mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Swedish translation.
2002-11-10 Jan Moren <jan.moren@lucs.lu.se> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
465bccc5f4
commit
5ffc93a3cb
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2002-11-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-09 14:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-09 18:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-10 12:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 12:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2793,7 +2793,8 @@ msgstr "<Image>/Filter/Störningar/CurveBend..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:816
|
||||
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
|
||||
msgstr "CurveBend arbetar endast med lager (men aktiverades på en kanal eller mask)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CurveBend arbetar endast med lager (men aktiverades på en kanal eller mask)"
|
||||
|
||||
#. The shell and main vbox
|
||||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1360
|
||||
|
@ -3694,8 +3695,8 @@ msgid ""
|
|||
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
|
||||
"1998-2000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En mindre förlegad skapelse från Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
|
||||
"1998-2000"
|
||||
"En mindre förlegad skapelse från Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox."
|
||||
"org / 1998-2000"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:138
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Zoom"
|
||||
|
@ -5327,7 +5328,7 @@ msgstr "Polarisera"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/polar.c:979
|
||||
msgid "Circle _Depth in Percent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Circek_djup i procent:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/polar.c:988
|
||||
msgid "Offset _Angle:"
|
||||
|
@ -5335,7 +5336,7 @@ msgstr "_Vinkeloffset:"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/polar.c:1000
|
||||
msgid "_Map Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mappa baklänges"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/polar.c:1006
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5345,13 +5346,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/polar.c:1014
|
||||
msgid "Map from _Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappa från _Överkant"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/polar.c:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
|
||||
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om inte vald, läggs den understa raden i mitten och den översta raden ute i "
|
||||
"kanten. Om vald blir det tvärom."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/polar.c:1029
|
||||
msgid "To _Polar"
|
||||
|
@ -5362,6 +5365,8 @@ msgid ""
|
|||
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
|
||||
"checked the image will be mapped onto a circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om inte vald mappas bilden till en rektangel. Om vald mappas bilden till en "
|
||||
"cirkel."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:868
|
||||
msgid "PS: can't open file for reading"
|
||||
|
@ -5569,7 +5574,7 @@ msgstr "Krusning"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/ripple.c:621
|
||||
msgid "_Retain Tilability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Bevara plattläggningsbarhet"
|
||||
|
||||
#. Edges toggle box
|
||||
#: plug-ins/common/ripple.c:652
|
||||
|
@ -5756,7 +5761,7 @@ msgstr "N_yans:"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:465
|
||||
msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr "_Mättnad"
|
||||
msgstr "_Mättnad:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:474
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
|
@ -5764,7 +5769,7 @@ msgstr "_Värde:"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:135 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074
|
||||
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Arkiv/Inhämta/Skärmdump..."
|
||||
|
||||
#. main dialog
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:365
|
||||
|
@ -5891,11 +5896,11 @@ msgstr "Ritinställningar"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1769
|
||||
msgid "_X Scale:"
|
||||
msgstr "_X skala:"
|
||||
msgstr "_X-skala:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1778
|
||||
msgid "_Y Scale:"
|
||||
msgstr "_Y skala:"
|
||||
msgstr "_Y-skala:"
|
||||
|
||||
# src/header_stuff.c:462
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1787
|
||||
|
@ -5908,7 +5913,7 @@ msgstr "Parameterinställningar"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1824
|
||||
msgid "_Force Tiling?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tvinga plattläggning?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1838
|
||||
msgid "_Ideal"
|
||||
|
@ -5921,15 +5926,15 @@ msgstr "_Förvrängd"
|
|||
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1872
|
||||
msgid "The colors are white and black."
|
||||
msgstr "Färgerna är bitt och svart."
|
||||
msgstr "Färgerna är vitt och svart."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1883
|
||||
msgid "Bl_ack & White"
|
||||
msgstr "Sv_art & Vit"
|
||||
msgstr "Sv_art och vit"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1885
|
||||
msgid "_Foreground & Background"
|
||||
msgstr "_Förgrund & bakgrund"
|
||||
msgstr "_Förgrund och bakgrund"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1887
|
||||
msgid "C_hoose here:"
|
||||
|
@ -6057,11 +6062,11 @@ msgstr "Sobel kantdetektion"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/sobel.c:272
|
||||
msgid "Sobel _Horizontally"
|
||||
msgstr "Sobel _Horisontellt"
|
||||
msgstr "Sobel _horisontellt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sobel.c:281
|
||||
msgid "Sobel _Vertically"
|
||||
msgstr "Sobel _Vertikalt"
|
||||
msgstr "Sobel _vertikalt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sobel.c:290
|
||||
msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)"
|
||||
|
@ -6120,7 +6125,7 @@ msgstr "Justera antal taggar"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:424
|
||||
msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):"
|
||||
msgstr "Taggvinkel (-1: slumpmässig):"
|
||||
msgstr "Ta_ggvinkel (-1: slumpmässig):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:427
|
||||
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
|
||||
|
@ -6128,7 +6133,7 @@ msgstr "Justera taggvinkeln (-1 betyder att slumpmässig vinkel blir vald)"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:435
|
||||
msgid "Spik_e Density:"
|
||||
msgstr "Taggdensitet:"
|
||||
msgstr "Tagg_densitet:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:438
|
||||
msgid "Adjust the Spike Density"
|
||||
|
@ -6152,7 +6157,7 @@ msgstr "Justera hur mycket nyansen skall variera slumpmässigt"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:466
|
||||
msgid "Rando_m Saturation:"
|
||||
msgstr "Slump_mässig mättnad"
|
||||
msgstr "Slump_mässig mättnad:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:469
|
||||
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
|
||||
|
@ -6160,11 +6165,11 @@ msgstr "Justera hur mycket mättnaden skall variera slumpmässigt"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:487
|
||||
msgid "_Preserve Luminosity"
|
||||
msgstr "_Behåll luminans"
|
||||
msgstr "_Bevara luminans"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:493
|
||||
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
|
||||
msgstr "Ska luminansen behållas?"
|
||||
msgstr "Ska luminansen bevaras?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:500
|
||||
msgid "In_verse"
|
||||
|
@ -6356,7 +6361,7 @@ msgstr "<Image>/Lager/Justera synliga lager..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:148
|
||||
msgid "The layer preserves transparency."
|
||||
msgstr "Lagret behåller transparens."
|
||||
msgstr "Lagret bevarar transparens."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:154
|
||||
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
|
||||
|
@ -7995,7 +8000,7 @@ msgid ""
|
|||
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
|
||||
"these types of objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Approximera cirklar & ellipser med linjer. Man kan då använda "
|
||||
"Approximera cirklar och ellipser med linjer. Man kan då använda "
|
||||
"penselborttoning med dessa objekttyper."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2934
|
||||
|
@ -8755,7 +8760,7 @@ msgstr "Behåll orginalet"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
|
||||
msgid "Preserve the original image as a background"
|
||||
msgstr "Behåll den ursprungliga bilden som bakgrund"
|
||||
msgstr "Bevara den ursprungliga bilden som bakgrund"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:202
|
||||
msgid "From paper"
|
||||
|
@ -10337,7 +10342,7 @@ msgstr "He_xagoner"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672
|
||||
msgid "Oc_tagons & Squares"
|
||||
msgstr "O_ktagoner & kvadrater"
|
||||
msgstr "O_ktagoner och kvadrater"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -10375,7 +10380,6 @@ msgid "Pagecurl Effect"
|
|||
msgstr "Sidkrusningseffekt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Curl Location"
|
||||
msgstr "Krusningens placering"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue