mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated italian translation
This commit is contained in:
parent
4cccb20c6e
commit
59ab77d7b1
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 22:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 22:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 08:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 08:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "Carica tavolozza KISS"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:842 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:759 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
|
||||
|
@ -3799,54 +3799,59 @@ msgstr "Bordo inferiore fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
|
|||
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Fallita la scrittura sul file \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:296
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:289
|
||||
msgid "Portable Document Format"
|
||||
msgstr "Portable Document Format (PDF)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:543
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:562
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile caricare \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:876
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s"
|
||||
msgstr "%s-%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878 ../plug-ins/common/file-ps.c:1102
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-pages"
|
||||
msgstr "%s-pagine"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1068
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088
|
||||
msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "Importa da PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1073 ../plug-ins/common/file-ps.c:2962
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2962
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Importa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1106
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126
|
||||
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
|
||||
msgstr "Errore nell'ottenere il numero di pagine dal file PDF fornito"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1148
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168
|
||||
msgid "_Width (pixels):"
|
||||
msgstr "_Larghezza (pixel):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1149
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169
|
||||
msgid "_Height (pixels):"
|
||||
msgstr "_Altezza (pixel):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1151
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "_Risoluzione:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1431
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1432 ../plug-ins/common/file-svg.c:917
|
||||
#. Antialiasing
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182
|
||||
msgid "Use _Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "Usa l'_antialiasing"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%a"
|
||||
|
@ -8603,20 +8608,20 @@ msgid "Alpha channel will be ignored."
|
|||
msgstr "Il canale alfa verrà ignorato."
|
||||
|
||||
#. Run-Length Encoded
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:861
|
||||
msgid "_Run-Length Encoded"
|
||||
msgstr "Codifica _RLE"
|
||||
|
||||
#. Compatibility Options
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:874
|
||||
msgid "Co_mpatibility Options"
|
||||
msgstr "Opzioni di co_mpatibilità"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:884
|
||||
msgid "_Do not write color space information"
|
||||
msgstr "_Non scrivere le informazioni sullo spazio colore"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:886
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some applications can not read BMP images that include color space "
|
||||
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
|
||||
|
@ -8629,19 +8634,19 @@ msgstr ""
|
|||
"nel file."
|
||||
|
||||
#. Advanced Options
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
|
||||
msgid "_Advanced Options"
|
||||
msgstr "Opzioni avanzate"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:916
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:917
|
||||
msgid "16 bits"
|
||||
msgstr "16 bits"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:952
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:953
|
||||
msgid "24 bits"
|
||||
msgstr "24 bits"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:969
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:970
|
||||
msgid "32 bits"
|
||||
msgstr "32 bits"
|
||||
|
||||
|
@ -13126,14 +13131,3 @@ msgstr "Immagine _schermo..."
|
|||
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149
|
||||
msgid "No data captured"
|
||||
msgstr "Nessun dato catturato"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - "
|
||||
#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about "
|
||||
#~ "its location.\n"
|
||||
#~ "(%s)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Errore durante la partenza di Ghostscript. Assicurarsi che Ghostscript "
|
||||
#~ "sia installato e - se necessario - usare la variabile ambiente GS_PROG "
|
||||
#~ "per comunicare a GIMP la sua posizione.\n"
|
||||
#~ "(%s)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue