Update Spanish translation

(cherry picked from commit 1baba460db)
This commit is contained in:
Rodrigo Lledó 2019-04-11 11:13:48 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d5a2c5cc91
commit 6017683c87
1 changed files with 143 additions and 187 deletions

View File

@ -14,23 +14,23 @@
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
# #
# Monica Canizo <kamitdevica@gmail.com>, 2016. # Monica Canizo <kamitdevica@gmail.com>, 2016.
# Rodrigo <rodhos92@gmail.com>, 2000-2002, 2018, 2019.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2019. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2019.
# Rodrigo <rodhos92@gmail.com>, 2000-2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-01 16:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-04 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-09 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rodrigo <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"\n" "\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n" "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1087 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1086 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:745
@ -1067,8 +1067,8 @@ msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:860 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1591 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1573
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:645 ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:642 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:935 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:934
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
@ -2223,20 +2223,19 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
#. * Open the file for reading... #. * Open the file for reading...
#. #.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:690
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:353 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:353 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030 ../plug-ins/common/file-pix.c:357 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:926
#: ../plug-ins/common/file-png.c:927 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
@ -2313,19 +2312,17 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"
#. #.
#. * Open the file for writing... #. * Open the file for writing...
#. #.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gbr.c:711 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1316
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:552 ../plug-ins/common/file-pcx.c:747 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1584 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1566 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "Exporting '%s'" msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Exportando «%s»" msgstr "Exportando «%s»"
@ -2439,57 +2436,21 @@ msgstr "No se pueden guardar imágenes con canales alfa."
msgid "Cannot operate on unknown image types." msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "No puede operar sobre tipos de imagen desconocidos." msgstr "No puede operar sobre tipos de imagen desconocidos."
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109
msgid "GIMP brush" msgid "GIMP brush"
msgstr "PincGIMP" msgstr "PincGIMP"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:441 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr ""
"Datos de cabecera no válidos en «%s»: anchura=%lu, altura=%lu, bytes=%lu"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:413 ../plug-ins/common/file-gbr.c:445
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:456
#, c-format
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Formato de pincel no soportado"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:468
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
msgstr ""
"Datos de cabecera no válidos en «%s»: el nombre del pincel es demasiado "
"largo: %lu"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:482
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Error en el archivo de pinceles «%s» de GIMP"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:490
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de pincel «%s»."
# # //R ¿Con subrayado?
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:496 ../plug-ins/common/file-gih.c:519
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1218 ../plug-ins/common/file-pat.c:398
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:831
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Pincel" msgstr "Pincel"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:847 ../plug-ins/common/file-gih.c:944 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:549
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:659 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descripción:" msgstr "Descripción:"
#. attach labels #. attach labels
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:859 ../plug-ins/common/grid.c:799 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 ../plug-ins/common/grid.c:799
msgid "Spacing:" msgid "Spacing:"
msgstr "Espaciado:" msgstr "Espaciado:"
@ -2634,64 +2595,55 @@ msgstr ""
msgid "The default comment is limited to %d characters." msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "El comentario predeterminado está limitado a %d caracteres." msgstr "El comentario predeterminado está limitado a %d caracteres."
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:189 ../plug-ins/common/file-gih.c:213 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:160
msgid "GIMP brush (animated)" msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Pincel GIMP (animado)" msgstr "Pincel GIMP (animado)"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:502 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:531
#, c-format
msgid "Brush name is too long: %lu"
msgstr "El nombre del pincel es demasiado largo: %lu"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:595
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "El archivo de pinceles de GIMP parece defectuoso."
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:926
msgid "Brush Pipe" msgid "Brush Pipe"
msgstr "Tubería de pinceles" msgstr "Tubería de pinceles"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:959 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:564
msgid "Spacing (percent):" msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Espaciado (porcentaje):" msgstr "Espaciado (porcentaje):"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:619
msgid "Pixels" msgid "Pixels"
msgstr "Píxeles" msgstr "Píxeles"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:624
msgid "Cell size:" msgid "Cell size:"
msgstr "Tamaño de celda:" msgstr "Tamaño de celda:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
msgid "Number of cells:" msgid "Number of cells:"
msgstr "Número de celdas:" msgstr "Número de celdas:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1057 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:662
msgid " Rows of " msgid " Rows of "
msgstr " fila(s) de" msgstr " fila(s) de"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1069 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:674
msgid " Columns on each layer" msgid " Columns on each layer"
msgstr "Columnas en cada capa" msgstr "Columnas en cada capa"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1073 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:678
msgid " (Width Mismatch!) " msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (¡Anchura incoherente!) " msgstr " (¡Anchura incoherente!) "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1077 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:682
msgid " (Height Mismatch!) " msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (¡Altura incoherente!) " msgstr " (¡Altura incoherente!) "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1082 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:687
msgid "Display as:" msgid "Display as:"
msgstr "Mostrar como:" msgstr "Mostrar como:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1093 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:698
msgid "Dimension:" msgid "Dimension:"
msgstr "Dimensión:" msgstr "Dimensión:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1169 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:774
msgid "Ranks:" msgid "Ranks:"
msgstr "Rangos:" msgstr "Rangos:"
@ -3005,7 +2957,7 @@ msgstr "Espacio de color no soportado en la imagen JP2 «%s»."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette #. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2294 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2276
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo guardar la transparencia sin pérdidas, guardando la opacidad en " "No se pudo guardar la transparencia sin pérdidas, guardando la opacidad en "
@ -3040,7 +2992,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Guardar la hora de creación" msgstr "Guardar la hora de creación"
#. Dialog init #. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2352 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2334
msgid "PNG" msgid "PNG"
msgstr "PNG" msgstr "PNG"
@ -3129,23 +3081,11 @@ msgstr ""
msgid "MNG animation" msgid "MNG animation"
msgstr "Animación MNG" msgstr "Animación MNG"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:83
msgid "GIMP pattern" msgid "GIMP pattern"
msgstr "Patrón GIMP" msgstr "Patrón GIMP"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:373 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:287
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
msgstr ""
"Datos de cabecera no válidos en «%s»: el nombre del patrón es demasiado "
"largo: %lu"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:392
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de patrón «%s»."
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:644
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Patrón" msgstr "Patrón"
@ -3189,35 +3129,35 @@ msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "" msgstr ""
"Las dimensiones de la imagen son demasiado grandes: anchura %d x altura %d" "Las dimensiones de la imagen son demasiado grandes: anchura %d x altura %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:531 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545
msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Versión de PCX inusual, terminando" msgstr "Versión de PCX inusual, terminando"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:813 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
msgid "Cannot export images with alpha channel." msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "No se pueden exportar imágenes con canales alfa." msgstr "No se pueden exportar imágenes con canales alfa."
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:833 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid X offset: %d" msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Desplazamiento X no válido: %d" msgstr "Desplazamiento X no válido: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:839 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d" msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Desplazamiento Y no válido: %d" msgstr "Desplazamiento Y no válido: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:845 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859
#, c-format #, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Borde derecho fuera de los límites (debe ser < %d): %d" msgstr "Borde derecho fuera de los límites (debe ser < %d): %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:852 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866
#, c-format #, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Borde inferior fuera de los límites (debe ser < %d): %d" msgstr "Borde inferior fuera de los límites (debe ser < %d): %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:926 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Ocurrió un error al escribir en el archivo «%s»: %s" msgstr "Ocurrió un error al escribir en el archivo «%s»: %s"
@ -3427,32 +3367,32 @@ msgstr "Imagen PNG"
msgid "Error loading PNG file: %s\n" msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Error al cargar el archivo PNG: %s\n" msgstr "Error al cargar el archivo PNG: %s\n"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:893 #: ../plug-ins/common/file-png.c:892
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Error al crear la estructura de lectura PNG mientras carga «%s»." msgstr "Error al crear la estructura de lectura PNG mientras carga «%s»."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:902 #: ../plug-ins/common/file-png.c:901
#, c-format #, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "Error al leer «%s». No se pudo crear la estructura de información PNG." msgstr "Error al leer «%s». No se pudo crear la estructura de información PNG."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:910 #: ../plug-ins/common/file-png.c:909
#, c-format #, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo «%s». ¿Está corrupto el archivo?" msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo «%s». ¿Está corrupto el archivo?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1065 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Modelo de color desconocido en el archivo PNG «%s»." msgstr "Modelo de color desconocido en el archivo PNG «%s»."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1078 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1077 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "No se pudo crear una imagen nueva para «%s»: %s" msgstr "No se pudo crear una imagen nueva para «%s»: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1134 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1133
msgid "" msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image." "outside the image."
@ -3460,19 +3400,19 @@ msgstr ""
"El archivo PNG especifica un desplazamiento que ha causado que la capa sea " "El archivo PNG especifica un desplazamiento que ha causado que la capa sea "
"posicionada fuera de la imagen." "posicionada fuera de la imagen."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1411 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1393
msgid "Apply PNG Offset" msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG" msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1415 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1397
msgid "Ignore PNG offset" msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignorar el desplazamiento de PNG" msgstr "Ignorar el desplazamiento de PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1416 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1398
msgid "Apply PNG offset to layer" msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG a la capa" msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG a la capa"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1441 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1423
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@ -3481,31 +3421,31 @@ msgstr ""
"La imagen PNG que está importando especifica un desplazamiento de %d, %d. " "La imagen PNG que está importando especifica un desplazamiento de %d, %d. "
"¿Quiere aplicar este desplazamiento a la capa?" "¿Quiere aplicar este desplazamiento a la capa?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1532
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Error al crear la estructura de escritura PNG mientras exporta «%s»." msgstr "Error al crear la estructura de escritura PNG mientras exporta «%s»."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1559 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1541
#, c-format #, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "" msgstr ""
"Error al exportar «%s». No se pudo crear la estructura de información del " "Error al exportar «%s». No se pudo crear la estructura de información del "
"encabezado PNG." "encabezado PNG."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1567 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1549
#, c-format #, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen." msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2369 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2351 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Ocurrió un error al cargar el archivo de IU «%s»: %s" msgstr "Ocurrió un error al cargar el archivo de IU «%s»: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2370 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2352 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:960 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:966
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
@ -4607,7 +4547,7 @@ msgstr "El comentario está limitado a %d caracteres."
#. Begin displaying export progress #. Begin displaying export progress
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:509 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "Saving '%s'" msgid "Saving '%s'"
msgstr "Guardando «%s»" msgstr "Guardando «%s»"
@ -7014,7 +6954,7 @@ msgid "<b>Advanced Options</b>"
msgstr "<b>Opciones avanzadas</b>" msgstr "<b>Opciones avanzadas</b>"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055 #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:975 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
msgid "Compression" msgid "Compression"
msgstr "Compresión" msgstr "Compresión"
@ -7302,7 +7242,7 @@ msgstr "Guardar minia_tura"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save color profile" msgid "Save color profile"
msgstr "Guardar perfil de color" msgstr "Guardar perfil de color"
@ -7725,12 +7665,7 @@ msgstr "%s-%d-de-%d-páginas"
msgid "TIFF Channel" msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canal TIFF" msgstr "Canal TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616
#, c-format
msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
msgstr "TIFF no puede manejar la exportación de imágenes con un canal alfa."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619
msgid "" msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"." "Group 3\"."
@ -7738,11 +7673,11 @@ msgstr ""
"Sólo las imágenes monocromáticas se pueden comprimir con «CCITT Group 4» o " "Sólo las imágenes monocromáticas se pueden comprimir con «CCITT Group 4» o "
"«CCITT Group 3»." "«CCITT Group 3»."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Las imágenes indexadas no se pueden comprimir con «JPEG»." msgstr "Las imágenes indexadas no se pueden comprimir con «JPEG»."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:732 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:736
msgid "" msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n" "The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved." "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7750,40 +7685,40 @@ msgstr ""
"El formato TIFF sólo soporta comentarios en \n" "El formato TIFF sólo soporta comentarios en \n"
"codificación ASCII de 7 bits. No se guardará ningún comentario." "codificación ASCII de 7 bits. No se guardará ningún comentario."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:824 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:830
#, c-format #, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d" msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Ha fallado un trazo de la imagen por lícnea escrita en la fila %d" msgstr "Ha fallado un trazo de la imagen por lícnea escrita en la fila %d"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:949 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
msgid "TIFF" msgid "TIFF"
msgstr "TIFF" msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid "_None" msgid "_None"
msgstr "_Ninguno" msgstr "_Ninguno"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986
msgid "_LZW" msgid "_LZW"
msgstr "_LZW" msgstr "_LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987
msgid "_Pack Bits" msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Paquetes de bits" msgstr "_Paquetes de bits"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:982 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:988
msgid "_Deflate" msgid "_Deflate"
msgstr "_Desinflar" msgstr "_Desinflar"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:989
msgid "_JPEG" msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG" msgstr "_JPEG"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:984 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:990
msgid "CCITT Group _3 fax" msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Fax CCITT grupo _3" msgstr "Fax CCITT grupo _3"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:991
msgid "CCITT Group _4 fax" msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Fax CCITT grupo _4" msgstr "Fax CCITT grupo _4"
@ -7933,7 +7868,7 @@ msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido" msgstr "error desconocido"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:517 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: %s" msgstr "No se pudo abrir «%s» para escritura: %s"
@ -9664,22 +9599,22 @@ msgid "S_ave Defaults"
msgstr "_Guardar predet." msgstr "_Guardar predet."
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Save Exif data" msgid "Save Exif data"
msgstr "Guardar los datos Exif" msgstr "Guardar los datos Exif"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save XMP data" msgid "Save XMP data"
msgstr "Guardar los datos XMP" msgstr "Guardar los datos XMP"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Save IPTC data" msgid "Save IPTC data"
msgstr "Guardar los datos IPTC" msgstr "Guardar los datos IPTC"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Save thumbnail" msgid "Save thumbnail"
msgstr "Guardar miniatura" msgstr "Guardar miniatura"
@ -9740,6 +9675,10 @@ msgid "Save color values from transparent pixels"
msgstr "Guardar los valores de los colores de los píxeles transparentes" msgstr "Guardar los valores de los colores de los píxeles transparentes"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr "Los colores no se almacenan premultiplicados por el alfa asociado"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "<b>Comment</b>" msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>Comentario</b>" msgstr "<b>Comentario</b>"
@ -10298,6 +10237,11 @@ msgstr "Destello con degradado nuevo"
msgid "Enter a name for the new GFlare" msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Ingrese un nombre para el nuevo GFlare" msgstr "Ingrese un nombre para el nuevo GFlare"
# # //R ¿Con subrayado?
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
#, c-format #, c-format
@ -12635,10 +12579,6 @@ msgid "Corner Always Threshold:"
msgstr "Siempre la esquina límite:" msgstr "Siempre la esquina límite:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133
#| msgid ""
#| "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
#| "smaller than this, it's a corner, even if it's within `corner_surround' "
#| "pixels of a point with a smaller angle."
msgid "" msgid ""
"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
@ -12676,9 +12616,6 @@ msgid "Error Threshold:"
msgstr "Umbral de error:" msgstr "Umbral de error:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176
#| msgid ""
#| "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel "
#| "is further away than this from the fitted curve, we try again."
msgid "" msgid ""
"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
"further away than this from the fitted curve, we try again." "further away than this from the fitted curve, we try again."
@ -12713,11 +12650,6 @@ msgid "Filter Iteration Count:"
msgstr "Filtrar el número de iteraciones:" msgstr "Filtrar el número de iteraciones:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
#| msgid ""
#| "Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
#| "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But "
#| "if any points that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to "
#| "hell around that point."
msgid "" msgid ""
"Number of times to smooth original data points. Increasing this number " "Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
@ -12745,9 +12677,6 @@ msgid "Filter Secondary Surround:"
msgstr "Filtro secundario envolvente:" msgstr "Filtro secundario envolvente:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249
#| msgid ""
#| "Number of adjacent points to consider if `filter_surround' points defines "
#| "a straight line."
msgid "" msgid ""
"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
"straight line." "straight line."
@ -12768,8 +12697,6 @@ msgid "Keep Knees"
msgstr "Guardar los ángulos" msgstr "Guardar los ángulos"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276
#| msgid ""
#| "Says whether or not to remove ``knee'' points after finding the outline."
msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
msgstr "" msgstr ""
"Indica si se eliminan o no los puntos «ángulo» después de encontrar el " "Indica si se eliminan o no los puntos «ángulo» después de encontrar el "
@ -12821,12 +12748,6 @@ msgid "Reparametrize Threshold:"
msgstr "Cambio de parámetros del límite:" msgstr "Cambio de parámetros del límite:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335
#| msgid ""
#| "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This "
#| "happens, for example, when we are trying to fit the outline of the "
#| "outside of an `O' with a single spline. The initial fit is not good "
#| "enough for the Newton-Raphson iteration to improve it. It may be that it "
#| "would be better to detect the cases where we didn't find any corners."
msgid "" msgid ""
"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
@ -12901,6 +12822,41 @@ msgstr "_Escáner/Cámara…"
msgid "Transferring data from scanner/camera" msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara" msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
#~ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
#~ msgstr ""
#~ "Datos de cabecera no válidos en «%s»: anchura=%lu, altura=%lu, bytes=%lu"
#~ msgid "Unsupported brush format"
#~ msgstr "Formato de pincel no soportado"
#~ msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
#~ msgstr ""
#~ "Datos de cabecera no válidos en «%s»: el nombre del pincel es demasiado "
#~ "largo: %lu"
#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
#~ msgstr "Error en el archivo de pinceles «%s» de GIMP"
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
#~ msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de pincel «%s»."
#~ msgid "Brush name is too long: %lu"
#~ msgstr "El nombre del pincel es demasiado largo: %lu"
#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
#~ msgstr "El archivo de pinceles de GIMP parece defectuoso."
#~ msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
#~ msgstr ""
#~ "Datos de cabecera no válidos en «%s»: el nombre del patrón es demasiado "
#~ "largo: %lu"
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
#~ msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de patrón «%s»."
#~ msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
#~ msgstr "TIFF no puede manejar la exportación de imágenes con un canal alfa."
#~ msgid "Borderaverage" #~ msgid "Borderaverage"
#~ msgstr "Promedio del borde" #~ msgstr "Promedio del borde"