mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Czech translation.
2007-12-07 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: Updated Czech translation. svn path=/trunk/; revision=24279
This commit is contained in:
parent
19e93948fb
commit
582046258b
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2007-12-07 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||||
|
|
||||||
|
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||||
|
|
||||||
2007-11-07 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
2007-11-07 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||||
|
|
264
po-libgimp/cs.po
264
po-libgimp/cs.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-18 13:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-12-07 10:32+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 13:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 10:50+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Výběr stopy"
|
msgstr "Výběr stopy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:911
|
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
|
||||||
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:712
|
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
|
||||||
msgid "_Browse..."
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
msgstr "_Procházet..."
|
msgstr "_Procházet..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -111,8 +111,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modul %s umí zpracovat pouze bitmapové (dvoubarevné) indexované obrázky"
|
||||||
"Modul %s umí zpracovat pouze bitmapové (dvoubarevné) indexované obrázky"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -336,375 +335,375 @@ msgstr "Copyright:"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "procenta"
|
msgstr "procenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
|
||||||
msgid "_White (full opacity)"
|
msgid "_White (full opacity)"
|
||||||
msgstr "_Bílá (úplné krytí)"
|
msgstr "_Bílá (úplné krytí)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
|
||||||
msgid "_Black (full transparency)"
|
msgid "_Black (full transparency)"
|
||||||
msgstr "_Černá (úplná průhlednost)"
|
msgstr "_Černá (úplná průhlednost)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
|
||||||
msgid "Layer's _alpha channel"
|
msgid "Layer's _alpha channel"
|
||||||
msgstr "_Alfa kanál vrstvy"
|
msgstr "_Alfa kanál vrstvy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
|
||||||
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
|
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
|
||||||
msgstr "_Přenést alfa kanál vrstvy"
|
msgstr "_Přenést alfa kanál vrstvy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
|
||||||
msgid "_Selection"
|
msgid "_Selection"
|
||||||
msgstr "_Výběr"
|
msgstr "_Výběr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
|
||||||
msgid "_Grayscale copy of layer"
|
msgid "_Grayscale copy of layer"
|
||||||
msgstr "Kopie vrstvy v _odstínech šedi"
|
msgstr "Kopie vrstvy v _odstínech šedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
|
||||||
msgid "C_hannel"
|
msgid "C_hannel"
|
||||||
msgstr "_Kanál:"
|
msgstr "_Kanál:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||||
msgid "FG to BG (RGB)"
|
msgid "FG to BG (RGB)"
|
||||||
msgstr "Popředí do pozadí (RGB)"
|
msgstr "Popředí do pozadí (RGB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
|
||||||
msgid "FG to BG (HSV)"
|
msgid "FG to BG (HSV)"
|
||||||
msgstr "Popředí do pozadí (HSV)"
|
msgstr "Popředí do pozadí (HSV)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
|
||||||
msgid "FG to transparent"
|
msgid "FG to transparent"
|
||||||
msgstr "Popředí do průhlednosti"
|
msgstr "Popředí do průhlednosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
|
||||||
msgid "Custom gradient"
|
msgid "Custom gradient"
|
||||||
msgstr "Vlastní přechod"
|
msgstr "Vlastní přechod"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
|
||||||
msgid "FG color fill"
|
msgid "FG color fill"
|
||||||
msgstr "Vyplňování barvou popředí"
|
msgstr "Vyplňování barvou popředí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
|
||||||
msgid "BG color fill"
|
msgid "BG color fill"
|
||||||
msgstr "Vyplňování barvou pozadí"
|
msgstr "Vyplňování barvou pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
|
||||||
msgid "Pattern fill"
|
msgid "Pattern fill"
|
||||||
msgstr "Vyplňování vzorkem"
|
msgstr "Vyplňování vzorkem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
|
||||||
msgid "Add to the current selection"
|
msgid "Add to the current selection"
|
||||||
msgstr "Přidat k aktuálnímu výběru"
|
msgstr "Přidat k aktuálnímu výběru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
|
||||||
msgid "Subtract from the current selection"
|
msgid "Subtract from the current selection"
|
||||||
msgstr "Ubrat z aktuálního výběru"
|
msgstr "Ubrat z aktuálního výběru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
|
||||||
msgid "Replace the current selection"
|
msgid "Replace the current selection"
|
||||||
msgstr "Nahradit aktuální výběr"
|
msgstr "Nahradit aktuální výběr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
|
||||||
msgid "Intersect with the current selection"
|
msgid "Intersect with the current selection"
|
||||||
msgstr "Průnik s aktuálním výběrem"
|
msgstr "Průnik s aktuálním výběrem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
msgstr "Červená"
|
msgstr "Červená"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
|
||||||
msgid "Green"
|
msgid "Green"
|
||||||
msgstr "Zelená"
|
msgstr "Zelená"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
|
||||||
msgid "Blue"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr "Modrá"
|
msgstr "Modrá"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
|
||||||
msgid "Gray"
|
msgid "Gray"
|
||||||
msgstr "Šedá"
|
msgstr "Šedá"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
|
||||||
msgid "Indexed"
|
msgid "Indexed"
|
||||||
msgstr "Indexovaná"
|
msgstr "Indexovaná"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
|
||||||
msgid "Alpha"
|
msgid "Alpha"
|
||||||
msgstr "Alfa"
|
msgstr "Alfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
|
||||||
msgid "Small"
|
msgid "Small"
|
||||||
msgstr "Malé"
|
msgstr "Malé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
|
||||||
msgid "Medium"
|
msgid "Medium"
|
||||||
msgstr "Střední"
|
msgstr "Střední"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
|
||||||
msgid "Large"
|
msgid "Large"
|
||||||
msgstr "Velké"
|
msgstr "Velké"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
|
||||||
msgid "Light checks"
|
msgid "Light checks"
|
||||||
msgstr "Světlá šachovnice"
|
msgstr "Světlá šachovnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
|
||||||
msgid "Mid-tone checks"
|
msgid "Mid-tone checks"
|
||||||
msgstr "Střední šachovnice"
|
msgstr "Střední šachovnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
|
||||||
msgid "Dark checks"
|
msgid "Dark checks"
|
||||||
msgstr "Tmavá šachovnice"
|
msgstr "Tmavá šachovnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
|
||||||
msgid "White only"
|
msgid "White only"
|
||||||
msgstr "Jen bílá"
|
msgstr "Jen bílá"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
|
||||||
msgid "Gray only"
|
msgid "Gray only"
|
||||||
msgstr "Jen šedá"
|
msgstr "Jen šedá"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
|
||||||
msgid "Black only"
|
msgid "Black only"
|
||||||
msgstr "Jen černá"
|
msgstr "Jen černá"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Obrázek"
|
msgstr "Obrázek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
|
||||||
msgid "Pattern"
|
msgid "Pattern"
|
||||||
msgstr "Vzorek"
|
msgstr "Vzorek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
|
||||||
msgid "Lightness"
|
msgid "Lightness"
|
||||||
msgstr "Světlost"
|
msgstr "Světlost"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
|
||||||
msgid "Luminosity"
|
msgid "Luminosity"
|
||||||
msgstr "Svítivost"
|
msgstr "Svítivost"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Průměr"
|
msgstr "Průměr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:323
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
|
||||||
msgid "Dodge"
|
msgid "Dodge"
|
||||||
msgstr "Zesvětlení"
|
msgstr "Zesvětlení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
|
||||||
msgid "Burn"
|
msgid "Burn"
|
||||||
msgstr "Ztmavení"
|
msgstr "Ztmavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
|
||||||
msgid "gradient|Linear"
|
msgid "gradient|Linear"
|
||||||
msgstr "Lineární"
|
msgstr "Lineární"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
|
||||||
msgid "Bi-linear"
|
msgid "Bi-linear"
|
||||||
msgstr "Bilineární"
|
msgstr "Bilineární"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
|
||||||
msgid "Radial"
|
msgid "Radial"
|
||||||
msgstr "Radiální"
|
msgstr "Radiální"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Čtvercový"
|
msgstr "Čtvercový"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
|
||||||
msgid "Conical (sym)"
|
msgid "Conical (sym)"
|
||||||
msgstr "Kuželový (symetrický)"
|
msgstr "Kuželový (symetrický)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
|
||||||
msgid "Conical (asym)"
|
msgid "Conical (asym)"
|
||||||
msgstr "Kuželový (nesymetrický)"
|
msgstr "Kuželový (nesymetrický)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
|
||||||
msgid "Shaped (angular)"
|
msgid "Shaped (angular)"
|
||||||
msgstr "Pronikající (úhlový)"
|
msgstr "Pronikající (úhlový)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
|
||||||
msgid "Shaped (spherical)"
|
msgid "Shaped (spherical)"
|
||||||
msgstr "Pronikající (kulový)"
|
msgstr "Pronikající (kulový)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
|
||||||
msgid "Shaped (dimpled)"
|
msgid "Shaped (dimpled)"
|
||||||
msgstr "Pronikající (důlkový)"
|
msgstr "Pronikající (důlkový)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
|
||||||
msgid "Spiral (cw)"
|
msgid "Spiral (cw)"
|
||||||
msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)"
|
msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
|
||||||
msgid "Spiral (ccw)"
|
msgid "Spiral (ccw)"
|
||||||
msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)"
|
msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
|
||||||
msgid "Intersections (dots)"
|
msgid "Intersections (dots)"
|
||||||
msgstr "Průsečíky (body)"
|
msgstr "Průsečíky (body)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
|
||||||
msgid "Intersections (crosshairs)"
|
msgid "Intersections (crosshairs)"
|
||||||
msgstr "Průsečíky (nitkové kříže)"
|
msgstr "Průsečíky (nitkové kříže)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
|
||||||
msgid "Dashed"
|
msgid "Dashed"
|
||||||
msgstr "Čárkovaná"
|
msgstr "Čárkovaná"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
|
||||||
msgid "Double dashed"
|
msgid "Double dashed"
|
||||||
msgstr "Dvojitě čárkovaná"
|
msgstr "Dvojitě čárkovaná"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
|
||||||
msgid "Solid"
|
msgid "Solid"
|
||||||
msgstr "Plná"
|
msgstr "Plná"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
|
||||||
msgid "Stock ID"
|
msgid "Stock ID"
|
||||||
msgstr "Standardní ID"
|
msgstr "Standardní ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
|
||||||
msgid "Inline pixbuf"
|
msgid "Inline pixbuf"
|
||||||
msgstr "Inline pixbuf"
|
msgstr "Inline pixbuf"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
|
||||||
msgid "Image file"
|
msgid "Image file"
|
||||||
msgstr "Soubor obrázku"
|
msgstr "Soubor obrázku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
|
||||||
msgid "RGB color"
|
msgid "RGB color"
|
||||||
msgstr "Barva RGB"
|
msgstr "Barva RGB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
|
||||||
msgid "Grayscale"
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
msgstr "Stupně šedi"
|
msgstr "Stupně šedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496
|
||||||
msgid "Indexed color"
|
msgid "Indexed color"
|
||||||
msgstr "Indexovaná barva"
|
msgstr "Indexovaná barva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
|
||||||
msgid "RGB"
|
msgid "RGB"
|
||||||
msgstr "RGB"
|
msgstr "RGB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
|
||||||
msgid "RGB-alpha"
|
msgid "RGB-alpha"
|
||||||
msgstr "RGB-alfa"
|
msgstr "RGB-alfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
|
||||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||||
msgstr "Stupně šedi-alfa"
|
msgstr "Stupně šedi-alfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533
|
||||||
msgid "Indexed-alpha"
|
msgid "Indexed-alpha"
|
||||||
msgstr "Indexovaná-alfa"
|
msgstr "Indexovaná-alfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
|
||||||
msgid "interpolation|None"
|
msgid "interpolation|None"
|
||||||
msgstr "Žádná"
|
msgstr "Žádná"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
|
||||||
msgid "interpolation|Linear"
|
msgid "interpolation|Linear"
|
||||||
msgstr "Lineární"
|
msgstr "Lineární"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
|
||||||
msgid "Cubic"
|
msgid "Cubic"
|
||||||
msgstr "Kubická"
|
msgstr "Kubická"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566
|
||||||
msgid "Sinc (Lanczos3)"
|
msgid "Sinc (Lanczos3)"
|
||||||
msgstr "Sinc (Lanczos3)"
|
msgstr "Sinc (Lanczos3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
|
||||||
msgid "Constant"
|
msgid "Constant"
|
||||||
msgstr "Pevný"
|
msgstr "Pevný"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595
|
||||||
msgid "Incremental"
|
msgid "Incremental"
|
||||||
msgstr "Postupný"
|
msgstr "Postupný"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:214
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/cdisplay_lcms.c:220
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nic"
|
msgstr "Nic"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
|
||||||
msgid "Sawtooth wave"
|
msgid "Sawtooth wave"
|
||||||
msgstr "Pilová vlna"
|
msgstr "Pilová vlna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626
|
||||||
msgid "Triangular wave"
|
msgid "Triangular wave"
|
||||||
msgstr "Trojúhelníková vlna"
|
msgstr "Trojúhelníková vlna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
|
||||||
msgid "Run interactively"
|
msgid "Run interactively"
|
||||||
msgstr "Spustit interaktivně"
|
msgstr "Spustit interaktivně"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
|
||||||
msgid "Run non-interactively"
|
msgid "Run non-interactively"
|
||||||
msgstr "Spustit neinteraktivně"
|
msgstr "Spustit neinteraktivně"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657
|
||||||
msgid "Run with last used values"
|
msgid "Run with last used values"
|
||||||
msgstr "Spustit s naposledy použitými hodnotami"
|
msgstr "Spustit s naposledy použitými hodnotami"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
|
||||||
msgid "Pixels"
|
msgid "Pixels"
|
||||||
msgstr "pixelů"
|
msgstr "pixelů"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
|
||||||
msgid "Points"
|
msgid "Points"
|
||||||
msgstr "Bodů"
|
msgstr "Bodů"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:714
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
|
||||||
msgid "Shadows"
|
msgid "Shadows"
|
||||||
msgstr "Stíny"
|
msgstr "Stíny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
|
||||||
msgid "Midtones"
|
msgid "Midtones"
|
||||||
msgstr "Střední tóny"
|
msgstr "Střední tóny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
|
||||||
msgid "Highlights"
|
msgid "Highlights"
|
||||||
msgstr "Světla"
|
msgstr "Světla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
|
||||||
msgid "Normal (Forward)"
|
msgid "Normal (Forward)"
|
||||||
msgstr "Normálně (vpřed)"
|
msgstr "Normálně (vpřed)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
|
||||||
msgid "Corrective (Backward)"
|
msgid "Corrective (Backward)"
|
||||||
msgstr "Korektivně (vzad)"
|
msgstr "Korektivně (vzad)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
|
||||||
msgid "Adjust"
|
msgid "Adjust"
|
||||||
msgstr "Upravit"
|
msgstr "Upravit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
|
||||||
msgid "Clip"
|
msgid "Clip"
|
||||||
msgstr "Oříznout"
|
msgstr "Oříznout"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
|
||||||
msgid "Crop to result"
|
msgid "Crop to result"
|
||||||
msgstr "Oříznout na výsledek"
|
msgstr "Oříznout na výsledek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
|
||||||
msgid "Crop with aspect"
|
msgid "Crop with aspect"
|
||||||
msgstr "Oříznout s poměrem"
|
msgstr "Oříznout s poměrem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
|
||||||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||||||
msgstr "Interní procedura GIMPu"
|
msgstr "Interní procedura GIMPu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
|
||||||
msgid "GIMP Plug-In"
|
msgid "GIMP Plug-In"
|
||||||
msgstr "Zásuvný modul GIMPu"
|
msgstr "Zásuvný modul GIMPu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884
|
||||||
msgid "GIMP Extension"
|
msgid "GIMP Extension"
|
||||||
msgstr "Rozšíření GIMPu"
|
msgstr "Rozšíření GIMPu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:885
|
||||||
msgid "Temporary Procedure"
|
msgid "Temporary Procedure"
|
||||||
msgstr "Dočasná procedura"
|
msgstr "Dočasná procedura"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -762,19 +761,20 @@ msgid "%d GB"
|
||||||
msgstr "%d GB"
|
msgstr "%d GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:206 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:407
|
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:212 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:408
|
||||||
|
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:414
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
msgstr "(neplatný UTF-8 řetězec)"
|
msgstr "(neplatný UTF-8 řetězec)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
|
||||||
msgid "Mode of operation for color management."
|
msgid "Mode of operation for color management."
|
||||||
msgstr "Pracovní režim správy barev."
|
msgstr "Pracovní režim správy barev."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
|
||||||
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
|
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
|
||||||
msgstr "Profil barev vašeho (primárního) monitoru."
|
msgstr "Profil barev vašeho (primárního) monitoru."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
|
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
|
||||||
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
|
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
|
||||||
|
@ -783,23 +783,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Je-li povoleno, GIMP se pokusí použít profil barev displeje z okenního "
|
"Je-li povoleno, GIMP se pokusí použít profil barev displeje z okenního "
|
||||||
"systému. Nastavený profil monitoru se pak používá jen jako záloha."
|
"systému. Nastavený profil monitoru se pak používá jen jako záloha."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
|
||||||
msgid "The default RGB working space color profile."
|
msgid "The default RGB working space color profile."
|
||||||
msgstr "Implicitní profil barev pracovního prostředí RGB."
|
msgstr "Implicitní profil barev pracovního prostředí RGB."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
|
||||||
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
|
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
|
||||||
msgstr "Profil barev CMYK používaný pro převod mezi RGB a CMYK."
|
msgstr "Profil barev CMYK používaný pro převod mezi RGB a CMYK."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
|
||||||
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
|
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
|
||||||
msgstr "Profil barev používaný pro simulaci tištěné verze (softproof)."
|
msgstr "Profil barev používaný pro simulaci tištěné verze (softproof)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
|
||||||
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
|
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
|
||||||
msgstr "Nastaví, jak se barvy mapují na vašem displeji."
|
msgstr "Nastaví, jak se barvy mapují na vašem displeji."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
|
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
|
||||||
"device."
|
"device."
|
||||||
|
@ -807,6 +807,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nastaví, jak se barvy převádí z RGB pracovního prostředí na zařízení "
|
"Nastaví, jak se barvy převádí z RGB pracovního prostředí na zařízení "
|
||||||
"simulace tisku."
|
"simulace tisku."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
|
||||||
|
"represented in the target color space."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Je-li povoleno, budou v tiskovém náhledu označeny všechny barvy, "
|
||||||
|
"které v cílovém barevném prostoru nelze zobrazit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
|
||||||
|
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
|
||||||
|
msgstr "Barva pro označení barev mimo gamut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
|
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
|
||||||
msgid "No color management"
|
msgid "No color management"
|
||||||
msgstr "Žádná správa barev"
|
msgstr "Žádná správa barev"
|
||||||
|
@ -1051,7 +1063,7 @@ msgstr "Gigabajtů"
|
||||||
|
|
||||||
#. Count label
|
#. Count label
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1167
|
||||||
msgid "Nothing selected"
|
msgid "Nothing selected"
|
||||||
msgstr "Není nic vybráno"
|
msgstr "Není nic vybráno"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1071,18 +1083,18 @@ msgstr "Otevřít _stránky jako"
|
||||||
msgid "Page 000"
|
msgid "Page 000"
|
||||||
msgstr "Strana 000"
|
msgstr "Strana 000"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:512
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:749
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %d"
|
msgid "Page %d"
|
||||||
msgstr "Strana %d"
|
msgstr "Strana %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1176
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1172
|
||||||
msgid "One page selected"
|
msgid "One page selected"
|
||||||
msgstr "Vybrána jedna strana"
|
msgstr "Vybrána jedna strana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1179
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
|
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1187
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d page selected"
|
msgid "%d page selected"
|
||||||
msgid_plural "All %d pages selected"
|
msgid_plural "All %d pages selected"
|
||||||
|
@ -1114,12 +1126,12 @@ msgstr "Zkotrolovat velikost"
|
||||||
msgid "Check Style"
|
msgid "Check Style"
|
||||||
msgstr "Zkotrolovat styl"
|
msgstr "Zkotrolovat styl"
|
||||||
|
|
||||||
#. toggle button to (des)activate the instant preview
|
#. toggle button to (de)activate the instant preview
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
|
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
|
||||||
msgid "_Preview"
|
msgid "_Preview"
|
||||||
msgstr "Ná_hled"
|
msgstr "Ná_hled"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1901
|
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1859
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This text input field is limited to %d character."
|
msgid "This text input field is limited to %d character."
|
||||||
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
||||||
|
@ -1347,34 +1359,33 @@ msgstr "Kontrast"
|
||||||
msgid "Contrast c_ycles:"
|
msgid "Contrast c_ycles:"
|
||||||
msgstr "_Cykly kontrastu:"
|
msgstr "_Cykly kontrastu:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
|
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:107
|
||||||
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
|
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
|
||||||
msgstr "Displej se správou barev používající profily barev ICC"
|
msgstr "Displej se správou barev používající profily barev ICC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:166
|
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:168
|
||||||
msgid "Color Management"
|
msgid "Color Management"
|
||||||
msgstr "Správa barev"
|
msgstr "Správa barev"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:235
|
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
|
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
|
||||||
"Preferences dialog."
|
"Preferences dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tento filtr bere své nastavení z oddílu Správa barev dialogu Předvolby."
|
||||||
"Tento filtr bere své nastavení z oddílu Správa barev dialogu Předvolby."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:249
|
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:255
|
||||||
msgid "Mode of operation:"
|
msgid "Mode of operation:"
|
||||||
msgstr "Pracovní režim:"
|
msgstr "Pracovní režim:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:256
|
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:262
|
||||||
msgid "Image profile:"
|
msgid "Image profile:"
|
||||||
msgstr "Profil obrázku:"
|
msgstr "Profil obrázku:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:263
|
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:270
|
||||||
msgid "Monitor profile:"
|
msgid "Monitor profile:"
|
||||||
msgstr "Profil monitoru:"
|
msgstr "Profil monitoru:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:270
|
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:278
|
||||||
msgid "Print simulation profile:"
|
msgid "Print simulation profile:"
|
||||||
msgstr "Profil simulace tisku:"
|
msgstr "Profil simulace tisku:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1466,11 +1477,11 @@ msgstr "Procenta černé, kterou vytáhnout z barevných inkoustů."
|
||||||
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
||||||
msgstr "Volič SMYK barev (využívající barevný profil)"
|
msgstr "Volič SMYK barev (využívající barevný profil)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:396
|
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:397
|
||||||
msgid "Profile: (none)"
|
msgid "Profile: (none)"
|
||||||
msgstr "Profil: (žádný)"
|
msgstr "Profil: (žádný)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:409
|
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Profile: %s"
|
msgid "Profile: %s"
|
||||||
msgstr "Profil: %s"
|
msgstr "Profil: %s"
|
||||||
|
@ -1837,3 +1848,4 @@ msgstr "GIMP"
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:456
|
#: ../modules/controller_midi.c:456
|
||||||
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
|
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
|
||||||
msgstr "Gimpí ovladač vstupu MIDI"
|
msgstr "Gimpí ovladač vstupu MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue