Update Spanish translation

This commit is contained in:
Rodrigo Lledó 2024-06-21 12:43:09 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent fcdddad2a7
commit 5f9e939e09
1 changed files with 25 additions and 16 deletions

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 23:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 12:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-21 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Ejercitar una cabra (JavaScript)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 plug-ins/common/file-heif.c:2282 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 plug-ins/common/file-heif.c:2282
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:592 plug-ins/common/grid.c:820 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:592 plug-ins/common/grid.c:820
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:266 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:266
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:435 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3744 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:437 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3744
#: plug-ins/flame/flame.c:828 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1391 #: plug-ins/flame/flame.c:828 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1391
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Vertical"
#: plug-ins/common/file-tga.c:1097 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 #: plug-ins/common/file-tga.c:1097 plug-ins/common/file-wbmp.c:274
#: plug-ins/common/file-xbm.c:892 plug-ins/common/film.c:866 #: plug-ins/common/file-xbm.c:892 plug-ins/common/film.c:866
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:302 plug-ins/common/tile.c:399 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:302 plug-ins/common/tile.c:399
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:738 plug-ins/file-exr/file-exr.c:285 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:738 plug-ins/file-exr/file-exr.c:287
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:684 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:684
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093
@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo «%s». ¿El archivo está dañado?
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Modelo de color desconocido en el archivo PNG «%s»." msgstr "Modelo de color desconocido en el archivo PNG «%s»."
#: plug-ins/common/file-png.c:890 plug-ins/file-exr/file-exr.c:264 #: plug-ins/common/file-png.c:890 plug-ins/file-exr/file-exr.c:265
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "No se pudo crear una imagen nueva para «%s»: %s" msgstr "No se pudo crear una imagen nueva para «%s»: %s"
@ -6083,8 +6083,8 @@ msgstr ""
"¿Volver a intentar sin los límites que evitan analizar grandes cantidades de " "¿Volver a intentar sin los límites que evitan analizar grandes cantidades de "
"datos?" "datos?"
#: plug-ins/common/file-svg.c:542 plug-ins/file-exr/file-exr.c:356 #: plug-ins/common/file-svg.c:542 plug-ins/file-exr/file-exr.c:358
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:370 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:372
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Razón desconocida" msgstr "Razón desconocida"
@ -9339,30 +9339,30 @@ msgstr "Error al consultar las dimensiones de la imagen «%s»"
msgid "Error querying image precision from '%s'" msgid "Error querying image precision from '%s'"
msgstr "Error al consultar la precisión de la imagen «%s»" msgstr "Error al consultar la precisión de la imagen «%s»"
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:254 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "Error querying image type from '%s'" msgid "Error querying image type from '%s'"
msgstr "Error al consultar el tipo de la imagen «%s»" msgstr "Error al consultar el tipo de la imagen «%s»"
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:316 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Error al leer los datos de los píxeles de «%s»" msgstr "Error al leer los datos de los píxeles de «%s»"
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:355 plug-ins/file-exr/file-exr.c:369 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:357 plug-ins/file-exr/file-exr.c:371
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load metadata: %s" msgid "Failed to load metadata: %s"
msgstr "No se pudieron cargar los metadatos: %s" msgstr "No se pudieron cargar los metadatos: %s"
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:432 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:434
msgid "Import OpenEXR" msgid "Import OpenEXR"
msgstr "Importar OpenEXR" msgstr "Importar OpenEXR"
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:446 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:449
msgid "Unknown Channel Name" msgid "Unknown Channel Name"
msgstr "Nombre del canal desconocido" msgstr "Nombre del canal desconocido"
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:447 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:450
msgid "" msgid ""
"The image contains a single unknown channel.\n" "The image contains a single unknown channel.\n"
"It has been converted to grayscale." "It has been converted to grayscale."
@ -9370,6 +9370,18 @@ msgstr ""
"La imagen contiene un único canal desconocido.\n" "La imagen contiene un único canal desconocido.\n"
"Se ha convertido a escala de grises." "Se ha convertido a escala de grises."
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:453
msgid "Chroma Channels"
msgstr "Canales de croma"
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454
msgid ""
"OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n"
"They have been discarded."
msgstr ""
"Los canales de croma OpenEXR aún no son compatibles.\n"
"Se han descartado."
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:136 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:136
msgid "G3 fax image" msgid "G3 fax image"
msgstr "Imagen tipo fax de G3" msgstr "Imagen tipo fax de G3"
@ -19019,9 +19031,6 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
#~ msgid "Smart objects are not yet supported and will be dropped." #~ msgid "Smart objects are not yet supported and will be dropped."
#~ msgstr "Los objetos inteligentes aún no son compatibles y se eliminarán." #~ msgstr "Los objetos inteligentes aún no son compatibles y se eliminarán."
#~ msgid "Layer comps are not yet supported and will be dropped."
#~ msgstr "Las composiciones de capas aún no son compatibles y se eliminarán."
#~ msgid "Export Image as C-Source" #~ msgid "Export Image as C-Source"
#~ msgstr "Exportar imagen como código C" #~ msgstr "Exportar imagen como código C"