mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
updated Czech translation.
2006-05-26 Jakub Friedl <jfriedl@centrum.cz> * cs.po: updated Czech translation.
This commit is contained in:
parent
db1a049927
commit
6175bfdb5c
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-05-26 Jakub Friedl <jfriedl@centrum.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2006-05-25 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
|
||||
|
@ -25,7 +29,7 @@
|
|||
2006-04-21 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
||||
|
||||
2006-04-19 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Fixes in Czech translation.
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-24 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 14:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-26 20:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 20:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -373,12 +373,12 @@ msgstr "_Fraktály"
|
|||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2013
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1071 ../plug-ins/common/compressor.c:410
|
||||
#: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:838
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:650 ../plug-ins/common/gbr.c:616
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:690 ../plug-ins/common/gbr.c:616
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif.c:993 ../plug-ins/common/gih.c:1258
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:451
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1224 ../plug-ins/common/pnm.c:819
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1221 ../plug-ins/common/pnm.c:819
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1443
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:530 ../plug-ins/common/raw.c:557
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
|
|||
#: ../plug-ins/common/gifload.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:708 ../plug-ins/common/pnm.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:705 ../plug-ins/common/pnm.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:368 ../plug-ins/common/postscript.c:1012
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2977 ../plug-ins/common/psd.c:1880
|
||||
#: ../plug-ins/common/psp.c:1463 ../plug-ins/common/raw.c:242
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
|
|||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:411
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:427 ../plug-ins/gfli/gfli.c:428
|
||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:463 ../plug-ins/help/domain.c:426
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:85 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:871
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:88 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:874
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:257
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:135 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2535
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2543
|
||||
|
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Špatná barevná mapa"
|
|||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:300 ../plug-ins/common/gbr.c:353
|
||||
#: ../plug-ins/common/gifload.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:326 ../plug-ins/common/pcx.c:314
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:715
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:712
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:447 ../plug-ins/common/poppler.c:465
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1885
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:652 ../plug-ins/common/sunras.c:433
|
||||
|
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Špatná barevná mapa"
|
|||
#: ../plug-ins/common/wmf.c:952 ../plug-ins/common/xbm.c:725
|
||||
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:468
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:91 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:94 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:460 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
|
@ -1223,18 +1223,18 @@ msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná bitová hloubka"
|
|||
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:487 ../plug-ins/common/CEL.c:349
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:904 ../plug-ins/common/decompose.c:632
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:445 ../plug-ins/common/film.c:944
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:485 ../plug-ins/common/film.c:944
|
||||
#: ../plug-ins/common/gifload.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:339
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:836 ../plug-ins/common/pnm.c:526
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:833 ../plug-ins/common/pnm.c:526
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:2310 ../plug-ins/common/raw.c:687
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:917
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:931 ../plug-ins/common/tiff.c:886
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:265 ../plug-ins/common/xbm.c:866
|
||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:508
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:738 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:239
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:741 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Pozadí"
|
||||
|
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Nemohu pracovat na indexovaných obrázcích s alfa kanálem."
|
|||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif.c:1000
|
||||
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:456 ../plug-ins/common/pcx.c:550
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1231
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1228
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:824 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1448 ../plug-ins/common/sunras.c:512
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1035 ../plug-ins/common/tiff.c:1925
|
||||
|
@ -1614,16 +1614,15 @@ msgstr "Sytost"
|
|||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 ../plug-ins/metadata/interface.c:142
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Jas"
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:307
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Nic)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
|
||||
msgstr "Badatel párované mapy mříže"
|
||||
msgstr "Tvorba abstraktních CML vzorů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:468
|
||||
msgid "CML _Explorer..."
|
||||
|
@ -3369,11 +3368,11 @@ msgstr "Obrázek Digital Imaging and Communications in Medicine"
|
|||
msgid "'%s' is not a DICOM file."
|
||||
msgstr "'%s' není soubor DICOM."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:620 ../plug-ins/common/pcx.c:582
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:660 ../plug-ins/common/pcx.c:582
|
||||
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
||||
msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanálem."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:635 ../plug-ins/common/postscript.c:1176
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:675 ../plug-ins/common/postscript.c:1176
|
||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:556 ../plug-ins/fits/fits.c:445
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1689
|
||||
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
||||
|
@ -3644,9 +3643,8 @@ msgid "Color Exchange"
|
|||
msgstr "Záměna barev"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/exchange.c:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
|
||||
msgstr "Vyberte \"Z barvy\" kliknutím prostředním tlačítkem v náhledu"
|
||||
msgstr "Pro výběr \"Z barvy\" klikněte prostředním tlačítkem myši do náhledu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/exchange.c:348
|
||||
msgid "To Color"
|
||||
|
@ -3804,25 +3802,24 @@ msgid "_Number height:"
|
|||
msgstr "Výška _číslic:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a lens flare effect"
|
||||
msgstr "Střed efektu odlesku"
|
||||
msgstr "Přidat odlesk objektivu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:195
|
||||
msgid "Lens _Flare..."
|
||||
msgstr "_Odlesk..."
|
||||
msgstr "_Odlesk objektivu..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:270
|
||||
msgid "Render lens flare"
|
||||
msgstr "Vykreslit odlesk"
|
||||
msgstr "Vykreslit odlesk objektivu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:306
|
||||
msgid "Lens Flare"
|
||||
msgstr "Odlesk"
|
||||
msgstr "Odlesk objektivu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:745
|
||||
msgid "Center of Flare Effect"
|
||||
msgstr "Střed efektu odlesku"
|
||||
msgstr "Střed odlesku objektivu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:781 ../plug-ins/common/nova.c:477
|
||||
msgid "Show _position"
|
||||
|
@ -5164,7 +5161,7 @@ msgstr "Ú_hel:"
|
|||
|
||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1641
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1638
|
||||
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemohu uložit průhlednost beze ztrát, ukládám místo toho neprůhlednost."
|
||||
|
@ -5582,7 +5579,7 @@ msgstr "Supernova"
|
|||
#: ../plug-ins/common/nova.c:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Supernova Color Picker"
|
||||
msgstr "SuperNova: Barevná pipeta"
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/nova.c:376
|
||||
msgid "_Spokes:"
|
||||
|
@ -5869,23 +5866,23 @@ msgstr "Vypsat seznam"
|
|||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Stromový pohled"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:264 ../plug-ins/common/png.c:285
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:307 ../plug-ins/common/png.c:326
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:261 ../plug-ins/common/png.c:282
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:304 ../plug-ins/common/png.c:323
|
||||
msgid "PNG image"
|
||||
msgstr "Obrázek PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:691
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
|
||||
msgstr "Chyba při čtení '%s'. Poškozený soubor?"
|
||||
|
||||
#. Aie! Unknown type
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:819
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
|
||||
msgstr "Neznámý model barev v souboru PNG '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:873
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:870
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
|
||||
"outside the image."
|
||||
|
@ -5893,52 +5890,44 @@ msgstr ""
|
|||
"Soubor PNG určuje posunutí, které způsobilo, že vrstva je umístěna mimo "
|
||||
"obrázek."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1209
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
|
||||
msgstr "Chyba při ukládání '%s'. Nemohu uložit obrázek."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1665
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1664
|
||||
msgid "Save as PNG"
|
||||
msgstr "Zapsat jako PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1669
|
||||
msgid "_Load defaults"
|
||||
msgstr "_Načíst implicitní nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1670
|
||||
msgid "_Save defaults"
|
||||
msgstr "_Uložit implicitní nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1700
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1695
|
||||
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
||||
msgstr "_Prokládání (Adam7)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1711
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1706
|
||||
msgid "Save _background color"
|
||||
msgstr "Uložit barvu _pozadí"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1719
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1714
|
||||
msgid "Save _gamma"
|
||||
msgstr "Uložit _gamu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1728
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1724
|
||||
msgid "Save layer o_ffset"
|
||||
msgstr "Uložit posun _vrstvy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1737
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1733
|
||||
msgid "Save _resolution"
|
||||
msgstr "Uložit _rozlišení"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1746
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1743
|
||||
msgid "Save creation _time"
|
||||
msgstr "Uložit _čas vytvoření"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1754
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1752
|
||||
msgid "Save comme_nt"
|
||||
msgstr "Uložit _komentář"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1769
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1768
|
||||
msgid "Save color _values from transparent pixels"
|
||||
msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů"
|
||||
|
||||
|
@ -5946,7 +5935,17 @@ msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů"
|
|||
msgid "Co_mpression level:"
|
||||
msgstr "Úroveň ko_mprese:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1902
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Load Defaults"
|
||||
msgstr "_Načíst implicitní nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S_ave Defaults"
|
||||
msgstr "_Uložit implicitní nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1917
|
||||
msgid "Could not load PNG defaults"
|
||||
msgstr "Nemohu načíst implicitní nastavení PNG"
|
||||
|
||||
|
@ -6455,11 +6454,11 @@ msgstr "_Typ obrázku:"
|
|||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Paleta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1036 ../plug-ins/common/raw.c:1132
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1036 ../plug-ins/common/raw.c:1135
|
||||
msgid "R, G, B (normal)"
|
||||
msgstr "R, G, B (normální)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1037 ../plug-ins/common/raw.c:1134
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1037 ../plug-ins/common/raw.c:1137
|
||||
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
|
||||
msgstr "B, G, R, X (styl BMP)"
|
||||
|
||||
|
@ -6472,30 +6471,31 @@ msgid "Off_set:"
|
|||
msgstr "_Posun:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1065
|
||||
msgid "Select Palette File to Load"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Palette File"
|
||||
msgstr "Zvolte soubor palety, který načíst"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1068
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1071
|
||||
msgid "Pal_ette File:"
|
||||
msgstr "_Soubor palety:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1096
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1099
|
||||
msgid "Raw Image Save"
|
||||
msgstr "Uložit obrázek raw"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1118
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1121
|
||||
msgid "RGB Save Type"
|
||||
msgstr "Typ ukládání RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1122
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1125
|
||||
msgid "Standard (R,G,B)"
|
||||
msgstr "Standardní (R,G,B)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1123
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1126
|
||||
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
|
||||
msgstr "Planární (RRR,GGG,BBB)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1128
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1131
|
||||
msgid "Indexed Palette Type"
|
||||
msgstr "Typ indexované palety"
|
||||
|
||||
|
@ -6725,7 +6725,7 @@ msgstr "Přemapování vybarvení..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:105
|
||||
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nezávisle randomizovat odstín/sytost/hodnotu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110
|
||||
msgid "HSV Noise..."
|
||||
|
@ -6760,9 +6760,8 @@ msgid "Error grabbing the pointer"
|
|||
msgstr "Chyba při zachytávání ukazatele"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Importing screenshot"
|
||||
msgstr "Načítám snímek obrazovky..."
|
||||
msgstr "Načítá se snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:610 ../plug-ins/common/screenshot.c:777
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
|
@ -6860,9 +6859,8 @@ msgid "_Semi-Flatten"
|
|||
msgstr "_Částečně zploštit"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Semi-Flattening"
|
||||
msgstr "Částečně zplošťuji..."
|
||||
msgstr "Částečně zplošťuji"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:115
|
||||
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
|
||||
|
@ -6876,9 +6874,8 @@ msgstr "_Doostřit..."
|
|||
#. * Let the user know what we're doing...
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sharpening"
|
||||
msgstr "Doostřuji..."
|
||||
msgstr "Zaostřuje se"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:478
|
||||
msgid "Sharpen"
|
||||
|
@ -6886,16 +6883,15 @@ msgstr "Doostřit"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/shift.c:103
|
||||
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posunout každý řádek pixelů o náhodnou hodnotu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/shift.c:110
|
||||
msgid "_Shift..."
|
||||
msgstr "_Posunout..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/shift.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shifting"
|
||||
msgstr "Posunuji..."
|
||||
msgstr "Posunuje se"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/shift.c:357
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
|
@ -6922,9 +6918,8 @@ msgid "_Sinus..."
|
|||
msgstr "_Sinus..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sinus: rendering"
|
||||
msgstr "Sinus: vykresluji..."
|
||||
msgstr "Sinus: vykresluji"
|
||||
|
||||
#. Create Main window with a vbox
|
||||
#. ==============================
|
||||
|
@ -7477,7 +7472,7 @@ msgstr "Míra rozprostření"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/struc.c:1142
|
||||
msgid "Add a canvas texture to the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidat do obrázku texturu plátna"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/struc.c:1147
|
||||
msgid "_Apply Canvas..."
|
||||
|
@ -7665,7 +7660,7 @@ msgstr "Počátek dol_e vlevo"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:85
|
||||
msgid "Make transparency all-or-nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořit průhlednost typu vše nebo nic"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:90
|
||||
msgid "_Threshold Alpha..."
|
||||
|
@ -7680,9 +7675,8 @@ msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
|
|||
msgstr "Nebyla zvolena obrazovka RGBA/ŠEDI-A."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Coloring transparency"
|
||||
msgstr "Vymazat průhledné"
|
||||
msgstr "Barvení průhlednosti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:248
|
||||
msgid "Threshold Alpha"
|
||||
|
@ -7758,9 +7752,8 @@ msgid "Comment:"
|
|||
msgstr "Komentář:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create an array of copies of the image"
|
||||
msgstr "Kreslit okolo obrázku hranici hrotů"
|
||||
msgstr "Vytvořit pole kopií obrázku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:111
|
||||
msgid "_Tile..."
|
||||
|
@ -7768,9 +7761,8 @@ msgstr "_Dlaždicovat..."
|
|||
|
||||
#. Set the tile cache size
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:191 ../plug-ins/common/tileit.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tiling"
|
||||
msgstr "Dlaždicuji..."
|
||||
msgstr "Dlaždicuji"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:393
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
|
@ -7837,9 +7829,8 @@ msgid "Number of Segments"
|
|||
msgstr "Počet segmentů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiler.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
|
||||
msgstr "Určí, zda bude výsledek dlaždicovatelný beze švů"
|
||||
msgstr "Upravit okraje obrázku tak, aby byl dlaždicovatelný beze švů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiler.c:73
|
||||
msgid "_Make Seamless"
|
||||
|
@ -7932,14 +7923,12 @@ msgid "The unit's plural form."
|
|||
msgstr "Množné číslo jednotky."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new unit from scratch"
|
||||
msgstr "Vytvořit novou jednotku od začátku,"
|
||||
msgstr "Vytvořit novou jednotku od začátku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
|
||||
msgstr "Vytvořit novou jednotku s právě zvolenou jednotkou jako vzorem."
|
||||
msgstr "Vytvořit novou jednotku podle právě vybrané jednotky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:145
|
||||
msgid "Create or alter units used in GIMP"
|
||||
|
@ -7983,7 +7972,7 @@ msgstr "_Množné číslo:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
|
||||
msgid "Incomplete input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neúplný vstup"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
|
||||
msgid "Please fill in all text fields."
|
||||
|
@ -8049,6 +8038,7 @@ msgstr "_Body"
|
|||
#: ../plug-ins/common/video.c:1806
|
||||
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simulovat zkreslení rozostřeného monitoru či monitoru s nízkým rozlišením"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/video.c:1813
|
||||
msgid "Vi_deo..."
|
||||
|
@ -8729,7 +8719,7 @@ msgstr "Chyba při zápisu rgb obrázku"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
|
||||
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaticky oříznout nepoužívané místo z okrajů či středu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:90
|
||||
msgid "_Zealous Crop"
|
||||
|
@ -8797,9 +8787,8 @@ msgid "_Flame..."
|
|||
msgstr "_Plamen..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drawing flame"
|
||||
msgstr "Kreslím plamen..."
|
||||
msgstr "Kreslím plamen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:318
|
||||
msgid "Flame works only on RGB drawables."
|
||||
|
@ -8934,9 +8923,8 @@ msgstr "Gfig"
|
|||
|
||||
#. Tool options notebook
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool Options"
|
||||
msgstr "Možnosti nástroje"
|
||||
msgstr "Volby nástroje"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:362
|
||||
msgid "_Stroke"
|
||||
|
@ -8983,9 +8971,8 @@ msgid "Show grid"
|
|||
msgstr "Zobrazovat mřížku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Gfig Object Collection"
|
||||
msgstr "Načíst souhrn objektů Gfig"
|
||||
msgstr "Načíst kolekci objektů Gfig"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:694
|
||||
msgid "Save Gfig Drawing"
|
||||
|
@ -9276,12 +9263,11 @@ msgstr "Překrytí"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:813
|
||||
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořit odlesku objektivu pomocí přechodů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Gradient Flare..."
|
||||
msgstr "Záře z přechodu..."
|
||||
msgstr "_Záře z přechodu..."
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Dialog Shell
|
||||
|
@ -9520,7 +9506,6 @@ msgid "Size factor gradient:"
|
|||
msgstr "Přechod faktoru velikosti:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3746
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Probability gradient:"
|
||||
msgstr "Přechod pravděpodobnosti:"
|
||||
|
||||
|
@ -11000,15 +10985,15 @@ msgstr "Zobrazit zdroj"
|
|||
msgid "Edit Map Info..."
|
||||
msgstr "Úpravy informace o mapování..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:120 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:158
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:127 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:165
|
||||
msgid "JPEG image"
|
||||
msgstr "Obrázek JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:280
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:287
|
||||
msgid "Export Preview"
|
||||
msgstr "Náhled exportu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:567
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:574
|
||||
msgid "EXIF data will be ignored."
|
||||
msgstr "Data EXIF budou ignorována."
|
||||
|
||||
|
@ -11024,11 +11009,11 @@ msgstr "Chcete, aby jej GIMP rotoval do standardní orientace?"
|
|||
msgid "_Keep Orientation"
|
||||
msgstr "_Zachovat orientaci"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:229
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:232
|
||||
msgid "JPEG preview"
|
||||
msgstr "JPEG náhled"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:606 ../plug-ins/winicon/icoload.c:524
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:609 ../plug-ins/winicon/icoload.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
|
||||
msgstr "Otevírá se miniatura '%s'"
|
||||
|
@ -11060,10 +11045,9 @@ msgstr "Parametr kvality JPEG"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:769
|
||||
msgid "Enable preview to obtain the file size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit náhled pro zjištění velikosti souboru."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:780
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show _preview in image window"
|
||||
msgstr "Zobrazit _náhled v okně obrázku"
|
||||
|
||||
|
@ -11214,7 +11198,6 @@ msgid "Description"
|
|||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image _title:"
|
||||
msgstr "_Název obrázku:"
|
||||
|
||||
|
@ -11223,7 +11206,6 @@ msgid "_Author:"
|
|||
msgstr "_Autor:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/interface.c:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description _writer:"
|
||||
msgstr "_Autor popisu:"
|
||||
|
||||
|
@ -11364,19 +11346,19 @@ msgstr "XMP nemůže obsahovat poznámky XML nebo instrukce pro zpracovávání"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
|
||||
msgid "Curl up one of the image corners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkroutit jeden z rohů obrázku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
|
||||
msgid "_Pagecurl..."
|
||||
msgstr "_Rozčeření stránky..."
|
||||
msgstr "_Zkroucení stránky..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
|
||||
msgid "Pagecurl Effect"
|
||||
msgstr "Efekt rozčeření stránky"
|
||||
msgstr "Efekt zkroucení stránky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
|
||||
msgid "Curl Location"
|
||||
msgstr "Místo rozčeření"
|
||||
msgstr "Místo zkroucení"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
|
||||
msgid "Lower right"
|
||||
|
@ -11396,11 +11378,11 @@ msgstr "Zprava shora"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
|
||||
msgid "Curl Orientation"
|
||||
msgstr "Orientace rozčeření"
|
||||
msgstr "Orientace zkroucení"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
|
||||
msgid "_Shade under curl"
|
||||
msgstr "Z_tmavit pod rozčeřením"
|
||||
msgstr "_Stín pod zkroucením"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
|
||||
msgid "Current gradient (reversed)"
|
||||
|
@ -11420,12 +11402,11 @@ msgstr "_Krytí:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
|
||||
msgid "Curl Layer"
|
||||
msgstr "Rozčeření vrstvy"
|
||||
msgstr "Zkroucení vrstvy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Curl"
|
||||
msgstr "Rozčeření stránky..."
|
||||
msgstr "Zkroucení stránky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
|
||||
msgid "Print Color Adjust"
|
||||
|
@ -12055,9 +12036,8 @@ msgid "Colormap _Rotation..."
|
|||
msgstr "_Rotace barevná mapy..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotating the colormap"
|
||||
msgstr "Rotuje se barevné mapa..."
|
||||
msgstr "Rotuje se barevná mapa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
|
||||
msgid "Original"
|
||||
|
@ -12138,12 +12118,10 @@ msgid "Gray Options"
|
|||
msgstr "Možnosti šedé"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to Clockwise"
|
||||
msgstr "Přepnout po směru hodinových ručiček"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to C/Clockwise"
|
||||
msgstr "Přepnout proti směru hodinových ručiček"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue