diff --git a/plug-ins/perl/po/ChangeLog b/plug-ins/perl/po/ChangeLog index 270e927258..aae8bd6c7c 100644 --- a/plug-ins/perl/po/ChangeLog +++ b/plug-ins/perl/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Wed Mar 1 21:52:14 CET 2000 Stanislav Brabec + + * cs.po: Updated translation. + Mon Feb 21 14:40:47 CET 2000 Sven Neumann * .cvsignore: shut up CVS diff --git a/plug-ins/perl/po/cs.po b/plug-ins/perl/po/cs.po index a2706cd729..ebdeaedc65 100644 --- a/plug-ins/perl/po/cs.po +++ b/plug-ins/perl/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-perl 1.17\n" "POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-02-16 23:22+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2000-03-01 13:11+01:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "/Filters/Logulator/Particle Trace" msgstr "/Filtry/Logulátor/Rozmáznutí..." msgid "interface=... tag is no longer supported\n" -msgstr "visačka interface=... není nadále podporována\n" +msgstr "značka interface=... není nadále podporována\n" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -812,9 +812,7 @@ msgstr "/Filtry/Logul msgid "" "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is " "deprecated!\n" -msgstr "" -"$function: volání $AUTOLOAD bez specifikace importní visačky :auto je " -"zavrhováno!\n" +msgstr "$function: volání $AUTOLOAD bez specifikace importní značky :auto je zavrhováno!\n" msgid "DESCRIPTION" msgstr "POPIS" @@ -980,7 +978,7 @@ msgid "plug-in returned %d more values than expected" msgstr "modul vrátil o %d více hodnot, než bylo očekáváno" msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg" -msgstr "$_ není platná importní visačka pro balík $pkg" +msgstr "$_ není platná importní značka pro balík $pkg" msgid "url size is too large ($max > 1024)\n" msgstr "příliš dlouhé url ($max > 1024)\n" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 27879c8ef0..632c88b500 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Wed Mar 1 21:53:09 CET 2000 Stanislav Brabec + + * cs.po: Updated translation. + 2000-03-01 David Monniaux * fr.po: Update French translation. diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po index 7283d16c81..75b9591e74 100644 --- a/po-plug-ins/cs.po +++ b/po-plug-ins/cs.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.17\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-19 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-02-19 10:16+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-01 21:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-03-01 21:50+01:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,8 +28,7 @@ msgstr "Ciz #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:632 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:624 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:298 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:490 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6003 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1461 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3363 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273 msgid "About" msgstr "O programu" @@ -39,8 +38,8 @@ msgstr "O programu" #: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:626 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:912 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:300 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1393 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:852 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1581 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1468 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1075 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1382 #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:562 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:401 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1188 plug-ins/common/CML_explorer.c:1946 @@ -51,12 +50,12 @@ msgstr "O programu" #: plug-ins/common/colorify.c:333 plug-ins/common/colortoalpha.c:418 #: plug-ins/common/compose.c:785 plug-ins/common/convmatrix.c:810 #: plug-ins/common/csource.c:670 plug-ins/common/cubism.c:316 -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1387 plug-ins/common/decompose.c:862 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1389 plug-ins/common/decompose.c:862 #: plug-ins/common/deinterlace.c:278 plug-ins/common/depthmerge.c:661 #: plug-ins/common/despeckle.c:638 plug-ins/common/destripe.c:572 #: plug-ins/common/diffraction.c:565 plug-ins/common/displace.c:306 #: plug-ins/common/edge.c:656 plug-ins/common/emboss.c:535 -#: plug-ins/common/engrave.c:234 plug-ins/common/exchange.c:302 +#: plug-ins/common/engrave.c:234 plug-ins/common/exchange.c:296 #: plug-ins/common/film.c:1206 plug-ins/common/flarefx.c:338 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:738 plug-ins/common/gauss_iir.c:352 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:349 @@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "O programu" #: plug-ins/common/gicon.c:455 plug-ins/common/gif.c:1155 #: plug-ins/common/gif.c:1226 plug-ins/common/glasstile.c:237 #: plug-ins/common/gpb.c:286 plug-ins/common/gqbist.c:659 -#: plug-ins/common/grid.c:471 plug-ins/common/gtm.c:381 +#: plug-ins/common/grid.c:575 plug-ins/common/gtm.c:383 #: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/illusion.c:318 #: plug-ins/common/iwarp.c:1080 plug-ins/common/jigsaw.c:2316 #: plug-ins/common/jpeg.c:1607 plug-ins/common/lic.c:1020 @@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "O programu" #: plug-ins/common/oilify.c:462 plug-ins/common/papertile.c:248 #: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pixelize.c:289 #: plug-ins/common/plasma.c:295 plug-ins/common/png.c:934 -#: plug-ins/common/pnm.c:943 plug-ins/common/polar.c:942 +#: plug-ins/common/pnm.c:950 plug-ins/common/polar.c:942 #: plug-ins/common/ps.c:2278 plug-ins/common/ps.c:2459 #: plug-ins/common/psp.c:443 plug-ins/common/randomize.c:710 #: plug-ins/common/ripple.c:596 plug-ins/common/scatter_hsv.c:392 @@ -86,44 +85,43 @@ msgstr "O programu" #: plug-ins/common/spread.c:380 plug-ins/common/sunras.c:1593 #: plug-ins/common/tga.c:1463 plug-ins/common/threshold_alpha.c:274 #: plug-ins/common/tiff.c:1468 plug-ins/common/tile.c:397 -#: plug-ins/common/tileit.c:405 plug-ins/common/unsharp.c:794 -#: plug-ins/common/video.c:2175 plug-ins/common/vpropagate.c:942 -#: plug-ins/common/warp.c:443 plug-ins/common/waves.c:356 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:829 plug-ins/common/wind.c:703 -#: plug-ins/common/wind.c:758 plug-ins/common/wmf.c:938 -#: plug-ins/common/xbm.c:973 plug-ins/common/xpm.c:799 -#: plug-ins/fits/fits.c:1003 plug-ins/flame/flame.c:582 -#: plug-ins/flame/flame.c:894 plug-ins/fp/fp_gtk.c:882 -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:965 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1189 -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:176 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:145 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:461 plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 -#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:188 -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:503 plug-ins/gfig/gfig.c:5054 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5465 plug-ins/gfig/gfig.c:5633 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6006 plug-ins/gflare/gflare.c:2487 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3494 plug-ins/gfli/gfli.c:857 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:926 plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:368 -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:490 +#: plug-ins/common/tileit.c:405 plug-ins/common/uniteditor.c:155 +#: plug-ins/common/unsharp.c:794 plug-ins/common/video.c:2175 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:942 plug-ins/common/warp.c:443 +#: plug-ins/common/waves.c:356 plug-ins/common/whirlpinch.c:829 +#: plug-ins/common/wind.c:703 plug-ins/common/wind.c:758 +#: plug-ins/common/wmf.c:938 plug-ins/common/xbm.c:973 +#: plug-ins/common/xpm.c:799 plug-ins/fits/fits.c:1003 +#: plug-ins/flame/flame.c:582 plug-ins/flame/flame.c:894 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:882 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:768 +#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1008 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:177 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:145 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:452 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:188 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4106 plug-ins/gfig/gfig.c:4451 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4534 plug-ins/gfig/gfig.c:4880 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2465 plug-ins/gflare/gflare.c:3475 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:857 plug-ins/gfli/gfli.c:926 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:360 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:482 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:392 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:797 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:102 plug-ins/maze/maze_face.c:203 -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:548 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 -#: plug-ins/print/print.c:1497 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:746 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1475 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:559 plug-ins/sel2path/sel2path.c:347 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:655 plug-ins/sinus/sinus.c:753 -#: plug-ins/struc/struc.c:261 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:286 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:796 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:548 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527 +#: plug-ins/print/print.c:1253 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:746 +#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:347 plug-ins/sgi/sgi.c:655 +#: plug-ins/sinus/sinus.c:753 plug-ins/struc/struc.c:261 +#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:286 plug-ins/xjt/xjt.c:796 msgid "OK" msgstr "OK" #. the Action Button #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:636 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:628 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:302 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:746 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:861 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1615 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:744 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:859 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1470 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1384 #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:403 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1190 plug-ins/common/CML_explorer.c:2268 @@ -133,21 +131,21 @@ msgstr "OK" #: plug-ins/common/checkerboard.c:361 plug-ins/common/colorify.c:335 #: plug-ins/common/colortoalpha.c:420 plug-ins/common/compose.c:787 #: plug-ins/common/convmatrix.c:814 plug-ins/common/csource.c:672 -#: plug-ins/common/cubism.c:318 plug-ins/common/curve_bend.c:1389 +#: plug-ins/common/cubism.c:318 plug-ins/common/curve_bend.c:1391 #: plug-ins/common/decompose.c:864 plug-ins/common/deinterlace.c:280 #: plug-ins/common/depthmerge.c:663 plug-ins/common/despeckle.c:640 #: plug-ins/common/destripe.c:574 plug-ins/common/diffraction.c:567 #: plug-ins/common/displace.c:308 plug-ins/common/edge.c:658 #: plug-ins/common/emboss.c:537 plug-ins/common/engrave.c:236 -#: plug-ins/common/exchange.c:304 plug-ins/common/film.c:1208 +#: plug-ins/common/exchange.c:298 plug-ins/common/film.c:1208 #: plug-ins/common/flarefx.c:340 plug-ins/common/fractaltrace.c:740 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:354 plug-ins/common/gauss_iir.c:444 #: plug-ins/common/gauss_rle.c:351 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 #: plug-ins/common/gbr.c:475 plug-ins/common/gicon.c:457 #: plug-ins/common/gif.c:1157 plug-ins/common/gif.c:1228 #: plug-ins/common/glasstile.c:239 plug-ins/common/gpb.c:288 -#: plug-ins/common/gqbist.c:661 plug-ins/common/grid.c:473 -#: plug-ins/common/gtm.c:383 plug-ins/common/hot.c:597 +#: plug-ins/common/gqbist.c:661 plug-ins/common/grid.c:577 +#: plug-ins/common/gtm.c:385 plug-ins/common/hot.c:597 #: plug-ins/common/illusion.c:320 plug-ins/common/iwarp.c:1082 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2318 plug-ins/common/jpeg.c:1609 #: plug-ins/common/lic.c:1022 plug-ins/common/mail.c:506 @@ -157,7 +155,7 @@ msgstr "OK" #: plug-ins/common/nova.c:366 plug-ins/common/oilify.c:464 #: plug-ins/common/papertile.c:250 plug-ins/common/pat.c:430 #: plug-ins/common/pixelize.c:291 plug-ins/common/plasma.c:297 -#: plug-ins/common/png.c:936 plug-ins/common/pnm.c:945 +#: plug-ins/common/png.c:936 plug-ins/common/pnm.c:952 #: plug-ins/common/polar.c:944 plug-ins/common/ps.c:2280 #: plug-ins/common/ps.c:2461 plug-ins/common/psp.c:445 #: plug-ins/common/randomize.c:712 plug-ins/common/ripple.c:598 @@ -169,47 +167,44 @@ msgstr "OK" #: plug-ins/common/spread.c:382 plug-ins/common/sunras.c:1595 #: plug-ins/common/tga.c:1465 plug-ins/common/threshold_alpha.c:276 #: plug-ins/common/tiff.c:1470 plug-ins/common/tile.c:399 -#: plug-ins/common/tileit.c:407 plug-ins/common/unsharp.c:796 -#: plug-ins/common/video.c:2177 plug-ins/common/vpropagate.c:944 -#: plug-ins/common/warp.c:445 plug-ins/common/waves.c:358 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:831 plug-ins/common/wind.c:760 -#: plug-ins/common/wmf.c:940 plug-ins/common/xbm.c:725 -#: plug-ins/common/xbm.c:975 plug-ins/common/xpm.c:801 -#: plug-ins/fits/fits.c:1005 plug-ins/flame/flame.c:590 -#: plug-ins/flame/flame.c:903 plug-ins/fp/fp_gtk.c:886 -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1191 plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:211 +#: plug-ins/common/tileit.c:407 plug-ins/common/uniteditor.c:157 +#: plug-ins/common/unsharp.c:796 plug-ins/common/video.c:2177 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:944 plug-ins/common/warp.c:445 +#: plug-ins/common/waves.c:358 plug-ins/common/whirlpinch.c:831 +#: plug-ins/common/wind.c:760 plug-ins/common/wmf.c:940 +#: plug-ins/common/xbm.c:725 plug-ins/common/xbm.c:975 +#: plug-ins/common/xpm.c:801 plug-ins/fits/fits.c:1005 +#: plug-ins/flame/flame.c:590 plug-ins/flame/flame.c:903 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:886 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1010 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:211 #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:147 -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:261 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:470 -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:189 plug-ins/gap/gap_mpege.c:241 -#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158 plug-ins/gfig/gfig.c:4913 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5064 plug-ins/gfig/gfig.c:5474 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5667 plug-ins/gfig/gfig.c:6271 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2489 plug-ins/gflare/gflare.c:3395 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3496 plug-ins/gfli/gfli.c:859 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:928 plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:499 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:261 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:472 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:189 plug-ins/gap/gap_mpege.c:240 +#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158 plug-ins/gfig/gfig.c:3959 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4106 plug-ins/gfig/gfig.c:4453 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4536 plug-ins/gfig/gfig.c:5088 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2467 plug-ins/gflare/gflare.c:3376 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3477 plug-ins/gfli/gfli.c:859 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:928 plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:491 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:117 plug-ins/maze/maze_face.c:207 -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:550 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:583 -#: plug-ins/print/print.c:1395 plug-ins/print/print.c:1505 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:748 plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1484 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568 plug-ins/sel2path/sel2path.c:356 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:550 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/print/print.c:774 plug-ins/print/print.c:1255 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:748 plug-ins/sel2path/sel2path.c:356 #: plug-ins/sgi/sgi.c:657 plug-ins/sinus/sinus.c:755 #: plug-ins/struc/struc.c:263 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:295 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:906 plug-ins/xjt/xjt.c:798 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#. -#. * Red slider... -#. #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:675 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 #: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124 #: plug-ins/common/diffraction.c:631 plug-ins/common/diffraction.c:670 -#: plug-ins/common/diffraction.c:709 plug-ins/common/exchange.c:377 +#: plug-ins/common/diffraction.c:709 plug-ins/common/exchange.c:371 #: plug-ins/common/noisify.c:405 plug-ins/common/noisify.c:438 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:149 plug-ins/print/print.c:1163 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:149 plug-ins/print/print.c:1138 msgid "Red:" msgstr "Červená:" @@ -217,15 +212,12 @@ msgstr " msgid "Change intensity of the red channel" msgstr "Změna intenzity červeného kanálu" -#. -#. * Green slider... -#. #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:684 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699 #: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125 #: plug-ins/common/diffraction.c:640 plug-ins/common/diffraction.c:679 -#: plug-ins/common/diffraction.c:718 plug-ins/common/exchange.c:403 +#: plug-ins/common/diffraction.c:718 plug-ins/common/exchange.c:399 #: plug-ins/common/noisify.c:415 plug-ins/common/noisify.c:448 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:150 plug-ins/print/print.c:1198 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:150 plug-ins/print/print.c:1152 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" @@ -233,15 +225,12 @@ msgstr "Zelen msgid "Change intensity of the green channel" msgstr "Změna intenzity zeleného kanálu" -#. -#. * Blue slider... -#. #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:693 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709 #: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126 #: plug-ins/common/diffraction.c:649 plug-ins/common/diffraction.c:688 -#: plug-ins/common/diffraction.c:727 plug-ins/common/exchange.c:429 +#: plug-ins/common/diffraction.c:727 plug-ins/common/exchange.c:428 #: plug-ins/common/noisify.c:425 plug-ins/common/noisify.c:458 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:151 plug-ins/print/print.c:1233 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:151 plug-ins/print/print.c:1166 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" @@ -277,7 +266,8 @@ msgstr "Kosinus" #: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/align_layers.c:480 #: plug-ins/common/ps.c:2385 plug-ins/common/ps.c:2398 #: plug-ins/common/psp.c:460 plug-ins/common/tiff.c:1489 -#: plug-ins/fits/fits.c:1048 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:286 +#: plug-ins/fits/fits.c:1048 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:276 +#: plug-ins/print/print.c:1644 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -447,20 +437,21 @@ msgstr "O ciz #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:324 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1093 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1399 plug-ins/common/CML_explorer.c:1214 #: plug-ins/common/blinds.c:362 plug-ins/common/bumpmap.c:828 -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1515 plug-ins/common/destripe.c:597 -#: plug-ins/common/emboss.c:762 plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1523 plug-ins/common/destripe.c:597 +#: plug-ins/common/emboss.c:762 plug-ins/common/exchange.c:313 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:759 plug-ins/common/nlfilt.c:586 #: plug-ins/common/polar.c:963 plug-ins/common/ps.c:2597 #: plug-ins/common/sharpen.c:567 plug-ins/common/spheredesigner.c:2258 #: plug-ins/common/tileit.c:426 plug-ins/common/waves.c:593 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:847 plug-ins/flame/flame.c:1060 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2514 plug-ins/gflare/gflare.c:3519 -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 plug-ins/gflare/gflare.c:2492 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3500 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912 #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:287 -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:232 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:115 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:627 plug-ins/sinus/sinus.c:1184 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:232 plug-ins/print/print.c:799 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:115 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:627 +#: plug-ins/sinus/sinus.c:1184 msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -512,9 +503,9 @@ msgstr "Krok d #. #. * Scales #. -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:437 plug-ins/gflare/gflare.c:2914 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3755 plug-ins/gflare/gflare.c:3865 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4007 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:437 plug-ins/gflare/gflare.c:2895 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3736 plug-ins/gflare/gflare.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3988 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" @@ -592,6 +583,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:536 plug-ins/common/CML_explorer.c:1241 #: plug-ins/common/gqbist.c:705 plug-ins/common/spheredesigner.c:2333 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3537 msgid "Load" msgstr "Načíst" @@ -600,7 +592,8 @@ msgid "Load a fractal from file" msgstr "Načíst fraktál ze souboru" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:544 plug-ins/common/convmatrix.c:812 -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1379 plug-ins/common/iwarp.c:967 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1381 plug-ins/common/iwarp.c:967 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2238 plug-ins/common/tileit.c:486 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:884 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:803 @@ -613,7 +606,7 @@ msgstr "Nastav #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 plug-ins/common/CML_explorer.c:1234 #: plug-ins/common/gqbist.c:713 plug-ins/common/spheredesigner.c:2340 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4886 plug-ins/gfig/gfig.c:6508 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3953 plug-ins/gfig/gfig.c:5322 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112 msgid "Save" msgstr "Zapsat" @@ -671,7 +664,7 @@ msgstr "Barvy" #. Number of Colors frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:641 -#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:439 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:333 +#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:439 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:344 msgid "Number of Colors" msgstr "Počet barev" @@ -817,22 +810,22 @@ msgstr "Klepnut msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Zapsat parametry fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1721 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1722 msgid "Click here to save your file" msgstr "Klepnutím zde lze zapsat soubor" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1727 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1729 msgid "Click here to cancel save procedure" msgstr "Klepnutím zde lze zrušit zápisovou proceduru" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1984 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1992 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Soubor '%s' není souborem pro badatele fraktálů" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1989 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1295 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1997 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1264 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -841,16 +834,16 @@ msgstr "" "Soubor '%s' je poškozený.\n" "Řádek %d Nesprávná sekce voleb" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:221 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:216 msgid "/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..." msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/Badatel fraktálů..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:360 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:355 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Počítá se fraktál..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:737 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3386 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5079 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3367 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -859,33 +852,32 @@ msgstr "" "Opravdu chcete smazat\n" "\"%s\" ze seznamu a z disku?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:741 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:739 msgid "Delete Fractal" msgstr "Smazat fraktál" -#. Buttons -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:746 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1466 plug-ins/gfig/gfig.c:6261 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3119 plug-ins/gflare/gflare.c:3395 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:648 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:801 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:53 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:744 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1403 plug-ins/gfig/gfig.c:3557 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5088 plug-ins/gflare/gflare.c:3100 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3376 plug-ins/gimpressionist/presets.c:648 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:801 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:831 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:829 msgid "Edit fractal name" msgstr "Změnit jméno fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:840 msgid "Fractal name:" msgstr "Jméno fraktálu:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:883 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:881 msgid "New Fractal" msgstr "Nový fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1161 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1153 msgid "" "No fractalexplorer-path in gimprc:\n" "You need to add an entry like\n" @@ -899,48 +891,41 @@ msgstr "" "\"${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer\")\n" "do souboru ~/.gimp-1.1/gimprc\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1208 -#, c-format +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1169 msgid "" -"fractalexplorer-path miss-configured - \n" -"Path `%.100s' not found\n" +"fractalexplorer-path misconfigured - the following directories were not found" msgstr "" -"fractalexplorer-path špatně nastavena -\n" -"cesta `%.100s' nebyla nalezena\n" +"fractalexplorer-path špatně nastavena - následující adresáře nebyly nalezeny" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1408 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 msgid "My first fractal" msgstr "Můj první fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1425 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Dvojitým poklepem lze zvolit fraktál" #. Put buttons in -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1456 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1393 plug-ins/gfig/gfig.c:3526 msgid "Rescan" msgstr "Zaktualizovat" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1463 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1400 msgid "Select directory and rescan collection" -msgstr "Volba adresáře a aktualizace sbírky" +msgstr "Volba adresáře a aktualizace souhrnu" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1474 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1411 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Smazat právě zvolený fraktál" -#. Call up the file sel dialogue -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1511 -msgid "Add FractalExplorer path" -msgstr "Přidat cestu pro badatele fraktálů" - -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1545 -msgid "Rescan for fractals" +#. the dialog +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1463 +msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Zaktualizovat fraktály" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1603 -msgid "Add dir" -msgstr "Přidat adresář" +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1481 +msgid "Add FractalExplorer Path" +msgstr "Přidat cestu pro badatele fraktálů" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:170 msgid "/Filters/Light Effects/Lighting Effects..." @@ -986,7 +971,7 @@ msgstr "" "Vytvoření průhledného cílového obrázku v místech, kde je vyvýšení nulové" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:441 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:590 -#: plug-ins/common/tile.c:434 +#: plug-ins/common/tile.c:435 msgid "Create New Image" msgstr "Vytvořit nový obrázek" @@ -1087,12 +1072,14 @@ msgid "Position" msgstr "Poloha" #. X +#. table col, row #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:614 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:666 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:747 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:799 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 plug-ins/common/flarefx.c:745 #: plug-ins/common/nova.c:494 plug-ins/common/papertile.c:283 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2896 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:512 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1554 plug-ins/gflare/gflare.c:2874 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:512 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -1101,13 +1088,15 @@ msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Poloha X světelného zdroje v prostoru XYZ" #. Y +#. table col, row #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:760 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:811 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1051 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 plug-ins/common/flarefx.c:763 #: plug-ins/common/nova.c:512 plug-ins/common/papertile.c:292 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2900 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:526 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1572 plug-ins/gflare/gflare.c:2878 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:526 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -1242,7 +1231,7 @@ msgstr "Obr #. Options section #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1014 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314 #: plug-ins/common/lic.c:1036 plug-ins/common/ripple.c:620 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4997 plug-ins/maze/maze_face.c:338 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4036 plug-ins/maze/maze_face.c:338 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -1276,14 +1265,14 @@ msgstr "Vzd msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Přiblížít (obrázek bude větší)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:203 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:205 msgid "/Filters/Map/Map Object..." msgstr "/Filtry/Mapování/Mapování objektu..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:262 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1332 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Hranol" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:280 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 @@ -1312,7 +1301,7 @@ msgstr "Pr #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575 msgid "Make image transparent outside object" -msgstr "" +msgstr "Mimo objekt bude obrázek průhledný" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577 msgid "Tile Source Image" @@ -1320,7 +1309,7 @@ msgstr "Dla #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:587 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" -msgstr "" +msgstr "Dlaždice zdrojového obrázku: užitečné pro nekonečné plochy" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1043 msgid "Object X position in XYZ space" @@ -1361,26 +1350,26 @@ msgid "Back:" msgstr "Vzadu:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226 plug-ins/print/print.c:865 msgid "Top:" msgstr "Nahoře:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226 plug-ins/print/print.c:885 msgid "Bottom:" msgstr "Dole:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131 plug-ins/print/print.c:855 msgid "Left:" msgstr "Nalevo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131 plug-ins/print/print.c:875 msgid "Right:" msgstr "Napravo:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137 msgid "Map Images to Box Faces" -msgstr "Mapovat obrázek do plošek boxů" +msgstr "Mapovat obrázek do plošek hranolů" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2446 @@ -1411,7 +1400,8 @@ msgstr "Velikost" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1272 plug-ins/common/despeckle.c:763 #: plug-ins/common/nlfilt.c:421 plug-ins/common/nova.c:399 #: plug-ins/common/unsharp.c:819 plug-ins/common/whirlpinch.c:898 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2928 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3166 plug-ins/gflare/gflare.c:2909 +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" @@ -1452,7 +1442,7 @@ msgstr "Uk #: plug-ins/common/hrz.c:340 plug-ins/common/jpeg.c:748 #: plug-ins/common/pat.c:263 plug-ins/common/pcx.c:318 #: plug-ins/common/pix.c:329 plug-ins/common/png.c:414 -#: plug-ins/common/png.c:416 plug-ins/common/pnm.c:414 +#: plug-ins/common/png.c:416 plug-ins/common/pnm.c:416 #: plug-ins/common/psd.c:1707 plug-ins/common/sunras.c:443 #: plug-ins/common/tga.c:430 plug-ins/common/tiff.c:440 #: plug-ins/common/xbm.c:553 plug-ins/common/xpm.c:326 @@ -1499,13 +1489,14 @@ msgstr "%s: #: plug-ins/common/lic.c:903 plug-ins/common/papertile.c:314 #: plug-ins/common/pat.c:306 plug-ins/common/pcx.c:349 #: plug-ins/common/pcx.c:355 plug-ins/common/pix.c:373 -#: plug-ins/common/png.c:545 plug-ins/common/pnm.c:500 +#: plug-ins/common/png.c:545 plug-ins/common/pnm.c:504 #: plug-ins/common/psd.c:2088 plug-ins/common/smooth_palette.c:237 #: plug-ins/common/sunras.c:921 plug-ins/common/tga.c:1015 #: plug-ins/common/tiff.c:650 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:513 plug-ins/common/wmf.c:2359 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:513 plug-ins/common/wmf.c:2362 #: plug-ins/common/xbm.c:642 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443 -#: plug-ins/fits/fits.c:522 plug-ins/sgi/sgi.c:379 plug-ins/twain/twain.c:723 +#: plug-ins/fits/fits.c:522 plug-ins/gfig/gfig.c:2848 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3176 plug-ins/sgi/sgi.c:379 plug-ins/twain/twain.c:723 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1201 msgid "Background" msgstr "Pozadí" @@ -1523,11 +1514,11 @@ msgstr "nelze otev #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:512 #: plug-ins/common/gbr.c:390 plug-ins/common/gif.c:937 #: plug-ins/common/gpb.c:785 plug-ins/common/gpb.c:825 -#: plug-ins/common/gtm.c:246 plug-ins/common/hrz.c:478 +#: plug-ins/common/gtm.c:248 plug-ins/common/hrz.c:478 #: plug-ins/common/jpeg.c:1194 plug-ins/common/pat.c:345 #: plug-ins/common/pcx.c:564 plug-ins/common/pix.c:535 #: plug-ins/common/png.c:721 plug-ins/common/png.c:723 -#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/ps.c:842 +#: plug-ins/common/pnm.c:788 plug-ins/common/ps.c:842 #: plug-ins/common/sunras.c:526 plug-ins/common/tga.c:1197 #: plug-ins/common/tiff.c:1224 plug-ins/common/xbm.c:790 #: plug-ins/common/xpm.c:643 plug-ins/common/xwd.c:561 @@ -1809,7 +1800,7 @@ msgstr "N #: plug-ins/common/CML_explorer.c:299 plug-ins/common/CML_explorer.c:1294 #: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/lic.c:1057 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:262 plug-ins/fp/fp_gtk.c:394 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:259 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:249 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:186 msgid "Hue" msgstr "Odstín" @@ -1817,13 +1808,13 @@ msgstr "Odst #: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/CML_explorer.c:1299 #: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/lic.c:1058 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:266 plug-ins/fp/fp_gtk.c:398 plug-ins/fp/fp_gtk.c:462 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:260 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:509 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:250 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:509 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 #: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/fp/fp_gtk.c:270 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:402 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:262 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:402 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:252 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:131 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:130 msgid "Value" @@ -2097,7 +2088,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Zapsat jako text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:375 plug-ins/common/pnm.c:955 +#: plug-ins/common/aa.c:375 plug-ins/common/pnm.c:962 #: plug-ins/common/sunras.c:1605 msgid "Data Formatting" msgstr "Formátování dat" @@ -2163,6 +2154,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Vyplnit (zprava doleva)" #: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/align_layers.c:488 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3396 msgid "Snap to Grid" msgstr "Chytat na mříž" @@ -2175,7 +2167,7 @@ msgid "Left Edge" msgstr "Levá hrana" #: plug-ins/common/align_layers.c:468 plug-ins/common/align_layers.c:501 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:273 plug-ins/gflare/gflare.c:2884 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263 plug-ins/gflare/gflare.c:2862 msgid "Center" msgstr "Střed" @@ -2228,15 +2220,15 @@ msgid "Animation Playback: " msgstr "Přehrátí animace: " #. The close button -#: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:998 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1303 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:164 +#: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:1002 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1389 plug-ins/common/uniteditor.c:501 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:157 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:174 #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2852 #: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:518 -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:827 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1967 plug-ins/gfig/gfig.c:2027 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:790 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1249 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:205 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1956 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -2343,20 +2335,21 @@ msgid "Blinds" msgstr "Pruhy" #. attach labels -#: plug-ins/common/blinds.c:392 plug-ins/common/grid.c:526 +#: plug-ins/common/blinds.c:392 plug-ins/common/grid.c:631 #: plug-ins/common/ripple.c:654 plug-ins/common/tileit.c:470 -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:710 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:656 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/grid.c:527 +#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/grid.c:632 #: plug-ins/common/ripple.c:655 plug-ins/common/tileit.c:478 -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:711 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:657 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" #: plug-ins/common/blinds.c:406 plug-ins/common/fractaltrace.c:785 -#: plug-ins/common/papertile.c:378 plug-ins/gimpressionist/general.c:240 +#: plug-ins/common/papertile.c:378 plug-ins/gfig/gfig.c:2847 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:240 msgid "Transparent" msgstr "Průhledné" @@ -2374,7 +2367,7 @@ msgstr "/Filtry/Rozost #: plug-ins/common/blur.c:657 plug-ins/common/plasma.c:324 #: plug-ins/common/randomize.c:745 plug-ins/common/snoise.c:556 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4119 plug-ins/sinus/sinus.c:862 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4100 plug-ins/sinus/sinus.c:862 msgid "Random Seed:" msgstr "Hnízdo náhodných čísel:" @@ -2510,9 +2503,9 @@ msgstr "Kolorov #: plug-ins/common/colorify.c:344 plug-ins/common/colortoalpha.c:429 #: plug-ins/common/ps.c:2370 plug-ins/common/xpm.c:431 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:261 plug-ins/gimpressionist/color.c:51 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:251 plug-ins/gimpressionist/color.c:51 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:325 -#: plug-ins/print/print.c:954 +#: plug-ins/print/print.c:978 msgid "Color" msgstr "Barva" @@ -2578,11 +2571,9 @@ msgstr "HSV" msgid "Hue:" msgstr "Odstín:" -#. -#. * Saturation slider... -#. +#. Gray: Circle: Spinbutton 2 #: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/scatter_hsv.c:476 -#: plug-ins/print/print.c:1268 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:453 +#: plug-ins/print/print.c:1180 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:453 msgid "Saturation:" msgstr "Sytost:" @@ -2678,6 +2669,7 @@ msgid "Channel Representations" msgstr "Reprezentace kanálů" #: plug-ins/common/convmatrix.c:81 plug-ins/common/newsprint.c:381 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3311 msgid "Grey" msgstr "Šedá" @@ -2783,9 +2775,12 @@ msgstr "Pou msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)" msgstr "Zapsat alfa kanál (RGBA/RGB)" +#. Opacity +#. table col, row #: plug-ins/common/csource.c:774 plug-ins/common/sparkle.c:450 -#: plug-ins/common/tileit.c:606 plug-ins/gflare/gflare.c:3621 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 plug-ins/gflare/gflare.c:3681 +#: plug-ins/common/tileit.c:606 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1624 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3602 plug-ins/gflare/gflare.c:3632 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3662 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" @@ -2839,79 +2834,83 @@ msgstr "" "Zkřivení pracuje pouze s vrstvami (ale bylo voláno na kanál nebo masku)" #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1376 msgid "Curve Bend" msgstr "Zkřivení" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1381 plug-ins/gfig/gfig.c:6535 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3118 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:49 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 plug-ins/gfig/gfig.c:2850 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5349 plug-ins/gflare/gflare.c:3099 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:49 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:50 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:132 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "CopyInv" msgstr "InvKopírovat" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1387 msgid "Swap" msgstr "Prohodit" #. The Load button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1404 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1406 msgid "LoadCurve" msgstr "Načíst křivku" #. The Save button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1412 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1414 msgid "SaveCurve" msgstr "Zapsat křivku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1419 +#. Rotate label & spinbutton +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1422 msgid "Rotate: " msgstr "Rotace: " -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440 msgid "Curve for Border: " msgstr "Křivka hranic: " #. The option menu for selecting the drawing method -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1445 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 msgid "Curve Type: " msgstr "Typ křivky: " #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514 msgid "PreviewOnce" msgstr "Náhled jednou" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1525 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1533 msgid "Smoothing" msgstr "Plynulost" -#. The antialias toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1535 -msgid "Antialias" -msgstr "Vyhladit" +#. The antialiasing toggle +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1543 plug-ins/common/newsprint.c:1429 +#: plug-ins/common/ripple.c:629 plug-ins/gfig/gfig.c:3139 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Vyhlazování" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1545 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1553 msgid "Work on Copy" msgstr "Pracovat na kopii" #. filesel is already open -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2193 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2184 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Čtení bodů křivky ze souboru" #. filesel is already open -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2223 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2214 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Zápis bodů křivky do souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:3360 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:3351 msgid "Curve Bend ..." msgstr "Zkřivení..." @@ -3146,10 +3145,12 @@ msgstr "Odstran msgid "Create Histogram" msgstr "Vytvořit histogram" -#: plug-ins/common/destripe.c:692 plug-ins/common/gtm.c:531 +#. Widht Scale +#. table col, row +#: plug-ins/common/destripe.c:692 plug-ins/common/gtm.c:559 #: plug-ins/common/ps.c:2327 plug-ins/common/ps.c:2502 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:420 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" @@ -3177,10 +3178,7 @@ msgstr "Obrysy" msgid "Sharp edges" msgstr "Ostré hrany" -#. -#. * Brightness slider... -#. -#: plug-ins/common/diffraction.c:748 plug-ins/print/print.c:1051 +#: plug-ins/common/diffraction.c:748 plug-ins/print/print.c:1096 msgid "Brightness:" msgstr "Jas:" @@ -3239,6 +3237,7 @@ msgstr " #: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 plug-ins/common/newsprint.c:447 #: plug-ins/common/ripple.c:669 plug-ins/common/warp.c:540 #: plug-ins/fits/fits.c:1024 plug-ins/flame/flame.c:968 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3309 msgid "Black" msgstr "Černá" @@ -3297,47 +3296,50 @@ msgstr "Rytina" msgid "Limit Line Width" msgstr "Omezení šířky řádku" +#. Height Scale +#. table col, row #: plug-ins/common/engrave.c:266 plug-ins/common/film.c:1263 -#: plug-ins/common/gtm.c:545 plug-ins/common/ps.c:2336 +#: plug-ins/common/gtm.c:573 plug-ins/common/ps.c:2336 #: plug-ins/common/ps.c:2511 plug-ins/common/smooth_palette.c:440 -#: plug-ins/common/tile.c:424 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393 +#: plug-ins/common/tile.c:424 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1607 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: plug-ins/common/exchange.c:135 +#: plug-ins/common/exchange.c:126 msgid "/Filters/Colors/Map/Color Exchange..." msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Zaměnit barvy..." -#: plug-ins/common/exchange.c:232 +#: plug-ins/common/exchange.c:223 msgid "Color Exchange..." msgstr "Zaměňují se barvy..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:297 +#: plug-ins/common/exchange.c:291 msgid "Color Exchange" msgstr "Záměna barev" -#: plug-ins/common/exchange.c:345 +#: plug-ins/common/exchange.c:339 msgid "To Color" msgstr "Na barvu" -#: plug-ins/common/exchange.c:345 +#: plug-ins/common/exchange.c:339 msgid "From Color" msgstr "Z barvy" -#: plug-ins/common/exchange.c:358 +#: plug-ins/common/exchange.c:352 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Záměna barev: na barvu" -#: plug-ins/common/exchange.c:359 +#: plug-ins/common/exchange.c:353 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Záměna barev: z barvy" -#: plug-ins/common/exchange.c:392 +#: plug-ins/common/exchange.c:387 msgid "Red Threshold:" msgstr "Práh červené:" -#: plug-ins/common/exchange.c:418 +#: plug-ins/common/exchange.c:415 msgid "Green Threshold:" msgstr "Práh zelené:" @@ -3345,7 +3347,7 @@ msgstr "Pr msgid "Blue Threshold:" msgstr "Práh modré:" -#: plug-ins/common/exchange.c:458 +#: plug-ins/common/exchange.c:462 msgid "Lock Thresholds" msgstr "Zamknout prahy" @@ -3505,6 +3507,7 @@ msgid "Warp" msgstr "Ohnutí" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:789 plug-ins/fits/fits.c:1025 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2849 plug-ins/gfig/gfig.c:3310 msgid "White" msgstr "Bílá" @@ -3831,151 +3834,175 @@ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapov msgid "Gradient Map..." msgstr "Mapování z přechodu..." -#: plug-ins/common/grid.c:137 +#: plug-ins/common/grid.c:142 msgid "/Filters/Render/Pattern/Grid..." msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/Mříž..." -#: plug-ins/common/grid.c:223 +#: plug-ins/common/grid.c:225 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Kreslí se mříž..." -#: plug-ins/common/grid.c:466 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163 +#: plug-ins/common/grid.c:570 plug-ins/gfig/gfig.c:3385 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163 msgid "Grid" msgstr "Mříž" -#: plug-ins/common/grid.c:528 +#: plug-ins/common/grid.c:633 msgid "Intersection" msgstr "Průnik" -#: plug-ins/common/grid.c:529 +#: plug-ins/common/grid.c:634 msgid "Width: " msgstr "Šířka: " #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:586 +#: plug-ins/common/grid.c:692 msgid "Spacing: " msgstr "Rozestup: " #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:645 +#: plug-ins/common/grid.c:752 msgid "Offset: " msgstr "Posun: " #. attach color selectors -#: plug-ins/common/grid.c:675 +#: plug-ins/common/grid.c:782 msgid "Horizontal Color" msgstr "Vodorovná barva" -#: plug-ins/common/grid.c:685 +#: plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Vertical Color" msgstr "Svislá barva" -#: plug-ins/common/grid.c:695 +#: plug-ins/common/grid.c:802 msgid "Intersection Color" msgstr "Barva průsečíků" -#: plug-ins/common/gtm.c:376 +#: plug-ins/common/gtm.c:378 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP magie s tabulkami" +#: plug-ins/common/gtm.c:408 plug-ins/gfig/gfig.c:4101 +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: plug-ins/common/gtm.c:419 +msgid "" +"Are you crazy?\n" +"\n" +"You are about to create a huge\n" +"HTML file which will most likely\n" +"crash your browser." +msgstr "" +"Jste blázen?\n" +"\n" +"Zřejmě chcete vytvořit obrovský\n" +"soubor, který zřejmě zhroutí\n" +"váš prohlížeč." + #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:401 +#: plug-ins/common/gtm.c:429 msgid "HTML Page Options" msgstr "Volby HTML stránky" -#: plug-ins/common/gtm.c:410 +#: plug-ins/common/gtm.c:438 msgid "Generate Full HTML Document" msgstr "Generovat úplný HTML dokument" -#: plug-ins/common/gtm.c:418 +#: plug-ins/common/gtm.c:446 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." msgstr "" -"Zda bude GTM vytvářet plný HTML dokument s visačkami , , atd. " -"namísto pouhé html tabulky." +"Při zaškrtnutí bude GTM vytvářet plný HTML dokument se značkami , " +", atd. namísto pouhé html tabulky." #. HTML Table Creation Options -#: plug-ins/common/gtm.c:427 +#: plug-ins/common/gtm.c:455 msgid "Table Creation Options" msgstr "Volby tvorby tabulky" -#: plug-ins/common/gtm.c:437 +#: plug-ins/common/gtm.c:465 msgid "Use Cellspan" msgstr "Použít spřažení buněk" -#: plug-ins/common/gtm.c:445 +#: plug-ins/common/gtm.c:473 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" +"Při zaškrtnutí budou v GTM libovolné identicky obarvené obdélníkové bloky " +"zaměněny za jednu velkou buňku s hodnotami ROWSPAN a COLSPAN." -#: plug-ins/common/gtm.c:450 +#: plug-ins/common/gtm.c:478 msgid "Compress TD tags" -msgstr "Komprimovat TD visačky" +msgstr "Komprimovat značky TD" -#: plug-ins/common/gtm.c:458 +#: plug-ins/common/gtm.c:486 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" +"Zaškrtnutí tohoto přívlastku způsobí, že v GTM nebude ponechán bílý prostor " +"mezi značkami TD a obsahem buňky. Je to nutné pouze pro řízení přesné " +"pixelové pozice." -#: plug-ins/common/gtm.c:464 +#: plug-ins/common/gtm.c:492 msgid "Caption" msgstr "Titulek" -#: plug-ins/common/gtm.c:472 +#: plug-ins/common/gtm.c:500 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Volí, zda má mit tabulka titulek." -#: plug-ins/common/gtm.c:485 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "The text for the table caption." msgstr "Text záhlaví tabulky." -#: plug-ins/common/gtm.c:493 +#: plug-ins/common/gtm.c:521 msgid "Cell Content:" msgstr "Obsah buňky:" -#: plug-ins/common/gtm.c:500 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Text do každé buňky." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:506 +#: plug-ins/common/gtm.c:534 msgid "Table Options" msgstr "Volby tabulky" -#: plug-ins/common/gtm.c:519 +#: plug-ins/common/gtm.c:547 msgid "Border:" msgstr "Obvod:" -#: plug-ins/common/gtm.c:525 +#: plug-ins/common/gtm.c:553 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Počet pixelů na hranicích tabulky." -#: plug-ins/common/gtm.c:538 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Šířka každé buňky tabulky. Smí být číslo nebo procento." -#: plug-ins/common/gtm.c:552 +#: plug-ins/common/gtm.c:580 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Výška každé buňky tabulky. Smí být číslo nebo procento." -#: plug-ins/common/gtm.c:559 +#: plug-ins/common/gtm.c:587 msgid "Cell-Padding:" msgstr "Výplňky buněk:" -#: plug-ins/common/gtm.c:565 +#: plug-ins/common/gtm.c:593 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Míra vyplňování buněk." -#: plug-ins/common/gtm.c:570 +#: plug-ins/common/gtm.c:598 msgid "Cell-Spacing:" msgstr "Rozestup buněk:" -#: plug-ins/common/gtm.c:576 +#: plug-ins/common/gtm.c:604 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Míra rozestupu buněk." @@ -4118,9 +4145,9 @@ msgid "Threshold" msgstr "Práh" #. parameter settings -#: plug-ins/common/iwarp.c:1039 plug-ins/common/sample_colorize.c:1313 -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:219 plug-ins/gfig/gfig.c:4943 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3058 plug-ins/sinus/sinus.c:898 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1039 plug-ins/common/sample_colorize.c:1399 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:219 plug-ins/gfig/gfig.c:3993 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3039 plug-ins/sinus/sinus.c:898 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" @@ -4386,7 +4413,8 @@ msgstr "Do:" msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: plug-ins/common/mail.c:578 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:79 +#: plug-ins/common/mail.c:578 plug-ins/gfig/gfig.c:3760 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:79 msgid "Filename:" msgstr "Jméno souboru:" @@ -4484,6 +4512,8 @@ msgid "" "This plug-in simulates the effect seen when photographing a moving object at " "a slow shutter speed. Done by adding multiple displaced copies." msgstr "" +"Tento modul simuluje efekt při fotografování pohybujících objektů při pomalé " +"závěrce. Vytvořeno vícenásobným posunutými kopiemi." #: plug-ins/common/mblur.c:170 msgid "/Filters/Blur/Motion Blur..." @@ -4580,7 +4610,7 @@ msgid "Output LPI:" msgstr "Výstupní LPI:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:252 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:242 #: plug-ins/gflare/gflare.c:590 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" @@ -4601,12 +4631,6 @@ msgstr "Zamknout kan msgid "Factory Defaults" msgstr "Tovární nastavení" -#. anti-alias control -#: plug-ins/common/newsprint.c:1429 plug-ins/common/ripple.c:629 -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Vyhlazování" - #: plug-ins/common/newsprint.c:1439 msgid "Oversample:" msgstr "Převzorkování:" @@ -4848,94 +4872,95 @@ msgstr "GIMP roz msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pomocná procedura" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:100 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:98 msgid "/Xtns/Plugin Details..." msgstr "/Rozš./Podrobnosti o modulech..." -#: plug-ins/common/plugindetails.c:214 -msgid " Details <<< " -msgstr " Podrobnosti <<< " +#: plug-ins/common/plugindetails.c:213 +msgid "Details <<" +msgstr "Podrobnosti <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 plug-ins/common/plugindetails.c:1106 -msgid " Details >>> " -msgstr " Podrobnosti >>> " +#: plug-ins/common/plugindetails.c:224 plug-ins/common/plugindetails.c:1109 +msgid "Details >>" +msgstr " Podrobnosti >>" #. Number of plugins #: plug-ins/common/plugindetails.c:312 #, c-format -msgid " Number of plugin interfaces :%d" -msgstr "Počet rozhaní modulů: %d" +msgid " Number of Plugin Interfaces: %d" +msgstr "Počet rozhraní modulů: %d" #. menu path -#: plug-ins/common/plugindetails.c:328 -msgid "Menu path :" -msgstr "Cesta k menu: " +#: plug-ins/common/plugindetails.c:330 +msgid "Menu Path:" +msgstr "Cesta k menu:" #. show the name -#: plug-ins/common/plugindetails.c:349 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:273 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:325 -msgid "Name :" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:342 +msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #. show the description -#: plug-ins/common/plugindetails.c:371 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:289 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:342 -msgid "Blurb :" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:373 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358 +msgid "Blurb:" msgstr "Popis:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:393 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:406 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:459 -msgid "Help :" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:395 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:477 +msgid "Help:" msgstr "Nápověda:" #. show the type -#: plug-ins/common/plugindetails.c:437 -msgid "Type :" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:439 plug-ins/common/spheredesigner.c:2361 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580 +msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:991 -msgid "Plugin descriptions" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:995 +msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Popis modulu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:996 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1000 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:170 msgid "Search by Name" msgstr "Hledat podle jména" #. list : list in a scrolled_win -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1034 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1037 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1035 plug-ins/common/plugindetails.c:1062 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1038 plug-ins/common/plugindetails.c:1065 msgid "Ins Date" msgstr "Datum vložení" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1039 msgid "Menu Path" msgstr "Cesta k menu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1037 plug-ins/common/plugindetails.c:1063 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1066 msgid "Image Types" msgstr "Typy obrázku" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1054 -msgid "List view" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1057 +msgid "List View" msgstr "Vypsat seznam" #. notebook->ctree -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1061 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1064 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Cesta k menu/jméno" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1073 -msgid "Tree view" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1076 +msgid "Tree View" msgstr "Pohled přes strom" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1095 -msgid "Search : " +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1098 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:224 +msgid "Search:" msgstr "Hledat:" #: plug-ins/common/png.c:395 @@ -4967,19 +4992,55 @@ msgstr "P msgid "Compression Level:" msgstr "Úroveň komprese:" -#: plug-ins/common/pnm.c:777 +#: plug-ins/common/pnm.c:425 +#, c-format +msgid "PNM: Can't open file %s." +msgstr "PNM: Nelze otevřít soubor %s." + +#: plug-ins/common/pnm.c:452 plug-ins/common/pnm.c:473 +#: plug-ins/common/pnm.c:480 plug-ins/common/pnm.c:489 +#: plug-ins/common/pnm.c:564 plug-ins/common/pnm.c:620 +msgid "PNM: Premature end of file." +msgstr "PNM: Předčasný konec souboru." + +#: plug-ins/common/pnm.c:454 +#, c-format +msgid "PNM: %s is not a valid file." +msgstr "PNM: %s není platný soubor." + +#: plug-ins/common/pnm.c:467 +msgid "PNM: File not in a supported format." +msgstr "PNM: Soubor není v podporovaném formátu." + +#: plug-ins/common/pnm.c:476 +msgid "PNM: Invalid X resolution." +msgstr "PNM: Neplatné X rozližení." + +#: plug-ins/common/pnm.c:483 +msgid "PNM: Invalid Y resolution." +msgstr "PNM: Neplatné Y rozližení." + +#: plug-ins/common/pnm.c:495 +msgid "PNM: Invalid maximum value." +msgstr "PNM: Neplatná nejvyšší hodnota." + +#: plug-ins/common/pnm.c:668 +msgid "PNM: Error reading file." +msgstr "PNM: Chyba při čtení souboru." + +#: plug-ins/common/pnm.c:784 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM zápis neumí zpracovat obrázky s alfa kanály." -#: plug-ins/common/pnm.c:938 +#: plug-ins/common/pnm.c:945 msgid "Save as PNM" msgstr "Zapsat jako PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:959 +#: plug-ins/common/pnm.c:966 msgid "Raw" msgstr "Binární" -#: plug-ins/common/pnm.c:960 +#: plug-ins/common/pnm.c:967 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" @@ -5021,7 +5082,7 @@ msgstr "Zp msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." -msgstr "" +msgstr "Při zaškrtnutí začne mapování napravo straně namísto nalevo." #: plug-ins/common/polar.c:1032 msgid "Map from Top" @@ -5032,6 +5093,8 @@ msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" +"Bez zaškrtnutí začne pokládat dolní řadu doprostřed a horní řadu ven. Při " +"zaškrtnutí to bude naopak." #: plug-ins/common/polar.c:1045 msgid "To Polar" @@ -5042,6 +5105,8 @@ msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" +"Bez zaškrtnutí bude obrázek kruhově mapován na obdélník. Při zaškrtnutí bude " +"obrázek mapován na kruh." #: plug-ins/common/ps.c:714 msgid "PS: can't open file for reading" @@ -5082,10 +5147,7 @@ msgstr " msgid "Rendering" msgstr "Vyobrazení" -#. -#. * Resolution option menu... -#. -#: plug-ins/common/ps.c:2318 plug-ins/print/print.c:919 +#: plug-ins/common/ps.c:2318 plug-ins/print/print.c:956 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" @@ -5166,7 +5228,7 @@ msgstr "Milimetr" msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: plug-ins/common/ps.c:2581 plug-ins/print/print.c:189 +#: plug-ins/common/ps.c:2581 plug-ins/print/print.c:177 msgid "PostScript Level 2" msgstr "PostScript úroveň (level) 2" @@ -5305,21 +5367,21 @@ msgstr "Bohu msgid "Rotating..." msgstr "Rotuje se..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:300 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 msgid "" "Colorize the contents of the specified drawable similar to sample drawable" msgstr "Obarví obsah zadané obrazovky podobně vzorové obrazovce" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:305 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:307 msgid "/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..." msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Vzor vybarvení..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1294 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 msgid "Sample Colorize" msgstr "Vzor vybarvení" #. gtk_container_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5); -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1299 plug-ins/common/tileit.c:583 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1383 plug-ins/common/tileit.c:583 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:155 #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:525 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 @@ -5327,75 +5389,75 @@ msgstr "Vzor vybarven msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1301 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1385 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Získaz vzorky barev" #. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1328 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "Destination:" msgstr "Cíl:" #. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1347 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1433 msgid "Sample:" msgstr "Vzor:" #. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1452 msgid "** From GRADIENT **" msgstr "** Z PŘECHODU **" #. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1374 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1460 msgid "** From INVERSE GRADIENT **" msgstr "** Z OBRÁCENÉHO PŘECHODU **" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1389 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1500 msgid "Show Selection" msgstr "Ukázat výběr" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1399 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1424 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1485 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1510 msgid "Show Color" msgstr "Ukázat barvu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1530 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1616 msgid "In Level:" msgstr "V úrovni:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1574 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1669 msgid "Out Level:" msgstr "Výstupní úroveň:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1609 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Hold Intensity" msgstr "Podržet intenzitu" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1619 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1720 msgid "Original Intensity" msgstr "Původní intenzita" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1636 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1737 msgid "Use Subcolors" msgstr "Použít podbarev" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1646 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1747 msgid "Smooth Samplecolors" msgstr "Plynulé vzorky barev" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2672 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2773 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analýza vzorků..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3037 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3138 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Přemapování vybarvení..." @@ -5435,6 +5497,11 @@ msgid "" "Alternatively the whole screen can be grabbed. When called non-interactively " "it may grab the root window or use the window-id passed as a parameter." msgstr "" +"Toto rozšíření pracuje jako jednoduché uživatelské rozhraní k X-window " +"pomůcce xwd a xwd-file-plug-in. Po zadání příslušných voleb je vyvolán xwd, " +"uživatel zvolí okno a výsledný obrázek je nahrán do gimpu. Volitelně je " +"nabrána celá pracovní plocha. Při neinteraktivním volání může nabrat " +"základní okno nebo okno identifikované předaným parametrem." #: plug-ins/common/screenshot.c:146 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1042 msgid "/File/Acquire/Screen Shot..." @@ -5808,7 +5875,7 @@ msgstr "Zaktualizovat" msgid "Textures" msgstr "Textury" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2306 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2306 plug-ins/gfig/gfig.c:3128 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431 msgid "Add" @@ -5826,11 +5893,6 @@ msgstr "Smazat" msgid "Texture Properties" msgstr "Vlastnosti textur" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2361 -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2368 msgid "Texture:" msgstr "Textura:" @@ -6006,7 +6068,7 @@ msgid "Threshold Alpha" msgstr "Práh alfy" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:297 plug-ins/common/unsharp.c:837 -#: plug-ins/common/wind.c:857 plug-ins/gflare/gflare.c:3041 +#: plug-ins/common/wind.c:857 plug-ins/gflare/gflare.c:3022 msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" @@ -6099,6 +6161,120 @@ msgstr "/Filtry/Mapov msgid "Tiler..." msgstr "Dlaždicování..." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:71 +msgid "/Xtns/Unit Editor..." +msgstr "/Rozš./Editor jednotek..." + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:150 plug-ins/common/uniteditor.c:573 +msgid "New Unit" +msgstr "Nová jednotka" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:178 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:188 +msgid "Factor:" +msgstr "Faktor:" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:197 +msgid "Digits:" +msgstr "Číslice:" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:208 +msgid "Symbol:" +msgstr "Symbol:" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:219 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Zkratka:" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:230 +msgid "Singular:" +msgstr "Jednotné číslo:" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:241 +msgid "Plural:" +msgstr "Množné číslo:" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:276 +msgid "Unit factor must not be 0." +msgstr "Faktor jednotky nesmí být 0." + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:286 +msgid "All text fields must contain a value." +msgstr "Všechna textová pole musí obsahovat hodnotu." + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:494 +msgid "Unit Editor" +msgstr "Editor jednotek" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:499 plug-ins/gimpressionist/presets.c:656 +msgid "Refresh" +msgstr "Zaktualizovat" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:526 +msgid "Saved" +msgstr "Zapsáno" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:527 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:528 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:529 +msgid "Digits" +msgstr "Číslice" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:530 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:531 +msgid "Abbr." +msgstr "Zkr." + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:532 +msgid "Singular" +msgstr "Jednotné číslo" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +msgid "Plural" +msgstr "Množné číslo" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:580 +msgid "Create a new unit from scratch." +msgstr "Vytvořit novou jednotku od začátku," + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:582 +msgid "Duplicate Unit" +msgstr "Duplikovat jednotku" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:589 +msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:592 +msgid "Delete Unit" +msgstr "Smazat jednotku" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:599 +#, fuzzy +msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits." +msgstr "Smazat právě zvolený fraktál" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:604 +msgid "Undelete Unit" +msgstr "Zrušit smazání jednotky" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:611 +#, fuzzy +msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits." +msgstr "Smazat právě zvolený fraktál" + #: plug-ins/common/unsharp.c:184 msgid "/Filters/Enhance/Unsharp Mask..." msgstr "/Filtry/Vylepšení/Maskovat rozostření..." @@ -6537,7 +6713,7 @@ msgstr "Tisk msgid "StartPage failed" msgstr "StartStrany selhalo" -#: plug-ins/common/winprint.c:397 plug-ins/print/print.c:3251 +#: plug-ins/common/winprint.c:397 plug-ins/print/print.c:2895 msgid "Printing..." msgstr "Tiskne se..." @@ -6581,12 +6757,12 @@ msgstr "Zobrazen msgid "Scale (log 2):" msgstr "Velikost (protokol 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:1339 +#: plug-ins/common/wmf.c:1342 #, c-format msgid "Interpreting %s:" msgstr "Interpretuje se %s:" -#: plug-ins/common/wmf.c:2352 +#: plug-ins/common/wmf.c:2355 msgid "Transferring image" msgstr "Přenáší se stránka" @@ -6628,6 +6804,11 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white\n" "(1-bit) indexed image and try again." msgstr "" +"Obrázek, který se pokoušíte zapsat jako XBM,\n" +"obsahuje více než dvě barvy.\n" +"\n" +"Převeďte jej nejdříve do černobílého (1bitového)\n" +"indexovaného obrázku a zkuste znovu." #: plug-ins/common/xbm.c:812 #, c-format @@ -6683,6 +6864,9 @@ msgid "" "and bits per pixel %d.\n" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" +"load_image (xwd): XWD soubor %s má formát %d, hloubku %d\n" +"a bitů na pixel %d.\n" +"V současnosti není toto podporováno.\n" #: plug-ins/common/xwd.c:535 msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels" @@ -6720,63 +6904,55 @@ msgstr "/Obr msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "ZealousovoOřezáváaní(tm)..." -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:88 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 msgid "/Xtns/DB Browser..." msgstr "/Rozš./Prohlížeč DB..." -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:65 -msgid "DB Browser (init)" -msgstr "Prohlížeč DB (inicializace)" - -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:111 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:137 -msgid "Search :" -msgstr "Hledat:" - -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:138 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:175 -msgid "Search by name" -msgstr "Hledat podle jména" - #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:146 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:183 -msgid "Search by blurb" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:165 +msgid "DB Browser (init...)" +msgstr "Prohlížeč DB (inicializace...)" + +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:153 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:172 +msgid "Search by Blurb" msgstr "Hledat podle popisu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:311 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:364 -msgid "In :" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:380 +msgid "In:" msgstr "Vstup:" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:427 +msgid "Out:" +msgstr "Výstup:" + #. show the author & the copyright -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:444 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:497 -msgid "Author :" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:515 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 +msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:459 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:512 -msgid "Date :" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:530 +msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:474 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:527 -msgid "Copyright :" +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:545 +msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:566 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:640 msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgstr "Prohlížeč DB (podle jména - prosím čekejte)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:590 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:664 msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgstr "Prohlížeč DB (podle popisu - prosím čekejte)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:598 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:673 msgid "DB Browser (please wait)" msgstr "Prohlížeč DB (prosím čekejte)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:660 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:739 msgid "DB Browser" msgstr "Prohlížeč DB" @@ -6865,7 +7041,7 @@ msgstr "V msgid "Horseshoe" msgstr "Koňská kopyta" -#: plug-ins/flame/flame.c:672 +#: plug-ins/flame/flame.c:672 plug-ins/gfig/gfig.c:3296 msgid "Polar" msgstr "Polární záže" @@ -7079,29 +7255,29 @@ msgid "Preview Size" msgstr "Velikost náhledu" #. Button to invoke filebrowser -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:286 +#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:291 msgid "File-Browser" msgstr "Prohlížeč souborů" #. if no buttons are specified use one CLOSE button per default -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:980 +#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783 msgid "CLOSE" msgstr "ZAVŘÍT" #. parameter settings -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:991 +#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:794 msgid "Enter Values" msgstr "Zadání hodnot" -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1008 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1068 +#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:811 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:877 msgid "Value: " msgstr "Hodnota: " -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1220 +#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1039 msgid "Press Button" msgstr "Tlak na tlačítko" -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1221 plug-ins/gfig/gfig.c:4988 +#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1040 plug-ins/gfig/gfig.c:4031 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49 msgid "Select" msgstr "Výběr" @@ -7114,14 +7290,57 @@ msgstr "Pou msgid "Animated Filter apply (init)" msgstr "Použít animovaného filtru (inicializovat)" +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:137 +msgid "Search :" +msgstr "Hledat:" + #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:166 msgid "Gen Code by name" msgstr "Generovat kód podle jména" +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:175 +msgid "Search by name" +msgstr "Hledat podle jména" + +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:183 +msgid "Search by blurb" +msgstr "Hledat podle popisu" + +#. show the name +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:325 +msgid "Name :" +msgstr "Jméno:" + +#. show the description +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:342 +msgid "Blurb :" +msgstr "Popis:" + +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:364 +msgid "In :" +msgstr "Vstup:" + #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:410 msgid "Out :" msgstr "Výstup:" +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:459 +msgid "Help :" +msgstr "Nápověda:" + +#. show the author & the copyright +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:497 +msgid "Author :" +msgstr "Autor:" + +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:512 +msgid "Date :" +msgstr "Datum:" + +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:527 +msgid "Copyright :" +msgstr "Copyright:" + #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:666 msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)" msgstr "Použít animovaného filtru (podle jména - prosím čekejte)" @@ -7155,29 +7374,29 @@ msgstr "/Video/Rozd msgid "/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1" msgstr "/Rozš./Rozdělit obrázek do políček/MPEG1" -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:332 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:328 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1184 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:332 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:336 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1195 msgid "OVERWRITE frame" msgstr "PŘEPSAT políčko" -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:334 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:330 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1186 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:334 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:338 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1197 msgid "OVERWRITE all" msgstr "PŘEPSAT vše" #. the Action Button -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:336 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:174 -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:332 plug-ins/gap/gap_lib.c:1011 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1188 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:336 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:175 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:340 plug-ins/gap/gap_lib.c:1006 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1199 msgid "CANCEL" msgstr "ZRUŠIT" -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:342 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:338 -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1019 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1191 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:342 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:346 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1014 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1202 msgid "GAP Question" msgstr "GAP: Otázka" -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:347 msgid "File already exists:" msgstr "Soubor již existuje:" @@ -7192,6 +7411,10 @@ msgid "" "and written to seprate diskfiles\n" "Audiotracks in the videofile are ignored" msgstr "" +"Jméno MPEG1 videosouboru ke ČTENÍ\n" +"políčka z videosouboru jsou získaná\n" +"a zapsaná do samostatných diskových souborů\n" +"Zvukové stopy ve videosouboru jsou ignorovány" #. spinbutton 1 #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:652 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 @@ -7199,275 +7422,306 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Z" -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:223 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:224 msgid "Framenumber of 1.st frame to extract" msgstr "Číslo prvního získávaného políčka" -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:660 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:357 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:662 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:357 msgid "To" msgstr "Do" -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:661 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:231 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:663 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:234 msgid "Framenumber of last frame to extract" msgstr "Číslo posledního získávaného políčka" -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:668 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:672 msgid "Framenames" msgstr "Jména políček" -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:669 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:673 msgid "" "Basename for the AnimFrames to write on disk\n" "(framenumber and .xcf is added)" msgstr "" +"Základ jména pro zápis políček animace na disk\n" +"(číslo políčka a .xcf jsou doplněny)" -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:676 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:278 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:680 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:282 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:110 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:677 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:279 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:283 msgid "Open the 1.st one of the extracted frames" msgstr "Otevřít první ze získávaných políček" -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:685 msgid "" "\n" "WARNING: do not attempt to split other files than MPEG1 videos\n" "before you proceed, you should save all open images" msgstr "" +"\n" +"VAROVÁNÍ: nepokoušejte se rozdělit jiné soubory než MPEG1 videa,\n" +"než budete pokračovat, je vhodné zapsat všechny otevřené obrázky" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:112 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:113 msgid "Conditions to run the xanim based video split" msgstr "Podmínky ke spuštění rozdělení videa založeného na xanim" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:120 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:121 msgid "1.) xanim 2.80.0 exporting edition (the loki version)" msgstr "1.) xanim 2.80.0 exportující vydání (loki verze)" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:124 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:125 msgid " must be installed somewhere in your PATH" msgstr " musí být nainstalováno někde v CESTĚ" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:128 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:129 msgid " you can get xanim exporting edition at" msgstr " exportující vydání xanim lze získat na" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:144 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:145 msgid "" "2.) if your xanim exporting edition is not in your PATH or is not named xanim" msgstr "2.) není-li exportující vydání xanim v cestě, nebo se nenazývá xanim," -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:148 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:149 msgid " you have to set Environment variable GAP_XANIM_PROG " msgstr " je nutné nastavít proměnnou GAP_XANIM_PROG" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:152 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:153 msgid " to your xanim exporting program and restart gimp" msgstr " na exportující program xanim a restartovat gimp" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:160 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:161 msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:" msgstr "Při pokusu o volání xanim došlo k CHYBĚ:" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:179 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:180 msgid "XANIM Information" msgstr "Informace o XANIM" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:209 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:210 msgid "XCF" msgstr "XCF" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:209 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:210 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:209 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:210 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:212 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:213 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:213 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:214 msgid "" "Name of a videofile to READ by xanim\n" "frames are extracted from the videofile\n" "and written to seprate diskfiles\n" "xanim exporting edition is required" msgstr "" +"Jméno videosouboru ke ČTENÍ programem xanim\n" +"políčka z videosouboru jsou získaná\n" +"a zapsaná do samostatných diskových souborů\n" +"vyžaduje exportující vydání xanim" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:222 plug-ins/gap/gap_lib.c:2085 -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2260 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:242 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:584 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:223 plug-ins/gap/gap_lib.c:2087 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2264 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:251 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:595 msgid "From :" msgstr "Z:" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:230 plug-ins/gap/gap_lib.c:2093 -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2268 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:249 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:592 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:233 plug-ins/gap/gap_lib.c:2095 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2272 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:258 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:603 msgid "To :" msgstr "Do:" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:238 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:243 msgid "Framenames:" msgstr "Jména políček:" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:239 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:244 msgid "" "Basename for the AnimFrames to write on disk\n" "(framenumber and extension is added)" msgstr "" +"Základ jména pro zápis políček animace na disk\n" +"(číslo políčka a přípona jsou doplněny)" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:246 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:251 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:247 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:252 msgid "" "Fileformat for the extracted AnimFrames\n" "(xcf is extracted as ppm and converted to xcf)" msgstr "" +"Formát získaných políček animace\n" +"(xcf je získán jako ppm a převeden do xcf)" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:254 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:259 msgid "Extract Frames" msgstr "Získat kanály" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:255 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:260 msgid "Enable extraction of Frames" msgstr "Povolit získání políček" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:259 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:264 msgid "Extract Audio" msgstr "Získat zvuk" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:260 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:265 msgid "" "Enable extraction of audio to raw audiofile\n" "(frame range limits are ignored for audio)" msgstr "" +"Povolit získání zvuku do nezpracovaného zvukového souboru\n" +"(omezení rozsahu políček je pro zvuk ignorováno)" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:265 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:270 msgid "Jpeg Quality:" msgstr "Kvalita jpeg:" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:266 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:271 msgid "" "Quality for resulting jpeg frames\n" "(is ignored when other formats are used)" msgstr "" +"Kvalita výsledných jpeg políček\n" +"(pro jiné formáty ignorováno)" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:274 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:287 +msgid "Run asynchronously" +msgstr "Spustit asynchronně" + +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:288 +msgid "" +"Run xanim asynchronously and delete unwanted frames\n" +"(out of the specified range) while xanim is still running" +msgstr "" +"Spustí xanim asynchronně a smaže nežádoucí políčka\n" +"(mimo určený rozsah) za běhu xanim" + +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:293 msgid "" "\n" "Warning: xanim 2.80 has just limited MPEG support\n" "most of the frames (type P and B) will be skipped" msgstr "" +"\n" +"Varování: xanim 2.80 má pouze omezenou podporu MPEG\n" +"většina políček (typy P a B) bude přeskočena" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:283 -msgid "Run asynchronously" -msgstr "Spustit asynchronně" - -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:284 -msgid "" -"Run xanim asynchronously and delete unwanted frames\n" -"(out of the specified range) while xanim is still running" -msgstr "" - -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:288 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:296 msgid "Split any Xanim readable Video to Frames" msgstr "Rozdělit video čitelné Xanim do políček" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:289 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:297 msgid "Select Frame range" msgstr "Výběr rozsahu políček" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:339 -msgid "file already exists:" -msgstr "soubor již existuje:" - -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:531 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:539 #, c-format msgid "" "cant find any extracted frames,\n" "%s\n" "maybe xanim has failed or was canclled" msgstr "" +"nelze nalézt žádná získaná políčka\n" +"%s\n" +"možná xanim selhal nebo byl zastaven" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:556 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:564 #, c-format msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled" -msgstr "" +msgstr "políčka nejsou získána, protože přepsání %s bylo zrušeno" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:566 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:574 #, c-format msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)" -msgstr "" +msgstr "přepsání %s selhalo (zkontrolujte práva?)" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:588 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:596 #, c-format msgid "failed to write %s (check permissions ?)" -msgstr "" +msgstr "zápis %s selhal (zkontrolujte práva?)" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:712 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:722 #, c-format msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)" -msgstr "" +msgstr "nelze spustit %s (zkontrolujte, zda je instalován xanim)" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:720 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:730 #, c-format msgid "%s does not look like xanim" -msgstr "" +msgstr "%s nevypadá jako xanim" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:744 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:754 #, c-format msgid "" "The xanim program on your system \"%s\"\n" "does not support the exporting options Ea, Ee, Eq" msgstr "" +"Program xanim na vašem systému \"%s\"\n" +"nepodporuje exportní volby Ea, Ee, Eq" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:751 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:761 #, c-format msgid "" "The xanim program on your system \"%s\"\n" "does not support exporting of single frames" msgstr "" +"Program xanim na vašem systému \"%s\"\n" +"nepodporuje export jednotlivých políček" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1014 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1024 #, c-format msgid "videofile %s not existent or empty\n" -msgstr "" +msgstr "videosoubor %s neexistuje nebo je prázdný\n" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1067 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1077 #, c-format msgid "" "could not create %s directory\n" "(that is required for xanim frame export)" msgstr "" +"nelze vytvořit adresář %s\n" +"(vyžadováno programem xanim pro export políček)" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1078 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1088 msgid "extracting frames..." msgstr "získávají se políčka..." -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1103 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1113 #, c-format msgid "" "could not start xanim process\n" "(program=%s)" msgstr "" +"nelze spustit proces xanim\n" +"(program=%s)" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1124 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1134 msgid "" "cant find any extracted frames,\n" "xanim has failed or was canclled" msgstr "" +"nelze nalézt žádná získaná políčka,\n" +"xanim selhal nebo byl zastaven" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1143 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1153 msgid "renaming frames..." msgstr "přejmenovávají se políčka..." -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1148 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1158 msgid "converting frames..." msgstr "převádějí se políčka..." @@ -7490,6 +7744,8 @@ msgid "" "2.nd call of %s\n" "(define end-settings)" msgstr "" +"2. volání %s\n" +"(definuje koncová nastavení)" #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:157 #, c-format @@ -7497,6 +7753,8 @@ msgid "" "Non-Interactive call of %s\n" "(for all layers inbetween)" msgstr "" +"Neinteraktivní volání %s\n" +"(na všechny vrstvy rozsahu)" #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:276 msgid "Applying Filter to all Layers .." @@ -7518,23 +7776,23 @@ msgstr "Prom msgid "/Filters/Filter all Layers..." msgstr "/Filtry/Filtrovat všechny vrstvy..." -#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:129 +#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:127 msgid "/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..." msgstr "/Video/Rozdělit video do políček/Cokoliv čitelné XANIM..." -#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:141 +#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:139 msgid "/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..." msgstr "/Rozš./Rozdělit video do políček/Cokoliv čitelné XANIM..." -#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:153 +#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:151 msgid "/Video/Encode/MPEG1..." msgstr "/Video/Kódování/MPEG1..." -#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:166 +#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:164 msgid "/Video/Encode/MPEG2..." msgstr "/Video/Kódování/MPEG2..." -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:999 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:994 msgid "" "You are using a file format != xcf\n" "Save Operations may result\n" @@ -7544,15 +7802,23 @@ msgstr "" "Operace zápisu mohou mít za výsledek\n" "ztrátu informace o vrstvách" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1013 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1008 msgid "SAVE Flattened" msgstr "ZAPSAT sloučené" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1015 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1010 msgid "SAVE As Is" msgstr "ZAPSAT stávající" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1593 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1480 plug-ins/gap/gap_lib.c:1598 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1677 plug-ins/gap/gap_lib.c:1684 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1691 plug-ins/gap/gap_lib.c:1774 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld\n" +msgstr "Chyba: nelze otevřít \"%s\"" + +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1586 msgid "Duplicating frames .." msgstr "Duplikují se políčka..." @@ -7560,91 +7826,95 @@ msgstr "Duplikuj msgid "Renumber Framesequence .." msgstr "Přečíslovat sled políček..." -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1946 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1948 #, c-format msgid "Goto Frame (%ld/%ld)" msgstr "Jít na políčko (%ld/%ld)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1949 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1951 #, c-format msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)" msgstr "Číslo cílového políčka (%ld - %ld)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1953 plug-ins/gap/gap_lib.c:2030 -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2214 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1955 plug-ins/gap/gap_lib.c:2032 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2218 msgid "Number :" msgstr "Počet:" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2014 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2016 #, c-format msgid "Delete Frames (%ld/%ld)" msgstr "Smazat políčka (%ld/%ld)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2017 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2019 #, c-format msgid "Delete Frames from %ld to (Number)" msgstr "Smazání políček od %ld do (číslo)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2080 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2082 #, c-format msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)" msgstr "Duplikovat políčka (%ld/%ld)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2090 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2092 msgid "Source Range starts at this framenumber" msgstr "Na tomto políčku je začátek zdrojového rozsahu" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2098 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2100 msgid "Source Range ends at this framenumber" msgstr "Na tomto políčku je konec zdrojového rozsahu" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2101 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2103 msgid "N-Times :" msgstr "Nkrát:" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2106 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2110 msgid "" "Copy selected Range n-times \n" "(you may type in Values > 99)" msgstr "" +"Kopíruje zvolený rozsah nkrát \n" +"(vypsat lze hodnoty > 99)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2108 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2112 msgid "Duplicate Framerange" msgstr "Duplikovat skupinu políček" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2211 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2215 #, c-format msgid "Exchange current Frame (%ld)" msgstr "Zaměnit aktuální políčko (%ld)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2214 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2218 msgid "With Frame (Number)" msgstr "S políčkem (číslo)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2255 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2259 #, c-format msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)" msgstr "Posun sekvence políček (%ld/%ld)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2265 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2269 msgid "Affected Range starts at this framenumber" msgstr "Dotčený rozsah začíná na tomto políčku" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2273 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2277 msgid "Affected Range ends at this framenumber" msgstr "Dotčený rozsah končí na tomto políčku" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2276 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2280 msgid "N-Shift :" msgstr "N-posun:" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2281 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2285 msgid "" "Renumber the affected framesequence \n" "(numbers are shifted in circle by N)" msgstr "" +"Přečíslování sekvence políček \n" +"(čísla jsou posunuta cyklicky o N)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2283 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2287 msgid "Framesequence shift" msgstr "Posunout sekvenci políček" @@ -7725,65 +7995,71 @@ msgid "/Video/Frames Modify..." msgstr "/Video/Změna políček..." #. Layer select modes -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:82 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:556 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:82 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:567 msgid "Pattern is equal to LayerName" -msgstr "" +msgstr "Vzorek je shodný se jménem vrstvy" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:83 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:557 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:83 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568 msgid "Pattern is Start of LayerName" -msgstr "" +msgstr "Vzorek je počátek jména vrstvy" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:558 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569 msgid "Pattern is End of Layername" -msgstr "" +msgstr "Vzorek je konec jména vrstvy" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:559 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:570 msgid "Pattern is a Part of LayerName" -msgstr "" +msgstr "Vzorek je část jména vrstvy" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:560 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:571 msgid "Pattern is LayerstackNumber List" -msgstr "" +msgstr "Vzorek je seznam čísel zásobníku vrstev" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:561 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:572 msgid "Pattern is REVERSE-stack List" -msgstr "" +msgstr "Vzorek je seznam OBRÁCENÉHO zásobníku" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:562 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:573 msgid "All Visible (ignore Pattern)" -msgstr "" +msgstr "Všechny viditelné (ignorovat vzorek)" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:564 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:575 msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern" -msgstr "" +msgstr "zvolí všechny vrstvy, pro které je vzorek shodný se jménem vrstvy" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:91 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:91 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:576 msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern" -msgstr "" +msgstr "zvolí všechny vrstvy, pro které je vzorek počátkem jména vrstvy" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:566 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:577 msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern" -msgstr "" +msgstr "zvolí všechny vrstvy, pro které je vzorek koncem jména vrstvy" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:567 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:578 msgid "select all Layers where Layername contains Pattern" -msgstr "" +msgstr "zvolí všechny vrstvy, jejichž jméno obsahuje vzorek" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:579 msgid "" "select Layerstack positions.\n" "0, 4-5, 8\n" "where 0 == Top-layer" msgstr "" +"volí pozice v zásobníku vrstev.\n" +"0, 4-5, 8\n" +"kde 0 == vrchní vrstva" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:580 msgid "" "select Layerstack positions.\n" "0, 4-5, 8\n" "where 0 == BG-layer" msgstr "" +"volí pozice v zásobníku vrstev.\n" +"0, 4-5, 8\n" +"kde 0 == spodní vrstva" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:570 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:581 msgid "select all visible Layers" msgstr "vybrat všechny viditelné vrstvy" @@ -7845,54 +8121,75 @@ msgid "" "Perform function on one or more Layer(s)\n" "in all frames of the selected framerange\n" msgstr "" +"Provádí funkci na více vrstvách\n" +"na všech políčkách ze zvoleného rozsahu\n" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:155 plug-ins/gap/gap_mpege.c:259 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:425 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:155 plug-ins/gap/gap_mpege.c:258 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:436 msgid "From Frame:" msgstr "Výchozí políčko:" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:156 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:593 -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:260 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:426 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:585 +#. label text +#. scalesize spinsize +#. value +#. lower, upper +#. step, page +#. digits +#. constrain +#. lower, upper (unconstrained) +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:156 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:519 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:259 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:437 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:596 msgid "first handled frame" msgstr "první obsloužené políčko" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:163 plug-ins/gap/gap_mpege.c:267 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:433 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:163 plug-ins/gap/gap_mpege.c:266 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:444 msgid "To Frame:" msgstr "Koncové políčko:" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:164 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:597 -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:268 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:434 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:593 +#. label text +#. scalesize spinsize +#. value +#. lower, upper +#. step, page +#. digits +#. constrain +#. lower, upper (unconstrained) +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:164 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:534 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:267 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:445 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:604 msgid "last handled frame" msgstr "poslední obsloužené políčko" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:172 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:632 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:172 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:643 msgid "Select Layer(s):" msgstr "Výběr vrstev:" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:181 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:641 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:181 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:652 msgid "Select Pattern:" msgstr "Výběr vzorku:" #. pixel -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:183 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:643 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:183 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:654 msgid "" "String to identify layer names \n" "or layerstack position numbers\n" "0,3-5" msgstr "" +"Řetězec k identifikaci jmen vrstev \n" +"nebo pozičních čísel v zásobníku vrstev\n" +"0, 3-5" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:189 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:649 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:189 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:660 msgid "Case sensitive" msgstr "Citlivost velikost písmen" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:190 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:650 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:190 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:661 msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different" -msgstr "" +msgstr "Malá a VELKÁ písmena jsou rozlišována" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:195 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:655 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:195 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:666 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertovat výběr" @@ -7920,6 +8217,9 @@ msgid "" "[####] is replaced by frame number\n" "(is used on function rename only)" msgstr "" +"Nové jméno vrstvy pro všechny obsloužené vrstvy\n" +"[####] je zaměněno za číslo políčka\n" +"(použito pouze ve funkci přejmenování)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:218 msgid "Frames Modify" @@ -7943,130 +8243,433 @@ msgstr "Volba filtru pro pou #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:802 msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame\n" msgstr "" +"Modifikace GAP: V posledním obslouženém políčku nejsou zvoleny žádné vrstvy\n" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:888 msgid "Modifying Frames/Layer(s) .." -msgstr "" +msgstr "Modifikují se políčka/vrstvy..." #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:969 msgid "No selected Layer in start frame\n" msgstr "Není vybrána vrstva v počátečním políčku\n" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:249 plug-ins/gflare/gflare.c:587 -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:239 plug-ins/gfig/gfig.c:3308 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:587 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:250 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:240 msgid "Dissolve" msgstr "Rozpouštění" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:251 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:241 msgid "Multiply" msgstr "Násobení" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:253 plug-ins/gflare/gflare.c:589 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:243 plug-ins/gflare/gflare.c:589 #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 msgid "Overlay" msgstr "Překrytí" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:254 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:244 msgid "Difference" msgstr "Diference" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:255 plug-ins/gflare/gflare.c:588 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:245 plug-ins/gflare/gflare.c:588 msgid "Addition" msgstr "Součet" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:256 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:246 plug-ins/gfig/gfig.c:3129 msgid "Subtract" msgstr "Rozdíl" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:257 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:247 msgid "Darken Only" msgstr "Pouze ztmavení" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:258 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:248 msgid "Lighten Only" msgstr "Pouze zesvětlení" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:269 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:259 msgid "Left Top" msgstr "Levý Horní" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:270 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:260 msgid "Left Bottom" msgstr "Levý Dolní" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:271 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:261 msgid "Right Top" msgstr "Pravý Horní" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:272 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:262 msgid "Right Bottom" msgstr "Pravý Dolní" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:281 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:271 msgid "Loop" msgstr "Smyčka" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:282 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:272 msgid "Loop Reverse" msgstr "Obrácená smyčka" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:283 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:273 msgid "Once" msgstr "Jednou" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:284 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:274 msgid "OnceReverse" msgstr "Jednou obráceně" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:285 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:275 msgid "PingPong" msgstr "Tam a zpět" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:446 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:434 msgid "Move Path" msgstr "Cesta přesunu" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:478 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:461 msgid "UpdPreview" msgstr "Zakt. Náhled" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:485 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:468 msgid "" "Show PreviewFrame with Selected \n" "SrcLayer at current Controlpoint" msgstr "" +"Zobrazení náhledového políčka se zvolenou \n" +"zdrojovou vrstvou a řídícím bodem" #. parameter settings -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:490 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:481 msgid "Copy moving source-layer(s) into frames" msgstr "Přenášejí se zdrojové vrstvy do políček" -#. Point Buttons -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:513 -msgid "Load Points" -msgstr "Načíst body" +#. the start frame scale_entry +#. table col, row +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:511 +msgid "Start Frame:" +msgstr "Počáteční políčko:" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:521 -msgid "Load Controlpoints from file" -msgstr "Čtení řídících bodů ze souboru" +#. the end frame scale_entry +#. table col, row +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:526 +msgid "End Frame:" +msgstr "Koncové políčko:" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:525 -msgid "Save Points" -msgstr "Zapsat body" +#. the Preview Frame scale_entry +#. table col, row +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:541 +msgid "Preview Frame:" +msgstr "Náhledové políčko:" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:533 -msgid "Save Controlpoints to file" -msgstr "Zápis řídících bodů do souboru" +#. label text +#. scalesize spinsize +#. value +#. lower, upper +#. step, page +#. digits +#. constrain +#. lower, upper (unconstrained) +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:549 +msgid "" +"frame to show when UpdPreview\n" +"button is pressed" +msgstr "" +"políčko, které bude ukázáno, je-li\n" +"stisknuta aktualizace náhledu" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:537 +#. the Layerstack scale_entry +#. table col, row +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:557 +msgid "Layerstack:" +msgstr "Zásobník vrstev:" + +#. label text +#. scalesize spinsize +#. value +#. lower, upper +#. step, page +#. digits +#. constrain +#. lower, upper (unconstrained) +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:565 +msgid "" +"How to insert SrcLayer into the\n" +"Dst.Frame's Layerstack\n" +"0 means on top i.e in front" +msgstr "" +"Způsob vložení zdrojové vrstvy\n" +"do zásobníku vrstev cíle\n" +"0 znamená navrch, tj. dopředu" + +#. toggle clip_to_image +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:572 +msgid "Clip To Frame" +msgstr "Oříznout dle políčka" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:578 +msgid "" +"Clip all copied Src-Layers\n" +"at Frame Boundaries" +msgstr "" +"Oříznout všechny kopírované zdrojové vrstvy\n" +"na hranicích políček" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:624 +msgid "" +"No Source Image was selected\n" +"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)\n" +msgstr "" +"Nebyl zvolen žádný zdrojový obrázek\n" +"(Otevřete 2. obrázek stejného typu před otevřením Cesty přesunu)\n" + +#. filesel is already open +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:894 +msgid "Load Path Points from file" +msgstr "Čtení bodů cesty ze souboru" + +#. filesel is already open +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:930 +msgid "Save Path Points to file" +msgstr "Zápis bodů cesty do souboru" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1207 +#, c-format +msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]" +msgstr "Aktuální bod: [%3d] z [%3d]" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1370 +msgid "Source Select" +msgstr "Výběr zdroje" + +#. Source Layer menu +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1387 +msgid "SourceImage/Layer:" +msgstr "Zdrojový obrázek/vrstvy:" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1397 +msgid "Source Object to insert into Framerange" +msgstr "Zdrojový objekt ke vložení do rozsahu políček" + +#. Paintmode menu +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1412 +msgid "Mode:" +msgstr "Režim:" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1421 +msgid "Paintmode" +msgstr "Režim kreslení" + +#. Loop Stepmode menu +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1436 +msgid "Stepmode:" +msgstr "Režim krokování:" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1454 +msgid "" +"How to fetch the next SrcLayer \n" +"at the next handled frame" +msgstr "" +"Způsob vyvolání následující zdrojové vrstvy \n" +"na následujícím obslouženém políčku" + +#. Source Image Handle menu +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1460 +msgid "Handle:" +msgstr "Ovládání:" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1478 +msgid "" +"How to place the SrcLayer at \n" +"Controlpoint Koordinates" +msgstr "" +"Způsob umístění zdrojové vrstvy \n" +"na souřadnice řídícího bodu" + +#. to avoid side effects while initialization +#. the frame +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1531 +msgid "Move Path Preview" +msgstr "Náhled cesty přesunu" + +#. lower, upper (unconstrained) +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1563 +msgid "X Coordinate" +msgstr "Souřadnice X" + +#. lower, upper (unconstrained) +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1581 +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Souřadnice Y" + +#. label text +#. scalesize spinsize +#. value +#. lower, upper +#. step, page +#. digits +#. constrain +#. lower, upper (unconstrained) +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1598 +msgid "" +"Scale SrcLayer's Width\n" +"in percent" +msgstr "" +"Šířka zdrojové vrstvy\n" +"v procentech" + +#. label text +#. scalesize spinsize +#. value +#. lower, upper +#. step, page +#. digits +#. constrain +#. lower, upper (unconstrained) +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1615 +msgid "" +"Scale SrcLayer's Height\n" +"in percent" +msgstr "" +"Výška zdrojové vrstvy\n" +"v procentech" + +#. label text +#. scalesize spinsize +#. value +#. lower, upper +#. step, page +#. digits +#. constrain +#. lower, upper (unconstrained) +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1632 +msgid "" +"SrcLayer's Opacity\n" +"in percent" +msgstr "" +"Krytí zdrojové vrstvy\n" +"v procentech<" + +#. Rotation +#. table col, row +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1641 +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotace:" + +#. label text +#. scalesize spinsize +#. value +#. lower, upper +#. step, page +#. digits +#. constrain +#. lower, upper (unconstrained) +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1649 +msgid "Rotate SrcLayer (in degree)" +msgstr "Rotace zdrojové vrstvy (ve stupních)" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1722 +msgid "Add Point" +msgstr "Přidat bod" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1730 +msgid "" +"Add Controlpoint at end \n" +"(the last Point is duplicated)" +msgstr "" +"Přidat řídící bod na konec \n" +"(poslední bod je zduplikován)" + +#. toggle clip_to_image +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1735 +#, fuzzy +msgid "Show Path" +msgstr "Cesta přesunu" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1741 +msgid "" +"Show Path Lines and enable\n" +"pick/drag with left button\n" +"or move with right button" +msgstr "" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1751 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:683 +msgid "Insert Point" +msgstr "Vložit bod" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1759 +msgid "" +"Insert Controlpoint \n" +"(the current Point is duplicated)" +msgstr "" +"Vložit řídící bod\n" +"(aktuální bod je zduplikován)" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1763 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:669 +msgid "Delete Point" +msgstr "Smazat bod" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1771 +msgid "Delete current Controlpoint" +msgstr "Smazat současný řídící bod" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1777 +msgid "Prev Point" +msgstr "Předchozí bod" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1785 +msgid "Show Previous Controlpoint" +msgstr "Zobrazí předchozí bod" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1789 +msgid "Next Point" +msgstr "Další bod" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1797 +msgid "Show Next Controlpoint" +msgstr "Zobrazí následující bod" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1803 +msgid "First Point" +msgstr "První bod" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1811 +msgid "Show First Controlpoint" +msgstr "Zobrazí první bod" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1815 +msgid "Last Point" +msgstr "Poslední bod" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1823 +msgid "Show Last Controlpoint" +msgstr "Zobrazí poslední bod" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1829 +msgid "Clear Point" +msgstr "Smazat bod" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1837 +msgid "" +"Reset the current Controlpoint\n" +"to default Values" +msgstr "" +"Nastaví aktuální řídící bod\n" +"na implicitní hodnody" + +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1841 msgid "Reset Points" msgstr "Smazat body" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:545 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1849 msgid "" "Reset Controlpoints \n" "to one Defaultpoint" @@ -8074,194 +8677,29 @@ msgstr "" "Vymazat řídící body \n" "do jednoho implicitního bodu" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:549 -msgid "Add Point" -msgstr "Přidat bod" +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1855 +msgid "Load Points" +msgstr "Načíst body" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:557 -msgid "" -"Add Controlpoint at end \n" -"(the last Point is duplicated)" -msgstr "" +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1863 +msgid "Load Controlpoints from file" +msgstr "Čtení řídících bodů ze souboru" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:561 -msgid "Prev Point" -msgstr "Předchozí bod" +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1867 +msgid "Save Points" +msgstr "Zapsat body" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:569 -msgid "Show Previous Controlpoint" -msgstr "Zobrazí předchozí bod" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:573 -msgid "Next Point" -msgstr "Další bod" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:581 -msgid "Show Next Controlpoint" -msgstr "Zobrazí následující bod" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:591 -msgid "Start Frame:" -msgstr "Počáteční políčko:" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:595 -msgid "End Frame:" -msgstr "Koncové políčko:" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:599 -msgid "Preview Frame:" -msgstr "Náhledové políčko:" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:601 -msgid "" -"frame to show when UpdPreview\n" -"button is pressed" -msgstr "" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:603 -msgid "Layerstack:" -msgstr "Zásobník vrstev:" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:605 -msgid "" -"How to insert SrcLayer into the\n" -"Dst.Frame's Layerstack\n" -"0 means on top i.e in front" -msgstr "" - -#. toggle clip_to_image -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:608 -msgid "Clip To Frame" -msgstr "Oříznout dle políčka" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:615 -msgid "" -"Clip all copied Src-Layers\n" -"at Frame Boundaries" -msgstr "" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:659 -msgid "" -"No Source Image was selected\n" -"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)\n" -msgstr "" - -#. filesel is already open -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:823 -msgid "Load Path Points from file" -msgstr "Čtení bodů cesty ze souboru" - -#. filesel is already open -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:859 -msgid "Save Path Points to file" -msgstr "Zápis bodů cesty do souboru" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1070 -#, c-format -msgid "X [%d]: " -msgstr "X [%d]: " - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1072 -#, c-format -msgid "Y [%d]: " -msgstr "Y [%d]: " - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1074 -#, c-format -msgid "Opacity [%d]: " -msgstr "Krytí [%d]: " - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1076 -#, c-format -msgid "Width [%d]: " -msgstr "Šířka [%d]: " - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1078 -#, c-format -msgid "Height [%d]: " -msgstr "Výška [%d]: " - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1080 -#, c-format -msgid "Rotate deg[%d]: " -msgstr "Rotece [%d]: " - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1259 -msgid "Source Select" -msgstr "Výběr zdroje" - -#. Source Layer menu -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1276 -msgid "SourceImage/Layer:" -msgstr "Zdrojový obrázek/vrstvy:" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1286 -msgid "Source Object to insert into Framerange" -msgstr "" - -#. Paintmode menu -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1301 -msgid "Mode:" -msgstr "Režim:" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1310 -msgid "Paintmode" -msgstr "Režim kreslení" - -#. Loop Stepmode menu -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1325 -msgid "Stepmode:" -msgstr "Režim krokování:" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1343 -msgid "" -"How to fetch the next SrcLayer \n" -"at the next handled frame" -msgstr "" - -#. Source Image Handle menu -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1349 -msgid "Handle:" -msgstr "Ovládání:" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1367 -msgid "" -"How to place the SrcLayer at \n" -"Controlpoint Koordinates" -msgstr "" - -#. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1413 -msgid "Move Path Preview" -msgstr "Náhled cesty přesunu" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1463 -msgid "" -"Scale SrcLayer's Width\n" -"in percent" -msgstr "" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1469 -msgid "" -"Scale SrcLayer's Height\n" -"in percent" -msgstr "" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1475 -msgid "" -"SrcLayer's Opacity\n" -"in percent" -msgstr "" - -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1484 -msgid "Rotate SrcLayer (in degree)" -msgstr "" +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1875 +msgid "Save Controlpoints to file" +msgstr "Zápis řídících bodů do souboru" #: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:220 msgid "" "No Source Image was selected\n" "(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)" msgstr "" +"Nebyl zvolen žádný zdrojový obrázek\n" +"(Otevřete 2. obrázek stejného typu před otevřením Cesty přesunu)" #: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:228 msgid "Copying Layers into Frames .." @@ -8336,55 +8774,57 @@ msgstr " (u msgid "MPEG_ENCODE Information" msgstr "Informace o MPEG_ENCODE" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:232 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:231 msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream" msgstr "generuje proud MPEG1 (ISO/IEC 11172-2)" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:233 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:232 msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream" msgstr "generuje proud MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2)" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:243 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:242 msgid "GenParams" msgstr "Parametry generování" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:245 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:244 msgid "Gen + Encode" msgstr "Generování + kódování" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:274 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:273 msgid "Framerate :" msgstr "Frekvence políček:" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:275 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:274 msgid "framerate in frames/second" msgstr "Frekvence políček v políčkách za sekundu" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:282 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:281 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitová frekvence:" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:283 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:282 msgid "" "used for constant bitrates (bit/sec) \n" "(low rate gives good compression + bad quality)" msgstr "" +"použito pro konstatní bitovou rychlost (bit/s) \n" +"(nízká hodnota dává dobrou kompresi + špatnou kvalitu)" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:294 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:296 msgid "Outputfile:" msgstr "Výstupní soubor:" #. pixel -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:296 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:298 msgid "Name of the resulting MPEG outputfile" msgstr "Jméno výsledného MPEG souboru" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:302 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:304 msgid "Paramfile:" msgstr "Soubor parametrů:" #. pixel -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:304 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:306 msgid "" "Name of the Encoder-Parameterfile\n" "(is generated)" @@ -8392,12 +8832,12 @@ msgstr "" "Jméno parametrického souboru kodéru\n" "(je generované)" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:310 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:312 msgid "Startscript:" msgstr "Spouštěcí skript:" #. pixel -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:312 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:314 msgid "" "Name of the Startscript \n" "(is generated/executed)" @@ -8405,7 +8845,7 @@ msgstr "" "Jméno spouštěcího skriptu \n" "(je generované/spouštěné)" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:319 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:320 msgid "" "Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n" "(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n" @@ -8413,29 +8853,29 @@ msgstr "" "Generuje parametrický soubor pro mpeg_encode 1.5\n" "(volně šířený Berkeley MPEG-1 video kodér.)\n" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:323 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324 msgid "Constant Bitrate :" msgstr "Pevná bitová frekvence:" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:325 msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)" msgstr "" "Ignorovat hodnoty I/P/QSCALE a použít konstatní hodnoty bitové frekvence)" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:329 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:330 msgid "Pattern:" msgstr "Vzorek:" #. pixel -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:331 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:332 msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)" msgstr "Jak kódovat MPEG sekvenci políček (I/P/B políčka)" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:337 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:338 msgid "IQSCALE:" msgstr "IQSCALE:" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:338 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:339 msgid "" "Quality scale for I-Frames \n" "(1 = best quality, 31 = best comression)" @@ -8443,11 +8883,11 @@ msgstr "" "Škála kvality pro I-políčka\n" "(1 = nejlepší kvalita, 31 = nejlepší komprese)" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:345 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:346 msgid "PQSCALE:" msgstr "PQSCALE:" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:346 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:347 msgid "" "Quality scale for P-Frames \n" "(1 = best quality, 31 = best comression)" @@ -8455,11 +8895,11 @@ msgstr "" "Škála kvality pro P-políčka\n" "(1 = nejlepší kvalita, 31 = nejlepší komprese)" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:353 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:354 msgid "BQSCALE:" msgstr "BQSCALE:" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:354 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:355 msgid "" "Quality scale for B-Frames \n" "(1 = best quality, 31 = best comression)" @@ -8467,27 +8907,27 @@ msgstr "" "Škála kvality pro B-políčka\n" "(1 = nejlepší kvalita, 31 = nejlepší komprese)" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:361 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:362 msgid "P-Search :" msgstr "P-Hledání:" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:362 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:363 msgid "Search Algorithmus used for P-frames" msgstr "Vyhledávací algoritmus pro P-políčka" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:368 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:369 msgid "B-Search :" msgstr "B-Hledání:" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:369 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:370 msgid "Search Algorithmus used for B-frames" msgstr "Vyhledávací algoritmus pro B-políčka" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:374 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:375 msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters" msgstr "Parametry generování MPEG_ENCODE" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:375 plug-ins/gap/gap_mpege.c:414 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:376 plug-ins/gap/gap_mpege.c:414 msgid "Encode Values" msgstr "Hodnoty kódování" @@ -8516,7 +8956,7 @@ msgstr "Video form msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters" msgstr "Parametry generování MPEG2ENCODE" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:977 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:978 msgid "" "\n" "WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat " @@ -8524,7 +8964,7 @@ msgstr "" "\n" "VAROVÁNÍ: mpeg_kódování nepodporuje formát souboru " -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:980 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:981 msgid "" "\n" "ERROR: width not a multiple of 16" @@ -8532,7 +8972,7 @@ msgstr "" "\n" "CHYBA: šířka není násobkem 16" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:981 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:982 msgid "" "\n" "ERROR: height not a multiple of 16" @@ -8540,7 +8980,7 @@ msgstr "" "\n" "CHYBA: výška není násobkem 16" -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:987 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:988 msgid "" "\n" "WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat " @@ -8548,17 +8988,21 @@ msgstr "" "\n" "VAROVÁNÍ: mpeg2kódování nepodporuje formát souboru " -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:992 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:993 msgid "" "\n" "ERROR: invoked from a single image, animframe required" msgstr "" +"\n" +"CHYBA: voláno z jediného obrázku, vyžaduje animační políčka" #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:353 msgid "" "Playback \n" " optimized" msgstr "" +"Přehrávání \n" +" optimalizované" #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:358 msgid "" @@ -8585,12 +9029,16 @@ msgid "" "Goto prev Frame\n" " use timezoom stepsize" msgstr "" +"Jít na předchozí políčko\n" +" použít krok časové lupy" #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:385 msgid "" "Goto next Frame\n" " use timezoom stepsize" msgstr "" +"Jít na následující políčko\n" +" použít krok časové lupy" #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:390 msgid "Goto last Frame" @@ -8621,163 +9069,172 @@ msgstr " msgid "Video Navigator" msgstr "Video navigátor" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:117 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:118 msgid "New Width :" msgstr "Nová šířka:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:124 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:127 msgid "New Height :" msgstr "Nová výška:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:131 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:136 msgid "Offest X :" msgstr "Posun X:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:138 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:145 msgid "Offest Y :" msgstr "Posun Y:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:147 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:156 msgid "Crop AnimFrames (all)" msgstr "Ořez animačních políček (všech)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:148 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:157 #, c-format msgid "Crop (original %dx%d)" msgstr "Ořez (původně %d×%d)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:158 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:167 msgid "Resize AnimFrames (all)" msgstr "Změna velikosti plátna animačních políček (všech)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:159 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:168 #, c-format msgid "Resize (original %dx%d)" msgstr "Změna velikosti plátna (původně %d×%d)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:165 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:174 msgid "Scale AnimFrames (all)" msgstr "Velikost animačních políček (všech)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:166 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:175 #, c-format msgid "Scale (original %dx%d)" msgstr "Velikost (původně %d×%d)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:256 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:265 msgid "Layerstack :" msgstr "Zásobník vrstev:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:295 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:306 msgid "Generate Optimal Palette" msgstr "Generovat optimální paletu" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:296 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:307 msgid "WEB Palette" msgstr "Webová paleta" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:297 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:308 msgid "Use Custom Palette" msgstr "Použít vlastní palety" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:298 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:309 msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette" msgstr "Použít černobílé (1bitové) palety" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:300 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:311 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "Floydův-Steinbergův barevný rozptyl (normální)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:301 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:312 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" msgstr "Floydův-Steinbergův barevný rozptyl (snížený odběr barvy)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:302 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:313 msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Polohový barevný rozptyl" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:303 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:314 msgid "No Color Dithering" msgstr "Žádný barevný rozptyl" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:314 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:325 msgid "Palette Type" -msgstr "Druh palety" +msgstr "Typ palety" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:321 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:332 msgid "Custom Palette" msgstr "Vlastní paleta" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:322 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:333 msgid "" "Name of a cutom palette\n" "(is ignored if Palette Type is not custom)" msgstr "" +"Jméno vlastní palety\n" +"(ignorováno, není-li Typ palety Vlastní)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:327 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:338 msgid "Remove Unused" msgstr "Odstranit nepoužité" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:328 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:339 msgid "" "Remove unused or double colors\n" "(is ignored if Palette Type is not custom)" msgstr "" +"Odstranit nepoužité nebo zdvojené barvy\n" +"(ignorováno, není-li Typ palety Vlastní)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:334 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:345 msgid "" "Number of resulting Colors\t\t \n" "(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)" msgstr "" +"Počet výsledných barev\t\t \n" +"(ignorováno, není-li Typ palety Generovat optimální paletu)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:341 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:352 msgid "Dither Options" msgstr "Volby rozptylu" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:348 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:359 msgid "Enable transparency" msgstr "Povolit průhlednost" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:349 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:360 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Povolit rozptyl průhlednosti" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:352 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:363 msgid "Convert Frames to Indexed" msgstr "Převést políčka do indexovaných" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:353 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:364 msgid "Palette and Dither Settings :" msgstr "Nastavení palety a rozprylu:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:428 msgid "KEEP_TYPE" msgstr "ZACHOVAT_TYP" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:428 msgid "Conv to RGB" msgstr "Převést do RGB" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:428 msgid "Conv to GRAY" msgstr "Převést do ŠEDÍ" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:428 msgid "Conv to INDEXED" msgstr "Převést do INDEXOVANÝCH" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:440 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:451 msgid "" "\n" "Select destination fileformat by extension\n" "optionally convert imagetype\n" msgstr "" +"\n" +"Volba cílového formátu souborů podle přípony\n" +"volitelně konvertuje typ obrázku\n" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:443 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:454 msgid "Basename:" msgstr "Základ jména:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:444 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:455 msgid "" "basename of the resulting frames \n" "(0001.ext is added)" @@ -8785,77 +9242,87 @@ msgstr "" "základ jména výsledných políček \n" "(0001.ext je přidáno)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:449 plug-ins/gap/gap_split.c:232 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:460 plug-ins/gap/gap_split.c:232 msgid "Extension:" msgstr "Rozšíření:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:450 plug-ins/gap/gap_split.c:233 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:461 plug-ins/gap/gap_split.c:233 msgid "" "extension of resulting frames \n" "(is also used to define Fileformat)" msgstr "" +"rozšíření výsledných políček \n" +"(také použito k definici formátu souboru)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:456 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:467 msgid "Imagetype :" msgstr "Typ obrázku:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:457 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:468 msgid "" "Convert to, or keep imagetype \n" "(most fileformats can't handle all types)" msgstr "" +"Konvertovat nebo zachovat typ obrázku \n" +"(většina formátů souboru neumí všechny typy)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:463 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:474 msgid "Flatten :" msgstr "Sloučit:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:464 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:475 msgid "" "Flatten all resulting frames \n" "(most fileformats need flattened frames)" msgstr "" +"Sloučit všechna výsledná políčka \n" +"(většina formátů souboru vyžaduje sloučená políčka)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:469 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:480 msgid "Convert Frames to other Formats" msgstr "Převést políčka do jiného formátu" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:470 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:481 msgid "Convert Settings :" msgstr "Nastavení převodu:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:547 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:558 msgid "Expand as necessary" msgstr "Zvětšit dle potřeby" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:548 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:559 msgid "Clipped to image" msgstr "Oříznout dle obrázku" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:549 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:560 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Oříznout dle spodní vrstvy" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:550 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:561 msgid "Flattened image" msgstr "Sloučený obraz" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:551 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:562 msgid "" "Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n" "of all visible layers (may differ from frame to frame)" msgstr "" +"Velikost výsledné vrstvy je vytvořena z obrysu obdélníku \n" +"ze všech viditelných vrstev (může se lišit políčko od políčka)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:552 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:563 msgid "Resulting Layer Size is the frame size" msgstr "Výsledná vrstva je ve velikosti políčka" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:553 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:564 msgid "" "Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n" "(may differ from frame to frame)" msgstr "" +"Velikost výsledné vrstvy je velikost spodní vrstvy\n" +"(může se lišit políčko od políčka)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:554 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565 msgid "" "Resulting Layer Size is the frame size \n" "transparent parts are filled with BG color" @@ -8863,92 +9330,97 @@ msgstr "" "Výsledná velikost vrstvy je velikost políčka \n" "průhledné části jsou vyplněny barvou pozadí" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:599 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:610 msgid "Layer Basename:" msgstr "Základ jména vrstvy:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:600 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:611 msgid "" "Basename for all Layers \n" "[####] is replaced by frame number" msgstr "" +"Základ jména všech vrstev \n" +"[####] je zaměněno za číslo políčka" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:618 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:629 msgid "Layer Mergemode :" msgstr "Režim sloučení vrstvy:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:625 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:636 msgid "Exclude BG-Layer" msgstr "Vyloučit vrstvu pozadí" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:626 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:637 msgid "" "Exclude the BG-Layers \n" "in all handled frames\n" "regardless to selection" msgstr "" +"Vynechat spodní vrstvy \n" +"ve všech zpracovaných políčkách\n" +"bez ohledu na výběr" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:656 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:667 msgid "Use all unselected Layers" msgstr "Použít všech nevybraných vrstev" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:730 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:741 msgid "Creating Layer-Animated Image .." msgstr "Vytváří se vrstvově animovaný obrázek..." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:952 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:963 msgid "Frames to Image" msgstr "Políčka do obrázku" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:953 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:964 msgid "Create Multilayer-Image from Frames" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit z políček vícevrstevný obrázek" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1093 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1104 msgid "Flattening Frames .." msgstr "Slučují se políčka..." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1094 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1105 msgid "Converting Frames .." msgstr "Převádějí se políčka..." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1205 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1216 msgid "" "Convert Frames: SAVE operation FAILED\n" "- desired save plugin can't handle type\n" "- or desired save plugin not available\n" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1311 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1322 msgid "Cropping all Animation Frames .." msgstr "Ořezávají se všechna animační políčka..." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1314 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1325 msgid "Resizing all Animation Frames .." msgstr "Mění se velikost plátna všech animačních políček..." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1317 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1328 msgid "Scaling all Animation Frames .." msgstr "Mění se velikost všech animačních políček..." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1403 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1414 msgid "Flatten Frames" msgstr "Sloučit políčka" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1404 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1415 msgid "Select Frame Range" msgstr "Výběr rozsahu políček" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1459 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1470 #, c-format msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames .." msgstr "Odstraňuje se vrstva (pol:%ld) z políček..." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1583 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1594 msgid "Delete Layers in Frames" msgstr "Smazat vrstvy v políčkách" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1584 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1595 msgid "Select Frame Range & Position" msgstr "Vybrat rozsah políček a polohu" @@ -8976,11 +9448,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_split.c:224 msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit políčko (diskový soubor) z každé vrstvy" #: plug-ins/gap/gap_split.c:225 msgid "frames are named: base_nr.extension" -msgstr "" +msgstr "políčka jsou pojmenovaná: základ_č.přípona" #: plug-ins/gap/gap_split.c:238 msgid "Inverse Order :" @@ -9015,7 +9487,7 @@ msgid "" "OPERATION CANCELLED\n" "This image is already an AnimFrame\n" "Try again on a Duplicate\n" -"(image/channel ops/duplicate)" +"(image/duplicate)" msgstr "" #: plug-ins/gap/resize.c:107 @@ -9062,11 +9534,11 @@ msgstr "Vlo #: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:137 msgid "Insert the selected char at the cursor position" -msgstr "" +msgstr "Vložit vybraný znak na pozici kurzoru" #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:140 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "" +msgstr "Překročeno MAX_FONTS. Některá písma mohou chybět." #. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*" #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212 @@ -9091,12 +9563,12 @@ msgstr "body" #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:313 #, c-format msgid "Unknown font family \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Neznámá rodina písma \"%s\".\n" #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:337 #, c-format msgid "Unknown font style \"%s\" for family \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Neznámý styl \"%s\" pro rodinu písma \"%s\".\n" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:153 msgid "/Filters/Render/Dynamic Text..." @@ -9110,7 +9582,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:350 msgid "Upgrading old GDynText layer to " -msgstr "" +msgstr "Aktualizuje se stará vrstva GDynText do " #: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:353 msgid "" @@ -9141,7 +9613,7 @@ msgstr "GIMP dynamick #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:294 msgid "Toggle creation of a new layer" -msgstr "" +msgstr "Přepnout vytváření nové vrstvy" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:305 msgid "Load text from file" @@ -9153,7 +9625,7 @@ msgstr "Barva textu" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:328 msgid "Toggle anti-aliased text" -msgstr "" +msgstr "Přepnout vyhlazování textu" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:339 msgid "Left aligned text" @@ -9169,15 +9641,15 @@ msgstr "Text na pravou zar #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:366 msgid "Toggle text font preview" -msgstr "" +msgstr "Přepnout náhled textového písma" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:376 msgid "Toggle CharMap window" -msgstr "" +msgstr "Přepnout okno mapy znaků" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:384 msgid "Set text rotation (degrees)" -msgstr "" +msgstr "Nastavení rotece textu (stupně)" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:398 msgid "Set line spacing" @@ -9189,7 +9661,7 @@ msgstr "Proklad #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:431 msgid "Editable text sample" -msgstr "" +msgstr "Vzorek editovatelného textu" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:446 msgid "Clear preview" @@ -9197,7 +9669,7 @@ msgstr "Vymazat n #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:452 msgid "Preview default text sample" -msgstr "" +msgstr "Náhled implicitního textového vzorku" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:514 msgid "" @@ -9220,164 +9692,535 @@ msgstr "Chyba p msgid "Dismiss" msgstr "Odmítnout" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:683 msgid "/Filters/Render/Gfig..." msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Gfig..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4858 -msgid "Gfig" -msgstr "Gfig" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:861 +msgid "gfig-path misconfigured - the following directories were not found" +msgstr "" -#. Action area -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4868 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1084 +msgid "First Gfig" +msgstr "První Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4877 plug-ins/gfig/gfig.c:4970 -msgid "Paint" -msgstr "Kreslit" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1900 +msgid "Prev" +msgstr "Předchozí" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4895 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298 -msgid "Clear" -msgstr "Vymazat" +#. More Buttons +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1929 plug-ins/gfig/gfig.c:5362 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3098 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:277 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171 +msgid "Edit" +msgstr "Úpravy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4904 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:120 -msgid "Undo" -msgstr "Vrátit" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1934 +msgid "Edit Gfig object collection" +msgstr "" -#. Start building the frame for the preview area -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4922 -msgid "preview" -msgstr "náhled" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1937 +msgid "Merge" +msgstr "Sloučit" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4977 plug-ins/gimpressionist/brush.c:351 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1942 +msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1981 +msgid "Number of Sides/Points/Turns:" +msgstr "Počet stran/bodů/otáček:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1997 +msgid "Clockwise" +msgstr "Ve směru hodinových ručiček" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1998 +msgid "Anti-Clockwise" +msgstr "Proti směru hodinových ručiček" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2002 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 +#: plug-ins/print/print.c:947 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientace:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2022 +msgid "Bezier Settings" +msgstr "Bézierovo nastavení" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2042 +msgid "Closed" +msgstr "Zavřeno" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2047 +msgid "Close curve on completion" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2052 +msgid "Show Line Frame" +msgstr "Ukázat čárový model" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 +msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2073 +msgid "Regular Polygon Number of Sides" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2085 +msgid "Star Number of Points" +msgstr "Počet bodů hvězdy" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +msgid "Spiral Number of Points" +msgstr "Počet bodů spirály" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2121 +msgid "Ops" +msgstr "Úkony" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2134 +msgid "Create line" +msgstr "Vytvořit čáru" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2139 +msgid "Create circle" +msgstr "Vytvořit kružnici" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2144 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Vytvořit elipsu" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2149 +msgid "Create arch" +msgstr "Vytvořit výseč" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2158 +msgid "Create reg polygon" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2175 +msgid "Create spiral" +msgstr "Vytvořit spirálu" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2185 +msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2191 +msgid "Move an object" +msgstr "Přesunout objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2196 +msgid "Move a single point" +msgstr "Přesunout jeden bod" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2201 +msgid "Copy an object" +msgstr "Kopírovat objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2206 +msgid "Delete an object" +msgstr "Smazat objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2365 plug-ins/gfig/gfig.c:2805 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4023 plug-ins/gimpressionist/brush.c:351 #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:356 msgid "Brush" msgstr "Stopa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5051 -msgid "Warning" -msgstr "Varování" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2366 +msgid "Airbrush" +msgstr "Rozpražovač" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5073 -msgid "Unsaved Gfig objects - continue with exiting?" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2367 +msgid "Pencil" +msgstr "Tužka" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2368 plug-ins/gfig/gfig.c:3174 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorek" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2375 +msgid "" +"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " +"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to " +"circles/ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5078 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2787 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:121 +msgid "Original" +msgstr "Původní" + +#. Window radiobutton +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 plug-ins/gfig/gfig.c:3547 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3097 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:799 +#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:345 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2789 +msgid "Multiple" +msgstr "Vícenásobný" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2793 +msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +msgid "Draw on:" +msgstr "" + +#. Create selection +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2807 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:358 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:664 +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2809 +msgid "Selection+Fill" +msgstr "Výběr+vyplnit" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 +msgid "" +"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " +"for more options" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2840 +msgid "Using:" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2854 +msgid "" +"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " +"draw is performed" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2859 +msgid "With BG of:" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862 +msgid "Reverse Line" +msgstr "Obrátit čáru" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2869 +msgid "Draw lines in reverse order" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2877 +msgid "Scale to Image" +msgstr "Velikost přes obrázek" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2885 +msgid "Scale drawings to images size" +msgstr "Změnit velikost kresby dle velikosti obrázku" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2907 +msgid "Approx. Circles/Ellipses" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2914 +msgid "" +"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " +"these types of objects." +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2989 +msgid "Fade out:" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3009 +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3027 +msgid "No Options..." +msgstr "Žádné volby..." + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3130 +msgid "Replace" +msgstr "Přepsat" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3131 +msgid "Intersect" +msgstr "Průnik" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3135 +msgid "Selection Type:" +msgstr "Druh výběru:" + +#. 3 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3148 +msgid "Feather" +msgstr "Zaoblení" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 +msgid "Foreground" +msgstr "Popředí" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3180 +msgid "Fill Type:" +msgstr "Typ vyplňování:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3193 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Krytí vyplňování:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3201 +msgid "Each Selection" +msgstr "Každý výběr" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3202 +msgid "All Selections" +msgstr "Všechny výběry" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3206 +msgid "Fill after:" +msgstr "Vyplnit po:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3213 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3214 +msgid "Sector" +msgstr "Sektor" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3218 +msgid "Arc as:" +msgstr "Oblouk jako:" + +#. Put buttons in +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3272 +msgid "Show Image" +msgstr "Ukázat obrázek" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3283 +msgid "Reload Image" +msgstr "Znovu načíst obrázek" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3295 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384 +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:60 +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdélník" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3297 +msgid "Isometric" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3301 +msgid "Grid Type:" +msgstr "Typ mříže:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3312 +msgid "Darker" +msgstr "Tmavší" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3313 +msgid "Lighter" +msgstr "Světlejší" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3314 +msgid "Very Dark" +msgstr "Velmi tmavá" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3318 +msgid "Grid Color:" +msgstr "Barva mříže:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3322 +msgid "Max Undo:" +msgstr "Nejvíce vracení:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3330 +msgid "Show Position" +msgstr "Zobrazit polohu" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3341 +msgid "Hide Cntr Pnts" +msgstr "Skrýt řídící body" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3353 +msgid "Show Tooltips" +msgstr "Zobrazit tipy" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3404 +msgid "Display Grid" +msgstr "Zobrazit mříž" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415 +msgid "Lock on Grid" +msgstr "Zamknout na mříž" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3430 +msgid "Grid Spacing:" +msgstr "Rozestup mříže:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3495 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3531 +msgid "Select directory and rescan Gfig object collection" +msgstr "Volba adresáře a aktualizace souhrnu Gfig objektů" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3542 +msgid "Load a single Gfig object collection" +msgstr "Čtení jednotlivého souhrnu Gfig objektů" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3551 +msgid "Create a new Gfig object collection for editing" +msgstr "Vytvořit nový souhrn Gfig objektů pro editaci" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3561 +msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" +msgstr "Smazat právě zvolený souhrn Gfig objektů" + +#. Position labels +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 +msgid "XY Pos:" +msgstr "Poloha XY:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3721 +msgid "Obj Details" +msgstr "Podrobnosti objektů" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3749 +msgid "Collection Details" +msgstr "Podrobnosti souhrnu" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3754 +msgid "Draw Name:" +msgstr "Jméno kresby:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3766 plug-ins/gfig/gfig.c:3771 +msgid "(none)" +msgstr "(nic)" + +#. Start buildng the dialog up +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3944 +msgid "GFig" +msgstr "GFig" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3949 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3951 plug-ins/gfig/gfig.c:4018 +msgid "Paint" +msgstr "Kreslit" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3955 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298 +msgid "Clear" +msgstr "Vymazat" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3957 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:120 +msgid "Undo" +msgstr "Vrátit" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4099 #, c-format -msgid "Number objects unsaved = %d\n" +msgid "" +"%d unsaved Gfig objects.\n" +"Continue with exiting?" msgstr "" +"Nezapsaných Gfig objektů: %d.\n" +"Pokračovat s ukončením?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5444 -msgid "Edit Gfig entry name" -msgstr "Změnit jméno položky Gfig" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4446 +msgid "Enter Gfig Entry Name" +msgstr "Zadat jméno Gfig položky" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5455 -msgid "Gfig object name:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4470 +msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Jméno Gfig objektu:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5542 -#, c-format -msgid "Entry %.100s is not a directory\n" -msgstr "" - -#. Call up the file sel dialogue -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5565 -msgid "Add Gfig path" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5597 -msgid "Rescan for Gfig objects" +#. the dialog +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4529 +msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Zaktualizovat Gfig objekty" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5655 -msgid "Add Dir" -msgstr "Přidat adresář" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4547 +msgid "Add Gfig Path" +msgstr "Přidat Gfig cestu" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5743 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4625 msgid "Load Gfig obj" -msgstr "" +msgstr "Načíst Gfig obj" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4686 msgid "Error in copy layer for onlayers\n" msgstr "Chyba v kopírování vrstvy pro vkládání\n" #. RGBA or GRAYA type #. opacity #. mode -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5838 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4718 msgid "Error in creating layer.\n" msgstr "Chyba ve vytváření vrstvy.\n" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5922 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4802 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig vrstva %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6030 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4875 +msgid "About GFig" +msgstr "O programu GFig" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4899 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP modul" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6035 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4904 msgid "Release 1.3" -msgstr "" +msgstr "Vydání 1.3" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6045 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4914 msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk" -msgstr "" +msgstr "E-mail alt@picnic.demon.co.uk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4924 msgid "Isometric grid By Rob Saunders" -msgstr "" +msgstr "Izometrická mříž od Roba Saunderse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6095 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4957 msgid "New gfig obj" -msgstr "" +msgstr "Nový gfig obj" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6232 -msgid "Delete gfig drawing" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5083 +msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Smazat gfig kresbu" -#. Question -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6244 -msgid "Are you sure you want to delete" -msgstr "Opravdu chcete smazat" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6297 plug-ins/gfig/gfig.c:6336 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5111 plug-ins/gfig/gfig.c:5150 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6375 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5188 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6407 -msgid "Internal error - list item has null object!" -msgstr "" - #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6477 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5291 #, c-format msgid "%s copy" -msgstr "" +msgstr "%s kopie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6522 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5336 msgid "Save as..." msgstr "Zapsat jako..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6548 plug-ins/gflare/gflare.c:3117 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:277 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171 -msgid "Edit" -msgstr "Úpravy" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:7504 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:6219 msgid "Error reading file" msgstr "Chyba při čtení souboru" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:7852 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:6576 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "" @@ -9393,17 +10236,21 @@ msgstr "Z msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" msgstr "P-záře: neumí pracovat s indexovanými barevnými obrázky" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1379 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1002 +msgid "gflare-path misconfigured - the following directories were not found" +msgstr "gflare-path špatně nastavena - následující adresáře nebyly nalezeny" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1354 #, c-format msgid "not valid GFlare file: %s" msgstr "neplatný soubor P-záře: %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1439 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1414 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "neplatně formátovaný soubor P-záře: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1541 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1516 #, c-format msgid "" "GFlare `%s' is not saved.\tIf you add a new entry in gimprc, like:\n" @@ -9417,135 +10264,129 @@ msgstr "" "a vytvořte adresář ~/.gimp-1.1/gflare, a zapiště svou vlastní P-záři\n" "do tohoto adresáře." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1544 #, c-format msgid "could not open \"%s\"" msgstr "nelze otevřít \"%s\"" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1756 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1734 #, c-format msgid "error reading GFlare directory \"%s\"" msgstr "chyba při čtení adresáře P-září \"%s\"" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2482 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2460 msgid "GFlare" msgstr "Záře z přechodu" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2597 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2575 msgid "`Default' is created." msgstr "Byl vytvořen ,Implicitní'." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2598 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2576 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2941 plug-ins/gflare/gflare.c:3780 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3890 plug-ins/gflare/gflare.c:4032 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2922 plug-ins/gflare/gflare.c:3761 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3871 plug-ins/gflare/gflare.c:4013 msgid "Rotation:" msgstr "Rotace:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2953 plug-ins/gflare/gflare.c:3792 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3903 plug-ins/gflare/gflare.c:4045 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2934 plug-ins/gflare/gflare.c:3773 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3884 plug-ins/gflare/gflare.c:4026 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Rotace odstínu:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2965 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2946 msgid "Vector Angle:" msgstr "Úhel vektoru:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2977 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2958 msgid "Vector Length:" msgstr "Délka vektoru:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Adaptivní převzorkování" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3029 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3010 msgid "Max Depth:" msgstr "Největší hloubka:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3046 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3027 msgid "Auto Update Preview" msgstr "Automatická aktualizace náhledu" -#. Window radiobutton -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3116 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:799 -#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:345 -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3151 msgid "Selector" msgstr "Selektor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3259 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3240 msgid "New GFlare" msgstr "Nová P-záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3262 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3243 msgid "Enter a Name for the New GFlare:" msgstr "Zadejte jméno pro novou P-záři:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3263 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3244 msgid "untitled" msgstr "bez názvu" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3281 plug-ins/gflare/gflare.c:3354 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3262 plug-ins/gflare/gflare.c:3335 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Jméno ,%s' je již použito!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3330 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3311 msgid "Copy GFlare" msgstr "Kopírovat P-záři" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3333 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3314 msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:" msgstr "Zadejte jméno pro zkopírovanou P-záři:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3380 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3361 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Nelze smazat. Musí zde být alespoň jedna P-záře." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3390 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3371 msgid "Delete GFlare" msgstr "Smazat P-záři" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3447 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s nebylo nalezeno v seznam_p_září" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3487 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3468 msgid "GFlare Editor" msgstr "Editor P-září" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3492 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Zaktualizovat přechody" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3609 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3590 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Volby kreslení žáru" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3634 plug-ins/gflare/gflare.c:3664 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3694 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 plug-ins/gflare/gflare.c:3645 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3675 msgid "Paint Mode:" msgstr "Režim kreslení:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3620 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Volby kreslení paprsků" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3669 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3650 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Volby kreslení druhé záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3701 plug-ins/gimpressionist/general.c:134 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3682 plug-ins/gimpressionist/general.c:134 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 msgid "General" @@ -9554,84 +10395,84 @@ msgstr "V #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 plug-ins/gflare/gflare.c:3835 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3979 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3708 plug-ins/gflare/gflare.c:3816 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3960 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3739 plug-ins/gflare/gflare.c:3849 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3991 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 plug-ins/gflare/gflare.c:3830 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3972 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Paprskovitý přechod:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3743 plug-ins/gflare/gflare.c:3853 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3724 plug-ins/gflare/gflare.c:3834 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Úhlový přechod:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3747 plug-ins/gflare/gflare.c:3857 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3728 plug-ins/gflare/gflare.c:3838 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Přechod úhlové velikosti:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3768 plug-ins/gflare/gflare.c:3878 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4020 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3749 plug-ins/gflare/gflare.c:3859 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4001 msgid "Size (%):" msgstr "Velikost (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3790 msgid "Glow" msgstr "Žár" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3915 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3896 msgid "# of Spikes:" msgstr "Počet hrotů:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3927 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3908 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Tloušťka hrotů:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3944 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3925 msgid "Rays" msgstr "Paprsky" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3995 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3976 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Přechod faktoru velikosti:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3999 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3980 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Přechod pravděpodobnosti:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4062 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4043 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Tvar druhé záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4071 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:60 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4052 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:60 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135 msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4087 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4068 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:69 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:138 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4142 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4127 msgid "Second Flares" msgstr "Druhá záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4749 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4734 msgid "none" msgstr "nic" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4762 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4747 #, c-format msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "\"%s\" nebylo nalezeno: namísto něj použito \"%s\"" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4832 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4817 msgid "More..." msgstr "Více..." @@ -9669,10 +10510,7 @@ msgstr "Zapsat stopu" msgid "Brush Preview:" msgstr "Náhled stopy:" -#. -#. * Gamma slider... -#. -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:401 plug-ins/print/print.c:1086 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:401 plug-ins/print/print.c:1110 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" @@ -9829,7 +10667,7 @@ msgstr "/Filtry/Um msgid "Painting..." msgstr "Kreslí se..." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:90 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:95 #, c-format msgid "" "*** Warning ***\n" @@ -9842,32 +10680,24 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(nebo podobné) do svého souboru gimprc.\n" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:107 -msgid "" -"*** Warning ***\n" -"No home directory!\n" -msgstr "" -"*** Varování ***\n" -"Chybí domovský adresář!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:358 -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:455 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:350 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:447 msgid "The GIMPressionist!" msgstr "GIMPresionista!" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:497 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:489 msgid "Run with the selected settings" msgstr "Spustit se zvoleným nastavením" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:496 msgid "Quit the program" msgstr "Ukončí program" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:506 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:498 msgid "About..." msgstr "O programu..." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:511 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:503 msgid "Show some information about program" msgstr "Zobrazí informace o programu" @@ -9895,13 +10725,6 @@ msgstr " msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)" msgstr "Jak velký rozsah úhlů bude použit (360 = plný kruh)" -#. -#. * Orientation option menu... -#. -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 plug-ins/print/print.c:889 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientace:" - #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:137 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " @@ -9976,6 +10799,8 @@ msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." msgstr "" +"Vektorové pole. Levé tlačítko přesunuje zvolený vektor. Pravé tlačítko ho " +"směruje dle myši. Prostřední tlačítko přidává nový vektor." #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 @@ -10086,11 +10911,11 @@ msgstr "Invertuje texturu pap #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" -msgstr "" +msgstr "Použije papír tak, jak je (bez reliéfu)" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:188 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" -msgstr "" +msgstr "Určuje velikost textury (v procentech původního souboru)" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" @@ -10111,15 +10936,15 @@ msgstr "N #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93 msgid "Place strokes randomly around the image" -msgstr "" +msgstr "Umístí tahy náhodně po obrázku" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:97 msgid "Evenly distributed" -msgstr "" +msgstr "Rovnoměrně rozložené" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:103 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" -msgstr "" +msgstr "Tahy jsou rovnoměrně rozložené po obrázku" #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:112 msgid "Stroke density:" @@ -10135,7 +10960,7 @@ msgstr "St #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:129 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" -msgstr "" +msgstr "Míří tahy štětce na středu obrázku" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:572 plug-ins/gimpressionist/presets.c:577 msgid "Presets" @@ -10147,7 +10972,7 @@ msgstr "Zapsat aktu #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602 msgid "Save the current settings to the specified file" -msgstr "" +msgstr "Zapíše aktuální nastavení do určeného souboru" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Reads the selected Preset into memory" @@ -10157,13 +10982,9 @@ msgstr " msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Smaže zvolenou předvolbu" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:656 -msgid "Refresh" -msgstr "Zaktualizovat" - #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:662 msgid "Reread the directory of Presets" -msgstr "" +msgstr "Znovu načte adresář předvoleb" #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:664 msgid "(Desc)" @@ -10177,10 +10998,15 @@ msgid "" "feel free to send them to me \n" "for inclusion into the next release!\n" msgstr "" +"\n" +"Objevíte-li nové pěkné předvolby\n" +"(nebo stopy a papíry k nim),\n" +"můžete mi je poslat na ,\n" +"aby mohly být zařazeny do příštího vydání!\n" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 msgid "Refresh the Preview window" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizovat náhledové okno" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129 msgid "Revert to the original image" @@ -10253,6 +11079,8 @@ msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." msgstr "" +"Pole vektorů mv. Levé tlačítko přesunuje zvolený vektor. Pravé tlačítko ho " +"směruje dle myši. Prostřední tlačítko přidává nový vektor mv." #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:422 msgid "Select previous smvector" @@ -10331,22 +11159,25 @@ msgstr "Rejst msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:768 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:729 msgid "" "GIMP Help Browser Error.\n" "\n" "Couldn't find my root html directory." msgstr "" +"Chyba prohlížeče GIMP nápovědy.\n" +"\n" +"Nelze nalézt kořen jeho html adresáře." -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:791 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:752 msgid "GIMP Help Browser" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč GIMP nápovědy" -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:806 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:767 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:814 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:776 msgid "Forward" msgstr "Dopředu" @@ -10357,7 +11188,7 @@ msgstr "/Filtry/Vyobrazen #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:568 msgid "Asymmetry:" -msgstr "" +msgstr "Asymetrie:" #. Shear #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:582 @@ -10423,7 +11254,7 @@ msgstr "Rozta msgid "Render Options" msgstr "Volby vyobrazení" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:919 plug-ins/print/print.c:760 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:919 plug-ins/print/print.c:938 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" @@ -10489,6 +11320,12 @@ msgid "" "\n" " Released under the GNU General Public License " msgstr "" +"Modul Obrázková mapa 1.3\n" +"\n" +"Copyright(c) 1999 Maurits Rijk\n" +"lpeek.mrijk@consunet.nl \n" +"\n" +" Vydáno s GNU obecnou veřejnou licencí " #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261 msgid "Center x:" @@ -10508,11 +11345,6 @@ msgstr "Vytvo msgid "Cut" msgstr "Vyříznout" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:669 -msgid "Delete Point" -msgstr "Smazat bod" - #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:50 msgid "Edit Object" msgstr "Upravit objekt" @@ -10524,7 +11356,7 @@ msgstr "Vytvo #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111 #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" -msgstr "" +msgstr "Výsledné vodítko zahrnuje: %d,%d do %d,%d (%d oblastí)" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136 msgid "" @@ -10540,7 +11372,7 @@ msgstr " #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 msgid "Left Start at" -msgstr "" +msgstr "Zleva začíná na" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204 msgid "Height" @@ -10548,7 +11380,7 @@ msgstr "V #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 msgid "Top Start at" -msgstr "" +msgstr "Shora začíná na" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184 msgid "Horz. Spacing" @@ -10556,7 +11388,7 @@ msgstr "Vodorovn #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 msgid "No. Across" -msgstr "" +msgstr "Počet napříč" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:194 msgid "Vert. Spacing" @@ -10564,7 +11396,7 @@ msgstr "Svisl #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199 msgid "No. Down" -msgstr "Č. dolů" +msgstr "Počet dolů" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:224 #, c-format @@ -10573,17 +11405,12 @@ msgstr "Rozm #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" -msgstr "" +msgstr "Výsledné vodítko zahrnuje: 0,0 do 0,0 (0 oblastí)" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:264 msgid "Guides" msgstr "Vodítka" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:683 -msgid "Insert Point" -msgstr "Vložit bod" - #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:51 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 @@ -10654,8 +11481,14 @@ msgstr "Gopher" msgid "Other" msgstr "Jiné" +#. +#. * The format of the list is the File printer followed by a qsort'ed list +#. * of system printers. So, if we want to update the file printer, it is +#. * always first in the list, else call bsearch. +#. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:201 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211 plug-ins/print/print.c:3123 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211 plug-ins/print/print.c:2633 +#: plug-ins/print/print.c:2634 plug-ins/print/print.c:2769 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -10673,7 +11506,7 @@ msgstr "e-mail" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)" -msgstr "" +msgstr "URL se aktivuje poklepem na tuto oblast: (povinné)" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:227 msgid "Select HTML file" @@ -10685,11 +11518,11 @@ msgstr "Relativn #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" -msgstr "" +msgstr "Jméno/ID cílového políčka: (volitelné - použito pouze pro POLÍČKA)" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:245 msgid "Comment about this area: (optional)" -msgstr "" +msgstr "Komentář k této oblasti: (volitelné)" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:248 msgid "Link" @@ -10729,6 +11562,8 @@ msgid "" "File already exists.\n" " Do you really want to overwrite? " msgstr "" +"Soubor již existuje.\n" +" Opravdu se má přepsat? " #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:116 msgid "Save Imagemap" @@ -10764,7 +11599,7 @@ msgstr "Pr #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:190 msgid "Grid Granularity" -msgstr "" +msgstr "Hrubost mříže" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 msgid "Grid Offset" @@ -10797,7 +11632,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:869 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "" +msgstr "Soubor \"%s\" zapsán." #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:873 msgid "Couldn't save file:" @@ -10890,11 +11725,6 @@ msgstr "Mapov msgid "Arrow" msgstr "Šipka" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:60 -msgid "Rectangle" -msgstr "Obdélník" - #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:392 msgid "Edit Map Info..." msgstr "Úpravy informace o mapování..." @@ -10973,27 +11803,27 @@ msgstr "Vy #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 msgid "Show area handles" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit obsluhu oblastí" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:459 msgid "Keep NCSA circles true" -msgstr "" +msgstr "Zachovat nastavené NCSA kružnice" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:461 msgid "Show area URL tip" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit tip URL oblasti" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464 msgid "Use double-sized grab handles" -msgstr "" +msgstr "Použít dvojitou velikost obsluhy nabírání" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of Undo levels (1 - 99):" -msgstr "" +msgstr "Počet úrovní vracení (1-99):" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:491 msgid "Number of MRU entries (1 - 16):" -msgstr "" +msgstr "Počet položek MRU (1-16):" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:494 msgid "Menu" @@ -11031,11 +11861,6 @@ msgstr "C msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#. Create selection -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:358 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:664 -msgid "Selection" -msgstr "Výběr" - #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:68 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Nastavení pro tento soubor obrázkové mapy" @@ -11052,11 +11877,6 @@ msgstr "V msgid "Title:" msgstr "Titul:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:91 msgid "Default URL:" msgstr "Implicitní URL:" @@ -11115,11 +11935,11 @@ msgstr "Smazat vybranou oblast" #: plug-ins/maze/algorithms.c:282 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..." -msgstr "" +msgstr "Vytváří se bludiště užitím Primova algoritmu..." #: plug-ins/maze/algorithms.c:451 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." -msgstr "" +msgstr "Vytváří se dlaždicovatelné bludiště užitím Primova algoritmu..." #: plug-ins/maze/maze.c:159 msgid "/Filters/Render/Pattern/Maze..." @@ -11186,13 +12006,15 @@ msgstr "Prvn #: plug-ins/maze/maze_face.c:438 msgid "Prim's Algorithm" -msgstr "Pedantský algoritmus" +msgstr "Primův algoritmus" #: plug-ins/maze/maze_face.c:565 msgid "" "Selection size is not even. \n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" +"Velikost výběru není sudá. \n" +"Dlaždicovatelné bludiště nebude dokonalé." #. open URL for help #: plug-ins/maze/maze_face.c:717 @@ -11233,7 +12055,7 @@ msgstr "Nerovn #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:628 msgid "FG/BG Lighting" -msgstr "" +msgstr "Osvětlení popředí/pozadí" #. tiling primitive #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:642 @@ -11272,302 +12094,327 @@ msgstr "Barevn msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Nepodařilo se přidat další bod.\n" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 msgid "/Filters/Distorts/Pagecurl..." msgstr "/Filtry/Zkreslení/Rozčeření stránky..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:522 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Efekt rozčeření stránky" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:543 msgid "Curl Location" msgstr "Místo rozčeření" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:664 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610 msgid "Upper Left" msgstr "Zleva odshora" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 msgid "Upper Right" msgstr "Zprava shora" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:666 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:612 msgid "Lower Left" msgstr "Zleva zdola" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:667 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:613 msgid "Lower Right" msgstr "Zprava zdola" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:698 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:644 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientace rozčeření" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:737 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:683 msgid "Shade under Curl" -msgstr "" +msgstr "Ztmavit pod rozčeřením" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:747 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:693 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" +"Použít aktuálního přechodu\n" +"namísto barvy popředí/pozadí" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:759 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:705 msgid "Curl Opacity" msgstr "Krytí rozčeření" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:885 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:832 msgid "Curl layer" msgstr "Rozčeření vrstvy" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1136 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1086 msgid "Page Curl..." msgstr "Rozčeření stránky..." -#: plug-ins/print/print.c:187 +#: plug-ins/print/print.c:175 msgid "PostScript Level 1" msgstr "PostScript úroveň (level) 1" -#: plug-ins/print/print.c:191 +#: plug-ins/print/print.c:179 msgid "HP DeskJet 500, 520" msgstr "HP DeskJet 500, 520" -#: plug-ins/print/print.c:193 +#: plug-ins/print/print.c:181 msgid "HP DeskJet 500C, 540C" msgstr "HP DeskJet 500C, 540C" -#: plug-ins/print/print.c:195 +#: plug-ins/print/print.c:183 msgid "HP DeskJet 550C, 560C" msgstr "HP DeskJet 550C, 560C" -#: plug-ins/print/print.c:197 +#: plug-ins/print/print.c:185 msgid "HP DeskJet 600 series" msgstr "HP DeskJet řada 600" -#: plug-ins/print/print.c:199 +#: plug-ins/print/print.c:187 msgid "HP DeskJet 800 series" msgstr "HP DeskJet řada 800" -#: plug-ins/print/print.c:201 +#: plug-ins/print/print.c:189 msgid "HP DeskJet 1100C, 1120C" msgstr "HP DeskJet 1100C, 1120C" -#: plug-ins/print/print.c:203 +#: plug-ins/print/print.c:191 msgid "HP DeskJet 1200C, 1600C" msgstr "HP DeskJet 1200C, 1600C" -#: plug-ins/print/print.c:205 +#: plug-ins/print/print.c:193 msgid "HP LaserJet II series" msgstr "HP LaserJet řada II" -#: plug-ins/print/print.c:207 +#: plug-ins/print/print.c:195 msgid "HP LaserJet III series" msgstr "HP LaserJet řada III" -#: plug-ins/print/print.c:209 +#: plug-ins/print/print.c:197 msgid "HP LaserJet 4 series" msgstr "HP LaserJet řada 4" -#: plug-ins/print/print.c:211 +#: plug-ins/print/print.c:199 msgid "HP LaserJet 4V, 4Si" msgstr "HP LaserJet 4V, 4Si" -#: plug-ins/print/print.c:213 +#: plug-ins/print/print.c:201 msgid "HP LaserJet 5 series" msgstr "HP LaserJet řada 5" -#: plug-ins/print/print.c:215 +#: plug-ins/print/print.c:203 msgid "HP LaserJet 5Si" msgstr "HP LaserJet 5Si" -#: plug-ins/print/print.c:217 +#: plug-ins/print/print.c:205 msgid "HP LaserJet 6 series" msgstr "HP LaserJet řada 6" -#: plug-ins/print/print.c:219 +#: plug-ins/print/print.c:207 msgid "EPSON Stylus Color" msgstr "EPSON Stylus Color" -#: plug-ins/print/print.c:221 +#: plug-ins/print/print.c:209 msgid "EPSON Stylus Color Pro" msgstr "EPSON Stylus Color Pro" -#: plug-ins/print/print.c:223 +#: plug-ins/print/print.c:211 msgid "EPSON Stylus Color Pro XL" msgstr "EPSON Stylus Color Pro XL" -#: plug-ins/print/print.c:225 +#: plug-ins/print/print.c:213 msgid "EPSON Stylus Color 1500" msgstr "EPSON Stylus Color 1500" -#: plug-ins/print/print.c:227 +#: plug-ins/print/print.c:215 msgid "EPSON Stylus Color 400" msgstr "EPSON Stylus Color 400" -#: plug-ins/print/print.c:229 +#: plug-ins/print/print.c:217 msgid "EPSON Stylus Color 500" msgstr "EPSON Stylus Color 500" -#: plug-ins/print/print.c:231 +#: plug-ins/print/print.c:219 msgid "EPSON Stylus Color 600" msgstr "EPSON Stylus Color 600" -#: plug-ins/print/print.c:233 +#: plug-ins/print/print.c:221 msgid "EPSON Stylus Color 800" msgstr "EPSON Stylus Color 800" -#: plug-ins/print/print.c:235 +#: plug-ins/print/print.c:223 msgid "EPSON Stylus Color 1520" msgstr "EPSON Stylus Color 1520" -#: plug-ins/print/print.c:237 +#: plug-ins/print/print.c:225 msgid "EPSON Stylus Color 3000" msgstr "EPSON Stylus Color 3000" -#: plug-ins/print/print.c:239 +#: plug-ins/print/print.c:227 msgid "EPSON Stylus Photo 700" msgstr "EPSON Stylus Photo 700" -#: plug-ins/print/print.c:241 plug-ins/print/print.c:243 +#: plug-ins/print/print.c:229 msgid "EPSON Stylus Photo EX" msgstr "EPSON Stylus Photo EX" -#: plug-ins/print/print.c:387 +#: plug-ins/print/print.c:231 +msgid "EPSON Stylus Photo" +msgstr "EPSON Stylus Photo" + +#: plug-ins/print/print.c:364 msgid "/File/Print..." msgstr "/Soubor/Tisk..." -#: plug-ins/print/print.c:761 -msgid "Portrait" -msgstr "Nastojato" - -#: plug-ins/print/print.c:762 -msgid "Landscape" -msgstr "Naležato" - -#: plug-ins/print/print.c:790 +#. +#. * Print dialog window... +#. +#: plug-ins/print/print.c:760 #, c-format msgid "Print v%s" msgstr "Tisk v%s" -#. -#. * Media size option menu... -#. +#: plug-ins/print/print.c:768 +msgid "" +"Print And\n" +"Save Settings" +msgstr "" +"Vytisknout\n" +"a uložit nastavení" + +#: plug-ins/print/print.c:770 +msgid "" +"Save\n" +"Settings" +msgstr "" +"Uložit\n" +"nastavení" + +#: plug-ins/print/print.c:772 +msgid "Print" +msgstr "Tisknout" + #: plug-ins/print/print.c:841 +#, fuzzy +msgid "Center Image" +msgstr "Celý obrázek" + +#: plug-ins/print/print.c:889 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Nastavení tiskárny" + +#: plug-ins/print/print.c:911 msgid "Media Size:" msgstr "Rozměry média:" -#. -#. * Media type option menu... -#. -#: plug-ins/print/print.c:857 +#: plug-ins/print/print.c:920 msgid "Media Type:" msgstr "Druh média:" -#. -#. * Media source option menu... -#. -#: plug-ins/print/print.c:873 +#: plug-ins/print/print.c:929 msgid "Media Source:" msgstr "Zdroj média:" -#. -#. * Output type toggles... -#. -#: plug-ins/print/print.c:935 +#: plug-ins/print/print.c:940 +msgid "Portrait" +msgstr "Nastojato" + +#: plug-ins/print/print.c:942 +msgid "Landscape" +msgstr "Naležato" + +#: plug-ins/print/print.c:965 msgid "Output Type:" msgstr "Typ výstupu:" -#: plug-ins/print/print.c:944 +#: plug-ins/print/print.c:968 msgid "B&W" msgstr "ČB" -#. -#. * Density slider... -#. -#: plug-ins/print/print.c:963 plug-ins/print/print.c:1303 -msgid "Density:" -msgstr "Hustota:" +#: plug-ins/print/print.c:989 +msgid "Output Level:" +msgstr "Výstupní úroveň:" -#: plug-ins/print/print.c:972 -msgid "Normal scale" +#: plug-ins/print/print.c:992 +msgid "Normal Scale" msgstr "Normální velikost" -#: plug-ins/print/print.c:982 -msgid "Experimental linear scale" -msgstr "" +#: plug-ins/print/print.c:1002 +msgid "Experimental Linear Scale" +msgstr "Experimentální lineání zvětšení" -#. -#. * Scaling... -#. -#: plug-ins/print/print.c:995 +#: plug-ins/print/print.c:1011 +msgid "Scaling and Color Settings" +msgstr "Nastavení velikosti a barev" + +#: plug-ins/print/print.c:1032 plug-ins/print/print.c:1041 msgid "Scaling:" msgstr "Změna velikosti:" -#: plug-ins/print/print.c:1030 +#: plug-ins/print/print.c:1055 msgid "Percent" msgstr "procent" -#: plug-ins/print/print.c:1039 +#: plug-ins/print/print.c:1065 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/print.c:1129 +#: plug-ins/print/print.c:1074 +msgid "Set Image Scale" +msgstr "Nastavení velikosti obrázku" + +#: plug-ins/print/print.c:1124 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#. -#. * Printer option menu... -#. -#: plug-ins/print/print.c:1339 +#: plug-ins/print/print.c:1194 +msgid "Density:" +msgstr "Hustota:" + +#: plug-ins/print/print.c:1227 msgid "Printer:" msgstr "Tiskárna:" -#: plug-ins/print/print.c:1373 plug-ins/print/print.c:1407 +#: plug-ins/print/print.c:1236 plug-ins/print/print.c:1248 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" -#: plug-ins/print/print.c:1386 -msgid "Print" -msgstr "Tisknout" - #. #. * Printer driver option menu... #. -#: plug-ins/print/print.c:1429 +#: plug-ins/print/print.c:1276 msgid "Driver:" msgstr "Ovladač:" #. #. * PPD file... #. -#: plug-ins/print/print.c:1454 +#: plug-ins/print/print.c:1303 msgid "PPD File:" msgstr "PPD soubor:" -#: plug-ins/print/print.c:1467 +#: plug-ins/print/print.c:1318 msgid "Browse" msgstr "Procházet" #. #. * Print command... #. -#: plug-ins/print/print.c:1477 +#: plug-ins/print/print.c:1329 msgid "Command:" msgstr "Příkaz:" #. #. * Output file selection dialog... #. -#: plug-ins/print/print.c:1517 +#: plug-ins/print/print.c:1344 msgid "Print To File?" msgstr "Tisk so souboru?" #. #. * PPD file selection dialog... #. -#: plug-ins/print/print.c:1527 +#: plug-ins/print/print.c:1358 msgid "PPD File?" msgstr "PPD soubor?" @@ -11581,15 +12428,11 @@ msgstr "Rotuje se barevn #: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:150 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:261 msgid "Switch to clockwise" -msgstr "" +msgstr "Přepnout po směru hodinových ručiček" #: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:150 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:261 msgid "Switch to c/clockwise" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:121 -msgid "Original" -msgstr "Původní" +msgstr "Přepnout proti směru hodinových ručiček" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:269 msgid "Change order of arrows" @@ -11607,16 +12450,16 @@ msgstr "do" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:480 msgid "Treat as this" -msgstr "" +msgstr "Zpracovat jako toto" #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:490 msgid "Change to this" -msgstr "" +msgstr "Změnit do tohoto" #. * Gray: What is gray? * #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 msgid "What is Gray?" -msgstr "" +msgstr "Co je šedá?" #. * Misc: Used unit selection * #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:589 @@ -11661,129 +12504,6 @@ msgstr "Hlavn msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:157 -msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 -msgid "Script-Fu Console" -msgstr "Konzole skript-fu" - -#. The info vbox -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213 -msgid "SIOD Output" -msgstr "Výstup SIOD" - -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:290 -msgid "Current Command" -msgstr "Aktuální příkaz" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:311 -msgid "Browse..." -msgstr "Procházet..." - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:574 -msgid "Unable to open SIOD output pipe" -msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní rouru SIOD" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:578 -msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" -msgstr "Nepodařilo se otevřít proud na výstupní rouru SIOD" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:625 -msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" -msgstr "" - -#. the script arguments frame -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1232 -msgid "Script Arguments" -msgstr "Argumenty skriptu" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1296 -msgid "Script-Fu Color Selection" -msgstr "Skript-fu výběr barvy" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1302 -msgid "Script Toggle" -msgstr "Přepínač skriptu" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 -msgid "Script-Fu File Selection" -msgstr "Skript-fu výběr souboru" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396 -msgid "Script-fu Pattern Selection" -msgstr "Skript-fu výběr vzorku" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1403 -msgid "Script-Fu Gradient Selection" -msgstr "Skript-fu výběr přechodu" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411 -msgid "Script-Fu Brush Selection" -msgstr "Skript-fu výběr stopy" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436 -msgid " Reset to Defaults " -msgstr " Nastavit na implicitní hodnody " - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1589 -msgid "NOT SET" -msgstr "NENÍ URČENO" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1660 -msgid "" -"At least one font you've choosen is invalid.\n" -"Please check your settings.\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 -msgid "Image Types:" -msgstr "Typy obrázku:" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2096 -msgid "Script-Fu Font Selection" -msgstr "Výběr písma Skript-fu" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 -msgid "Script-Fu Server Options" -msgstr "Volby serveru Skript-fu" - -#. The server port -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:582 -msgid "Server Port: " -msgstr "Port serveru: " - -#. The server logfile -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595 -msgid "Server Logfile: " -msgstr "Žurnálový soubor serveru: " - -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Console..." -msgstr "/Rozš./Skript-fu/Konzole..." - -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:177 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Server..." -msgstr "/Rozš./Skript-fu/Server..." - -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1007 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1008 -msgid "Re-read all available scripts" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1012 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Refresh" -msgstr "/Rozš./Skript-fu/Zaktualizovat" - #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:155 msgid "/Select/To Path" msgstr "/Výběr/Do cesty" @@ -12081,9 +12801,9 @@ msgstr "Nelze otev #: plug-ins/xjt/xjt.c:3111 #, c-format msgid "Error: Cant read XJT propertyfile %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Nelze načíst soubor %s XJT vlastností" #: plug-ins/xjt/xjt.c:3116 #, c-format msgid "Error,XJT propertyfile %s is empty" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Soubor %s XJT vlastností je prázdný" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 02775a6761..3e1933620d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Wed Mar 1 21:52:31 CET 2000 Stanislav Brabec + + * cs.po: Updated translation. + 2000-02-29 Shirasaki Yasuhiro * ja.po: updated Japanese translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f381b80793..24ef758684 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.17\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-17 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-02-18 14:08+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-01 21:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-03-01 21:40+01:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Tlak:" msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#: app/app_procs.c:273 app/app_procs.c:275 app/interface.c:520 +#: app/app_procs.c:273 app/app_procs.c:275 app/interface.c:528 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "pro v msgid "GIMP Startup" msgstr "Spouští se program GIMP" -#: app/app_procs.c:479 app/gimprc.c:430 +#: app/app_procs.c:479 app/gimprc.c:432 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "analyzuje se \"%s\"\n" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Palety" msgid "Gradients" msgstr "Přechody" -#: app/app_procs.c:736 +#: app/app_procs.c:735 msgid "Really Quit?" msgstr "Opravdu skončit?" -#: app/app_procs.c:740 +#: app/app_procs.c:739 msgid "" "Some files unsaved.\n" "\n" @@ -109,21 +109,21 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu opustit GIMP?" -#: app/app_procs.c:741 app/install.c:272 app/install.c:430 +#: app/app_procs.c:740 app/install.c:272 app/install.c:430 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: app/app_procs.c:741 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93 -#: app/channels_dialog.c:2464 app/channels_dialog.c:2638 +#: app/app_procs.c:740 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93 +#: app/channels_dialog.c:2463 app/channels_dialog.c:2637 #: app/color_balance.c:275 app/color_notebook.c:125 app/convert.c:506 -#: app/curves.c:559 app/file_new_dialog.c:199 app/file_new_dialog.c:370 -#: app/gdisplay_color_ui.c:129 app/gdisplay_ops.c:354 app/gimpprogress.c:112 -#: app/global_edit.c:739 app/gradient.c:1789 app/gradient.c:4859 -#: app/gradient.c:5420 app/hue_saturation.c:377 app/interface.c:965 -#: app/layers_dialog.c:3309 app/layers_dialog.c:3500 app/layers_dialog.c:3600 -#: app/layers_dialog.c:3702 app/layers_dialog.c:3965 app/levels.c:341 -#: app/palette.c:1841 app/posterize.c:201 app/preferences_dialog.c:1469 -#: app/qmask.c:281 app/resize.c:193 app/threshold.c:275 +#: app/curves.c:559 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:357 +#: app/gdisplay_color_ui.c:129 app/gdisplay_ops.c:346 app/gimpprogress.c:112 +#: app/global_edit.c:739 app/gradient.c:1769 app/gradient.c:4839 +#: app/gradient.c:5400 app/hue_saturation.c:377 app/interface.c:984 +#: app/layers_dialog.c:3326 app/layers_dialog.c:3517 app/layers_dialog.c:3617 +#: app/layers_dialog.c:3889 app/levels.c:341 app/palette.c:1826 +#: app/posterize.c:201 app/preferences_dialog.c:1469 app/qmask.c:281 +#: app/resize.c:193 app/resize.c:1343 app/threshold.c:275 #: modules/cdisplay_gamma.c:358 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "B msgid "Corrupt curve" msgstr "Porušená křivka" -#: app/bezier_select.c:2862 +#: app/bezier_select.c:2878 msgid "Curve not closed!" msgstr "Křivka není uzavřená!" -#: app/bezier_select.c:3149 app/gimage_mask.c:605 +#: app/bezier_select.c:3165 app/gimage_mask.c:605 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Štětec selhal." @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Vlastn msgid "Blend:" msgstr "Mísení:" -#: app/blend.c:298 app/gradient.c:529 app/preferences_dialog.c:2209 +#: app/blend.c:298 app/gradient.c:533 app/preferences_dialog.c:2209 msgid "Linear" msgstr "Lineární" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Adaptivn msgid "Max Depth:" msgstr "Největší hloubka:" -#: app/blend.c:386 app/bucket_fill.c:127 app/fuzzy_select.c:641 +#: app/blend.c:386 app/bucket_fill.c:127 app/fuzzy_select.c:649 msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "M msgid "Blending..." msgstr "Mísení..." -#: app/blend.c:584 app/blend.c:594 +#: app/blend.c:585 app/blend.c:595 msgid "Blend: " msgstr "Mísení: " -#: app/brightness_contrast.c:127 app/brightness_contrast.c:209 app/tools.c:637 +#: app/brightness_contrast.c:127 app/brightness_contrast.c:209 app/tools.c:669 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Jas-kontrast" @@ -273,21 +273,22 @@ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovaných obrazovkách." #: app/brightness_contrast.c:214 app/channel_ops.c:91 -#: app/channels_dialog.c:2462 app/channels_dialog.c:2636 +#: app/channels_dialog.c:2461 app/channels_dialog.c:2635 #: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:122 app/convert.c:504 -#: app/curves.c:555 app/file_new_dialog.c:197 app/file_new_dialog.c:366 +#: app/curves.c:555 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353 #: app/gdisplay_color_ui.c:127 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:373 -#: app/layers_dialog.c:3307 app/layers_dialog.c:3498 app/layers_dialog.c:3598 -#: app/layers_dialog.c:3963 app/levels.c:337 app/module_db.c:281 +#: app/layers_dialog.c:3324 app/layers_dialog.c:3515 app/layers_dialog.c:3615 +#: app/layers_dialog.c:3887 app/levels.c:337 app/module_db.c:281 #: app/posterize.c:197 app/preferences_dialog.c:1465 app/qmask.c:279 -#: app/resize.c:191 app/threshold.c:271 modules/cdisplay_gamma.c:351 +#: app/resize.c:191 app/resize.c:1343 app/threshold.c:271 +#: modules/cdisplay_gamma.c:351 msgid "OK" msgstr "OK" -#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:630 -#: app/color_balance.c:273 app/curves.c:557 app/file_new_dialog.c:368 +#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:634 +#: app/color_balance.c:273 app/curves.c:557 app/file_new_dialog.c:355 #: app/hue_saturation.c:375 app/levels.c:339 app/posterize.c:199 -#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1048 app/transform_core.c:412 +#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1086 app/transform_core.c:412 #: modules/colorsel_water.c:634 msgid "Reset" msgstr "Obnovit" @@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "Kontrast" #. The preview toggle #: app/brightness_contrast.c:300 app/color_balance.c:441 app/curves.c:679 #: app/fileops.c:374 app/hue_saturation.c:565 app/levels.c:570 -#: app/palette.c:3271 app/posterize.c:238 app/threshold.c:348 +#: app/palette.c:3236 app/posterize.c:238 app/threshold.c:348 msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -314,21 +315,21 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Editor stop" #. The close button -#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:278 app/by_color_select.c:632 +#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:278 app/by_color_select.c:636 #: app/color_notebook.c:122 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:170 #: app/crop.c:1054 app/devices.c:755 app/docindexif.c:105 -#: app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:354 app/gradient.c:801 -#: app/gradient_select.c:153 app/histogram_tool.c:276 app/info_window.c:254 -#: app/lc_dialog.c:195 app/measure.c:273 app/nav_window.c:1369 -#: app/palette.c:2091 app/palette.c:2107 app/palette.c:3153 +#: app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:346 app/gradient.c:801 +#: app/gradient_select.c:153 app/histogram_tool.c:276 app/info_window.c:255 +#: app/lc_dialog.c:195 app/measure.c:273 app/nav_window.c:1345 +#: app/palette.c:2072 app/palette.c:2088 app/palette.c:3118 #: app/palette_select.c:66 app/pattern_select.c:172 -#: app/preferences_dialog.c:359 app/tips_dialog.c:171 app/tools.c:1050 -#: app/undo_history.c:762 +#: app/preferences_dialog.c:359 app/tips_dialog.c:171 app/tools.c:1088 +#: app/undo_history.c:752 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #. the feather radius scale -#: app/brush_edit.c:276 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:203 +#: app/brush_edit.c:276 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:200 msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" @@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Brush Selection" msgstr "Výběr stopy" #: app/brush_select.c:276 app/gradient.c:799 app/module_db.c:320 -#: app/palette.c:2089 app/pattern_select.c:170 +#: app/palette.c:2070 app/pattern_select.c:170 msgid "Refresh" msgstr "Zaktualizovat" @@ -358,27 +359,27 @@ msgstr "Zaktualizovat" msgid "No Brushes available" msgstr "Žádná stopa není k dispozici" -#: app/brush_select.c:445 app/layers_dialog.c:373 app/tool_options.c:508 +#: app/brush_select.c:445 app/layers_dialog.c:372 app/tool_options.c:506 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" -#: app/brush_select.c:453 app/layers_dialog.c:325 app/tool_options.c:532 +#: app/brush_select.c:453 app/layers_dialog.c:324 app/tool_options.c:530 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: app/brush_select.c:464 app/palette.c:1191 app/palette.c:2276 +#: app/brush_select.c:464 app/palette.c:1176 app/palette.c:2239 #: modules/colorsel_water.c:629 msgid "New" msgstr "Nový" #: app/brush_select.c:470 app/colormap_dialog.i.c:136 -#: app/gradient_select.c:151 app/palette.c:1198 app/palette.c:2105 +#: app/gradient_select.c:151 app/palette.c:1183 app/palette.c:2086 #: app/palette_select.c:64 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: app/brush_select.c:476 app/global_edit.c:737 app/gradient.c:1789 -#: app/palette.c:1208 app/palette.c:1841 app/palette.c:2287 +#: app/brush_select.c:476 app/global_edit.c:737 app/gradient.c:1769 +#: app/palette.c:1193 app/palette.c:1826 app/palette.c:2250 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -396,12 +397,12 @@ msgstr "Bohu msgid "Sorry, this brush can't be deleted." msgstr "Bohužel, tuto stopu nelze smazat." -#: app/bucket_fill.c:147 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:277 +#: app/bucket_fill.c:147 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:274 msgid "Sample Merged" msgstr "Sloučený vzorek" #. frame for Fill Type -#: app/bucket_fill.c:156 app/file_new_dialog.c:641 +#: app/bucket_fill.c:156 app/file_new_dialog.c:628 msgid "Fill Type" msgstr "Typ vyplňování" @@ -426,36 +427,36 @@ msgid "No available patterns for this operation." msgstr "K práci nejsou dostupné žádné vzorky." #. The shell and main vbox -#: app/by_color_select.c:625 +#: app/by_color_select.c:629 msgid "By Color Selection" msgstr "Výběr dle barvy" -#: app/by_color_select.c:681 +#: app/by_color_select.c:685 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" -#: app/by_color_select.c:689 +#: app/by_color_select.c:693 msgid "Selection Mode" msgstr "Režim výběru" -#: app/by_color_select.c:691 app/paint_funcs.c:100 +#: app/by_color_select.c:695 app/paint_funcs.c:100 msgid "Replace" msgstr "Přepsat" -#: app/by_color_select.c:693 app/colormap_dialog.i.c:127 +#: app/by_color_select.c:697 app/colormap_dialog.i.c:127 #: app/gdisplay_color_ui.c:114 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: app/by_color_select.c:695 app/layers_dialog.c:341 app/tool_options.c:914 +#: app/by_color_select.c:699 app/layers_dialog.c:340 app/tool_options.c:903 msgid "Subtract" msgstr "Rozdíl" -#: app/by_color_select.c:697 +#: app/by_color_select.c:701 msgid "Intersect" msgstr "Průnik" -#: app/by_color_select.c:709 +#: app/by_color_select.c:713 msgid "Fuzziness Threshold" msgstr "Práh citlivosti" @@ -464,7 +465,7 @@ msgid "copy" msgstr "kopie" #. formulate the new layer_mask name -#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1620 app/layer.c:318 app/layer.c:1550 +#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1600 app/layer.c:318 app/layer.c:1672 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopie" @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Posun:" msgid "Offset X:" msgstr "Posun X:" -#: app/channel_ops.c:115 app/crop.c:1063 app/file_new_dialog.c:543 +#: app/channel_ops.c:115 app/crop.c:1063 app/file_new_dialog.c:530 #: app/resize.c:330 app/resize.c:415 app/resize.c:573 app/rotate_tool.c:106 #: app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82 msgid "Y:" @@ -498,11 +499,11 @@ msgid "Fill Options" msgstr "Volby vyplňování" #: app/channel_ops.c:174 app/image_new.c:69 app/image_new.c:223 -#: app/layers_dialog.c:3405 +#: app/layers_dialog.c:3422 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:79 app/layers_dialog.c:3407 +#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:79 app/layers_dialog.c:3424 msgid "Transparent" msgstr "Průhledný" @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Pr msgid "Offset by (x/2),(y/2)" msgstr "Posun o (x/2),(y/2)" -#: app/channels_dialog.c:219 app/channels_dialog.c:2496 +#: app/channels_dialog.c:219 app/channels_dialog.c:2495 msgid "New Channel" msgstr "Nový kanál" @@ -539,48 +540,48 @@ msgstr "" msgid "Delete Channel" msgstr "Smazat kanál" -#: app/channels_dialog.c:1181 +#: app/channels_dialog.c:1180 msgid "Empty Channel Copy" msgstr "Kopie prázdného kanálu" -#: app/channels_dialog.c:1413 app/color_balance.c:343 app/curves.c:580 +#: app/channels_dialog.c:1412 app/color_balance.c:343 app/curves.c:580 #: app/histogram_tool.c:304 app/levels.c:370 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: app/channels_dialog.c:1417 app/color_balance.c:368 app/curves.c:581 +#: app/channels_dialog.c:1416 app/color_balance.c:368 app/curves.c:581 #: app/histogram_tool.c:305 app/levels.c:371 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: app/channels_dialog.c:1421 app/color_balance.c:393 app/curves.c:582 +#: app/channels_dialog.c:1420 app/color_balance.c:393 app/curves.c:582 #: app/histogram_tool.c:306 app/levels.c:372 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: app/channels_dialog.c:1425 +#: app/channels_dialog.c:1424 msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: app/channels_dialog.c:1429 +#: app/channels_dialog.c:1428 msgid "Indexed" msgstr "Indexovaná" -#: app/channels_dialog.c:2456 +#: app/channels_dialog.c:2455 msgid "New Channel Options" msgstr "Volby nového kanálu" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/channels_dialog.c:2485 app/channels_dialog.c:2659 +#: app/channels_dialog.c:2484 app/channels_dialog.c:2658 msgid "Channel name:" msgstr "Jméno kanálu:" #. The opacity scale -#: app/channels_dialog.c:2500 app/channels_dialog.c:2674 +#: app/channels_dialog.c:2499 app/channels_dialog.c:2673 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Krytí vyplňování:" -#: app/channels_dialog.c:2630 +#: app/channels_dialog.c:2629 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Úpravy vlastností kanálu" @@ -602,22 +603,22 @@ msgstr "Sledov #: app/clone.c:153 msgid "Non Aligned" -msgstr "Nesledovaný" +msgstr "Nesledující" #: app/clone.c:155 msgid "Aligned" -msgstr "Sledovaný" +msgstr "Sledující" #: app/clone.c:157 msgid "Registered" -msgstr "Registrovaný" +msgstr "Registrující" #: app/clone.c:270 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nejsou k dispozici žádné vzorky pro tuto operaci." #. The shell and main vbox -#: app/color_balance.c:168 app/color_balance.c:266 app/tools.c:620 +#: app/color_balance.c:168 app/color_balance.c:266 app/tools.c:651 msgid "Color Balance" msgstr "Vyvážení barev" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "V msgid "Revert to Old Color" msgstr "Navrátit předchozí barvu" -#: app/color_picker.c:144 app/color_picker.c:248 app/tools.c:343 +#: app/color_picker.c:144 app/color_picker.c:248 app/tools.c:358 msgid "Color Picker" msgstr "Barevná pipeta" @@ -714,13 +715,13 @@ msgstr "Hex trojice" msgid "Intensity:" msgstr "Intenzita:" -#: app/color_picker.c:625 app/color_picker.c:626 app/color_picker.c:627 -#: app/color_picker.c:628 app/color_picker.c:629 app/color_picker.c:630 -#: app/color_picker.c:631 app/color_picker.c:649 app/color_picker.c:664 -#: app/color_picker.c:682 app/info_window.c:184 app/info_window.c:190 -#: app/info_window.c:196 app/info_window.c:202 app/info_window.c:421 -#: app/info_window.c:422 app/info_window.c:423 app/info_window.c:424 -#: app/info_window.c:446 +#: app/color_picker.c:633 app/color_picker.c:634 app/color_picker.c:635 +#: app/color_picker.c:636 app/color_picker.c:637 app/color_picker.c:638 +#: app/color_picker.c:639 app/color_picker.c:657 app/color_picker.c:672 +#: app/color_picker.c:690 app/info_window.c:185 app/info_window.c:191 +#: app/info_window.c:197 app/info_window.c:203 app/info_window.c:422 +#: app/info_window.c:423 app/info_window.c:424 app/info_window.c:425 +#: app/info_window.c:447 msgid "N/A" msgstr "Není" @@ -737,50 +738,46 @@ msgstr "Obr msgid "none" msgstr "nic" -#: app/commands.c:336 +#: app/commands.c:330 msgid "Feather Selection" msgstr "Zaoblit výběr" -#: app/commands.c:339 +#: app/commands.c:333 msgid "Feather Selection by:" msgstr "Zaoblit výběr o:" -#: app/commands.c:372 +#: app/commands.c:366 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmenšit výběr" -#: app/commands.c:375 +#: app/commands.c:369 msgid "Shrink Selection by:" msgstr "Zmenšit výběr o:" -#: app/commands.c:384 +#: app/commands.c:378 msgid "Shrink from image border" msgstr "Zmenšit dle hranic obrázku" -#: app/commands.c:406 +#: app/commands.c:400 msgid "Grow Selection" msgstr "Zvětšit výběr" -#: app/commands.c:409 +#: app/commands.c:403 msgid "Grow Selection by:" msgstr "Zvětšit výběr o:" -#: app/commands.c:429 +#: app/commands.c:423 msgid "Border Selection" msgstr "Vybrat obvod" -#: app/commands.c:432 +#: app/commands.c:426 msgid "Border Selection by:" msgstr "Vybrat obvod:" -#: app/commands.c:1307 +#: app/commands.c:1301 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Chyba rozměrů plátna: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." -#: app/commands.c:1376 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Chyba velikosti: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." - #: app/convert.c:498 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Převod indexované barvy" @@ -874,7 +871,7 @@ msgstr "Rozost msgid "Sharpen" msgstr "Zaostření" -#: app/crop.c:178 app/tools.c:224 +#: app/crop.c:178 app/tools.c:232 msgid "Crop & Resize" msgstr "Ořez a rozměry plátna" @@ -888,7 +885,7 @@ msgid "Allow Enlarging" msgstr "Povolit rozšíření" #. tool toggle -#: app/crop.c:211 app/flip_tool.c:91 +#: app/crop.c:211 app/flip_tool.c:91 app/magnify.c:132 msgid "Tool Toggle" msgstr "Přepínač nástrojů" @@ -919,15 +916,14 @@ msgid "Origin X:" msgstr "X počátek:" #. the pixel size labels -#: app/crop.c:1076 app/file_new_dialog.c:402 app/file_new_dialog.c:420 -#: app/tool_options.c:337 +#: app/crop.c:1076 app/file_new_dialog.c:389 app/file_new_dialog.c:407 +#: app/tool_options.c:334 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" -#: app/crop.c:1079 app/file_new_dialog.c:408 app/file_new_dialog.c:426 -#: app/layers_dialog.c:3346 app/resize.c:240 app/resize.c:265 app/resize.c:510 -#: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:353 -#: app/xinput_airbrush.c:479 +#: app/crop.c:1079 app/file_new_dialog.c:395 app/file_new_dialog.c:413 +#: app/layers_dialog.c:3363 app/resize.c:240 app/resize.c:265 app/resize.c:510 +#: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:350 msgid "Height:" msgstr "Výška:" @@ -940,7 +936,7 @@ msgid "Auto Shrink" msgstr "Automaticky zmenšit" #. The shell and main vbox -#: app/curves.c:390 app/curves.c:550 app/tools.c:705 +#: app/curves.c:390 app/curves.c:550 app/tools.c:741 msgid "Curves" msgstr "Křivky" @@ -952,8 +948,8 @@ msgstr "K msgid "Modify Curves for Channel:" msgstr "Upravit křivky pro kanál:" -#: app/curves.c:579 app/histogram_tool.c:303 app/layers_dialog.c:347 -#: app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:920 +#: app/curves.c:579 app/histogram_tool.c:303 app/layers_dialog.c:346 +#: app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:909 msgid "Value" msgstr "Jas" @@ -978,7 +974,7 @@ msgstr "Voln msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: app/curves.c:704 app/devices.c:753 app/levels.c:608 app/palette.c:2087 +#: app/curves.c:704 app/devices.c:753 app/levels.c:608 app/palette.c:2068 #: app/preferences_dialog.c:357 app/preferences_dialog.c:1467 msgid "Save" msgstr "Zapsat" @@ -996,7 +992,7 @@ msgid "Load/Save Curves" msgstr "Načíst/Zapsat křivky" #: app/curves.c:1609 app/curves.c:1627 app/levels.c:1428 app/levels.c:1446 -#: app/paths_dialog.c:1930 +#: app/paths_dialog.c:1902 #, c-format msgid "Unable to open file %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s" @@ -1100,11 +1096,11 @@ msgstr "Tmavnut msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: app/edit_selection.c:178 +#: app/edit_selection.c:181 msgid "Move: 0, 0" msgstr "Přesun: 0, 0" -#: app/edit_selection.c:411 app/edit_selection.c:421 +#: app/edit_selection.c:427 app/edit_selection.c:437 msgid "Move: " msgstr "Přesun: " @@ -1151,11 +1147,7 @@ msgstr "Zapsat v msgid "Write selection to file..." msgstr "Zapsat výběr do souboru..." -#: app/file_new_dialog.c:191 -msgid "Confirm Image Size" -msgstr "Potvrdit rozměry plátna" - -#: app/file_new_dialog.c:209 +#: app/file_new_dialog.c:190 #, no-c-format msgid "" "You are trying to create an image which\n" @@ -1181,31 +1173,35 @@ msgstr "" "nastavení \"Největší velikost obrázku\"\n" "(nyní %s) v dialogu předvoleb." -#: app/file_new_dialog.c:302 +#: app/file_new_dialog.c:202 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "Potvrdit rozměry plátna" + +#: app/file_new_dialog.c:289 #, c-format msgid "Image Size: %s" msgstr "Velikost obrázku: %s" -#: app/file_new_dialog.c:360 +#: app/file_new_dialog.c:347 msgid "New Image" msgstr "Nový obrázek" -#: app/file_new_dialog.c:466 app/preferences_dialog.c:1540 +#: app/file_new_dialog.c:453 app/preferences_dialog.c:1540 #: app/preferences_dialog.c:1577 msgid "Pixels" msgstr "pixelů" #. the resolution labels -#: app/file_new_dialog.c:537 app/resize.c:567 +#: app/file_new_dialog.c:524 app/resize.c:567 msgid "Resolution X:" msgstr "Rozlišení X:" -#: app/file_new_dialog.c:558 app/resize.c:588 +#: app/file_new_dialog.c:545 app/resize.c:588 msgid "pixels/%a" msgstr "pixelů/%a" #. frame for Image Type -#: app/file_new_dialog.c:603 +#: app/file_new_dialog.c:590 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázku" @@ -1235,7 +1231,7 @@ msgstr "Bez v msgid "Save failed: %s" msgstr "Zápis selhal: %s" -#: app/fileops.c:438 app/fileops.c:473 +#: app/fileops.c:438 app/fileops.c:469 msgid "Save Image" msgstr "Zapsat obrázek" @@ -1381,7 +1377,7 @@ msgstr "Dostupn msgid "Active Filters" msgstr "Aktivní filtry" -#: app/gdisplay_ops.c:346 +#: app/gdisplay_ops.c:338 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -1426,28 +1422,55 @@ msgstr "" msgid "No selection to stroke!" msgstr "Pro tah není výběr!" -#: app/gimpbrush.c:263 +#: app/gimpbrush.c:272 msgid "Error in GIMP brush file...aborting." msgstr "Chyba v souboru GIMP stopy... ruší se." -#: app/gimpbrush.c:270 app/patterns.c:212 +#: app/gimpbrush.c:279 app/patterns.c:212 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" -#: app/gimpbrush.c:288 +#: app/gimpbrush.c:297 msgid "GIMP brush file appears to be truncated." msgstr "Soubor GIMP stopy je zřejmě useknutý." -#: app/gimpbrush.c:291 +#: app/gimpbrush.c:300 #, c-format msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n" msgstr "Neznámý formát stopy verze #%d v \"%s\"\n" -#: app/gimpbrushpipe.c:300 +#: app/gimpbrushlist.c:188 app/gimpbrushlist.c:197 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Failed to load brush\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Varování: Nepodařilo se načíst stopu\n" +"\"%s\"" + +#: app/gimpbrushlist.c:206 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Failed to load pixmap brush\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Varování: Nepodařilo se načíst pixelově mapovanou stopu\n" +"\"%s\"" + +#: app/gimpbrushlist.c:215 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Failed to load pixmap pipe\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Varování: Nepodařilo se načíst pixelově mapovanou kolonu\n" +"\"%s\"" + +#: app/gimpbrushpipe.c:308 msgid "Brush pipes should have at least one brush." msgstr "Kolony stop by měly mít alespoň jednu stopu." -#: app/gimpbrushpipe.c:396 +#: app/gimpbrushpipe.c:403 msgid "" "Failed to load one of the\n" "brushes in the brush pipe." @@ -1455,7 +1478,7 @@ msgstr "" "Nepodařilo se načíst jednu\n" "ze stop v obrázkové koloně." -#: app/gimpbrushpipe.c:457 +#: app/gimpbrushpipe.c:465 msgid "Failed to load pixmap brush." msgstr "Nepodařilo se načíst pixelově mapovanou stopu." @@ -1463,19 +1486,19 @@ msgstr "Nepoda msgid "Can't fill unknown image type." msgstr "Nelze vyplnit neznámý typ obrázku." -#: app/gimpdrawable.c:497 +#: app/gimpdrawable.c:512 msgid "parasite attach to drawable" msgstr "parazit připojen k obrazovce" -#: app/gimpdrawable.c:532 +#: app/gimpdrawable.c:548 msgid "detach parasite from drawable" msgstr "parazit odpojen od obrazovky" -#: app/gimpdrawable.c:734 +#: app/gimpdrawable.c:770 msgid "unnamed" msgstr "beze jména" -#: app/gimpdrawable.c:751 +#: app/gimpdrawable.c:787 #, c-format msgid "Layer type %d not supported." msgstr "Typ vrstvy %d není podporován." @@ -1490,39 +1513,39 @@ msgstr "" "Pravděpodobně nebyla zkompilovaná, protože\n" "GtkXmHTML není nainstalován." -#: app/gimpimage.c:1135 +#: app/gimpimage.c:1154 msgid "attach parasite to image" msgstr "parazit připojen k obrázku" -#: app/gimpimage.c:1158 +#: app/gimpimage.c:1177 msgid "detach parasite from image" msgstr "parazit odpojen od obrázku" -#: app/gimpimage.c:2213 +#: app/gimpimage.c:2232 msgid "Layer cannot be raised any further" msgstr "Vrstva nemůže být ještě výš" -#: app/gimpimage.c:2239 +#: app/gimpimage.c:2258 msgid "Layer cannot be lowered any further" msgstr "Vrstva nemůže být ještě níž" -#: app/gimpimage.c:2263 +#: app/gimpimage.c:2282 msgid "Layer is already on top" msgstr "Vrstva je již navrch" -#: app/gimpimage.c:2269 +#: app/gimpimage.c:2288 msgid "Can't raise Layer without alpha" msgstr "Nelze dát výš vrstvu bez alfa" -#: app/gimpimage.c:2296 +#: app/gimpimage.c:2315 msgid "Layer is already on bottom" msgstr "Vrstva je již vespod" -#: app/gimpimage.c:2351 +#: app/gimpimage.c:2370 msgid "BG has no alpha, layer was placed above" msgstr "Pozadí nemá alfa, vrstva byla umístěna nad něj" -#: app/gimpimage.c:2420 +#: app/gimpimage.c:2439 msgid "" "There are not enough visible layers for a merge.\n" "There must be at least two." @@ -1530,11 +1553,11 @@ msgstr "" "Není dostatek viditelných vrstev.\n" "Ke sloučení jsou nutné alespoň dvě." -#: app/gimpimage.c:2500 +#: app/gimpimage.c:2519 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Ke sloučení dolů není dostatek viditelných vrstev." -#: app/gimpimage.c:2896 +#: app/gimpimage.c:2915 msgid "" "Unable to add a layer mask since\n" "the layer already has one." @@ -1542,7 +1565,7 @@ msgstr "" "Nelze přidat masku vrstvy, pokud\n" "vrstva již masku má." -#: app/gimpimage.c:2900 +#: app/gimpimage.c:2919 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." @@ -1550,7 +1573,7 @@ msgstr "" "Nelze přidat masku do vrstvy\n" "indexovaného obrázku." -#: app/gimpimage.c:2904 +#: app/gimpimage.c:2923 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." @@ -1558,20 +1581,20 @@ msgstr "" "Nelze přidat masku do vrstvy\n" "bez alfa kanálu." -#: app/gimpimage.c:2911 +#: app/gimpimage.c:2930 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nelze přidat masku jiných rozměrů než je vrstva." -#: app/gimpimage.c:3014 +#: app/gimpimage.c:3033 msgid "Channel cannot be raised any further" msgstr "Kanál nemůže být ještě výš" -#: app/gimpimage.c:3063 +#: app/gimpimage.c:3082 msgid "Channel cannot be lowered any further" msgstr "Kanál nemůže být ještě níž" -#: app/gimpimage.c:3269 app/palette.c:379 app/palette.c:956 app/palette.c:1092 -#: app/palette.c:2037 app/palette.c:2784 app/palette.c:2916 +#: app/gimpimage.c:3288 app/palette.c:364 app/palette.c:941 app/palette.c:1077 +#: app/palette.c:2022 app/palette.c:2749 app/palette.c:2881 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" @@ -1593,45 +1616,45 @@ msgstr "Pr msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čekejte..." -#: app/gimprc.c:399 app/plug_in.c:304 +#: app/gimprc.c:401 app/plug_in.c:304 msgid "Resource configuration" msgstr "Konfigurace zdrojů" -#: app/gimprc.c:449 +#: app/gimprc.c:451 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "chyba při analýze: \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:450 +#: app/gimprc.c:452 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr " řádek %d sloupec %d\n" -#: app/gimprc.c:451 +#: app/gimprc.c:453 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " neočekávaný symbol: %s\n" -#: app/gimprc.c:1450 +#: app/gimprc.c:1455 msgid "error parsing pluginrc" msgstr "chyba při analýze pluginrc" -#: app/gimprc.c:2783 +#: app/gimprc.c:2832 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "Nelze otevřít %s; %s" -#: app/gimprc.c:2802 +#: app/gimprc.c:2851 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s.old; %s" -#: app/gimprc.c:2808 +#: app/gimprc.c:2857 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "Nelze znovu otevřít %s\n" -#: app/gimprc.c:2820 +#: app/gimprc.c:2869 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "Nelze zapisovat do %s; %s" @@ -1664,7 +1687,7 @@ msgstr "Zpr msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/gimpunit.c:59 app/measure.c:437 app/measure.c:441 app/paint_core.c:494 +#: app/gimpunit.c:59 app/measure.c:437 app/measure.c:441 app/paint_core.c:498 msgid "pixels" msgstr "pixely" @@ -1738,31 +1761,31 @@ msgstr "Zadejte jm msgid "Copy Named" msgstr "Kopírovat pojmenované" -#: app/gradient.c:530 +#: app/gradient.c:534 msgid "Curved" msgstr "Křivkový" -#: app/gradient.c:531 +#: app/gradient.c:535 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidní" -#: app/gradient.c:532 +#: app/gradient.c:536 msgid "Spherical (increasing)" msgstr "Sférický (vzestupný)" -#: app/gradient.c:533 +#: app/gradient.c:537 msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "Sférický (sestupný)" -#: app/gradient.c:538 +#: app/gradient.c:542 msgid "Plain RGB" msgstr "Obecné RGB barvy" -#: app/gradient.c:539 +#: app/gradient.c:543 msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (odstín proti směru hodinových ručiček)" -#: app/gradient.c:540 +#: app/gradient.c:544 msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "HSV (odstín ve směru hodinových ručiček)" @@ -1771,11 +1794,11 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor přechodů" #: app/gradient.c:824 app/gradient_select.c:207 app/paintbrush.c:267 -#: app/palette.c:3209 +#: app/palette.c:3174 msgid "Gradient" msgstr "Přechod" -#: app/gradient.c:825 app/gradient_select.c:208 app/palette.c:2248 +#: app/gradient.c:825 app/gradient_select.c:208 app/palette.c:2211 #: app/palette_select.c:89 msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -1794,7 +1817,7 @@ msgstr "Nov msgid "Copy Gradient" msgstr "Kopírovat přechod" -#: app/gradient.c:894 app/gradient.c:1784 +#: app/gradient.c:894 app/gradient.c:1764 msgid "Delete Gradient" msgstr "Smazat přechod" @@ -1802,7 +1825,7 @@ msgstr "Smazat p msgid "Rename Gradient" msgstr "Přejmenovat přechod" -#: app/gradient.c:910 app/gradient.c:1869 +#: app/gradient.c:910 app/gradient.c:1849 msgid "Save as POV-Ray" msgstr "Zapsat jako POV-Ray" @@ -1811,43 +1834,43 @@ msgstr "Zapsat jako POV-Ray" msgid "Zoom all" msgstr "Zvětšit vše" -#: app/gradient.c:1000 +#: app/gradient.c:979 msgid "Instant update" msgstr "Rychlá aktualizace" -#: app/gradient.c:1135 app/gradient.c:1986 +#: app/gradient.c:1114 app/gradient.c:1966 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: app/gradient.c:1562 +#: app/gradient.c:1542 msgid "New gradient" msgstr "Nový přechod" -#: app/gradient.c:1565 +#: app/gradient.c:1545 msgid "Enter a name for the new gradient" msgstr "Zadejte jméno nového přechodu" -#: app/gradient.c:1566 +#: app/gradient.c:1546 msgid "untitled" msgstr "bez názvu" -#: app/gradient.c:1622 +#: app/gradient.c:1602 msgid "Copy gradient" msgstr "Kopírovat přechod" -#: app/gradient.c:1625 +#: app/gradient.c:1605 msgid "Enter a name for the copied gradient" msgstr "Zadejte jméno kopie přechodu" -#: app/gradient.c:1705 +#: app/gradient.c:1685 msgid "Rename gradient" msgstr "Přejmenovat přechod" -#: app/gradient.c:1708 +#: app/gradient.c:1688 msgid "Enter a new name for the gradient" msgstr "Zadejte nové jméno přechodu" -#: app/gradient.c:1779 app/palette.c:1832 +#: app/gradient.c:1759 app/palette.c:1817 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -1856,12 +1879,12 @@ msgstr "" "Určitě chcete smazat\n" "\"%s\" ze seznamu a z disku?" -#: app/gradient.c:2023 +#: app/gradient.c:2003 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Zvětšení: %d:1 Zobrazuje se [%0.6f, %0.6f]" -#: app/gradient.c:2274 +#: app/gradient.c:2254 #, c-format msgid "" "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " @@ -1870,30 +1893,30 @@ msgstr "" "Poloha: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " "Krytí: %0.3f" -#: app/gradient.c:2299 +#: app/gradient.c:2279 #, c-format msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "Barva popředí nastavena na RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:2323 +#: app/gradient.c:2303 #, c-format msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "Barva pozadí nastavena na RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:2629 +#: app/gradient.c:2609 msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" msgstr "Táhnutí: posun Přeřaďovač+táhnutí: posun a komprese" -#: app/gradient.c:2631 app/gradient.c:2634 +#: app/gradient.c:2611 app/gradient.c:2614 msgid "Click: select Shift+click: extend selection" msgstr "Klepnutí: vybrat Přeřaďovač+klepnutí: rozšířit výběr" -#: app/gradient.c:2639 +#: app/gradient.c:2619 msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move" msgstr "" "Klepnutí: vybrat Přeřaďovač+klepnutí: rozšířit výběr Táhnutí: posun" -#: app/gradient.c:2651 +#: app/gradient.c:2631 msgid "" "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: " "move & compress" @@ -1901,176 +1924,176 @@ msgstr "" "Klepnutí: vybrat Přeřaďovač+klepnutí: rozšířit výběr Táhnutí: posun " "Přeřaďovač+táhnutí: posun a komprese" -#: app/gradient.c:2893 app/gradient.c:2902 +#: app/gradient.c:2873 app/gradient.c:2882 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Poloha řídícího bodu: %0.6f" -#: app/gradient.c:2920 +#: app/gradient.c:2900 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Vzdálenost: %0.6f" -#: app/gradient.c:3407 app/gradient.c:4468 +#: app/gradient.c:3387 app/gradient.c:4448 msgid "Left endpoint's color" msgstr "Barva levého koncového bodu" -#: app/gradient.c:3418 app/gradient.c:3460 +#: app/gradient.c:3398 app/gradient.c:3440 msgid "Load from" msgstr "Načíst..." -#: app/gradient.c:3422 +#: app/gradient.c:3402 msgid "Left neighbor's right endpoint" msgstr "Pravý koncový bod levého souseda" -#: app/gradient.c:3423 +#: app/gradient.c:3403 msgid "Right endpoint" msgstr "Pravý koncový bod" -#: app/gradient.c:3433 app/gradient.c:3475 +#: app/gradient.c:3413 app/gradient.c:3455 msgid "Save to" msgstr "Zapsat jako..." -#: app/gradient.c:3449 app/gradient.c:4546 +#: app/gradient.c:3429 app/gradient.c:4526 msgid "Right endpoint's color" msgstr "Barva pravého koncového bodu" -#: app/gradient.c:3464 +#: app/gradient.c:3444 msgid "Right neighbor's left endpoint" msgstr "Levý koncový bod pravého souseda" -#: app/gradient.c:3465 +#: app/gradient.c:3445 msgid "Left endpoint" msgstr "Levý koncový bod" -#: app/gradient.c:3576 +#: app/gradient.c:3556 msgid "Selection operations" msgstr "Operace výběru" -#: app/gradient.c:3748 +#: app/gradient.c:3728 msgid "Blending function for segment" msgstr "Funkce mísení pro segment" -#: app/gradient.c:3750 +#: app/gradient.c:3730 msgid "Coloring type for segment" msgstr "Typ vybarvení pro segment" -#: app/gradient.c:3752 +#: app/gradient.c:3732 msgid "Split segment at midpoint" msgstr "Rozdělit segment ve středním bodě" -#: app/gradient.c:3754 app/gradient.c:4849 +#: app/gradient.c:3734 app/gradient.c:4829 msgid "Split segment uniformly" msgstr "Rozdělit segment stejnoměrně" -#: app/gradient.c:3756 +#: app/gradient.c:3736 msgid "Delete segment" msgstr "Smazat segment" -#: app/gradient.c:3758 +#: app/gradient.c:3738 msgid "Re-center segment's midpoint" msgstr "Přecentrovat středový bod segmentu" -#: app/gradient.c:3760 +#: app/gradient.c:3740 msgid "Re-distribute handles in segment" msgstr "Přerozdělit řídící body v segmentu" -#: app/gradient.c:3762 +#: app/gradient.c:3742 msgid "Flip segment" msgstr "Překlopit segment" -#: app/gradient.c:3764 app/gradient.c:5410 +#: app/gradient.c:3744 app/gradient.c:5390 msgid "Replicate segment" msgstr "Replikovat segment" -#: app/gradient.c:3769 +#: app/gradient.c:3749 msgid "Blending function for selection" msgstr "Funkce mísení pro výběr" -#: app/gradient.c:3771 +#: app/gradient.c:3751 msgid "Coloring type for selection" msgstr "Typ vybarvení pro výběr" -#: app/gradient.c:3773 +#: app/gradient.c:3753 msgid "Split segments at midpoints" msgstr "Rozdělit segmenty ve středních bodech" -#: app/gradient.c:3775 app/gradient.c:4850 +#: app/gradient.c:3755 app/gradient.c:4830 msgid "Split segments uniformly" msgstr "Rozdělit segmenty stejnoměrně" -#: app/gradient.c:3777 +#: app/gradient.c:3757 msgid "Delete selection" msgstr "Smazat výběr" -#: app/gradient.c:3779 +#: app/gradient.c:3759 msgid "Re-center midpoints in selection" msgstr "Přecentrovat středové body ve výběru" -#: app/gradient.c:3781 +#: app/gradient.c:3761 msgid "Re-distribute handles in selection" msgstr "Přerozdělit řídící body ve výběru" -#: app/gradient.c:3783 +#: app/gradient.c:3763 msgid "Flip selection" msgstr "Překlopit výběr" -#: app/gradient.c:3785 app/gradient.c:5411 +#: app/gradient.c:3765 app/gradient.c:5391 msgid "Replicate selection" msgstr "Replikovat výběr" -#: app/gradient.c:4069 +#: app/gradient.c:4049 msgid "FG color" msgstr "Barva popředí" -#: app/gradient.c:4117 +#: app/gradient.c:4097 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:4635 app/gradient.c:4705 +#: app/gradient.c:4615 app/gradient.c:4685 msgid "(Varies)" msgstr "(Proměnná)" -#: app/gradient.c:4857 +#: app/gradient.c:4837 msgid "Split" msgstr "Rozdělit" #. Instructions -#: app/gradient.c:4871 +#: app/gradient.c:4851 msgid "Please select the number of uniform parts" msgstr "Prosím zvolte počet stejných částí" -#: app/gradient.c:4877 +#: app/gradient.c:4857 msgid "in which you want to split the selected segment" msgstr "na které chcete rozdělit zvolený segment" -#: app/gradient.c:4878 +#: app/gradient.c:4858 msgid "in which you want to split the segments in the selection" msgstr "na které chcete rozdělit segmenty ve výběru" -#: app/gradient.c:5238 +#: app/gradient.c:5218 msgid "Blend endpoints' colors" msgstr "Barvy koncových bodů mísení" -#: app/gradient.c:5250 +#: app/gradient.c:5230 msgid "Blend endpoints' opacity" msgstr "Krytí koncových bodů mísení" -#: app/gradient.c:5418 +#: app/gradient.c:5398 msgid "Replicate" msgstr "Replikovat" #. Instructions -#: app/gradient.c:5431 +#: app/gradient.c:5411 msgid "Please select the number of times" msgstr "Prosím vyberte kolikrát" -#: app/gradient.c:5436 +#: app/gradient.c:5416 msgid "you want to replicate the selected segment" msgstr "chcete replikovat zvolený segment" -#: app/gradient.c:5437 +#: app/gradient.c:5417 msgid "you want to replicate the selection" msgstr "chcete replikovat výběr" @@ -2080,7 +2103,7 @@ msgid "Gradient Selection" msgstr "Výběr přechodu" #. The shell and main vbox -#: app/histogram_tool.c:166 app/histogram_tool.c:270 app/tools.c:739 +#: app/histogram_tool.c:166 app/histogram_tool.c:270 app/tools.c:777 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" @@ -2117,7 +2140,7 @@ msgid "Information on Channel:" msgstr "Informace o kanálu:" #. The shell and main vbox -#: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:368 app/tools.c:654 +#: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:368 app/tools.c:687 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Odstín-sytost" @@ -2158,8 +2181,8 @@ msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" msgstr "Nastavení odstínu / světlosti / sytosti" #. Create the hue scale widget -#: app/hue_saturation.c:457 app/layers_dialog.c:344 app/paint_funcs.c:94 -#: app/tool_options.c:917 +#: app/hue_saturation.c:457 app/layers_dialog.c:343 app/paint_funcs.c:94 +#: app/tool_options.c:906 msgid "Hue" msgstr "Odstín" @@ -2169,21 +2192,21 @@ msgid "Lightness" msgstr "Světlost" #. Create the saturation scale widget -#: app/hue_saturation.c:525 app/layers_dialog.c:345 app/paint_funcs.c:95 -#: app/tool_options.c:918 +#: app/hue_saturation.c:525 app/layers_dialog.c:344 app/paint_funcs.c:95 +#: app/tool_options.c:907 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" -#: app/image_new.c:58 app/info_window.c:65 app/info_window.c:533 +#: app/image_new.c:58 app/info_window.c:65 app/info_window.c:534 #: app/preferences_dialog.c:1638 msgid "Grayscale" msgstr "Odstíny šedi" -#: app/image_new.c:64 app/layers_dialog.c:3404 +#: app/image_new.c:64 app/layers_dialog.c:3421 msgid "Foreground" msgstr "Popředí" -#: app/image_new.c:74 app/layers_dialog.c:3406 +#: app/image_new.c:74 app/layers_dialog.c:3423 msgid "White" msgstr "Bílá" @@ -2266,77 +2289,77 @@ msgstr "Skute msgid "Direct Color" msgstr "Přímá barva" -#: app/info_window.c:160 +#: app/info_window.c:161 msgid "R:" msgstr "Červená:" -#: app/info_window.c:166 +#: app/info_window.c:167 msgid "G:" msgstr "Zelená:" -#: app/info_window.c:172 +#: app/info_window.c:173 msgid "B:" msgstr "Modrá:" -#: app/info_window.c:178 +#: app/info_window.c:179 msgid "A:" msgstr "Alfa:" -#: app/info_window.c:210 +#: app/info_window.c:211 msgid "Extended" msgstr "Rozšířené" #. add the information fields -#: app/info_window.c:273 +#: app/info_window.c:274 msgid "Dimensions (w x h):" msgstr "Rozměry (w × h):" -#: app/info_window.c:277 +#: app/info_window.c:278 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: app/info_window.c:279 +#: app/info_window.c:280 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Zvětšení:" -#: app/info_window.c:281 +#: app/info_window.c:282 msgid "Display Type:" msgstr "Typ zobrazení:" -#: app/info_window.c:283 +#: app/info_window.c:284 msgid "Visual Class:" msgstr "Vizuální třída:" -#: app/info_window.c:285 +#: app/info_window.c:286 msgid "Visual Depth:" msgstr "Vizuální hloubka:" #. create the info dialog -#: app/info_window.c:313 +#: app/info_window.c:314 #, c-format msgid "Info: %s-%d.%d" msgstr "Informace: %s-%d.%d" -#: app/info_window.c:507 +#: app/info_window.c:508 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d × %d pixelů" #. image resolution -#: app/info_window.c:519 +#: app/info_window.c:520 #, c-format msgid "%g x %g dpi" msgstr "%g × %g dpi" -#: app/info_window.c:531 +#: app/info_window.c:532 msgid "RGB Color" msgstr "RGB barva" -#: app/info_window.c:536 +#: app/info_window.c:537 msgid "Indexed Color" msgstr "Indexovaná barva" -#: app/info_window.c:536 +#: app/info_window.c:537 msgid "colors" msgstr "barev" @@ -2788,7 +2811,7 @@ msgstr "" "\n" "Instalace selhala. Spojte se se systémovým administrátorem.\n" -#: app/interface.c:308 +#: app/interface.c:312 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." @@ -2812,8 +2835,8 @@ msgstr "Kan msgid "Channel Ops" msgstr "Práce s kanály" -#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:346 app/paint_funcs.c:96 -#: app/tool_options.c:804 app/tool_options.c:919 +#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:345 app/paint_funcs.c:96 +#: app/tool_options.c:793 app/tool_options.c:908 msgid "Color" msgstr "Barva" @@ -2841,7 +2864,7 @@ msgstr "Plovouc msgid "GDisplay procedures" msgstr "Procedury GDisplay" -#: app/internal_procs.c:101 app/palette.c:3217 +#: app/internal_procs.c:101 app/palette.c:3182 msgid "Image" msgstr "Obrázek" @@ -2879,7 +2902,7 @@ msgstr "Vrstva" msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: app/internal_procs.c:131 app/palette.c:2234 app/palette.c:2246 +#: app/internal_procs.c:131 app/palette.c:2197 app/palette.c:2209 #: app/palette_select.c:87 msgid "Palette" msgstr "Paleta" @@ -2912,7 +2935,7 @@ msgstr "Procedury text msgid "Tool procedures" msgstr "Procedury nástrojů" -#: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:874 +#: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:836 msgid "Undo" msgstr "Vrátit" @@ -2941,11 +2964,11 @@ msgstr "%s maska" msgid "Layer Select" msgstr "Vrstva výběru" -#: app/layers_dialog.c:224 app/layers_dialog.c:3336 +#: app/layers_dialog.c:223 app/layers_dialog.c:3353 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" -#: app/layers_dialog.c:228 +#: app/layers_dialog.c:227 msgid "" "Raise Layer \n" " To Top" @@ -2953,7 +2976,7 @@ msgstr "" "Vrstvu výš\n" " Navrch" -#: app/layers_dialog.c:233 +#: app/layers_dialog.c:232 msgid "" "Lower Layer \n" " To Bottom" @@ -2961,135 +2984,118 @@ msgstr "" "Vrstvu níž\n" " Dospod" -#: app/layers_dialog.c:238 +#: app/layers_dialog.c:237 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplikovat vrstvu" -#: app/layers_dialog.c:242 +#: app/layers_dialog.c:241 msgid "Anchor Layer" msgstr "Pohltit vrstvu" -#: app/layers_dialog.c:246 +#: app/layers_dialog.c:245 msgid "Delete Layer" msgstr "Smazat vrstvu" -#: app/layers_dialog.c:333 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:905 +#: app/layers_dialog.c:332 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:894 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: app/layers_dialog.c:334 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:906 +#: app/layers_dialog.c:333 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:895 msgid "Dissolve" msgstr "Rozpouštění" -#: app/layers_dialog.c:335 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:908 +#: app/layers_dialog.c:334 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:897 msgid "Multiply (Burn)" msgstr "Násobení (tmavnutí)" -#: app/layers_dialog.c:336 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:909 +#: app/layers_dialog.c:335 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:898 msgid "Divide (Dodge)" msgstr "Dělení (zesvětlování)" -#: app/layers_dialog.c:337 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:910 +#: app/layers_dialog.c:336 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:899 msgid "Screen" msgstr "Obraz" -#: app/layers_dialog.c:338 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:911 +#: app/layers_dialog.c:337 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:900 msgid "Overlay" msgstr "Překrytí" -#: app/layers_dialog.c:339 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:912 +#: app/layers_dialog.c:338 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:901 msgid "Difference" msgstr "Diference" -#: app/layers_dialog.c:340 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:913 +#: app/layers_dialog.c:339 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:902 msgid "Addition" msgstr "Součet" -#: app/layers_dialog.c:342 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:915 +#: app/layers_dialog.c:341 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:904 msgid "Darken Only" msgstr "Pouze ztmavení" -#: app/layers_dialog.c:343 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:916 +#: app/layers_dialog.c:342 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:905 msgid "Lighten Only" msgstr "Pouze zesvětlení" -#: app/layers_dialog.c:357 +#: app/layers_dialog.c:356 msgid "Keep Trans." msgstr "Zachovat krytí" -#: app/layers_dialog.c:1788 +#: app/layers_dialog.c:1805 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "Kopie prázdné vrstvy" -#: app/layers_dialog.c:2049 app/layers_dialog.c:3140 app/layers_dialog.c:3523 +#: app/layers_dialog.c:2066 app/layers_dialog.c:3157 app/layers_dialog.c:3540 msgid "Floating Selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: app/layers_dialog.c:3301 +#: app/layers_dialog.c:3318 msgid "New Layer Options" msgstr "Volby nové vrstvy" #. The name label and entry -#: app/layers_dialog.c:3326 +#: app/layers_dialog.c:3343 msgid "Layer Name:" msgstr "Jméno vrstvy:" #. The size labels -#: app/layers_dialog.c:3340 +#: app/layers_dialog.c:3357 msgid "Layer Width:" msgstr "Šířka vrstvy:" -#: app/layers_dialog.c:3400 +#: app/layers_dialog.c:3417 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Typ vyplňování vrstvy" -#: app/layers_dialog.c:3492 +#: app/layers_dialog.c:3509 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" -#: app/layers_dialog.c:3515 +#: app/layers_dialog.c:3532 msgid "Layer name:" msgstr "Jméno vrstvy:" -#: app/layers_dialog.c:3592 +#: app/layers_dialog.c:3609 msgid "Add Mask Options" msgstr "Volby přidání masky" #. The radio frame and box -#: app/layers_dialog.c:3607 +#: app/layers_dialog.c:3624 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Výchozí stav masky vrstvy:" -#: app/layers_dialog.c:3612 +#: app/layers_dialog.c:3629 msgid "White (Full Opacity)" msgstr "Bílá (úplné krytí)" -#: app/layers_dialog.c:3614 +#: app/layers_dialog.c:3631 msgid "Black (Full Transparency)" msgstr "Černá (úplná průhlednost)" -#: app/layers_dialog.c:3616 +#: app/layers_dialog.c:3633 msgid "Layer's Alpha Channel" msgstr "Alfa kanál vrstvy" -#: app/layers_dialog.c:3692 -msgid "Layer Mask Options" -msgstr "Volby masky vrstvy" - -#: app/layers_dialog.c:3698 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - -#: app/layers_dialog.c:3700 -msgid "Discard" -msgstr "Zahodit" - -#. The name entry hbox, label and entry -#: app/layers_dialog.c:3714 -msgid "Apply layer mask?" -msgstr "Použít masky vrstvy?" - -#: app/layers_dialog.c:3768 app/layers_dialog.c:3856 +#: app/layers_dialog.c:3692 app/layers_dialog.c:3780 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." @@ -3097,27 +3103,27 @@ msgstr "" "Neplatný šířka nebo výška.\n" "Obě musí být kladné." -#: app/layers_dialog.c:3957 +#: app/layers_dialog.c:3881 msgid "Layer Merge Options" msgstr "Volby sloučení vrstvy" -#: app/layers_dialog.c:3978 +#: app/layers_dialog.c:3902 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Konečná, sloučená vrstva:" -#: app/layers_dialog.c:3979 +#: app/layers_dialog.c:3903 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "Konečná, pohlcená vrstva:" -#: app/layers_dialog.c:3984 +#: app/layers_dialog.c:3908 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Zvětšit dle potřeby" -#: app/layers_dialog.c:3986 +#: app/layers_dialog.c:3910 msgid "Clipped to image" msgstr "Oříznout dle obrázku" -#: app/layers_dialog.c:3988 +#: app/layers_dialog.c:3912 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Oříznout dle spodní vrstvy" @@ -3139,7 +3145,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Kanály" #. The shell and main vbox -#: app/levels.c:197 app/levels.c:332 app/tools.c:722 +#: app/levels.c:197 app/levels.c:332 app/tools.c:759 msgid "Levels" msgstr "Úrovně" @@ -3171,70 +3177,78 @@ msgstr "Zapsat msgid "Load/Save Levels" msgstr "Načíst/Zapsat úrovně" -#: app/magnify.c:99 +#: app/magnify.c:111 msgid "Magnify Tool" msgstr "Lupa" -#: app/magnify.c:108 +#: app/magnify.c:121 msgid "Allow Window Resizing" msgstr "Povolit změny velikosti okna" -#: app/main.c:280 +#: app/magnify.c:136 +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + +#: app/magnify.c:138 +msgid "Zoom out" +msgstr "Vzdálit" + +#: app/main.c:271 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP verze" -#: app/main.c:284 +#: app/main.c:275 #, c-format msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n" msgstr "Užití: %s [volba ...] [soubory ...]\n" -#: app/main.c:285 +#: app/main.c:276 msgid "Valid options are:\n" msgstr "Platné přepínače jsou:\n" -#: app/main.c:286 +#: app/main.c:277 msgid " -h --help Output this help.\n" msgstr " -h --help Vypíše tuto nápovědu.\n" -#: app/main.c:287 +#: app/main.c:278 msgid " -v --version Output version info.\n" msgstr " -v --version Vypíše informace o verzi.\n" -#: app/main.c:288 +#: app/main.c:279 msgid " -b --batch Run in batch mode.\n" msgstr " -b --batch Spustí se v dávkovém režimu.\n" -#: app/main.c:289 +#: app/main.c:280 msgid " -g --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g --gimprc Použije alternativní gimprc soubor.\n" -#: app/main.c:290 +#: app/main.c:281 msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -n --no-interface Spustí se bez uživatelského rozhraní.\n" -#: app/main.c:291 +#: app/main.c:282 msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n" msgstr " -r --restore-session Pokusí se obnovit zapsané sezení.\n" -#: app/main.c:292 +#: app/main.c:283 msgid "" " --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, " "brushes.\n" msgstr " --no-data Nečte vzorky, přechody, palety, stopy.\n" -#: app/main.c:293 +#: app/main.c:284 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Zobrazí zprávy o spouštění.\n" -#: app/main.c:294 +#: app/main.c:285 msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " --no-splash Neukáže okno spouštění.\n" -#: app/main.c:295 +#: app/main.c:286 msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr " --no-splash-image Neukáže obrázek v okně spouštění.\n" -#: app/main.c:296 +#: app/main.c:287 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its " "plugins.\n" @@ -3242,11 +3256,11 @@ msgstr "" " --no-shm Nepoužije sdílenou paměť mezi programem GIMP a " "zásuvnými moduly.\n" -#: app/main.c:297 +#: app/main.c:288 msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n" msgstr " --no-xshm Nepoužije X rozšíření sdílené paměti.\n" -#: app/main.c:298 +#: app/main.c:289 msgid "" " --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -3254,11 +3268,11 @@ msgstr "" " --console-messages Zobrazí varování na konzoli namísto dialogového " "okna.\n" -#: app/main.c:299 +#: app/main.c:290 msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n" msgstr " --debug-handlers Povolí ladění obsluhy signálů.\n" -#: app/main.c:300 +#: app/main.c:291 msgid "" " --display Use the designated X display.\n" "\n" @@ -3266,12 +3280,12 @@ msgstr "" " --display Použije zvolený X displej.\n" "\n" -#: app/main.c:301 +#: app/main.c:292 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Použije alternativní systémový gimprc soubor.\n" -#: app/main.c:318 +#: app/main.c:309 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Toto konzolové okno se zavře během deseti sekund)\n" @@ -3291,939 +3305,838 @@ msgstr "Vzd msgid "degrees" msgstr "stupně" -#. -#: app/menus.c:84 -msgid "/Xtns/Animation" -msgstr "/Rozš./Animace" - -#: app/menus.c:85 -msgid "/Xtns/Script-Fu" -msgstr "/Rozš./Skript-fu" - -#: app/menus.c:86 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos" -msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga" - -#: app/menus.c:87 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns" -msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky" - -#: app/menus.c:88 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes" -msgstr "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu" - -#: app/menus.c:89 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils" -msgstr "/Rozš./Skript-fu/Pomůcky" - -#: app/menus.c:90 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons" -msgstr "/Rozš./Skript-fu/Tlačítka" - -#: app/menus.c:91 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush" -msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vytvořit stopu" - -#: app/menus.c:92 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc" -msgstr "/Rozš./Skript-fu/Různé" - -#: app/menus.c:93 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Test" -msgstr "/Rozš./Skript-fu/Test" - -#: app/menus.c:94 -msgid "/Xtns/Web Browser" -msgstr "/Rozš./Webový prohlížeč" - -#. -#: app/menus.c:97 -msgid "/Filters/Colors/Map" -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování" - -#: app/menus.c:98 -msgid "/Filters/Render/Clouds" -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Mraky" - -#: app/menus.c:99 -msgid "/Filters/Render/Nature" -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Příroda" - -#: app/menus.c:100 -msgid "/Filters/Render/Pattern" -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky" - -#: app/menus.c:101 -msgid "/Filters/Misc" -msgstr "/Filtry/Různé" - -#: app/menus.c:102 -msgid "/Script-Fu/Decor" -msgstr "/Skript-fu/Dekorace" - -#: app/menus.c:103 -msgid "/Script-Fu/Utils" -msgstr "/Skript-fu/Pomůcky" - -#: app/menus.c:104 -msgid "/Script-Fu/Animators" -msgstr "/Skript-fu/Animátory" - -#: app/menus.c:105 -msgid "/Script-Fu/Stencil Ops" -msgstr "/Skript-fu/Průsvitka" - -#: app/menus.c:106 -msgid "/Script-Fu/Alchemy" -msgstr "/Skript-fu/Kouzla" - -#: app/menus.c:107 -msgid "/Script-Fu/Selection" -msgstr "/Skript-fu/Výběr" - -#: app/menus.c:108 -msgid "/Script-Fu/Shadow" -msgstr "/Skript-fu/Stín" - -#: app/menus.c:109 -msgid "/Script-Fu/Render" -msgstr "/Skript-fu/Vyobrazení" - -#: app/menus.c:110 -msgid "/Guides" -msgstr "/Vodítka" - -#: app/menus.c:111 -msgid "/Video" -msgstr "/Video" - -#: app/menus.c:112 -msgid "/Video/Encode" -msgstr "/Video/Kódování" - #. /File -#: app/menus.c:125 app/menus.c:232 -msgid "/File" -msgstr "/Soubor" +#: app/menus.c:82 +msgid "/_File" +msgstr "/_Soubor" -#: app/menus.c:127 app/menus.c:234 +#: app/menus.c:84 app/menus.c:191 msgid "/File/New..." msgstr "/Soubor/Nový..." -#: app/menus.c:129 app/menus.c:236 +#: app/menus.c:86 app/menus.c:193 msgid "/File/Open..." msgstr "/Soubor/Otevřít..." -#: app/menus.c:136 +#: app/menus.c:93 msgid "/File/Acquire" msgstr "/Soubor/Získat" -#: app/menus.c:141 +#: app/menus.c:98 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Soubor/Předvolby..." -#: app/menus.c:148 +#: app/menus.c:105 msgid "/File/Dialogs" msgstr "/Soubor/Dialogy" -#: app/menus.c:150 +#: app/menus.c:107 msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Vrstvy, kanály a cesty..." -#: app/menus.c:152 +#: app/menus.c:109 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Volby nástrojů..." -#: app/menus.c:157 +#: app/menus.c:114 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Stopy..." -#: app/menus.c:159 +#: app/menus.c:116 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Vzorky..." -#: app/menus.c:161 +#: app/menus.c:118 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Přechody..." -#: app/menus.c:163 +#: app/menus.c:120 msgid "/File/Dialogs/Palette..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Paleta..." -#: app/menus.c:165 +#: app/menus.c:122 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Indexovaná paleta..." -#: app/menus.c:170 +#: app/menus.c:127 msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Vstupní zařízení..." -#: app/menus.c:172 +#: app/menus.c:129 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Stav zařízení..." -#: app/menus.c:177 +#: app/menus.c:134 msgid "/File/Dialogs/Document Index..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Seznam dokumentů..." -#: app/menus.c:179 +#: app/menus.c:136 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Chybová konzole..." -#: app/menus.c:181 +#: app/menus.c:138 msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Zobrazovací filtry..." -#: app/menus.c:191 app/menus.c:249 +#: app/menus.c:148 app/menus.c:206 msgid "/File/Quit" msgstr "/Soubor/Konec" #. /Xtns -#: app/menus.c:196 -msgid "/Xtns" -msgstr "/Rozš." +#: app/menus.c:153 +msgid "/_Xtns" +msgstr "/_Rozš." -#: app/menus.c:198 +#: app/menus.c:155 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/Rozš./Prohlížeč modulů..." #. /Help -#: app/menus.c:206 -msgid "/Help" -msgstr "/Pomoc" +#: app/menus.c:163 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoc" -#: app/menus.c:208 +#: app/menus.c:165 msgid "/Help/Help..." msgstr "/Pomoc/Nápověda..." -#: app/menus.c:210 +#: app/menus.c:167 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "/Pomoc/Kontextová nápověda..." -#: app/menus.c:212 +#: app/menus.c:169 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/Pomoc/Tip dne..." -#: app/menus.c:214 +#: app/menus.c:171 msgid "/Help/About..." msgstr "/Pomoc/O programu..." -#: app/menus.c:216 +#: app/menus.c:173 msgid "/Help/Dump Items (Debug)" msgstr "/Pomoc/Vypsat položky (ladění)" -#: app/menus.c:238 +#. /File +#: app/menus.c:189 +msgid "/File" +msgstr "/Soubor" + +#: app/menus.c:195 msgid "/File/Save" msgstr "/Soubor/Zapsat" -#: app/menus.c:240 +#: app/menus.c:197 msgid "/File/Save As..." msgstr "/Soubor/Zapsat jako..." -#: app/menus.c:242 +#: app/menus.c:199 msgid "/File/Revert" msgstr "/Soubor/Navrátit" -#: app/menus.c:247 +#: app/menus.c:204 msgid "/File/Close" msgstr "/Soubor/Zavřít" #. /Edit -#: app/menus.c:257 +#: app/menus.c:214 msgid "/Edit" msgstr "/Úpravy" -#: app/menus.c:259 +#: app/menus.c:216 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/Úpravy/Vrátit" -#: app/menus.c:261 +#: app/menus.c:218 msgid "/Edit/Redo" msgstr "/Úpravy/Zrušit vrácení" -#: app/menus.c:266 +#: app/menus.c:223 msgid "/Edit/Cut" msgstr "/Úpravy/Vyříznout" -#: app/menus.c:268 +#: app/menus.c:225 msgid "/Edit/Copy" msgstr "/Úpravy/Kopírovat" -#: app/menus.c:270 +#: app/menus.c:227 msgid "/Edit/Paste" msgstr "/Úpravy/Vložit" -#: app/menus.c:272 +#: app/menus.c:229 msgid "/Edit/Paste Into" msgstr "/Úpravy/Vložit do" -#: app/menus.c:274 +#: app/menus.c:231 msgid "/Edit/Paste as New" msgstr "/Úpravy/Vložit jako nové" #. /Edit/Buffer -#: app/menus.c:279 +#: app/menus.c:236 msgid "/Edit/Buffer" msgstr "/Úpravy/Buffer" -#: app/menus.c:281 +#: app/menus.c:238 msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." msgstr "/Úpravy/Buffer/Vyříznout pojmenované..." -#: app/menus.c:283 +#: app/menus.c:240 msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." msgstr "/Úpravy/Buffer/Kopírovat pojmenované..." -#: app/menus.c:285 +#: app/menus.c:242 msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." msgstr "/Úpravy/Buffer/Vložit pojmenované..." -#: app/menus.c:290 +#: app/menus.c:247 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/Úpravy/Vymazat" -#: app/menus.c:292 +#: app/menus.c:249 msgid "/Edit/Fill" msgstr "/Úpravy/Vyplnit" -#: app/menus.c:294 +#: app/menus.c:251 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/Úpravy/Obtáhnout" #. /Select -#: app/menus.c:302 +#: app/menus.c:259 msgid "/Select" msgstr "/Výběr" -#: app/menus.c:304 +#: app/menus.c:261 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Výběr/Invertovat" -#: app/menus.c:306 +#: app/menus.c:263 msgid "/Select/All" msgstr "/Výběr/Vše" -#: app/menus.c:308 +#: app/menus.c:265 msgid "/Select/None" msgstr "/Výběr/Nic" -#: app/menus.c:310 +#: app/menus.c:267 msgid "/Select/Float" msgstr "/Výběr/Plovoucí" -#: app/menus.c:315 +#: app/menus.c:272 msgid "/Select/Feather..." msgstr "/Výběr/Zaoblení..." -#: app/menus.c:317 +#: app/menus.c:274 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Výběr/Zaostření" -#: app/menus.c:319 +#: app/menus.c:276 msgid "/Select/Shrink..." msgstr "/Výběr/Zmenšit..." -#: app/menus.c:321 +#: app/menus.c:278 msgid "/Select/Grow..." msgstr "/Výběr/Zvětšit..." -#: app/menus.c:323 +#: app/menus.c:280 msgid "/Select/Border..." msgstr "/Výběr/Obvod..." -#: app/menus.c:328 +#: app/menus.c:285 msgid "/Select/Save to Channel" msgstr "/Výběr/Uložit do kanálu" #. /View -#: app/menus.c:333 +#: app/menus.c:290 msgid "/View" msgstr "/Zobrazení" -#: app/menus.c:335 +#: app/menus.c:292 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Zobrazení/Přiblížit" -#: app/menus.c:337 +#: app/menus.c:294 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Zobrazení/Vzdálit" #. /View/Zoom -#: app/menus.c:342 +#: app/menus.c:299 msgid "/View/Zoom" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení" -#: app/menus.c:344 +#: app/menus.c:301 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/16:1" -#: app/menus.c:346 +#: app/menus.c:303 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/8:1" -#: app/menus.c:348 +#: app/menus.c:305 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/4:1" -#: app/menus.c:350 +#: app/menus.c:307 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/2:1" -#: app/menus.c:352 +#: app/menus.c:309 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1" -#: app/menus.c:354 +#: app/menus.c:311 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2" -#: app/menus.c:356 +#: app/menus.c:313 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:4" -#: app/menus.c:358 +#: app/menus.c:315 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:8" -#: app/menus.c:360 +#: app/menus.c:317 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:16" -#: app/menus.c:363 +#: app/menus.c:320 msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/Zobrazení/Bod na bod" -#: app/menus.c:368 +#: app/menus.c:325 msgid "/View/Info Window..." msgstr "/Zobrazení/Informační okno..." -#: app/menus.c:370 +#: app/menus.c:327 msgid "/View/Nav. Window..." msgstr "/Zobrazení/Navigační okno..." -#: app/menus.c:372 +#: app/menus.c:329 msgid "/View/Undo History..." msgstr "/Zobrazení/Historie vracení..." -#: app/menus.c:377 +#: app/menus.c:334 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat výběr" -#: app/menus.c:379 +#: app/menus.c:336 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat pravítka" -#: app/menus.c:381 +#: app/menus.c:338 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat stavovou lištu" -#: app/menus.c:383 +#: app/menus.c:340 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat vodítka" -#: app/menus.c:385 +#: app/menus.c:342 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/Zobrazení/Chytat na vodítka" -#: app/menus.c:390 +#: app/menus.c:347 msgid "/View/New View" msgstr "/Zobrazení/Nový pohled" -#: app/menus.c:392 +#: app/menus.c:349 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/Zobrazení/Stáhnout okolí" #. /Image -#: app/menus.c:400 +#: app/menus.c:357 msgid "/Image" msgstr "/Obrázek" #. /Image/Mode -#: app/menus.c:405 +#: app/menus.c:362 msgid "/Image/Mode" msgstr "/Obrázek/Režim" -#: app/menus.c:407 +#: app/menus.c:364 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/Obrázek/Režim/RGB barvy" -#: app/menus.c:409 +#: app/menus.c:366 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/Obrázek/Režim/Odstíny šedi" -#: app/menus.c:411 +#: app/menus.c:368 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/Obrázek/Režim/Indexovaný..." #. /Image/Colors -#: app/menus.c:419 +#: app/menus.c:376 msgid "/Image/Colors" msgstr "/Obrázek/Barvy" -#: app/menus.c:424 +#: app/menus.c:381 msgid "/Image/Colors/Desaturate" msgstr "/Obrázek/Barvy/Odbarvit" -#: app/menus.c:426 +#: app/menus.c:383 msgid "/Image/Colors/Invert" msgstr "/Obrázek/Barvy/Invertovat" #. /Image/Colors/Auto -#: app/menus.c:434 +#: app/menus.c:391 msgid "/Image/Colors/Auto" msgstr "/Obrázek/Barvy/Auto" -#: app/menus.c:436 +#: app/menus.c:393 msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/Obrázek/Barvy/Auto/Ekvalizace" #. /Image/Alpha -#: app/menus.c:444 +#: app/menus.c:401 msgid "/Image/Alpha" msgstr "/Obrázek/Alfa" -#: app/menus.c:446 +#: app/menus.c:403 msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/Obrázek/Alfa/Přidat alfa kanál" #. /Image/Transforms -#: app/menus.c:451 +#: app/menus.c:408 msgid "/Image/Transforms" msgstr "/Obrázek/Transformace" -#: app/menus.c:453 +#: app/menus.c:410 msgid "/Image/Transforms/Offset..." msgstr "/Obrázek/Transformace/Posun..." -#: app/menus.c:455 +#: app/menus.c:412 msgid "/Image/Transforms/Rotate" msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotace" -#: app/menus.c:462 +#: app/menus.c:419 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/Obrázek/Rozměry plátna..." -#: app/menus.c:464 +#: app/menus.c:421 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/Obrázek/Velikost obrázku..." -#: app/menus.c:466 +#: app/menus.c:423 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/Obrázek/Kanály/Duplikovat" #. /Layers -#: app/menus.c:474 +#: app/menus.c:431 msgid "/Layers" msgstr "/Vrstvy" -#: app/menus.c:476 +#: app/menus.c:433 msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Vrstvy/Vrstvy, kanály a cesty..." #. /Layers/Stack -#: app/menus.c:481 +#: app/menus.c:438 msgid "/Layers/Stack" msgstr "/Vrstvy/Zásobník" -#: app/menus.c:483 +#: app/menus.c:440 msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Předchozí vrstva" -#: app/menus.c:485 +#: app/menus.c:442 msgid "/Layers/Stack/Next Layer" msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Následující vrstva" -#: app/menus.c:487 +#: app/menus.c:444 msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Vrstvu výš" -#: app/menus.c:489 +#: app/menus.c:446 msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Vrstvu níž" -#: app/menus.c:491 +#: app/menus.c:448 msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Vrstvu navrch" -#: app/menus.c:493 +#: app/menus.c:450 msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Vrstvu dospod" #. /Layers/Rotate -#: app/menus.c:500 +#: app/menus.c:457 msgid "/Layers/Rotate" msgstr "/Vrstvy/Rotace" -#: app/menus.c:503 +#: app/menus.c:460 msgid "/Layers/Layer to Imagesize" msgstr "/Vrstvy/Velikost vrstvy dle obrázku" -#: app/menus.c:508 +#: app/menus.c:465 msgid "/Layers/Anchor Layer" msgstr "/Vrstvy/Pohltit vrstvu" -#: app/menus.c:510 +#: app/menus.c:467 msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." msgstr "/Vrstvy/Sloučit viditelné vrstvy..." -#: app/menus.c:512 +#: app/menus.c:469 msgid "/Layers/Flatten Image" msgstr "/Vrstvy/Sloučit obraz" -#: app/menus.c:517 +#: app/menus.c:474 msgid "/Layers/Mask to Selection" msgstr "/Vrstvy/Maska do výběru" -#: app/menus.c:522 +#: app/menus.c:479 msgid "/Layers/Add Alpha Channel" msgstr "/Vrstvy/Přidat alfa kanál" -#: app/menus.c:524 +#: app/menus.c:481 msgid "/Layers/Alpha to Selection" msgstr "/Vrstvy/Alfa do výběru" #. /Tools -#: app/menus.c:532 +#: app/menus.c:489 msgid "/Tools" msgstr "/Nástroje" -#: app/menus.c:534 +#: app/menus.c:491 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/Nástroje/Panel nástrojů" -#: app/menus.c:536 +#: app/menus.c:493 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Nástroje/Implicitní Barvy" -#: app/menus.c:538 +#: app/menus.c:495 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/Nástroje/Prohodit Barvy" -#: app/menus.c:544 +#: app/menus.c:501 msgid "/Tools/Select Tools" msgstr "/Nástroje/Nástroje výběru" -#: app/menus.c:546 +#: app/menus.c:503 msgid "/Tools/Transform Tools" msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace" -#: app/menus.c:548 +#: app/menus.c:505 msgid "/Tools/Paint Tools" msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení" #. /Dialogs -#: app/menus.c:553 +#: app/menus.c:510 msgid "/Dialogs" msgstr "/Dialogy" -#: app/menus.c:555 +#: app/menus.c:512 msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Dialogy/Vrstvy, kanály a cesty..." -#: app/menus.c:557 +#: app/menus.c:514 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Dialogy/Volby nástrojů..." -#: app/menus.c:562 +#: app/menus.c:519 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Dialogy/Stopy..." -#: app/menus.c:564 +#: app/menus.c:521 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Dialogy/Vzorky..." -#: app/menus.c:566 +#: app/menus.c:523 msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Dialogy/Přechody..." -#: app/menus.c:568 +#: app/menus.c:525 msgid "/Dialogs/Palette..." msgstr "/Dialogy/Paleta..." -#: app/menus.c:570 +#: app/menus.c:527 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Dialogy/Indexovaná paleta..." -#: app/menus.c:575 +#: app/menus.c:532 msgid "/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Dialogy/Vstupní zařízení..." -#: app/menus.c:577 +#: app/menus.c:534 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Dialogy/Stav zařízení..." -#: app/menus.c:582 +#: app/menus.c:539 msgid "/Dialogs/Document Index..." msgstr "/Dialogy/Seznam dokumentů..." -#: app/menus.c:584 +#: app/menus.c:541 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Dialogy/Chybová konzole..." -#: app/menus.c:586 +#: app/menus.c:543 msgid "/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Dialogy/Zobrazovací filtry..." #. /Filters -#: app/menus.c:594 +#: app/menus.c:551 msgid "/Filters" msgstr "/Filtry" -#: app/menus.c:596 +#: app/menus.c:553 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtry/Opakovat minulý" -#: app/menus.c:598 +#: app/menus.c:555 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtry/Zobrazit minulý" -#: app/menus.c:604 +#: app/menus.c:561 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtry/Rozostření" -#: app/menus.c:607 +#: app/menus.c:564 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Filtry/Barvy" -#: app/menus.c:612 +#: app/menus.c:569 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtry/Šum" -#: app/menus.c:614 +#: app/menus.c:571 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Filtry/Detekce hran" -#: app/menus.c:616 +#: app/menus.c:573 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtry/Vylepšení" -#: app/menus.c:618 +#: app/menus.c:575 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Filtry/Obecné" -#: app/menus.c:623 +#: app/menus.c:580 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Filtry/Efekty se sklem" -#: app/menus.c:625 +#: app/menus.c:582 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtry/Efekty se světlem" -#: app/menus.c:627 +#: app/menus.c:584 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Filtry/Zkreslení" -#: app/menus.c:629 +#: app/menus.c:586 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtry/Umění" -#: app/menus.c:631 +#: app/menus.c:588 msgid "/Filters/Map" msgstr "/Filtry/Mapování" -#: app/menus.c:633 +#: app/menus.c:590 msgid "/Filters/Render" msgstr "/Filtry/Vyobrazení" -#: app/menus.c:635 +#: app/menus.c:592 msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtry/Web" -#: app/menus.c:640 +#: app/menus.c:597 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Filtry/Animace" -#: app/menus.c:642 +#: app/menus.c:599 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtry/Kombinace" -#: app/menus.c:647 +#: app/menus.c:604 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Filtry/Hračky" #. /Script-Fu -#: app/menus.c:652 +#: app/menus.c:609 msgid "/Script-Fu" msgstr "/Skript-fu" -#: app/menus.c:663 +#: app/menus.c:620 msgid "/Automatic" msgstr "/Automatické" -#: app/menus.c:677 +#: app/menus.c:634 msgid "/By Extension" msgstr "/Podle přípony" -#: app/menus.c:691 +#: app/menus.c:648 msgid "/New Layer..." msgstr "/Nová vrstva..." #. /Stack -#: app/menus.c:696 +#: app/menus.c:653 msgid "/Stack" msgstr "/Zásobník" -#: app/menus.c:698 +#: app/menus.c:655 msgid "/Stack/Raise Layer" msgstr "/Zásobník/Vrstvu výš" -#: app/menus.c:700 +#: app/menus.c:657 msgid "/Stack/Lower Layer" msgstr "/Zásobník/Vrstvu níž" -#: app/menus.c:702 +#: app/menus.c:659 msgid "/Stack/Layer to Top" msgstr "/Zásobník/Vrstvu navrch" -#: app/menus.c:704 +#: app/menus.c:661 msgid "/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Zásobník/Vrstvu dospod" -#: app/menus.c:707 +#: app/menus.c:664 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/Duplikovat vrstvu" -#: app/menus.c:709 +#: app/menus.c:666 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/Pohltit vrstvu" -#: app/menus.c:711 +#: app/menus.c:668 msgid "/Delete Layer" msgstr "/Smazat vrstvu" -#: app/menus.c:716 +#: app/menus.c:673 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "/Rozměry hranic vrstvy..." -#: app/menus.c:718 +#: app/menus.c:675 msgid "/Layer to Imagesize" msgstr "/Vrstvy/Velikost vrstvy dle obrázku" -#: app/menus.c:720 +#: app/menus.c:677 msgid "/Scale Layer..." msgstr "/Velikost vrstvy..." -#: app/menus.c:725 +#: app/menus.c:682 msgid "/Merge Visible Layers..." msgstr "/Sloučit viditelné vrstvy..." -#: app/menus.c:727 +#: app/menus.c:684 msgid "/Merge Down" msgstr "/Sloučit dolů" -#: app/menus.c:729 +#: app/menus.c:686 msgid "/Flatten Image" msgstr "/Sloučit obraz" -#: app/menus.c:734 +#: app/menus.c:691 msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "/Přidat masku vrstvy..." -#: app/menus.c:736 -msgid "/Apply Layer Mask..." -msgstr "/Použít masky vrstvy..." +#: app/menus.c:693 +msgid "/Apply Layer Mask" +msgstr "/Použít masky vrstvy" -#: app/menus.c:738 +#: app/menus.c:695 +msgid "/Delete Layer Mask" +msgstr "/Smazat masku vrstvy" + +#: app/menus.c:697 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/Maska do výběru" -#: app/menus.c:743 +#: app/menus.c:702 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/Přidat alfa kanál" -#: app/menus.c:745 +#: app/menus.c:704 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/Alfa do výběru" -#: app/menus.c:750 +#: app/menus.c:709 msgid "/Edit Layer Attributes..." msgstr "/Úpravy vlastností vrstvy..." -#: app/menus.c:761 +#: app/menus.c:720 msgid "/New Channel..." msgstr "/Nový kanál..." -#: app/menus.c:763 +#: app/menus.c:722 msgid "/Raise Channel" msgstr "/Kanál výš" -#: app/menus.c:765 +#: app/menus.c:724 msgid "/Lower Channel" msgstr "/Kanál níž" -#: app/menus.c:767 +#: app/menus.c:726 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/Duplikovat kanál" -#: app/menus.c:772 +#: app/menus.c:731 msgid "/Channel to Selection" msgstr "/Kanál do výběru" -#: app/menus.c:774 +#: app/menus.c:733 msgid "/Add to Selection" msgstr "/Přidat do výběru" -#: app/menus.c:776 +#: app/menus.c:735 msgid "/Subtract from Selection" msgstr "/Ubrat z výběru" -#: app/menus.c:778 +#: app/menus.c:737 msgid "/Intersect with Selection" msgstr "/Průnik s výběrem" -#: app/menus.c:783 +#: app/menus.c:742 msgid "/Delete Channel" msgstr "/Smazat kanál" -#: app/menus.c:788 +#: app/menus.c:747 msgid "/Edit Channel Attributes..." msgstr "/Úpravy vlastností kanálu..." -#: app/menus.c:799 +#: app/menus.c:758 msgid "/New Path" msgstr "/Nová cesta" -#: app/menus.c:801 +#: app/menus.c:760 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/Duplikovat cestu" -#: app/menus.c:803 +#: app/menus.c:762 msgid "/Path to Selection" msgstr "/Cesta do výběru" -#: app/menus.c:805 +#: app/menus.c:764 msgid "/Selection to Path" msgstr "/Výběr do cesty" -#: app/menus.c:807 +#: app/menus.c:766 msgid "/Stroke Path" msgstr "/Vykreslit cestu" -#: app/menus.c:809 +#: app/menus.c:768 msgid "/Delete Path" msgstr "/Smazat cestu" -#: app/menus.c:814 +#: app/menus.c:773 msgid "/Copy Path" msgstr "/Kopírovat cestu" -#: app/menus.c:816 +#: app/menus.c:775 msgid "/Paste Path" msgstr "/Vložit cestu" -#: app/menus.c:818 +#: app/menus.c:777 msgid "/Import Path..." msgstr "/Import cesty..." -#: app/menus.c:820 +#: app/menus.c:779 msgid "/Export Path..." msgstr "/Export cesty..." -#: app/menus.c:825 +#: app/menus.c:784 msgid "/Edit Path Attributes..." msgstr "/Úpravy vlastností cesty..." -#: app/menus.c:1338 +#: app/menus.c:1310 #, c-format msgid "Error opening file: %s\n" msgstr "Chyba při otvírání souboru: %s\n" @@ -4319,25 +4232,25 @@ msgstr "Stav: " msgid "Autoload during startup" msgstr "Číst automaticky během spouštění" -#: app/move.c:454 +#: app/move.c:456 msgid "Move Tool" msgstr "Přesun" #. create the info dialog -#: app/nav_window.c:1257 +#: app/nav_window.c:1233 #, c-format msgid "Navigation: %s-%d.%d" msgstr "Navigace: %s-%d.%d" -#: app/nav_window.c:1555 +#: app/nav_window.c:1531 msgid "Navigation: No Image" msgstr "Navigace: Bez obrázku" -#: app/paint_core.c:713 +#: app/paint_core.c:717 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použití s tímto nástrojem." -#: app/paint_funcs.c:85 app/tool_options.c:907 +#: app/paint_funcs.c:85 app/tool_options.c:896 msgid "Behind" msgstr "Zakrytí" @@ -4374,7 +4287,7 @@ msgstr "Cyklick msgid "Loop Triangle" msgstr "Cyklický trojúhelník" -#: app/palette.c:429 +#: app/palette.c:414 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" @@ -4387,7 +4300,7 @@ msgstr "" "chybí rozlišovací hlavička\n" "Nepotřebuje soubor převést z DOSu?" -#: app/palette.c:434 +#: app/palette.c:419 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" @@ -4396,7 +4309,7 @@ msgstr "" "Čte se paleta %s:\n" "Poškozená paleta: chybí rozlišovací hlavička" -#: app/palette.c:447 +#: app/palette.c:432 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4406,7 +4319,7 @@ msgstr "" "Chyba čtení" #. maybe we should just abort? -#: app/palette.c:463 +#: app/palette.c:448 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4415,7 +4328,7 @@ msgstr "" "Čte se paleta %s (řádek %d):\n" "Chybí ČERVENÁ složka" -#: app/palette.c:470 +#: app/palette.c:455 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4424,7 +4337,7 @@ msgstr "" "Čte se paleta %s (řádek %d):\n" "Chybí ZELENÁ složka" -#: app/palette.c:477 +#: app/palette.c:462 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4433,7 +4346,7 @@ msgstr "" "Čte se paleta %s (řádek %d):\n" "Chybí MODRÁ složka" -#: app/palette.c:486 +#: app/palette.c:471 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4442,97 +4355,97 @@ msgstr "" "Čte se paleta %s (řádek %d):\n" "Hodnota RGB mimo rozsah" -#: app/palette.c:534 +#: app/palette.c:519 #, c-format msgid "can't save palette \"%s\"\n" msgstr "nelze zapsat paletu \"%s\"\n" -#: app/palette.c:1177 +#: app/palette.c:1162 msgid "Black" msgstr "Černá" -#: app/palette.c:1694 app/palette.c:2186 +#: app/palette.c:1679 app/palette.c:2167 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" -#: app/palette.c:1779 +#: app/palette.c:1764 msgid "New Palette" msgstr "Nová paleta" -#: app/palette.c:1782 +#: app/palette.c:1767 msgid "Enter a name for new palette" msgstr "Zadejte jméno nové palety" -#: app/palette.c:1836 +#: app/palette.c:1821 msgid "Delete Palette" msgstr "Smazat paletu" -#: app/palette.c:1915 +#: app/palette.c:1900 msgid "Merge Palette" msgstr "Sloučit palety" -#: app/palette.c:1918 +#: app/palette.c:1903 msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Zadejte jméno sloučené palety" -#: app/palette.c:2081 +#: app/palette.c:2062 msgid "Color Palette Edit" msgstr "Úpravy barevné palety" -#: app/palette.c:2099 +#: app/palette.c:2080 msgid "Color Palette" msgstr "Barevná paleta" -#: app/palette.c:2236 app/palette.c:3288 +#: app/palette.c:2199 app/palette.c:3253 msgid "Select" msgstr "Výběr" -#: app/palette.c:2247 app/palette_select.c:88 +#: app/palette.c:2210 app/palette_select.c:88 msgid "Ncols" msgstr "Barev" -#: app/palette.c:2267 +#: app/palette.c:2230 msgid "Palette Ops" msgstr "Práce s paletou" #. The "Import" frame -#: app/palette.c:2298 app/palette.c:3151 app/palette.c:3165 +#: app/palette.c:2261 app/palette.c:3116 app/palette.c:3130 msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: app/palette.c:2309 +#: app/palette.c:2272 msgid "Merge" msgstr "Sloučit" -#: app/palette.c:3145 +#: app/palette.c:3110 msgid "Import Palette" msgstr "Import palety" #. The source's name -#: app/palette.c:3181 +#: app/palette.c:3146 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: app/palette.c:3194 +#: app/palette.c:3159 msgid "new_import" msgstr "nový_import" #. The source type -#: app/palette.c:3199 +#: app/palette.c:3164 msgid "Source:" msgstr "Zdroj:" -#: app/palette.c:3227 +#: app/palette.c:3192 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indexovaná paleta" #. The sample size -#: app/palette.c:3240 +#: app/palette.c:3205 msgid "Sample Size:" msgstr "Velikost vzorku:" #. The interval -#: app/palette.c:3253 +#: app/palette.c:3218 msgid "Interval:" msgstr "Interval:" @@ -4541,97 +4454,93 @@ msgstr "Interval:" msgid "Palette Selection" msgstr "Výběr palety" -#: app/path_tool.c:1411 -msgid "Path Tool" -msgstr "Cesta" - -#: app/paths_dialog.c:156 +#: app/paths_dialog.c:163 msgid "New Path" msgstr "Nová cesta" -#: app/paths_dialog.c:160 +#: app/paths_dialog.c:167 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplikovat cestu" -#: app/paths_dialog.c:164 +#: app/paths_dialog.c:171 msgid "Path to Selection" msgstr "Cesta do výběru" -#: app/paths_dialog.c:168 +#: app/paths_dialog.c:175 msgid "Selection to Path" msgstr "Výběr do cesty" -#: app/paths_dialog.c:172 +#: app/paths_dialog.c:179 msgid "Stroke Path" msgstr "Vykreslit cestu" -#: app/paths_dialog.c:176 +#: app/paths_dialog.c:183 msgid "Delete Path" msgstr "Smazat cestu" -#: app/paths_dialog.c:185 +#: app/paths_dialog.c:192 msgid "New Point" msgstr "Nový bod" -#: app/paths_dialog.c:189 +#: app/paths_dialog.c:196 msgid "Add Point" msgstr "Přidat bod" -#: app/paths_dialog.c:193 +#: app/paths_dialog.c:200 msgid "Delete Point" msgstr "Smazat bod" -#: app/paths_dialog.c:197 +#: app/paths_dialog.c:204 msgid "Edit Point" msgstr "Změny bodu" -#: app/paths_dialog.c:425 +#: app/paths_dialog.c:432 #, c-format msgid "Path %d" msgstr "Cesta %d" -#: app/paths_dialog.c:1013 +#: app/paths_dialog.c:985 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Úpravy vlastností cesty" -#: app/paths_dialog.c:1016 +#: app/paths_dialog.c:988 msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Zadejte nové jméno cesty" -#: app/paths_dialog.c:1944 +#: app/paths_dialog.c:1916 #, c-format msgid "Failed to read from %s" msgstr "Nepodařilo se načíst z %s" -#: app/paths_dialog.c:1959 +#: app/paths_dialog.c:1931 #, c-format msgid "Failed to read path from %s" msgstr "Nepodařilo se načíst cestu z %s" -#: app/paths_dialog.c:1966 +#: app/paths_dialog.c:1938 #, c-format msgid "No points specified in path file %s" msgstr "V souboru cesty %s nebyly zadány žádné body" -#: app/paths_dialog.c:1977 +#: app/paths_dialog.c:1949 #, c-format msgid "Failed to read path points from %s" msgstr "