mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
b7ebf5d050
commit
59a1268066
|
@ -18,7 +18,6 @@ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
|
|||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/íÁÐÁ/þÕÖÁ ÍÁÐÁ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AlienMap: Transforming..."
|
||||
msgstr "þÕÖÁ ÍÁÐÁ: ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ ..."
|
||||
|
||||
|
@ -338,9 +337,8 @@ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
|
|||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/íÁÐÁ/þÕÖÁ ÍÁÐÁ 2..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AlienMap2: Transforming..."
|
||||
msgstr "Чужа Мапа 2: Перетворення ..."
|
||||
msgstr "Чужа Мапа 2: Перетворення..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:619
|
||||
msgid "AlienMap2"
|
||||
|
@ -771,14 +769,13 @@ msgid "Fractals"
|
|||
msgstr "æÒÁËÔÁÌÉ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1582 plug-ins/gfig/gfig.c:1492
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening: %s"
|
||||
msgstr "Помилка в╕дкривання \"%s\"!\n"
|
||||
msgstr "Помилка в╕дкривання: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1584 plug-ins/gfig/gfig.c:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save."
|
||||
msgstr "Не вдалось зберегти файл:"
|
||||
msgstr "Не вдалось зберегти."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1600
|
||||
msgid "Failed to write file\n"
|
||||
|
@ -1868,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1390
|
||||
msgid "Start Offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Початкове зм╕щення:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
|
||||
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
|
||||
|
@ -2301,7 +2298,6 @@ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
|
|||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/öÁÌÀÚ¦..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/blinds.c:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adding Blinds..."
|
||||
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÖÁÌÀÚÅÊ..."
|
||||
|
||||
|
@ -2403,9 +2399,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Tile bumpmap
|
||||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:999
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tile Bumpmap"
|
||||
msgstr "Рель╓ф"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1030
|
||||
msgid "Bump Map:"
|
||||
|
@ -2690,7 +2685,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:831
|
||||
msgid "Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Матриця"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:867
|
||||
msgid "Divisor:"
|
||||
|
@ -2698,7 +2693,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:886 plug-ins/common/depthmerge.c:793
|
||||
msgid "Offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зм╕щення:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:910 plug-ins/common/ps.c:2643
|
||||
#: plug-ins/fits/fits.c:1036
|
||||
|
@ -2779,11 +2774,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/cubism.c:311
|
||||
msgid "Cubism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Куб╕зм"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/cubism.c:340
|
||||
msgid "Use Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати кол╕р тла"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/cubism.c:351 plug-ins/mosaic/mosaic.c:671
|
||||
msgid "Tile Size:"
|
||||
|
@ -3373,7 +3368,7 @@ msgstr "
|
|||
#. Film height/colour
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1234
|
||||
msgid "Film"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ф╕льм"
|
||||
|
||||
#. Keep maximum image height
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1243
|
||||
|
@ -3388,7 +3383,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/film.c:1279 plug-ins/common/film.c:1323
|
||||
#: plug-ins/common/nova.c:395 plug-ins/gimpressionist/color.c:76
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кол╕р:"
|
||||
|
||||
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1286
|
||||
|
@ -3401,7 +3396,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1315
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шрифт:"
|
||||
|
||||
#. Numbering color
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1319
|
||||
|
@ -3410,11 +3405,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1329
|
||||
msgid "At Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внизу"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1329
|
||||
msgid "At Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вгор╕"
|
||||
|
||||
#. ** The right frame keeps the image selection **
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1344
|
||||
|
@ -3455,7 +3450,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1500
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/flarefx.c:206
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
|
||||
|
@ -3565,7 +3560,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:495
|
||||
msgid "Spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пром╕жок:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:504 plug-ins/common/gpb.c:312
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:451 plug-ins/gimpressionist/presets.c:373
|
||||
|
@ -3633,7 +3628,7 @@ msgstr "
|
|||
#. regular gif parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1243
|
||||
msgid "GIF Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметри GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1251
|
||||
msgid "Interlace"
|
||||
|
@ -3641,12 +3636,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1262
|
||||
msgid "GIF Comment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коментар GIF:"
|
||||
|
||||
#. additional animated gif parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1321
|
||||
msgid "Animated GIF Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметри ан╕мац╕йного GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1329
|
||||
msgid "Loop forever"
|
||||
|
@ -3678,7 +3673,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2360
|
||||
msgid "GIF: error writing output file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: помилка запису вих╕дного файлу\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2451
|
||||
msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
|
||||
|
@ -3738,11 +3733,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/gpb.c:450 plug-ins/common/newsprint.c:1293
|
||||
msgid "Cell Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розм╕р ком╕рки:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gpb.c:462
|
||||
msgid "Number of Cells:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "К╕льк╕сть ком╕рок:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gpb.c:486
|
||||
msgid " Rows of "
|
||||
|
@ -3786,13 +3781,12 @@ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
|
|||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ûÁÂÌÏÎ/Q-¦ÓÔ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gqbist.c:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Qbist..."
|
||||
msgstr "Про..."
|
||||
msgstr "Qbist..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gqbist.c:579
|
||||
msgid "Load QBE file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завантажити QBE-файл..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gqbist.c:603
|
||||
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
|
||||
|
@ -3800,7 +3794,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/gqbist.c:654
|
||||
msgid "G-Qbist 1.10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G-Qbist 1.10"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gradmap.c:110
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
|
||||
|
@ -3830,17 +3824,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:634
|
||||
msgid "Width: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ширина: "
|
||||
|
||||
#. attach labels
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:692
|
||||
msgid "Spacing: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пром╕жок: "
|
||||
|
||||
#. attach labels
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:752
|
||||
msgid "Offset: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зм╕щення: "
|
||||
|
||||
#. attach color selectors
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:782
|
||||
|
@ -3861,7 +3855,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:408 plug-ins/gfig/gfig.c:4100
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Попередження"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3875,7 +3869,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. HTML Page Options
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:429
|
||||
msgid "HTML Page Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пареметри HTML-стор╕нки"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:438
|
||||
msgid "Generate Full HTML Document"
|
||||
|
@ -3915,7 +3909,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:492
|
||||
msgid "Caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "П╕дпис"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:500
|
||||
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
|
||||
|
@ -3936,7 +3930,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. HTML Table Options
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:534
|
||||
msgid "Table Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметри таблиц╕"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:547
|
||||
msgid "Border:"
|
||||
|
@ -4032,9 +4026,8 @@ msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
|
|||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/IWarp..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/iwarp.c:649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warping..."
|
||||
msgstr "Кадрування..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/iwarp.c:744 plug-ins/common/iwarp.c:755
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4050,27 +4043,24 @@ msgid "Animate"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/iwarp.c:941
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of Frames:"
|
||||
msgstr "К╕льк╕сть кольор╕в:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/iwarp.c:950
|
||||
msgid "Reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/iwarp.c:998
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deform Radius:"
|
||||
msgstr "Рад╕ус:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1008
|
||||
msgid "Deform Amount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deform Mode"
|
||||
msgstr "Розкласти"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1031 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867
|
||||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1134 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:80
|
||||
|
@ -4199,7 +4189,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/jpeg.c:742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неможливо в╕дкрити \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:894
|
||||
msgid "JPEG preview"
|
||||
|
@ -4216,7 +4206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1604
|
||||
msgid "Save as Jpeg"
|
||||
msgstr "Зберегти як Jpeg"
|
||||
msgstr "Зберегти як JPEG"
|
||||
|
||||
#. sg - preview
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1627
|
||||
|
@ -4300,6 +4290,8 @@ msgid ""
|
|||
"Create\n"
|
||||
"New Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Створити нове\n"
|
||||
"зображення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:1052
|
||||
msgid "Effect Channel"
|
||||
|
@ -4319,7 +4311,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:1071 plug-ins/sinus/sinus.c:1035
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Град╕╓нт"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:1077
|
||||
msgid "Convolve"
|
||||
|
@ -4370,14 +4362,12 @@ msgid "Send to Mail"
|
|||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏÛÔÏÀ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/mail.c:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recipient:"
|
||||
msgstr "Опис:"
|
||||
msgstr "Адресат:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/mail.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sender:"
|
||||
msgstr "Другий кол╕р:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/mail.c:554
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
|
@ -4399,7 +4389,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/mail.c:629
|
||||
msgid "MIME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MIME"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/mail.c:729
|
||||
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
|
||||
|
@ -4723,7 +4713,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/papertile.c:303 plug-ins/gimpressionist/size.c:120
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розм╕р:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:309
|
||||
msgid "Fractional Pixels"
|
||||
|
@ -4755,7 +4745,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:373
|
||||
msgid "Background Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип тла"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:380
|
||||
msgid "Inverted Image"
|
||||
|
@ -4763,20 +4753,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:382
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зображення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:384 plug-ins/common/sparkle.c:534
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кол╕р переднього плану"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:386 plug-ins/common/papertile.c:395
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:535
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кол╕р тла"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:870
|
||||
msgid "September 31, 1999"
|
||||
msgstr "Вересень 31, 1999"
|
||||
msgstr "31 Вересень 1999"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:871
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
|
||||
|
@ -4808,7 +4798,7 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/plasma.c:247
|
||||
msgid "Plasma..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Плазма..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plasma.c:290
|
||||
msgid "Plasma"
|
||||
|
@ -4909,11 +4899,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1066
|
||||
msgid "Image Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Типи зображень"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1057
|
||||
msgid "List View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перегляд списком"
|
||||
|
||||
#. notebook->ctree
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1064
|
||||
|
@ -4922,7 +4912,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1076
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перегляд деревом"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1098
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:225
|
||||
|
@ -4936,6 +4926,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"PNG error. File corrupted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"помилка PNG. Файл з╕псовано?"
|
||||
|
||||
#. Aie! Unknown type
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:517
|
||||
|
@ -4944,6 +4936,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"PNG unknown color model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"нев╕дома модель кольор╕в PNG"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1029
|
||||
msgid "Save as PNG"
|
||||
|
@ -4964,7 +4958,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/pnm.c:425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PNM: Can't open file %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNM: Неможливо в╕дкрити файл %s."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:452 plug-ins/common/pnm.c:473
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:480 plug-ins/common/pnm.c:489
|
||||
|
@ -5003,7 +4997,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:945
|
||||
msgid "Save as PNM"
|
||||
msgstr "Зберегт╕ як PNM"
|
||||
msgstr "Зберегти як PNM"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:966
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
|
@ -5011,7 +5005,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:967
|
||||
msgid "Ascii"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/polar.c:216
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
|
||||
|
@ -5206,7 +5200,7 @@ msgstr "
|
|||
#. file save type
|
||||
#: plug-ins/common/psp.c:455
|
||||
msgid "Data Compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиснення даних"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/psp.c:461
|
||||
msgid "RLE"
|
||||
|
@ -6006,13 +6000,12 @@ msgid "Pack Bits"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deflate"
|
||||
msgstr "Стерти"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1494
|
||||
msgid "JPEG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JPEG"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tile.c:121
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
|
||||
|
@ -6024,7 +6017,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/tile.c:392
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Плитка"
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/tile.c:409
|
||||
|
@ -6562,7 +6555,6 @@ msgid "Pasted"
|
|||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÅÎÏ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pasting..."
|
||||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÎÎÑ..."
|
||||
|
||||
|
@ -6971,16 +6963,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:638
|
||||
msgid "Directions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Напрямки"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:668
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Швидк╕сть"
|
||||
msgstr "Швидк╕сть:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:699
|
||||
msgid "Randomize"
|
||||
|
@ -7049,9 +7040,8 @@ msgid "Spatial Filter Radius:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colormap:"
|
||||
msgstr "Кольори:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1153
|
||||
msgid "Custom Gradient"
|
||||
|
@ -7062,9 +7052,8 @@ msgid "Camera"
|
|||
msgstr "ëÁÍÅÒÁ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom:"
|
||||
msgstr "Зб╕льшити"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp.c:93
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Filter Pack..."
|
||||
|
@ -7582,9 +7571,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Applying Filter to all Layers..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/Ф╕льтрувати вс╕ шари..."
|
||||
msgstr "Застосування ф╕льтру до вс╕х шар╕в..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:550
|
||||
msgid "Select Filter for Animated apply"
|
||||
|
@ -7756,32 +7744,26 @@ msgid "Framesequence shift"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Video/Goto/Next Frame"
|
||||
msgstr "<Image>/В╕део/Стерти кадри..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Video/Goto/Previous Frame"
|
||||
msgstr "<Image>/В╕део/Стерти кадри..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Video/Goto/First Frame"
|
||||
msgstr "<Image>/В╕део/Стерти кадри..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Video/Goto/Last Frame"
|
||||
msgstr "<Image>/В╕део/Стерти кадри..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Video/Goto/Any Frame..."
|
||||
msgstr "<Image>/В╕део/Стерти кадри..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:403
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Video/Delete Frames..."
|
||||
msgstr "<Image>/÷¦ÄÅÏ/óÔÅÒÔÉ ËÁÄÒÉ..."
|
||||
|
||||
|
@ -9357,7 +9339,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:535
|
||||
msgid "GDynText Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шар GDynText"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:126
|
||||
msgid "GDynText Message Window"
|
||||
|
@ -9365,16 +9347,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:156
|
||||
msgid "About GDynText"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Про GDynText"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:184
|
||||
msgid "GIMP Dynamic Text "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GDynText: Select Color"
|
||||
msgstr "Кол╕р тексту"
|
||||
msgstr "GDynText: Виб╕р кольору"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:318
|
||||
msgid "Toggle creation of a new layer"
|
||||
|
@ -9457,9 +9438,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening \"%s\"!"
|
||||
msgstr "Помилка в╕дкривання \"%s\"!\n"
|
||||
msgstr "Помилка в╕дкривання \"%s\"!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:113
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
|
@ -9941,9 +9922,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. opacity
|
||||
#. mode
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error in creating layer"
|
||||
msgstr "Помилка зчитування файлу"
|
||||
msgstr "Помилка в створенн╕ шару"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4801
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -11689,12 +11669,12 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
|
||||
#: plug-ins/maze/maze.c:403
|
||||
msgid "Drawing Maze..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Малювання лаб╕ринту..."
|
||||
|
||||
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
|
||||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:228
|
||||
msgid "Width (Pixels):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ширина (в п╕кселях):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:240 plug-ins/maze/maze_face.c:256
|
||||
msgid "Pieces:"
|
||||
|
@ -11856,9 +11836,8 @@ msgid "Curl Opacity"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Curl Layer"
|
||||
msgstr "Створити новий шар"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1086
|
||||
msgid "Page Curl..."
|
||||
|
@ -11881,7 +11860,6 @@ msgid "Print v%s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print and\n"
|
||||
"Save Settings"
|
||||
|
@ -11976,9 +11954,8 @@ msgid "Set Image Scale"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adjust Color"
|
||||
msgstr "Перший кол╕р"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:570
|
||||
msgid "Printer:"
|
||||
|
@ -12447,15 +12424,15 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:953
|
||||
msgid "Grab a single window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зняти одне в╕кно"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:964
|
||||
msgid "Include decorations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включаючи облям╕вку"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1000
|
||||
msgid "Grab the whole screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зняти весь екран"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1229
|
||||
msgid "No data captured"
|
||||
|
@ -12537,21 +12514,3 @@ msgstr "
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Error, XJT propertyfile %s is empty"
|
||||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ, ÆÁÊÌ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔÅÊ XJT %s ÐÏÒÏÖΦÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamma"
|
||||
#~ msgstr "Гама"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maze Options"
|
||||
#~ msgstr "Параметри лаб╕ринту"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time"
|
||||
#~ msgstr "Час"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Algorithm:"
|
||||
#~ msgstr "Алгоритм:"
|
||||
|
|
6
po/uk.po
6
po/uk.po
|
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: app/fileops.c:378
|
||||
msgid "No Selection."
|
||||
msgstr "Нема╓ вид╕лення."
|
||||
msgstr "Н╕чого не вибрано."
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:421 app/fileops.c:1640 app/fileops.c:1747
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "/
|
|||
|
||||
#: app/menus.c:569
|
||||
msgid "/Automatic"
|
||||
msgstr "/Автоматично"
|
||||
msgstr "/Автоматичне"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:583
|
||||
msgid "/By Extension"
|
||||
|
@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1727
|
||||
msgid "Colormap Cycling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторення мапи кольор╕в"
|
||||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1776
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue