mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Translations from Keld
balsa/po/da.po gimp/po/da.po gnome-applets/po/da.po nautilus/po/da.po pan/po/da.po
This commit is contained in:
parent
ab7119d1c2
commit
5ac87e53e2
277
po/da.po
277
po/da.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-27 12:25-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-09-27 23:31+02:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-02 23:31+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -115,18 +115,18 @@ msgid "Quit"
|
|||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
#. the cancel button
|
||||
#: app/app_procs.c:754 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93
|
||||
#: app/app_procs.c:754 app/brightness_contrast.c:224 app/channel_ops.c:93
|
||||
#: app/channels_dialog.c:2502 app/channels_dialog.c:2665
|
||||
#: app/color_balance.c:275 app/color_notebook.c:126 app/convert.c:506
|
||||
#: app/curves.c:562 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:357
|
||||
#: app/color_balance.c:280 app/color_notebook.c:126 app/convert.c:508
|
||||
#: app/curves.c:567 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:357
|
||||
#: app/gdisplay_color_ui.c:135 app/gdisplay_ops.c:305 app/gimphelp.c:196
|
||||
#: app/gimpprogress.c:112 app/global_edit.c:772 app/gradient.c:1768
|
||||
#: app/gradient.c:4840 app/gradient.c:5401 app/hue_saturation.c:374
|
||||
#: app/gradient.c:4840 app/gradient.c:5401 app/hue_saturation.c:379
|
||||
#: app/interface.c:1039 app/layers_dialog.c:3484 app/layers_dialog.c:3666
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3761 app/layers_dialog.c:4021 app/levels.c:341
|
||||
#: app/palette.c:1818 app/posterize.c:202 app/preferences_dialog.c:1462
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3761 app/layers_dialog.c:4021 app/levels.c:346
|
||||
#: app/palette.c:1818 app/posterize.c:207 app/preferences_dialog.c:1462
|
||||
#: app/qmask.c:278 app/resize.c:194 app/resize.c:1324
|
||||
#: app/resolution_calibrate.c:111 app/threshold.c:275 app/user_install.c:549
|
||||
#: app/resolution_calibrate.c:111 app/threshold.c:280 app/user_install.c:549
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:332 modules/cdisplay_highcontrast.c:325
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
|
@ -267,60 +267,60 @@ msgstr "Blander..."
|
|||
msgid "Blend: "
|
||||
msgstr "Bland: "
|
||||
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:127 app/brightness_contrast.c:209
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:126 app/brightness_contrast.c:215
|
||||
#: app/tools.c:1049
|
||||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||||
msgstr "Lysstyrke-Kontrast"
|
||||
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:163
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:169
|
||||
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
|
||||
msgstr "Lysstyrke-kontrast virker ikke på indekserede tegneobjekter."
|
||||
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:214 app/channel_ops.c:91
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:220 app/channel_ops.c:91
|
||||
#: app/channels_dialog.c:2500 app/channels_dialog.c:2663
|
||||
#: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:123 app/convert.c:504
|
||||
#: app/curves.c:558 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353
|
||||
#: app/gdisplay_color_ui.c:133 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:370
|
||||
#: app/color_balance.c:276 app/color_notebook.c:123 app/convert.c:506
|
||||
#: app/curves.c:563 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353
|
||||
#: app/gdisplay_color_ui.c:133 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:375
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3482 app/layers_dialog.c:3664 app/layers_dialog.c:3759
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4019 app/levels.c:337 app/module_db.c:314
|
||||
#: app/posterize.c:198 app/preferences_dialog.c:1458 app/qmask.c:276
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4019 app/levels.c:342 app/module_db.c:314
|
||||
#: app/posterize.c:203 app/preferences_dialog.c:1458 app/qmask.c:276
|
||||
#: app/resize.c:192 app/resize.c:1324 app/resolution_calibrate.c:109
|
||||
#: app/threshold.c:271 modules/cdisplay_gamma.c:330
|
||||
#: app/threshold.c:276 modules/cdisplay_gamma.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:323
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:721
|
||||
#: app/color_balance.c:273 app/curves.c:560 app/file_new_dialog.c:355
|
||||
#: app/hue_saturation.c:372 app/levels.c:339 app/posterize.c:200
|
||||
#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1542 app/transform_core.c:406
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:222 app/by_color_select.c:721
|
||||
#: app/color_balance.c:278 app/curves.c:565 app/file_new_dialog.c:355
|
||||
#: app/hue_saturation.c:377 app/levels.c:344 app/posterize.c:205
|
||||
#: app/threshold.c:278 app/tools.c:1542 app/transform_core.c:406
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:634
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nulstil"
|
||||
|
||||
#. Create the brightness scale widget
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:234
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:240
|
||||
msgid "Brightness:"
|
||||
msgstr "Lysstyrke:"
|
||||
|
||||
#. Create the contrast scale widget
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:265
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:271
|
||||
msgid "Contrast:"
|
||||
msgstr "Kontrast:"
|
||||
|
||||
#. The preview toggle
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:300 app/color_balance.c:441 app/curves.c:682
|
||||
#: app/fileops.c:404 app/hue_saturation.c:562 app/levels.c:570
|
||||
#: app/palette.c:3216 app/posterize.c:239 app/threshold.c:348
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:306 app/color_balance.c:446 app/curves.c:687
|
||||
#: app/fileops.c:404 app/hue_saturation.c:567 app/levels.c:575
|
||||
#: app/palette.c:3216 app/posterize.c:244 app/threshold.c:353
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Miniature"
|
||||
|
||||
#: app/brush_edit.c:210
|
||||
#: app/brush_edit.c:223
|
||||
msgid "Brush Editor"
|
||||
msgstr "Penselredigering"
|
||||
|
||||
#. The close button
|
||||
#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:281 app/by_color_select.c:723
|
||||
#: app/brush_edit.c:229 app/brush_select.c:281 app/by_color_select.c:723
|
||||
#: app/color_notebook.c:123 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:173
|
||||
#: app/crop.c:1068 app/devices.c:755 app/docindex.c:773 app/errorconsole.c:281
|
||||
#: app/gdisplay_ops.c:305 app/gradient.c:800 app/gradient_select.c:153
|
||||
|
@ -333,19 +333,19 @@ msgid "Close"
|
|||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#. the feather radius scale
|
||||
#: app/brush_edit.c:276 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:201
|
||||
#: app/brush_edit.c:287 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:201
|
||||
msgid "Radius:"
|
||||
msgstr "Radius:"
|
||||
|
||||
#: app/brush_edit.c:288
|
||||
#: app/brush_edit.c:300
|
||||
msgid "Hardness:"
|
||||
msgstr "Hårdhed:"
|
||||
|
||||
#: app/brush_edit.c:300
|
||||
#: app/brush_edit.c:313
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Aspektrate:"
|
||||
|
||||
#: app/brush_edit.c:312 app/ink.c:321 app/measure.c:317 app/rotate_tool.c:88
|
||||
#: app/brush_edit.c:326 app/ink.c:321 app/measure.c:317 app/rotate_tool.c:88
|
||||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Vinkel:"
|
||||
|
||||
|
@ -556,18 +556,18 @@ msgstr "Slet kanal"
|
|||
msgid "Empty Channel Copy"
|
||||
msgstr "Tøm kanelkopi"
|
||||
|
||||
#: app/channels_dialog.c:1433 app/color_balance.c:343 app/color_select.c:250
|
||||
#: app/curves.c:583 app/histogram_tool.c:303 app/levels.c:370
|
||||
#: app/channels_dialog.c:1433 app/color_balance.c:348 app/color_select.c:250
|
||||
#: app/curves.c:588 app/histogram_tool.c:303 app/levels.c:375
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rød"
|
||||
|
||||
#: app/channels_dialog.c:1437 app/color_balance.c:368 app/color_select.c:251
|
||||
#: app/curves.c:584 app/histogram_tool.c:304 app/levels.c:371
|
||||
#: app/channels_dialog.c:1437 app/color_balance.c:373 app/color_select.c:251
|
||||
#: app/curves.c:589 app/histogram_tool.c:304 app/levels.c:376
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grøn"
|
||||
|
||||
#: app/channels_dialog.c:1441 app/color_balance.c:393 app/color_select.c:252
|
||||
#: app/curves.c:585 app/histogram_tool.c:305 app/levels.c:372
|
||||
#: app/channels_dialog.c:1441 app/color_balance.c:398 app/color_select.c:252
|
||||
#: app/curves.c:590 app/histogram_tool.c:305 app/levels.c:377
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
|
@ -630,47 +630,47 @@ msgid "No patterns available for this operation."
|
|||
msgstr "Ingen mønstre tilgængelig for denne operation."
|
||||
|
||||
#. The shell and main vbox
|
||||
#: app/color_balance.c:168 app/color_balance.c:266 app/tools.c:1021
|
||||
#: app/color_balance.c:167 app/color_balance.c:271 app/tools.c:1021
|
||||
msgid "Color Balance"
|
||||
msgstr "Farvebalance"
|
||||
|
||||
#: app/color_balance.c:206
|
||||
#: app/color_balance.c:211
|
||||
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
|
||||
msgstr "Farvebalance virker kun på RGB farveobjekter."
|
||||
|
||||
#: app/color_balance.c:255 app/dodgeburn.c:183
|
||||
#: app/color_balance.c:260 app/dodgeburn.c:183
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Skygger"
|
||||
|
||||
#: app/color_balance.c:256 app/dodgeburn.c:181
|
||||
#: app/color_balance.c:261 app/dodgeburn.c:181
|
||||
msgid "Midtones"
|
||||
msgstr "Mellemtoner"
|
||||
|
||||
#: app/color_balance.c:257 app/dodgeburn.c:179
|
||||
#: app/color_balance.c:262 app/dodgeburn.c:179
|
||||
msgid "Highlights"
|
||||
msgstr "Lyse toner"
|
||||
|
||||
#: app/color_balance.c:288
|
||||
#: app/color_balance.c:293
|
||||
msgid "Color Levels:"
|
||||
msgstr "Farveniveauer:"
|
||||
|
||||
#. Create the cyan-red scale widget
|
||||
#: app/color_balance.c:328
|
||||
#: app/color_balance.c:333
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#. Create the magenta-green scale widget
|
||||
#: app/color_balance.c:353
|
||||
#: app/color_balance.c:358
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#. Create the yellow-blue scale widget
|
||||
#: app/color_balance.c:378
|
||||
#: app/color_balance.c:383
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#. The preserve luminosity toggle
|
||||
#: app/color_balance.c:431
|
||||
#: app/color_balance.c:436
|
||||
msgid "Preserve Luminosity"
|
||||
msgstr "Bevar lysintensitet"
|
||||
|
||||
|
@ -749,15 +749,15 @@ msgstr "S"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: app/color_select.c:241 app/hue_saturation.c:352
|
||||
#: app/color_select.c:241 app/hue_saturation.c:357
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: app/color_select.c:242 app/hue_saturation.c:354
|
||||
#: app/color_select.c:242 app/hue_saturation.c:359
|
||||
msgid "G"
|
||||
msgstr "G"
|
||||
|
||||
#: app/color_select.c:243 app/hue_saturation.c:356
|
||||
#: app/color_select.c:243 app/hue_saturation.c:361
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
|
@ -771,8 +771,8 @@ msgstr "Gl
|
|||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Mætning"
|
||||
|
||||
#: app/color_select.c:249 app/curves.c:582 app/histogram_tool.c:302
|
||||
#: app/layers_dialog.c:386 app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:98
|
||||
#: app/color_select.c:249 app/curves.c:587 app/histogram_tool.c:302
|
||||
#: app/layers_dialog.c:386 app/levels.c:374 app/paint_funcs.c:98
|
||||
#: app/tool_options.c:932
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Værdi"
|
||||
|
@ -830,72 +830,72 @@ msgstr "Kantvalg efter:"
|
|||
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||||
msgstr "Fejl ved ny størrelse: Både bredde og højde skal være større end nul."
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:498
|
||||
#: app/convert.c:500
|
||||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||||
msgstr "Indekseret farvekonvertering"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:517
|
||||
#: app/convert.c:519
|
||||
msgid "General Palette Options"
|
||||
msgstr "Generelle paletteindstillinger"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:530
|
||||
#: app/convert.c:532
|
||||
msgid "Generate Optimal Palette:"
|
||||
msgstr "Opret optimal palette:"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:563
|
||||
#: app/convert.c:565
|
||||
msgid "# of Colors:"
|
||||
msgstr "Antal farver:"
|
||||
|
||||
#. create the custom_frame here, it'll be added later
|
||||
#: app/convert.c:579
|
||||
#: app/convert.c:581
|
||||
msgid "Custom Palette Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger for palette"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:585
|
||||
#: app/convert.c:587
|
||||
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
||||
msgstr "Fjern ubrugte farver fra endelig palette"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:597
|
||||
#: app/convert.c:599
|
||||
msgid "Use Custom Palette:"
|
||||
msgstr "Brug personlig palette"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:631
|
||||
#: app/convert.c:633
|
||||
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
||||
msgstr "Brug WWWeb-optimeret palette"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:647
|
||||
#: app/convert.c:649
|
||||
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
|
||||
msgstr "Brug sort/hvid (1-bit) palette"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:658
|
||||
#: app/convert.c:660
|
||||
msgid "Dither Options"
|
||||
msgstr "Dither indstillinger"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:671
|
||||
#: app/convert.c:673
|
||||
msgid "No Color Dithering"
|
||||
msgstr "Ingen farvedithering"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:685
|
||||
#: app/convert.c:687
|
||||
msgid "Positioned Color Dithering"
|
||||
msgstr "Positioneret farvedithering"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:699
|
||||
#: app/convert.c:701
|
||||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
||||
msgstr "Floyd-Steinberg farvedithering (reduceret farveblanding)"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:712
|
||||
#: app/convert.c:714
|
||||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
||||
msgstr "Anvend Floyd-Steinberg dithering (normal)"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:726
|
||||
#: app/convert.c:728
|
||||
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
||||
msgstr "Anvend gennemsigtighedsdithering"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:755
|
||||
#: app/convert.c:757
|
||||
msgid "[ Warning ]"
|
||||
msgstr "[ Advarsel ]"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:765
|
||||
#: app/convert.c:767
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
|
||||
"INDEXED.\n"
|
||||
|
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Du bør ikke generere en palette med mere end 255 farver hvis du ønsker at "
|
||||
"lave en gennemsigtig eller animeret GIF-fil af dette billede."
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:965
|
||||
#: app/convert.c:978
|
||||
msgid "Select Custom Palette"
|
||||
msgstr "Vælg personlig palette"
|
||||
|
||||
|
@ -988,57 +988,57 @@ msgid "Auto Shrink"
|
|||
msgstr "Autokrymp"
|
||||
|
||||
#. The shell and main vbox
|
||||
#: app/curves.c:393 app/curves.c:553 app/tools.c:1161
|
||||
#: app/curves.c:392 app/curves.c:558 app/tools.c:1161
|
||||
msgid "Curves"
|
||||
msgstr "Kurver"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:434
|
||||
#: app/curves.c:439
|
||||
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||||
msgstr "Kurver for indekserede tegneobjekter kan ikke justeres."
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:575
|
||||
#: app/curves.c:580
|
||||
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
||||
msgstr "Ændr kurver for kanal:"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:586 app/levels.c:373
|
||||
#: app/curves.c:591 app/levels.c:378
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#. The option menu for selecting the drawing method
|
||||
#: app/curves.c:665
|
||||
#: app/curves.c:670
|
||||
msgid "Curve Type:"
|
||||
msgstr "Kurvetype:"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:672
|
||||
#: app/curves.c:677
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Udtvær"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:673
|
||||
#: app/curves.c:678
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Fri"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:699 app/levels.c:598 app/module_db.c:865
|
||||
#: app/curves.c:704 app/levels.c:603 app/module_db.c:865
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Indlæs"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:707 app/devices.c:753 app/levels.c:608 app/palette.c:2047
|
||||
#: app/curves.c:712 app/devices.c:753 app/levels.c:613 app/palette.c:2047
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:364 app/preferences_dialog.c:1460
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:1273
|
||||
#: app/curves.c:1278
|
||||
msgid "Load Curves"
|
||||
msgstr "Indlæs kurver"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:1288
|
||||
#: app/curves.c:1293
|
||||
msgid "Save Curves"
|
||||
msgstr "Gem kurver"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:1579
|
||||
#: app/curves.c:1584
|
||||
msgid "Load/Save Curves"
|
||||
msgstr "Indlæs/Gem kurver"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:1624 app/curves.c:1642 app/levels.c:1452 app/levels.c:1470
|
||||
#: app/curves.c:1629 app/curves.c:1647 app/levels.c:1457 app/levels.c:1475
|
||||
#: app/paths_dialog.c:1905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open file %s"
|
||||
|
@ -1521,24 +1521,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No selection to stroke!"
|
||||
msgstr "Ingen udvalg til strygning!"
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrush.c:273
|
||||
#: app/gimpbrush.c:282
|
||||
msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
|
||||
msgstr "Fejl i GIMP penselfil...afbryder."
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrush.c:280 app/patterns.c:212
|
||||
#: app/gimpbrush.c:290 app/patterns.c:211
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Unavngivet"
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrush.c:298
|
||||
#: app/gimpbrush.c:310
|
||||
msgid "GIMP brush file appears to be truncated."
|
||||
msgstr "GIMP penselfil ser ud til at være afkortet."
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrush.c:301
|
||||
#: app/gimpbrush.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Ukendt penselformat version #%d i \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushlist.c:188 app/gimpbrushlist.c:197
|
||||
#: app/gimpbrushlist.c:195 app/gimpbrushlist.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Failed to load brush\n"
|
||||
|
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Advarsel: Kunne ikke indlæse pensel\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushlist.c:206
|
||||
#: app/gimpbrushlist.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Failed to load pixmap brush\n"
|
||||
|
@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Advarsel: Kunne ikke indlæse pixmappensel\n"
|
||||
"\"%s"
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushlist.c:215
|
||||
#: app/gimpbrushlist.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Failed to load pixmap pipe\n"
|
||||
|
@ -1565,19 +1565,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Advarsel: Kunne ikke indlæse pixmappibe\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:309
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:315
|
||||
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
|
||||
msgstr "Penselpiber skal have mindst én pensel."
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:404
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load one of the\n"
|
||||
"brushes in the brush pipe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke indlæse én af\n"
|
||||
"penslerne i penselpiben."
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:416 app/gimpbrushpipe.c:424
|
||||
msgid "Failed to load one of the brushes in the brush pipe."
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse én af penslerne i penselpiben."
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:466
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:484 app/gimpbrushpipe.c:492
|
||||
msgid "Failed to load pixmap brush."
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse pixmappensel."
|
||||
|
||||
|
@ -2225,46 +2221,46 @@ msgid "Information on Channel:"
|
|||
msgstr "Information om kanal:"
|
||||
|
||||
#. The shell and main vbox
|
||||
#: app/hue_saturation.c:245 app/hue_saturation.c:365 app/tools.c:1077
|
||||
#: app/hue_saturation.c:244 app/hue_saturation.c:370 app/tools.c:1077
|
||||
msgid "Hue-Saturation"
|
||||
msgstr "Glød-Mætning"
|
||||
|
||||
#: app/hue_saturation.c:283
|
||||
#: app/hue_saturation.c:288
|
||||
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
|
||||
msgstr "Glød-Mætning virker kun på RGB farvetegneobjekter."
|
||||
|
||||
#: app/hue_saturation.c:351
|
||||
#: app/hue_saturation.c:356
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Original"
|
||||
|
||||
#: app/hue_saturation.c:353
|
||||
#: app/hue_saturation.c:358
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: app/hue_saturation.c:355
|
||||
#: app/hue_saturation.c:360
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: app/hue_saturation.c:357
|
||||
#: app/hue_saturation.c:362
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#: app/hue_saturation.c:442
|
||||
#: app/hue_saturation.c:447
|
||||
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
|
||||
msgstr "Justeringer for Glød / Lys / Mætning"
|
||||
|
||||
#. Create the hue scale widget
|
||||
#: app/hue_saturation.c:454
|
||||
#: app/hue_saturation.c:459
|
||||
msgid "Hue:"
|
||||
msgstr "Glød:"
|
||||
|
||||
#. Create the lightness scale widget
|
||||
#: app/hue_saturation.c:488
|
||||
#: app/hue_saturation.c:493
|
||||
msgid "Lightness:"
|
||||
msgstr "Lys:"
|
||||
|
||||
#. Create the saturation scale widget
|
||||
#: app/hue_saturation.c:522
|
||||
#: app/hue_saturation.c:527
|
||||
msgid "Saturation:"
|
||||
msgstr "Mætning:"
|
||||
|
||||
|
@ -2795,7 +2791,7 @@ msgid "Layers, Channels & Paths"
|
|||
msgstr "Lag, kanaler og stier"
|
||||
|
||||
#. The Auto-button
|
||||
#: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:588
|
||||
#: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:593
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
|
@ -2808,35 +2804,35 @@ msgid "Channels"
|
|||
msgstr "Kanaler"
|
||||
|
||||
#. The shell and main vbox
|
||||
#: app/levels.c:197 app/levels.c:332 app/tools.c:1189
|
||||
#: app/levels.c:196 app/levels.c:337 app/tools.c:1189
|
||||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr "Niveauer"
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:235
|
||||
#: app/levels.c:240
|
||||
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||||
msgstr "Niveauer for indekserede tegneobjekter kan ikke justeres."
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:361
|
||||
#: app/levels.c:366
|
||||
msgid "Modify Levels for Channel:"
|
||||
msgstr "Ændr niveauer for kanal:"
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:385
|
||||
#: app/levels.c:390
|
||||
msgid "Input Levels:"
|
||||
msgstr "Inddata-niveauer:"
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:494
|
||||
#: app/levels.c:499
|
||||
msgid "Output Levels:"
|
||||
msgstr "Uddata-niveauer:"
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:1063
|
||||
#: app/levels.c:1068
|
||||
msgid "Load Levels"
|
||||
msgstr "Indlæs niveauer"
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:1078
|
||||
#: app/levels.c:1083
|
||||
msgid "Save Levels"
|
||||
msgstr "Gem niveauer"
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:1407
|
||||
#: app/levels.c:1412
|
||||
msgid "Load/Save Levels"
|
||||
msgstr "Indlæs/gem niveauer"
|
||||
|
||||
|
@ -2940,7 +2936,8 @@ msgid ""
|
|||
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
|
||||
"plugins.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --no-shm Brug ikke delt hukommelse mellem GIMP og dens indstik.\n"
|
||||
" --no-shm Brug ikke delt hukommelse mellem GIMP og dens "
|
||||
"indstik.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:319
|
||||
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
|
||||
|
@ -4151,22 +4148,25 @@ msgstr "M
|
|||
msgid "No Patterns available"
|
||||
msgstr "Ingen mønstre tilstede"
|
||||
|
||||
#: app/patterns.c:188
|
||||
#: app/patterns.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown GIMP version #%d in \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Ukendt GIMP version #%d i \"%s\"\n"
|
||||
msgid "Unknown GIMP pattern version #%d in \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Ukendt GIMP mønster version #%d i \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: app/patterns.c:205
|
||||
msgid "Error in GIMP pattern file...aborting."
|
||||
msgstr "Fejl i GIMP mønsterfil...afbryder."
|
||||
#: app/patterns.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in GIMP pattern file \"%s\""
|
||||
msgstr "Fejl i GIMP mønsterfil '%s'"
|
||||
|
||||
#: app/patterns.c:219
|
||||
msgid "GIMP pattern file appears to be truncated."
|
||||
msgstr "GIMP mønsterfil ser ud til at være afkortet."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIMP pattern file \"%s\" appears to be truncated."
|
||||
msgstr "GIMP mønsterfil '%s' ser ud til at være afkortet."
|
||||
|
||||
#: app/patterns.c:283
|
||||
msgid "Pattern load failed"
|
||||
msgstr "Mønsterfyld mislykkedes"
|
||||
#: app/patterns.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading pattern \"%s\""
|
||||
msgstr "Fejl ved indlæsning af mønster %s"
|
||||
|
||||
#: app/perspective_tool.c:59
|
||||
msgid "Perspective Transform Information"
|
||||
|
@ -4228,15 +4228,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kan gemme dine billeder og genstarte GIMP\n"
|
||||
"For at være på den sikre side."
|
||||
|
||||
#: app/posterize.c:148
|
||||
#: app/posterize.c:153
|
||||
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
||||
msgstr "Posterisering virker ikke på indekserede tegneobjekter."
|
||||
|
||||
#: app/posterize.c:193 app/tools.c:1105
|
||||
#: app/posterize.c:198 app/tools.c:1105
|
||||
msgid "Posterize"
|
||||
msgstr "Posterisering"
|
||||
|
||||
#: app/posterize.c:215
|
||||
#: app/posterize.c:220
|
||||
msgid "Posterize Levels:"
|
||||
msgstr "Niveauer for posterisering:"
|
||||
|
||||
|
@ -5043,15 +5043,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text Layer"
|
||||
msgstr "Tekstlag"
|
||||
|
||||
#: app/threshold.c:171 app/threshold.c:266 app/tools.c:1133
|
||||
#: app/threshold.c:170 app/threshold.c:271 app/tools.c:1133
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Tærskel"
|
||||
|
||||
#: app/threshold.c:207
|
||||
#: app/threshold.c:212
|
||||
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
||||
msgstr "Tærskel opererer ikke på indekserede tegneobjekter."
|
||||
|
||||
#: app/threshold.c:288
|
||||
#: app/threshold.c:293
|
||||
msgid "Threshold Range:"
|
||||
msgstr "Tærskelområde:"
|
||||
|
||||
|
@ -6397,6 +6397,9 @@ msgstr "Vandfarve"
|
|||
msgid "Color History"
|
||||
msgstr "Farvehistorie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pattern load failed"
|
||||
#~ msgstr "Mønsterfyld mislykkedes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "attach parasite to image"
|
||||
#~ msgstr "vedhæft parasit til billede"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue