ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.

This commit is contained in:
Dmitry Mastrukov 2003-06-16 05:04:23 +00:00
parent 25b4c0bb3c
commit 5728ef7549
4 changed files with 636 additions and 708 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-06-16 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* ru.po: Updated Russian translation
from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
2003-06-15 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-06-16 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* ru.po: Updated Russian translation
from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
2003-06-15 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.

310
po/ru.po
View File

@ -1,3 +1,4 @@
# translation of gimp.HEAD.ru.po to russian
# translation of gimp_UTF8.po to russian
# translation of @GIMP 1.3@.po to @RU@
# translation of @GIMP@.po to @RU@
@ -8,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp_UTF8\n"
"Project-Id-Version: gimp.HEAD.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-09 22:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-21 02:39+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-15 23:52+0400\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,6 +25,9 @@ msgid ""
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
msgstr ""
"GIMP неправильно установлен для текущего пользователя.\n"
"так как при установке использовалась опция '--no-interface' \n"
"Для пользовательской установки запустите GIMP без опции '--no-interface' ."
#: app/app_procs.c:306 app/gui/file-commands.c:187
#: app/gui/file-open-dialog.c:704 app/widgets/gimpdnd.c:1005
@ -42,6 +46,8 @@ msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"GIMP не смог запустить графический интерфейс пользователя.\n"
"Убедитесь в правильности настроек Вашего видеоадаптера.."
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
@ -108,8 +114,7 @@ msgstr " -h, --help Вывести эту подсказку.\n"
#: app/main.c:415
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr ""
" -r, --restore-session Попытаться восстановить сохраненный сеанс.\n"
msgstr " -r, --restore-session Попытаться восстановить сохраненный сеанс.\n"
#: app/main.c:416
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
@ -117,8 +122,7 @@ msgstr " -s, --no-splash Не показывать окно зап
#: app/main.c:417
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr ""
" -S, --no-splash-image Не добавлять изображение к окну запуска.\n"
msgstr " -S, --no-splash-image Не добавлять изображение к окну запуска.\n"
#: app/main.c:418
msgid " -v, --version Output version information.\n"
@ -141,8 +145,7 @@ msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
msgstr " --no-mmx Без MMX расширения.\n"
#: app/main.c:422
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers Разрешить отладку обработчиков сигналов для "
"нефатальных сигналов.\n"
@ -302,7 +305,7 @@ msgstr "значение для токена %s не является допус
#: app/config/gimpconfig-path.c:126
#, c-format
msgid "can not expand ${%s}"
msgstr ""
msgstr "неверное расширение ${%s}"
#: app/config/gimpconfigwriter.c:77
#, c-format
@ -430,8 +433,7 @@ msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:147
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:151
@ -505,8 +507,7 @@ msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:232
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:236
@ -567,8 +568,7 @@ msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly."
msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:284
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
msgstr "Для получения помощи нажмите F1"
#: app/config/gimpscanner.c:76 app/tools/gimpcurvestool.c:1291
#: app/tools/gimplevelstool.c:1489
@ -902,14 +902,12 @@ msgid "Resize Image"
msgstr "Изменить размер изображения"
#: app/core/core-enums.c:453
#, fuzzy
msgid "Flip Image"
msgstr "Открыть изображение"
msgstr "Отразить изображение"
#: app/core/core-enums.c:454
#, fuzzy
msgid "Rotate Image"
msgstr "Размывание изображения"
msgstr "Вращать изображения"
#: app/core/core-enums.c:455
msgid "Convert Image"
@ -941,7 +939,6 @@ msgid "Item Properties"
msgstr "Свойства слоя"
#: app/core/core-enums.c:462 app/core/core-enums.c:490
#, fuzzy
msgid "Move Item"
msgstr "Перемещение: "
@ -993,7 +990,7 @@ msgstr "Вырезать"
#: app/core/core-enums.c:473 app/core/gimpedit.c:119
msgid "Copy"
msgstr "копия"
msgstr "Копировать"
#: app/core/core-enums.c:474 app/tools/gimptexttool.c:114
msgid "Text"
@ -1011,11 +1008,11 @@ msgstr "Рисование"
#: app/core/core-enums.c:477 app/core/core-enums.c:516 app/core/gimpitem.c:786
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Прицепление паразита"
msgstr "Добавит шум"
#: app/core/core-enums.c:478 app/core/core-enums.c:517
msgid "Remove Parasite"
msgstr "Удаление паразита"
msgstr "Удалить шум"
#: app/core/core-enums.c:479 app/pdb/drawable_cmds.c:118
msgid "Plug-In"
@ -1313,7 +1310,6 @@ msgid "Rename Channel"
msgstr "Переименование канала"
#: app/core/gimpchannel.c:285
#, fuzzy
msgid "Move Channel"
msgstr "Смещение канала"
@ -1326,14 +1322,12 @@ msgid "Resize Channel"
msgstr "Изменить размер канала"
#: app/core/gimpchannel.c:428
#, fuzzy
msgid "Flip Channel"
msgstr "Заполнить канал"
msgstr "Отразить канал"
#: app/core/gimpchannel.c:455
#, fuzzy
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Поднять канал"
msgstr "Вращать канал"
#: app/core/gimpchannel.c:485 app/core/gimpdrawable-transform.c:1107
msgid "Transform Channel"
@ -1525,7 +1519,7 @@ msgstr "Неверное имя переменной в файле окруже
#: app/core/gimpgradient.c:363
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
msgstr ""
msgstr "Неисправимая ошибка: '%s'это не файл градиента GIMP "
#: app/core/gimpgradient.c:383
#, c-format
@ -1533,13 +1527,13 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле градиента \"%s\"."
#: app/core/gimpgradient.c:405
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Gradient file '%s' is corrupt."
msgstr ""
"Неисправимая ошибка разбора файла:\n"
"Файл динамических кистей \"%s\" повреждён."
"Неисправимая ошибка:\n"
"Файл градиента '%s' поврежден."
#: app/core/gimpgradient.c:461
#, c-format
@ -1667,9 +1661,8 @@ msgid "Move Selection"
msgstr "Переместить выделение"
#: app/core/gimpimage-mask.c:605
#, fuzzy
msgid "Selection from Alpha"
msgstr "Выделенная область -> Контур"
msgstr "Выделенное из Альфа."
#: app/core/gimpimage-mask.c:614
msgid ""
@ -1756,14 +1749,12 @@ msgid "Change Image Unit"
msgstr "Изменить единицы измерения"
#: app/core/gimpimage.c:1930
#, fuzzy
msgid "Attach Paraite to Image"
msgstr "Прицепление паразита"
msgstr "Добавить шум к изображению"
#: app/core/gimpimage.c:1963
#, fuzzy
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Удаление паразита"
msgstr "Удалить шум из изображения"
#: app/core/gimpimage.c:2482
msgid "Add Layer"
@ -1971,19 +1962,16 @@ msgid "Move Layer"
msgstr "Переместить слой"
#: app/core/gimplayer.c:495 app/gui/drawable-commands.c:157
#, fuzzy
msgid "Flip Layer"
msgstr "1 Слой"
msgstr "Отразить слой"
#: app/core/gimplayer.c:524 app/gui/drawable-commands.c:191
#, fuzzy
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Поднять слой"
msgstr "Вращать слой"
#: app/core/gimplayer.c:833
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr ""
"Невозможно добавить маску слоя к слою, не являющемуся частью изображения."
msgstr "Невозможно добавить маску слоя к слою, не являющемуся частью изображения."
#: app/core/gimplayer.c:840
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
@ -2126,8 +2114,7 @@ msgstr "Недопустимая строка UTF-8 файле шаблона \"
#: app/core/gimppattern.c:421
#, c-format
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
msgstr ""
"Неисправимая ошибка разбора файла: Файл шаблона \"%s\" вероятно оборван."
msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла: Файл шаблона \"%s\" вероятно оборван."
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
@ -2190,9 +2177,8 @@ msgid "Crosshair only"
msgstr "Только перекрестье"
#: app/display/display-enums.c:33
#, fuzzy
msgid "From Theme"
msgstr "Темы"
msgstr "Из темы"
#: app/display/display-enums.c:34
msgid "Light Check Color"
@ -2217,7 +2203,7 @@ msgstr "Установить цвет заливки холста"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:774
msgid "/From Theme"
msgstr ""
msgstr "/Из темы"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:777
msgid "/Light Check Color"
@ -2254,14 +2240,12 @@ msgstr ""
"Все равно закрыть?"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:65
#, fuzzy
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Создание слоя"
msgstr "Опустить новый слой"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:100
#, fuzzy
msgid "Drop New Path"
msgstr "Новый контур"
msgstr "Опустить новый контур"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:124
msgid "Color Display Filters"
@ -2724,29 +2708,24 @@ msgid "Image Grid"
msgstr "Сетка изображения"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:500
#, fuzzy
msgid "Brush Grid"
msgstr "UI кисти"
msgstr "Сетка кисти"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:521
#, fuzzy
msgid "Pattern Grid"
msgstr "Заливка шаблоном"
msgstr "Сетка шаблога"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:542
#, fuzzy
msgid "Gradient Grid"
msgstr "Градиент"
msgstr "Сетка градиента"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:563
#, fuzzy
msgid "Palette Grid"
msgstr "Палитра"
msgstr "Сетка палитры"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:582
#, fuzzy
msgid "Font Grid"
msgstr "Показать сетку"
msgstr "Сетка фонта"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:601
msgid "Tool Grid"
@ -2754,7 +2733,7 @@ msgstr "Показать сетку"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:620
msgid "Buffer Grid"
msgstr ""
msgstr "Сетка буфера"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:654
msgid "Layer List"
@ -2824,13 +2803,12 @@ msgid "History"
msgstr "История"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:872
#, fuzzy
msgid "Document History Grid"
msgstr "История документов"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:899
msgid "List of Templates"
msgstr ""
msgstr "Список шаблонов"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:920
msgid "Brush Editor"
@ -2877,9 +2855,8 @@ msgid "/Add Tab/Indexed Palette..."
msgstr "/Добавить закладку/Индексированная палитра..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:69
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Selection Editor..."
msgstr "/Добавить закладку/История документов..."
msgstr "/Добавить закладку/Выбрать редактор.."
#: app/gui/dialogs-menu.c:71
msgid "/Add Tab/Navigation..."
@ -2891,9 +2868,8 @@ msgid "/Add Tab/Undo History..."
msgstr "/Добавить закладку/История документов..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:78
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Colors..."
msgstr "/Добавить закладку/Инструменты..."
msgstr "/Добавить закладку/Цвета..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:80
msgid "/Add Tab/Brushes..."
@ -2912,9 +2888,8 @@ msgid "/Add Tab/Palettes..."
msgstr "/Добавить закладку/Палитры...."
#: app/gui/dialogs-menu.c:88
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Fonts..."
msgstr "/Добавить закладку/Инструменты..."
msgstr "/Добавить закладку/Шрифты..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:90
msgid "/Add Tab/Buffers..."
@ -2929,9 +2904,8 @@ msgid "/Add Tab/Document History..."
msgstr "/Добавить закладку/История документов..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:99
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Templates..."
msgstr "/Добавить закладку/Изображения..."
msgstr "/Добавить закладку/Шаблоны..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:101
msgid "/Add Tab/Error Console..."
@ -3102,9 +3076,8 @@ msgid "Create New Template"
msgstr "Создать Новый Шаблон"
#: app/gui/file-commands.c:293
#, fuzzy
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Введите имя для этого буфера"
msgstr "Введите имя для этого шаблона"
#: app/gui/file-commands.c:316
msgid ""
@ -3375,8 +3348,7 @@ msgstr "/Цвет крайней правой точки..."
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:113
msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr ""
"/Загрузить цвет крайней правой из/Соседних справа к крайней левой точке"
msgstr "/Загрузить цвет крайней правой из/Соседних справа к крайней левой точке"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:117
msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint"
@ -3571,9 +3543,8 @@ msgstr ""
"Выйти из GIMP?"
#: app/gui/image-commands.c:215
#, fuzzy
msgid "Flipping..."
msgstr "Масштабирование..."
msgstr "отразить..."
#: app/gui/image-commands.c:234 app/tools/gimprotatetool.c:171
msgid "Rotating..."
@ -3610,9 +3581,8 @@ msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Отсекать по нижнему слою"
#: app/gui/image-commands.c:423
#, fuzzy
msgid "Resizing..."
msgstr "Искривление..."
msgstr "Изменить размер..."
#: app/gui/image-commands.c:439
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
@ -3655,18 +3625,16 @@ msgstr "/Файл/Открыть..."
#. <Image>/File/Open Recent
#: app/gui/image-menu.c:98 app/gui/toolbox-menu.c:63
#, fuzzy
msgid "/File/_Open Recent"
msgstr "/Файл/Открыть последние/(Нет)"
msgstr "/Файл/Открыть недавние"
#: app/gui/image-menu.c:100 app/gui/toolbox-menu.c:65
msgid "/File/Open Recent/(None)"
msgstr "/Файл/Открыть последние/(Нет)"
#: app/gui/image-menu.c:105 app/gui/toolbox-menu.c:70
#, fuzzy
msgid "/File/Open Recent/Document History..."
msgstr "/Файл/Диалоги/История документов..."
msgstr "/Файл/Открыть недавние/История..."
#: app/gui/image-menu.c:113
msgid "/File/Save"
@ -3731,9 +3699,8 @@ msgstr "/Правка/Вставить как новое"
#. <Image>/Edit/Buffer
#: app/gui/image-menu.c:197
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Buffer"
msgstr "/Правка/Очистить"
msgstr "/Правка/Буфер"
#: app/gui/image-menu.c:199
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
@ -3827,9 +3794,8 @@ msgstr "/Просмотр/Точка за точкой"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/gui/image-menu.c:318
#, fuzzy
msgid "/View/_Zoom"
msgstr "/Просмотр/Масштаб/8:1"
msgstr "/Просмотр/Масштаб"
#: app/gui/image-menu.c:320
msgid "/View/Zoom/Zoom Out"
@ -3896,9 +3862,8 @@ msgid "/View/Show Selection"
msgstr "/Просмотр/Показать выделение"
#: app/gui/image-menu.c:405
#, fuzzy
msgid "/View/Show Layer Boundary"
msgstr "/Просмотр/Переключить границы слоёв"
msgstr "/Просмотр/Показать границы слоя"
#: app/gui/image-menu.c:409
msgid "/View/Show Guides"
@ -3910,7 +3875,7 @@ msgstr "/Просмотр/Выравнивание по направляющим
#: app/gui/image-menu.c:420
msgid "/View/Show Menubar"
msgstr "Показывать строку состояния"
msgstr "/Просмотр/Показать меню"
#: app/gui/image-menu.c:424
msgid "/View/Show Rulers"
@ -3925,6 +3890,7 @@ msgid "/View/Show Statusbar"
msgstr "/Просмотр/Показать строку состояния"
#: app/gui/image-menu.c:439
#, fuzzy
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/Просмотр/Сокращение обернуть[FixMe]"
@ -3939,9 +3905,8 @@ msgstr "/Изображение"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/gui/image-menu.c:455
#, fuzzy
msgid "/Image/_Mode"
msgstr "/Изображение/Режим/RGB"
msgstr "/Изображение/Режим"
#: app/gui/image-menu.c:457
msgid "/Image/Mode/RGB"
@ -3957,35 +3922,29 @@ msgstr "/Изображение/Режим/Индексированное..."
#. <Image>/Image/Transform
#: app/gui/image-menu.c:475
#, fuzzy
msgid "/Image/_Transform"
msgstr "/Изображение/Преобразование"
#: app/gui/image-menu.c:477
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform/Flip Horizontally"
msgstr "/Изображение/Преобразование"
msgstr "/Изображение/Преобразование/Отразить по горизонтали"
#: app/gui/image-menu.c:482
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform/Flip Vertically"
msgstr "/Изображение/Преобразование"
msgstr "/Изображение/Преобразование/Отразить по вертикали"
#. please use the degree symbol in the translation
#: app/gui/image-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CW"
msgstr "/Изображение/Преобразование"
msgstr "/Изображение/Преобразование/Вращать на 90 по часовой"
#: app/gui/image-menu.c:496
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CCW"
msgstr "/Изображение/Преобразование"
msgstr "/Изображение/Преобразование/Вращать на 90 против часовой"
#: app/gui/image-menu.c:501
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform/Rotate 180 degrees"
msgstr "/Изображение/Преобразование"
msgstr "/Изображение/Преобразование/Вращать на 180"
#: app/gui/image-menu.c:511
msgid "/Image/Canvas Size..."
@ -4038,29 +3997,24 @@ msgstr "/Слои/Удалить слой"
#. <Image>/Layer/Stack
#: app/gui/image-menu.c:577
#, fuzzy
msgid "/Layer/_Stack"
msgstr "/Слои/Стопка/Следующий слой"
msgstr "/Слои/Все"
#: app/gui/image-menu.c:579
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select Previous Layer"
msgstr "/Слои/Стопка/Предыдущий слой"
msgstr "/Слои/Все/Выделить предыдущий слой"
#: app/gui/image-menu.c:583
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select Next Layer"
msgstr "/Слои/Стопка/Следующий слой"
msgstr "/Слои/Все/Выделить следующий слой"
#: app/gui/image-menu.c:587
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select Top Layer"
msgstr "/Слои/Стопка/Следующий слой"
msgstr "/Слои/Все/Выделить верхний слой"
#: app/gui/image-menu.c:591
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select Bottom Layer"
msgstr "/Слои/Стопка/Следующий слой"
msgstr "/Слои/Все/Выделить нижний слой"
#: app/gui/image-menu.c:598
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
@ -4080,9 +4034,8 @@ msgstr "/Слои/Стопка/Опустить слой до низу"
#. <Image>/Layer/Colors
#: app/gui/image-menu.c:621
#, fuzzy
msgid "/Layer/_Colors"
msgstr "/Слои/Цвета/Инвертировать"
msgstr "/Слои/Цвета"
#: app/gui/image-menu.c:625
msgid "/Layer/Colors/Desaturate"
@ -4094,9 +4047,8 @@ msgstr "/Слои/Цвета/Инвертировать"
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
#: app/gui/image-menu.c:638
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/_Auto"
msgstr "/Слои/Цвета/Авто/Выровнять"
msgstr "/Слои/Цвета/Авто"
#: app/gui/image-menu.c:640
msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize"
@ -4104,9 +4056,8 @@ msgstr "/Слои/Цвета/Авто/Выровнять"
#. <Image>/Layer/Mask
#: app/gui/image-menu.c:649
#, fuzzy
msgid "/Layer/_Mask"
msgstr "Добавление маски слоя"
msgstr "/Слои/Маска"
#: app/gui/image-menu.c:651
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
@ -4126,9 +4077,8 @@ msgstr "/Слои/Маска/Маска -> Выделение"
#. <Image>/Layer/Transparency
#: app/gui/image-menu.c:672
#, fuzzy
msgid "/Layer/Tr_ansparency"
msgstr "Прозрачность"
msgstr "/Слои/Прозрачность"
#: app/gui/image-menu.c:674
msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel"
@ -4140,19 +4090,16 @@ msgstr "/Слои/Альфа-канал/Альфа-канал -> Выделен
#. <Image>/Layer/Transform
#: app/gui/image-menu.c:688
#, fuzzy
msgid "/Layer/_Transform"
msgstr "/Слои/Преобразования/Смещение..."
msgstr "/Слои/Преобразования"
#: app/gui/image-menu.c:690
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transform/Flip Horizontally"
msgstr "/Слои/Преобразования/Смещение..."
msgstr "/Слои/Преобразования/Отражение.по горизонтали"
#: app/gui/image-menu.c:695
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transform/Flip Vertically"
msgstr "/Слои/Преобразования/Смещение..."
msgstr "/Слои/Преобразования/Отражение по вертикали"
#: app/gui/image-menu.c:703
#, fuzzy
@ -5256,7 +5203,7 @@ msgstr "Использовать \"Точка за точкой\" по умол
#: app/gui/preferences-dialog.c:1377
msgid "Show Menubar"
msgstr "Показывать строку состояния"
msgstr "Показать меню"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1380
msgid "Show _Rulers"
@ -5336,7 +5283,6 @@ msgid "Enable Cursor _Updating"
msgstr "Отключить обновление курсора"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1440
#, fuzzy
msgid "Cursor M_ode:"
msgstr "Режим курсора:"
@ -5855,9 +5801,8 @@ msgstr "/Файл/Настройки..."
#. <Toolbox>/File/Dialogs
#: app/gui/toolbox-menu.c:90
#, fuzzy
msgid "/File/_Dialogs"
msgstr "/Диалоги..."
msgstr "/Файл/Диалоги"
#: app/gui/toolbox-menu.c:92
#, fuzzy
@ -6957,8 +6902,7 @@ msgid "Add Text Layer"
msgstr "Добавить текстовый слой"
#: app/text/gimptext.c:159
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: app/text/gimptext.c:166
@ -7000,19 +6944,16 @@ msgid "Fixed Aspect Ratio"
msgstr "Фиксированное отношение сторон"
#: app/tools/tools-enums.c:118
#, fuzzy
msgid "Transform Active Layer"
msgstr "Преобразование слоя"
msgstr "Преобразовать выделенный слой"
#: app/tools/tools-enums.c:119
#, fuzzy
msgid "Transform Selection"
msgstr "Направление преобразования"
msgstr "Преобразовать выделение"
#: app/tools/tools-enums.c:120
#, fuzzy
msgid "Transform Active Path"
msgstr "Преобразование"
msgstr "Преобразовать выделенный контур"
#: app/tools/tools-enums.c:138
msgid "Don't Show Grid"
@ -7048,9 +6989,8 @@ msgid "Offset:"
msgstr "Смещение:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:252
#, fuzzy
msgid "Shape:"
msgstr "Форма"
msgstr "Форма:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:258
msgid "Repeat:"
@ -7258,9 +7198,8 @@ msgid "Colorize operates only on RGB color drawables."
msgstr "Цветовой баланс действует только на цветные изображения в формате RGB"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:237
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Выбор по цвету"
msgstr "Выбрать цвет"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:256 app/tools/gimphuesaturationtool.c:367
msgid "_Hue:"
@ -7534,9 +7473,9 @@ msgstr "Смещение:"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpflipoptions.c:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Flip Type %s"
msgstr "Тип заливки %s"
msgstr "Тип отражения %s"
#: app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid "Flip the layer or selection"
@ -7632,8 +7571,7 @@ msgstr "Подгонка Тона / Осветления / Насыщеннос
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
"Тон-Насыщенность действует только на цветные изображения в формате RGB."
msgstr "Тон-Насыщенность действует только на цветные изображения в формате RGB."
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
msgid "_Master"
@ -7664,9 +7602,8 @@ msgid "_M"
msgstr "M"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:276
#, fuzzy
msgid "Select Primary Color to Modify"
msgstr "Выбор по цвету"
msgstr "Выбрать основной цвет для изменения"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:305
msgid "Modify all colors"
@ -7780,7 +7717,7 @@ msgstr "Уровни на входе:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:549
msgid "Gamma"
msgstr ""
msgstr "Гамма"
#. Output levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:579
@ -8309,34 +8246,28 @@ msgid "Rename Path"
msgstr "Переименование контура"
#: app/vectors/gimpvectors.c:297
#, fuzzy
msgid "Move Path"
msgstr "Удалить контур"
msgstr "Переместить контур"
#: app/vectors/gimpvectors.c:333
#, fuzzy
msgid "Scale Path"
msgstr "Сохранить контур"
msgstr "Масштабировать контур"
#: app/vectors/gimpvectors.c:372
#, fuzzy
msgid "Resize Path"
msgstr "Поднять контур"
msgstr "Изменить размер контура"
#: app/vectors/gimpvectors.c:409
#, fuzzy
msgid "Flip Path"
msgstr "Старые контуры"
msgstr "Отразить контур"
#: app/vectors/gimpvectors.c:473
#, fuzzy
msgid "Rotate Path"
msgstr "Поднять контур"
msgstr "Вращать контур"
#: app/vectors/gimpvectors.c:513
#, fuzzy
msgid "Transform Path"
msgstr "Преобразование"
msgstr "Преобразовать контур"
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
msgid "Portrait"
@ -8344,7 +8275,7 @@ msgstr "Портрет"
#: app/widgets/widgets-enums.c:15
msgid "Landscape"
msgstr ""
msgstr "Ландшафтный"
#: app/widgets/widgets-enums.c:33
msgid "Internal"
@ -8356,7 +8287,7 @@ msgstr "Netscape"
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
msgstr "Логарифмический"
#: app/widgets/widgets-enums.c:71
msgid "View as List"
@ -8421,14 +8352,12 @@ msgstr ""
"%s%s%s Пересечь"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236
#, fuzzy
msgid "FG"
msgstr "G"
msgstr "FG"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236
#, fuzzy
msgid "BG"
msgstr "B"
msgstr "BG"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240
msgid "Edit Foreground Color"
@ -8566,7 +8495,7 @@ msgstr "Быстрое обновление"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:517
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
msgstr "Масштаб: %d:1"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:520
#, c-format
@ -8727,19 +8656,16 @@ msgid "Columns:"
msgstr "Число:"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280
#, fuzzy
msgid "New Color"
msgstr "/Новый цвет"
msgstr "Новый цвет"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288
#, fuzzy
msgid "Edit Color"
msgstr "/Правка цвета..."
msgstr "Правка цвета..."
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296
#, fuzzy
msgid "Delete Color"
msgstr "/Удалить цвет"
msgstr "Удалить цвет"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1026
msgid "Edit Palette Color"
@ -8759,11 +8685,13 @@ msgid "Save Selection to Channel"
msgstr "Выделение Сохранить в канале"
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:198 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:161
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Selection to Path\n"
"%s Advanced Options"
msgstr "Выделенная область -> Контур"
msgstr ""
"Выделенное в контур\n"
"%s Расширенные параметры"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464
msgid "_Name:"
@ -8779,14 +8707,12 @@ msgid "Too large!"
msgstr "Процедуры инструментов"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:172
#, fuzzy
msgid "Create a new template"
msgstr "Комментарий используемый для новых изображений"
msgstr "Создать новый шаблон"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:180
#, fuzzy
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr "для создания копий выделения"
msgstr "Копировать выделенный шаблон"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:188
msgid "Edit the selected template"
@ -8794,12 +8720,11 @@ msgstr "Редактировать выбранный шаблон"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:196
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr ""
msgstr "Создать новое изображение из шаблона"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete the selected template"
msgstr "Переместить выбранный фильтр вверх"
msgstr "Удалить выбранный шаблон"
#: app/widgets/gimptemplateview.c:373
#, c-format
@ -8820,11 +8745,11 @@ msgstr "Загрузить текст из файла"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:195
msgid "Clear all Text"
msgstr ""
msgstr "Очистить текст"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:317
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr ""
msgstr "Открыть текствый файл (UTF-8)"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:366
#, c-format
@ -8951,7 +8876,7 @@ msgstr "Деление"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
msgid "Screen"
msgstr ""
msgstr "Экран"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
@ -9043,7 +8968,7 @@ msgstr "Сообщение GIMP"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:355
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr ""
msgstr "<%s>"
#: app/xcf/xcf-load.c:258
msgid ""
@ -9922,3 +9847,4 @@ msgstr "GIMP (нестабильный)"
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'."
#~ msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кисти GIMP \"%s\"."