 +msgid "Vertical:" +msgstr "Вертикальная:" + +#: app/user_install.c:1334 +msgid "" +"GIMP can obtain this information from your X-server.\n" +"However, most X-servers do not return useful values." +msgstr "" +"GIMP может получить эту информацию от вашего X-сервера.\n" +"Однако большинство X-серверов возвращают бесполезные значения." + +#: app/user_install.c:1341 +#, c-format +msgid "Get Resolution from X-server (Currently %d x %d dpi)" +msgstr "Получить разрешение с X-сервера (сейчас %d x %d dpi)" + +#: app/user_install.c:1355 +msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +msgstr "Кроме того, вы можете установить разрешение монитора вручную." + +#: app/user_install.c:1368 +msgid "Monitor Resolution X:" +msgstr "Разрешение монитора по X:" + +#: app/user_install.c:1404 +msgid "" +"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" +"which lets you determine your monitor resolution interactively." +msgstr "" +"Вы можете также нажать кнопку \"Откалибровать\", чтобы открыть окно\n" +"которое позволит вам интерактивно определить разрешение монитора." + +#: app/user_install.c:1411 +msgid "Calibrate" +msgstr "Откалибровать" + #: app/xcf.c:383 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" @@ -6192,7 +6209,7 @@ msgstr " #: modules/colorsel_gtk.c:48 msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" -msgstr "" +msgstr "Переключатель цвета GTK как подключаемый переключатель цветов." #: modules/colorsel_triangle.c:78 msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"